Milwaukee SSPE 1300 RX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
SSPE 1300 RX
SSPE 1300 SX
SSPE 1500 X
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
  
Orijinal iletme talimatı
Pvodním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcj oryginaln
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijm oriinlvalod
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
 
 
  

Instruciuni de folosire origi-
nale
  

 
2 3
ENGLISH
1 2 3 Picture section
with operating description and functional description Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints
and description of Symbols
DEUTSCH
1 2 3 Bildteil
mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen
und Erklärung der Symbole.
FRANÇAIS
1 2 3 Partie imagée
avec description des applications et des fonctions Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que
l’explication des pictogrammes.
ITALIANO
1 2 3 Sezione illustrata
con descrizione dell'applicazione e delle funzioni Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull‘utilizzo,
spiegazione dei simboli.
ESPAÑOL
1 2 3 Sección de ilustraciones
con descripción de aplicación y descripción funcional Sección de texto con datos técnicos, indicaciones importantes de seguridad y trabajo y explicación de los símbolos.
PORTUGUES
1 2 3 Parte com imagens
explicativas contendo descrição operacional e funcional Parte com texto explicativo contendo Especi cações técnicas, Avisos de segurança e de operação e a Descrição
dos símbolos.
NEDERLANDS
1 2 3 Beeldgedeelte
met toepassings- en functiebeschrijvingen Tekstgedeelte met technische gegevens, belangrijke veiligheids- en arbeidsinstructies en verklaring van de
symbolen.
DANSK
1 2 3 Billeddel
med anvendelses- og funktionsbeskrivelser Tekstdel med tekniske data, vigtige sikkerheds- og arbejdsanvisninger
og symbolforklaring.
NORSK
1 2 3 Bildedel
med bruks- og funksjonsbeskrivelse Tekstdel med tekniske data, viktige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner
og forklaring av symbolene.
SVENSKA
1 2 3 Bilddel
med användnings- och funktionsbeskrivning Textdel med tekniska informationer, viktiga säkerhets- och användningsinstruktioner
samt symbolförklaringar.
SUOMI
1 2 3 Kuvasivut
käyttö- ja toimintakuvaukset Tekstisivut: tekniset tiedot, tärkeät turvallisuus- ja työskentelyohjeet
sekä merkkien selitykset.
ÅËËÇNÉÊÁ
1 2 3  
         ,   
     .
TÜRKÇE
1 2 3 Resim bölümü
Uygulama ve fonksiyon açıklamaları ile birlikte Teknik bilgileri, önemli güvenlik ve çalıma açıklamalarını ve de sembollerin açıklamalarını
içeren metin bölümü.
ESKY
1 2 3 Obrazová ást
s popisem aplikací a funkcí Textová ást s technickými daty, dležitými bezpenostními a pracovními pokyny
a s vysvtlivkami symbol
SLOVENSKY
1 2 3 Obrazová ass popisom aplikácií a funkcií Textová as s technickými dátami, dôležitými bezpenostnými a pracovnými pokynmi
a s vysvetlivkami symbolov
POLSKI
1 2 3 Cz rysunkowa z opisami zastosowania i dziaania Cz opisowa z danymi technicznymi, wanymi wskazówkami dotyczcymi bezpieczestwa i pracy oraz
objanieniami symboli.
MAGYAR
1 2 3 Képes részalkalmazási- és mködési leírásokkal Szöveges rész mszaki adatokkal, fontos biztonsági- és munkavégzési útmutatásokkal, valamint a szimbólumok
magyarázata.
SLOVENSKO
1 2 3 Del slikez opisom uporabe in funkcij Del besedila s tehninimi podatki, pomembnimi varnostnimi opozorili in delovnimi navodili
in pojasnili simbolov.
HRVATSKI
1 2 3 Dio sa slikamasa opisima primjene i funkcija Dio štiva sa tehnikim podacima, važnim sigurnosnim i radnim uputama
i objašnjenjem simbola.
LATVISKI
1 2 3 Attla daa ar lietošanas un funkciju aprakstiem Teksta daa ar tehniskajiem parametriem, svargiem drošbas un darbbas nordjumiem,
simbolu atšifrjumiem.
LIETUVIŠKAI
1 2 3 Paveiksllio dalissu vartojimo instrukcija ir funkcij aprašymais Teksto dalis su techniniais duomenimis, svarbiomis saugumo ir darbo instrukcijomis
bei simboli paaiškinimais.
EESTI
1 2 3 Pildiosa kasutusjuhendi ja funktsioonide kirjeldusega Tekstiosa tehniliste näitajate, oluliste ohutus- ja tööjuhenditega
ning sümbolite kirjeldustega.
ÐÓÑÑÊÈÉ
1 2 3       ,   ,    
,    .

1 2 3           ,     
  .
ROMÂNIA
1 2 3 Secvena de imagine cu descrierea utilizrii i a funcionrii Poriune de text cu date tehnice, indicaii importante privind sigurana i modul de lucru
i descrierea simbolurilor.

1 2 3            ,    
  .

1 2 3          ,      
 .

1 2 3                  
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
48
51
54
57
60
63
66
69
72
75
78
81
84
87
90
93
96
103
4 5
6
11 15 16
14
12
13
8
9
10 START
STOP
SSPE 1300 SX
SSPE 1300 RX
SSPE 1300 SX
6 7
1
3
2
1
2
4
5
3
6
7
8
2
1
3
3
2
4
1
2
1
1
5
2
3
4
67
8
2
1
3
2
4
1
8 9
2
1 1
2
!
SSPE 1300 SX
10 11
2
1
3
12 13
START
STOP
Insulated gripping surface
Isolierte Gri äche
Surface de prise isolée
Super cie di presa isolata
Super cie de agarre con aislamiento
Superfície de pega isolada
Geïsoleerd
Isolerede gribe ader
Isolert gripe ate
Isolerad greppyta
Eristetty tarttumapinta
  
Izolasyonlu tutma yüzeyi
Izolovaná uchopovací plocha
Izolovaná úchopná plocha
Izolowan powierzchni
Szigetelt fogófelület
Izolirana prijemalna površina
Izolirana površina za držanje
Izolta satveršanas virsma
Izoliuotas rankenos paviršius
Isoleeritud pideme piirkond
  
   
Suprafa de prindere izolat
 
  
  
B-C
E
E
A-C
D-E
STAINLESS
INOX
NIROSTA
FIBRE
GLAS
A
A
B-C
2-3
5
5
1-3
4-5
1-3
1-3
2-3
14 15
-90° -45° 45° 90°
1
2
1
2
3
SSPE 1300 RX
16 17
1
2
3
18 19
SSPE 1300 SX SSPE 1300 RX
EU 220-240 V ~ EU 220-240 V ~
.................... 4587 62 02 … ...............4587 66 02...
...000001-999999 ......... ...000001-999999
.......................1300 W .........................1300 W
.........................600 W ...........................600 W
....................0-3000 min-1 ..................0-3000 min-1
...........................32 mm ..........................32 mm
.........................300 mm ........................300 mm
.........................250 mm ........................250 mm
..........................3,9 kg ............................4,2 kg
...........................91 dB (A) ......................91 dB (A)
.........................102 dB (A) ....................102 dB (A)
........................14,5 m/s2.......................14,5 m/s2
..........................1,5 m/s2.........................1,5 m/s2
........................22,5 m/s2.......................22,5 m/s2
..........................1,5 m/s2.........................1,5 m/s2
SSPE 1500 X SSPE 1500 X
EU 220-240 V ~ GB1 110-120 V ~
.....................4587 70 02… ................4587 74 02...
...000001-999999 ......... ...000001-999999
.......................1500 W .........................1500 W
.........................750 W ...........................750 W
....................0-2800 min-1 ..................0-2800 min-1
...........................32 mm ..........................32 mm
.........................300 mm ........................300 mm
.........................250 mm ........................250 mm
..........................4,0 kg ............................4,0 kg
...........................91 dB (A) ......................91 dB (A)
.........................102 dB (A) ....................102 dB (A)
........................15,2 m/s2.......................15,2 m/s2
..........................1,6 m/s2.........................1,6 m/s2
........................19,9 m/s2.......................19,9 m/s2
..........................2,2 m/s2.........................2,2 m/s2
WARNING Read all safety warnings, instructions,
illustrations and speci cations provided with this power
tool. Failure to follow all instructions listed below may result
in electric shock, re and/or serious injury. Save all
warnings and instructions for future reference.
SABRE SAW SAFETY WARNINGS
Hold the power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own cord.
Cutting accessory contacting a „live“ wire may make
exposed metal parts of the power tool „live“ and could give
the operator an electric shock.
Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding the
workpiece by hand or against your body leaves it unstable
and may lead to loss of control.
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing
loss.
ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS
Use protective equipment. Always wear safety glasses when
working with the machine. The use of protective clothing is
recommended, such as dust mask, protective gloves, sturdy
non-slip footwear, helmet and ear defenders.
The dust produced when using this tool may be harmful to
health. Do not inhale the dust. Wear a suitable dust
protection mask.
Do not machine any materials that present a danger to
health (e.g. asbestos).
Switch the device o immediately if the insertion tool stalls!
Do not switch the device on again while the insertion tool is
stalled, as doing so could trigger a sudden recoil with a high
reactive force. Determine why the insertion tool stalled and
rectify this, paying heed to the safety instructions.
The possible causes may be:
it is tilted in the workpiece to be machined
it has pierced through the material to be machined
the power tool is overloaded
Do not reach into the machine while it is running.
The insertion tool may become hot during use.
WARNING! Danger of burns
when changing tools
when setting the device down
Sawdust and splinters must not be removed while the
machine is running.
Keep mains lead clear from working range of the machine.
Always lead the cable away behind you.
When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid
electric cables and gas or waterpipes.
Clamp your workpiece with a clamping device. Unclamped
workpieces can cause severe injury and damage.
Always disconnect the plug from the socket before carrying
out any work on the machine.
Do not use cracked or distorted saw blades.
Plunge cuts without pre-drilling a hole are possible with soft
materials (wood, light building materials for walls). Harder
materials (metals) must rst be drilled with a hole
corresponding to the size of the saw blade.
Always place the guide shoe on the workpiece when sawing.
When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid
electric cables and gas or waterpipes.
In extreme conditions of use (e.g. work in a humid
environment, cutting pipes that may still contain liquid), it is
absolutely essential to connect a residual-current-operated
circuit breaker on the line side. If the circuit-breaker trips, the
tool must be sent o for repair.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
This sabre saw is intended to cut wood, plastic, and metal. It
cuts curves and can cut ush to a surface.
Do not use this product in any other way as stated for normal
use.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare as the manufacturer under our sole
responsibility that the product described under “Technical
Data” ful lls all the relevant regulations and the directives
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EC, and the
following harmonized standards have been used:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-11:2016+A1:2020
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-08-16
Alexander Krug
Managing Director
Authorized to compile the technical le
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
GB-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare as the manufacturer under our sole
responsibility that the product described under “Technical
Data” ful lls all the listed below relevant regulations and that
the following designated standards have been used.
BS EN 62841-1:2015
BS EN 62841-2-11:2016+A1:2020
BS EN 55014-1:2017+A11:2020
BS EN 55014-2:2015
BS EN 61000-3-2:2014
BS EN 61000-3-3:2013
BS EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-08-16
Alexander Krug
Managing Director
Authorized to compile the technical le.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
MAINS CONNECTION
Appliances used at many di erent locations including wet
room and open air must be connected via a residual current
device (FI, RCD, PRCD) of 30mA or less.
Connect only to single-phase AC current and only to the
system voltage indicated on the rating plate. It is also
possible to connect to sockets without an earthing contact
as the design conforms to safety class II.
Make sure the machine is switched o before plugging in.
Under the e ect of extreme electromagnetic interferences
from the outside, temporary variations in the speed of
rotation could arise in particular cases.
TECHNICAL DATA RECIPROCATING SAW
Production code.......................................................................
Rated input ..............................................................................
Output ......................................................................................
Stroke rate under no-load ........................................................
Stroke ......................................................................................
Cutting depth max. in:
Wood ....................................................................................
Metal pipe / Pro les ..............................................................
Weight according EPTA-Procedure 01/2014 ...........................
Noise/vibration information
Measured values determined according to EN 62841.
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A))......................
Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) ..........................
Wear ear protectors!
Total vibration values (vector sum in the three axes)
determined according to EN 62841.
Cutting board *1
Vibration emission value ah,B ................................................
Uncertainty K= ......................................................................
Cutting wooden beam *2
Vibration emission value ah,WB ...............................................
Uncertainty K= ......................................................................
TECHNICAL DATA RECIPROCATING SAW
Production code.......................................................................
Rated input ..............................................................................
Output ......................................................................................
Stroke rate under no-load ........................................................
Stroke ......................................................................................
Cutting depth max. in:
Wood ....................................................................................
Metal pipe / Pro les ..............................................................
Weight according EPTA-Procedure 01/2014 ...........................
Noise/vibration information
Measured values determined according to EN 62841.
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A))......................
Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) ..........................
Wear ear protectors!
Total vibration values (vector sum in the three axes)
determined according to EN 62841.
Cutting board *1
Vibration emission value ah,B ................................................
Uncertainty K= ......................................................................
Cutting wooden beam *2
Vibration emission value ah,WB ...............................................
Uncertainty K= ......................................................................
ENGLISH ENGLISH
*1 with saw blade bimetal, dimension 230 x 1,6 mm and tooth pitch 5 mm The AxTM
*2 with saw blade bimetal, dimension 150 x 1,25 mm and tooth pitch 5 mm
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given
in EN 62841 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for di erent
applications, with di erent accessories or poorly maintained, the vibration emission may di er. This may signi cantly increase
the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched o or
when it is running but not actually doing the job. This may signi cantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the e ects of vibration such as: maintain the tool and the
accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
20 21
SSPE 1300 SX SSPE 1300 RX
EU 220-240 V ~ EU 220-240 V ~
.................... 4587 62 02 … ...............4587 66 02...
...000001-999999 ......... ...000001-999999
.......................1300 W .........................1300 W
.........................600 W ...........................600 W
....................0-3000 min-1 ..................0-3000 min-1
...........................32 mm ..........................32 mm
.........................300 mm ........................300 mm
.........................250 mm ........................250 mm
..........................3,9 kg ............................4,2 kg
...........................91 dB (A) ......................91 dB (A)
.........................102 dB (A) ....................102 dB (A)
........................14,5 m/s2.......................14,5 m/s2
..........................1,5 m/s2.........................1,5 m/s2
........................22,5 m/s2.......................22,5 m/s2
..........................1,5 m/s2.........................1,5 m/s2
SSPE 1500 X SSPE 1500 X
EU 220-240 V ~ GB1 110-120 V ~
.....................4587 70 02… ................4587 74 02...
...000001-999999 ......... ...000001-999999
.......................1500 W .........................1500 W
.........................750 W ...........................750 W
....................0-2800 min-1 ..................0-2800 min-1
...........................32 mm ..........................32 mm
.........................300 mm ........................300 mm
.........................250 mm ........................250 mm
..........................4,0 kg ............................4,0 kg
...........................91 dB (A) ......................91 dB (A)
.........................102 dB (A) ....................102 dB (A)
........................15,2 m/s2.......................15,2 m/s2
..........................1,6 m/s2.........................1,6 m/s2
........................19,9 m/s2.......................19,9 m/s2
..........................2,2 m/s2.........................2,2 m/s2
TECHNISCHE DATEN SÄBELSÄGE
Produktionsnummer ................................................................
Nennaufnahmeleistung............................................................
Abgabeleistung ........................................................................
Leerlaufhubzahl .......................................................................
Hubhöhe ..................................................................................
Schnittiefe max. in:
Holz ......................................................................................
Metallrohre / Pro le ..............................................................
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 ...................................
Geräusch/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt
typischerweise:
Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ..........................
Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) .....................
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)
ermittelt entsprechend EN 62841.
Sägen von Spanplatte: *1
Schwingungsemissionswert ah,B .............................................
Unsicherheit K = ......................................................................
Sägen von Holzbalken *2
Schwingungsemissionswert ah,WB ...........................................
Unsicherheit K = ......................................................................
TECHNISCHE DATEN SÄBELSÄGE
Produktionsnummer ................................................................
Nennaufnahmeleistung............................................................
Abgabeleistung ........................................................................
Leerlaufhubzahl .......................................................................
Hubhöhe ..................................................................................
Schnittiefe max. in:
Holz ......................................................................................
Metallrohre / Pro le ..............................................................
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 ...................................
Geräusch/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt
typischerweise:
Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ..........................
Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) .....................
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)
ermittelt entsprechend EN 62841.
Sägen von Spanplatte: *1
Schwingungsemissionswert ah,B .............................................
Unsicherheit K = ......................................................................
Sägen von Holzbalken *2
Schwingungsemissionswert ah,WB ...........................................
Unsicherheit K = ......................................................................
DEUTSCH
*1 mit Sägeblatt Bimetall, Größe 230 x 1,6 mm und Zahnteilung 5 mm The AxTM
*2 mit Sägeblatt Bimetall, Größe 150 x 1,25 mm und Zahnteilung 5 mm
WARNUNG
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 62841 genormten Messverfahren
gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für
eine vorläu ge Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings
das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung
eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum
Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
MAINTENANCE
If the replacement of the supply cord is necessary, this has
to be done by the manufacturer or his agent in order to
avoid a safety hazard.
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
times.
Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should
components need to be replaced which have not been
described, please contact one of our Milwaukee service
agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the Article No. as well as the machine type
printed on the label and order the drawing at your local
service agents or directly at: Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
CAUTION! WARNING! DANGER!
Always disconnect the plug from the socket
before carrying out any work on the machine.
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Accessory - Not included in standard
equipment, available as an accessory.
Do not dispose of waste electrical and
electronic equipment as unsorted municipal
waste.
Waste electrical and electronic equipment
must be collected separately.
Waste light sources have to be removed from
equipment. Check with your local authority or
retailer for recycling advice and collection
point.
According to local regulations retailers may
have an obligation to take back waste
electrical and electronic equipment free of
charge.
Your contribution to re-use and recycling of
waste electrical and electronic equipment
helps to reduce the demand of raw materials.
Waste electrical and electronic equipment
contain valuable, recyclable materials, which
can adversely impact the environment and
the human health, if not disposed of in an
environmentally compatible manner.
Delete personal data from waste equipment,
if any.
Class II tool, tool in which protection against
electric shock does not rely on basic
insulation only, but in which additional safety
precautions, such as double insulation or
reinforced insulation, are provided.
There being no provision for protective
earthing or reliance upon installation
conditions.
n0Stroke rate under no-load
VVolts
AC Current
European Conformity Mark
British Confomity Mark
Regulatory Compliance Mark (RCM). Product
meets applicable regulatory requirements.
Ukraine Conformity Mark
EurAsian Conformity Mark
ENGLISH
22 23
DEUTSCH
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
angefordert werden.
SYMBOLE
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker
aus der Steckdose ziehen.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
empfohlene Ergänzung aus dem
Zubehörprogramm.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht
zusammen mit dem Hausmüll entsorgt
werden.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte sind getrennt
zu sammeln und zu entsorgen.
Entfernen Sie Leuchtmittel vor dem Entsorgen
aus den Geräten. Erkundigen Sie sich bei den
örtlichen Behörden oder bei Ihrem
Fachhändler nach Recyclinghöfen und
Sammelstellen.
Je nach den örtlichen Bestimmungen können
Einzelhändler verp ichtet sein, Elektro- und
Elektronik-Altgeräte kostenlos
zurückzunehmen.
Tragen Sie durch Wiederverwendung und
Recycling Ihrer Elektro- und Elektronik-
Altgeräte dazu bei, den Bedarf an
Rohmaterialien zu verringern.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten
wertvolle, wiederverwertbare Materialien, die
bei nicht umweltgerechter Entsorgung
negative Auswirkungen auf die Umwelt und
Ihre Gesundheit haben können.
Löschen Sie vor der Entsorgung
möglicherweise auf Ihrem Altgerät vorhandene
personenbezogene Daten.
Elektrowerkzeug der Schutzklasse II.
Elektrowerkzeug, bei dem der Schutz vor
einem elektrischen Schlag nicht nur von der
Basisisolierung abhängt, sondern auch davon,
dass zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie
doppelte Isolierung oder verstärkte Isolierung,
angewendet werden.Es gibt keine Vorrichtung
zum Anschluss eines Schutzleiters.
n0Leerlaufhubzahl
VSpannung
Wechselstrom
Europäisches Konformitätszeichen
Britisches Konformitätszeichen
Regulatory Compliance Mark (RCM). Das
Produkt erfüllt die geltenden Vorschriften.
Ukrainisches Konformitätszeichen
Euroasiatisches Konformitätszeichen
DEUTSCH
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise,
Anweisungen, Darstellungen und Spezi kationen für
dieses Elektrowerkzeug. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachstehenden Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR SÄBELSÄGEN
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten
Gri ächen, wenn Sie Arbeiten ausfü hren, bei denen
das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder
das eigene Netzkabel tre en kann.
Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann
metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
Befestigen und sichern Sie das Werkstück mittels
Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer
stabilen Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur mit der
Hand oder gegen Ihren Körper halten, bleibt es labil, was
zum Verlust der Kontrolle führen kann.
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE
Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der
Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzkleidung wie
Staubschutzmaske, Schutzhandschuhe, festes und
rutschsicheres Schuhwerk, Helm und Gehörschutz werden
empfohlen.
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft
gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper
gelangen. Geeignete Staubschutzmaske tragen.
Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von denen
eine Gesundheitsgefährdung ausgeht (z.B. Asbest).
Beim Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Gerät
sofort ausschalten! Schalten Sie das Gerät nicht wieder ein,
solange das Einsatzwerkzeug blockiert ist; hierbei könnte
ein Rückschlag mit hohem Reaktionsmoment entstehen.
Ermitteln und beheben Sie die Ursache für die Blockierung
des Einsatzwerkzeuges unter Berücksichtigung der
Sicherheitshinweise.
Mögliche Ursachen dafür können sein:
Verkanten im zu bearbeitenden Werkstück
Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials
Überlasten das Elektrowerkzeuges
Greifen Sie nicht in die laufende Maschine.
Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung heiß
werden.
WARNUNG! Verbrennungsgefahr
• bei Werkzeugwechsel
bei Ablegen des Gerätes
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht
entfernt werden.
Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine
wegführen.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf
elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung. Nicht
gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und
Beschädigungen verursachen.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert
haben, dürfen nicht verwendet werden!
Tauchsägen ist nur in weicheren Materialien (Holz,
Leichtbausto e für Wände) möglich, bei härteren
Materialien (Metalle) muss eine dem Sägeblatt
entsprechend große Bohrung angebracht werden.
Führungsbügel beim Sägen immer am Werkstück anlegen.
Bei extremen Einsatzbedingungen (z.B. Arbeiten in feuchter
Umgebung, Trennen von Rohren die noch Flüssigkeit
enthalten können) ist zwingend das Vorschalten eines
Fehlerstrom- (FI) Schutzschalters erforderlich. Nach
Ansprechen des FI-Schutzschalters muss die Maschine zur
Reparatur eingesandt werden.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Säbelsäge sägt Holz, Kunststo und Metall. Sie
schneidet Geraden, Kurven und Innenausschnitte. Sie
schneidet Rohre und trennt ächenbündig ab.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären als Hersteller in alleiniger Verantwortung, dass
das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit
allen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2011/65/EU
(RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG und den folgenden
harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-11:2016+A1:2020
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-08-16
Alexander Krug
Managing Director
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen
zusammenzustellen.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
NETZANSCHLUSS
Steckdosen in Feuchträumen und Außenbereichen müssen
mit Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI, RCD, PRCD)
ausgerüstet sein. Das verlangt die Installationsvorschrift für
Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie das bei der
Verwendung unseres Gerätes.
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt
möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
Gerät nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Unter Einwirkung extremer elektromagnetischer Störungen
von außen, können im Einzelfall vorübergehende
Drehzahlschwankungen auftreten.
WARTUNG
Um Sicherheitsrisiken zu vermeiden, ist der Austausch der
Netzanschlussleitung vom Hersteller oder einem seiner
Vertreter durchzuführen.
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden.
Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei
einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen
(Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes
unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries
24 25
SSPE 1300 SX SSPE 1300 RX
EU 220-240 V ~ EU 220-240 V ~
.................... 4587 62 02 … ...............4587 66 02...
...000001-999999 ......... ...000001-999999
.......................1300 W .........................1300 W
.........................600 W ...........................600 W
....................0-3000 min-1 ..................0-3000 min-1
...........................32 mm ..........................32 mm
.........................300 mm ........................300 mm
.........................250 mm ........................250 mm
..........................3,9 kg ............................4,2 kg
...........................91 dB (A) ......................91 dB (A)
.........................102 dB (A) ....................102 dB (A)
........................14,5 m/s2.......................14,5 m/s2
..........................1,5 m/s2.........................1,5 m/s2
........................22,5 m/s2.......................22,5 m/s2
..........................1,5 m/s2.........................1,5 m/s2
SSPE 1500 X SSPE 1500 X
EU 220-240 V ~ GB1 110-120 V ~
.....................4587 70 02… ................4587 74 02...
...000001-999999 ......... ...000001-999999
.......................1500 W .........................1500 W
.........................750 W ...........................750 W
....................0-2800 min-1 ..................0-2800 min-1
...........................32 mm ..........................32 mm
.........................300 mm ........................300 mm
.........................250 mm ........................250 mm
..........................4,0 kg ............................4,0 kg
...........................91 dB (A) ......................91 dB (A)
.........................102 dB (A) ....................102 dB (A)
........................15,2 m/s2.......................15,2 m/s2
..........................1,6 m/s2.........................1,6 m/s2
........................19,9 m/s2.......................19,9 m/s2
..........................2,2 m/s2.........................2,2 m/s2
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de
sécurité, les instructions opérationnelles, les
illustrations et les spéci cations fournies avec cet outil
électrique. La non observance des instructions
mentionnées ci-dessous peut causer des chocs électriques,
des incendies ou de graves blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES
SCIES SABRES
Tenir l‘outil électrique par des surfaces de préhension
isolées pendant toute opération au cours de laquelle
l‘accessoire de coupe peut entrer en contact avec des
ls dissimulés ou avec son propre câble. Des
accessoires de coupe entrant en contact avec un l „actif“
peuvent rendre „actives“ des parties métalliques accessibles
de l‘outil électrique et provoquer un choc électrique chez
l‘opérateur.
Utiliser des pinces ou un autre moyen pratique pour
xer et soutenir la pièce à usiner sur une plateforme
stable. Lorsqu‘elle est tenue avec la main ou contre le
corps, la pièse à usiner reste instable et cela peut conduire
à une perte de contrôle.
Portez une protection acoustique. L‘in uence du bruit
peut provoquer la surdité.
AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE
TRAVAIL
Utiliser l’équipement de protection. Toujours porter des
lunettes de protection pendant le travail avec la machine. Il
est recommandé de porter des articles de protection, tels
que masque antipoussière, gants de protection, chaussures
tenant bien aux pieds et antidérapantes, casque et
protection acoustique.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont
souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer
dans le corps. Porter un masque de protection approprié
contre les poussières.
Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la
santé (par ex. amiante).
Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage !
Ne pas réactiver le dispositif avec l‘outil bloqué; il y a le
risque de provoquer un contrecoup avec moment de
réaction élevé. Établir et éliminer la cause du blocage de
l‘outil en prêtant attention aux consignes de sécurité.
Les causes possibles sont :
Encastrement dans la pièce à travailler.
Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le
cassant.
Le dispositif électrique a été surchargé.
Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la
machine.
Durant l‘utilisation, l‘outil peut se surchau er.
AVERTISSEMENT! Danger de brûlures
durant le remplacement de l‘outil
durant la dépose de l‘outil
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la
machine est en marche.
Le câble d‘alimentation doit toujours se trouver en dehors
du champ d‘action de la machine. Toujours maintenir le
câble d‘alimentation à l‘arrière de la machine.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les
planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et
aux conduites de gaz et d‘eau.
Fixer fermement la pièce en exécution à l‘aide d‘un dispositif
de serrage. Des pièce en exécution non fermement xées
peuvent provoquer des dommages et des lésions graves.
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la
prise de courant.
Ne pas utiliser de lames de scie ssurées ou déformées.
Le sciage en plongée n’est possible que dans des
matériaux tendres (bois, matériaux de construction légers
pour les murs). Si les matériaux sont plus durs (métaux),
une percée plus importante doit être faite au moyen de la
lame.
Toujours appuyer l’étrier de guidage sur la pièce à travailler.
Le montage en amont d’un interrupteur de protection contre les
courants de courts-circuit est absolument nécessaire dans le
cas de conditions d’utilisation extrêmes (par exemple, des
travaux dans un environnement humide, le sectionnement de
tuyauteries qui peuvent encore contenir du liquide). La machine
doit être expédiée au service de réparations si cet interrupteur
de protection contre les courants de courts-circuit s’est
déclenché.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La scie sabre permet de scier du bois, des matières
synthétiques et des métaux. Elle scie des courbes et sépare en
laissant des surfaces tout à fait planes.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour une
utilisation normale.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons, en tant que fabricant et sous notre seule
responsabilité, que le produit décrit dans « Données
techniques » est conforme à toutes les dispositions
pertinentes des directives 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE,
2006/42/CE et des documents normatifs harmonisés
suivants :
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-11:2016+A1:2020
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-08-16
Alexander Krug
Managing Director
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
BRANCHEMENT SECTEUR
Les prises de courant se trouvant à l‘extérieur doivent être
équipées de disjoncteurs di érentiel (FI, RCD, PRCD)
conformément aux prescriptions de mise en place de votre
installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de
l‘utilisation de notre appareil.
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé
et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque
signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans
contact de protection est également possible car la classe
de protection II est donnée.
Ne relier l‘appareil à la prise de courant que lorsqu‘il est
débranché.
En cas de perturbations électromagnétiques extérieures
extrêmes, il peut y avoir, dans des cas isolés, des variations
temporaires de la vitesse de rotation.
ENTRETIEN
Pour éviter les risques liés à la sécurité, le remplacement du
cordon secteur doit être e ectué par le fabricant ou par l’un
de ses représentants.
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SCIE SABRE
Numéro de série ......................................................................
Puissance nominale de réception............................................
Puissance utile ........................................................................
Nombre de courses à vide.......................................................
Hauteur de la course ...............................................................
Profondeur de coupe max.:
Bois .......................................................................................
Tubes métalliques / Pro lés ..................................................
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841.
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de
l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A))........
Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ..........
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois
sens) établies conformément à EN 62841.
Sciage du bois *1
Valeur d’émission vibratoire ah,B .............................................
Incertitude K= ..........................................................................
Découpe de poutres en bois *2
Valeur d’émission vibratoire ah,WB ...........................................
Incertitude K= ..........................................................................
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SCIE SABRE
Numéro de série ......................................................................
Puissance nominale de réception............................................
Puissance utile ........................................................................
Nombre de courses à vide.......................................................
Hauteur de la course ...............................................................
Profondeur de coupe max.:
Bois .......................................................................................
Tubes métalliques / Pro lés ..................................................
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841.
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de
l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A))........
Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ..........
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois
sens) établies conformément à EN 62841.
Sciage du bois *1
Valeur d’émission vibratoire ah,B .............................................
Incertitude K= ..........................................................................
Découpe de poutres en bois *2
Valeur d’émission vibratoire ah,WB ...........................................
Incertitude K= ..........................................................................
*1 avec lame de scie bimetal, dimension 230 x 1,6 mm et pas de dent 5 mm The AxTM
*2 avec lame de scie bimetal, dimension 150 x 1,25 mm et pas de dent 5 mm
AVERTISSEMENT
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme
EN 62841 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la
sollicitation par les vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé
pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui di èrent ou une maintenance insu sante, il se peut que le niveau
vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant
lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation
par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
nissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’in uence des vibrations, comme par
exemple: la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des
déroulements de travail.
26 27
SSPE 1300 SX SSPE 1300 RX
EU 220-240 V ~ EU 220-240 V ~
.................... 4587 62 02 … ...............4587 66 02...
...000001-999999 ......... ...000001-999999
.......................1300 W .........................1300 W
.........................600 W ...........................600 W
....................0-3000 min-1 ..................0-3000 min-1
...........................32 mm ..........................32 mm
.........................300 mm ........................300 mm
.........................250 mm ........................250 mm
..........................3,9 kg ............................4,2 kg
...........................91 dB (A) ......................91 dB (A)
.........................102 dB (A) ....................102 dB (A)
........................14,5 m/s2.......................14,5 m/s2
..........................1,5 m/s2.........................1,5 m/s2
........................22,5 m/s2.......................22,5 m/s2
..........................1,5 m/s2.........................1,5 m/s2
SSPE 1500 X SSPE 1500 X
EU 220-240 V ~ GB1 110-120 V ~
.....................4587 70 02… ................4587 74 02...
...000001-999999 ......... ...000001-999999
.......................1500 W .........................1500 W
.........................750 W ...........................750 W
....................0-2800 min-1 ..................0-2800 min-1
...........................32 mm ..........................32 mm
.........................300 mm ........................300 mm
.........................250 mm ........................250 mm
..........................4,0 kg ............................4,0 kg
...........................91 dB (A) ......................91 dB (A)
.........................102 dB (A) ....................102 dB (A)
........................15,2 m/s2.......................15,2 m/s2
..........................1,6 m/s2.........................1,6 m/s2
........................19,9 m/s2.......................19,9 m/s2
..........................2,2 m/s2.........................2,2 m/s2
DATI TECNICI SEGA DRITTA
Numero di serie .......................................................................
Potenza assorbita nominale ....................................................
Potenza erogata ......................................................................
Numero di corse a vuoto ........................................................
Altezza corsa .........................................................................
Massima profondità di taglio nel:
Legno ...................................................................................
Tubi metallici / pro li .............................................................
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. ............................
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Valori misurati conformemente alla norma EN 62841.
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile
è di solito di:
Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ...............
Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) .......
Utilizzare le protezioni per l‘udito!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre
direzioni) misurati conformemente alla norma EN 62841
Segatura di legno *1
Valore di emissione dell’oscillazione ah,B ..............................
Incertezza della misura K= ...................................................
Taglio di travi di legno *2
Valore di emissione dell’oscillazione ah,WB ............................
Incertezza della misura K= ...................................................
DATI TECNICI SEGA DRITTA
Numero di serie .......................................................................
Potenza assorbita nominale ....................................................
Potenza erogata ......................................................................
Numero di corse a vuoto ........................................................
Altezza corsa .........................................................................
Massima profondità di taglio nel:
Legno ...................................................................................
Tubi metallici / pro li .............................................................
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. ............................
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Valori misurati conformemente alla norma EN 62841.
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile
è di solito di:
Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ...............
Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) .......
Utilizzare le protezioni per l‘udito!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre
direzioni) misurati conformemente alla norma EN 62841
Segatura di legno *1
Valore di emissione dell’oscillazione ah,B ..............................
Incertezza della misura K= ...................................................
Taglio di travi di legno *2
Valore di emissione dell’oscillazione ah,WB ............................
Incertezza della misura K= ...................................................
ITALIANO
*1 con lama di sega bimetal, dimensioni 230 x 1,6 mm e passo dei denti 5 mm The AxTM
*2 con lama di sega bimetal, dimensioni 150 x 1,25 mm e passo dei denti 5 mm
AVVERTENZA
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione
codi cato nella EN 62841 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una
valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo
elettrico per altri scopi, con accessori di erenti o con una manutenzione insu ciente, il livello di vibrazioni può risultare
diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui
l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene e ettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la
sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’e etto delle vibrazioni, come ad esempio:
manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
Tenir toujours propres les ori ces de ventilation de la
machine.
N‘utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour
des pièces dont l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de
préférence aux stations de service après-vente Milwaukee
(voir brochure Garantie/Adresses des stations de service
après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être
fournie. S‘adresser, en indiquant bien le numéro porté sur la
plaque signalétique, à votre station de service après-vente
(voir liste jointe) ou directement à Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine extraire la
che de la prise de courant.
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant
la mise en service
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de
la livraison. Il s'agit là de compléments
recommandés pour votre machine et
énumérés dans le catalogue des accessoires.
Les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) ne sont pas à éliminer
dans les déchets ménagers.
Les déchets d’équipements électriques et
électroniques doivent être collectés et éliminer
séparément.
Retirez les ampoules des appareils avant de
les jeter. S‘adresser aux autorités locales ou
au détaillant spécialisé en vue de connaître
l‘emplacement des centres de recyclage et
des points de collecte.
Selon les réglementations locales, les
détaillants peuvent être tenus de reprendre
gratuitement les déchets de piles et les
déchets d’équipements électriques et
électroniques. Contribuez à réduire la
demande de matières premières en réutilisant
et en recyclant vos déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Les déchets d’équipements électriques et
électroniques comportent des matériaux
précieux et recyclables qui peuvent avoir des
impacts négatifs sur l’environnement et sur
votre santé s’ils ne sont pas éliminés de
manière écologique.
Avant de mettre au rebut votre ancien
appareil, supprimez les données personnelles
qui pourraient s’y trouver.
Outil électrique en classe de protection II.
Outil électrique équipé d'une protection contre
la fulguration électrique qui ne dépend
seulement de l'isolation de base mais aussi de
l'application d'autres mesures de protection
telles qu'une double isolation ou une isolation
augmentée.
La connexion d'un conducteur de protection
n'est pas prédisposée.
n0Nombre de courses à vide
VTension (V c.a.)
Courant alternatif
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Regulatory Compliance Mark (RCM). Le
produit est conforme aux prescriptions en
vigueur.
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d’Eurasie
FRANÇAIS
28 29
ITALIANO
SIMBOLI
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
Prima di e ettuare qualsiasi lavoro sulla
macchina togliere la spina dalla presa di
corrente.
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso
prima di mettere in funzione l'elettroutensile.
Accessorio - Non incluso nella dotazione
standard, disponibile a parte come
accessorio.
I ri uti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche non devono essere smaltiti con i
ri uti domestici.
I ri uti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche devono essere raccolti e smaltiti
separatamente.
Rimuovere le sorgenti luminose dalle
apparecchiature prima di smaltirle. Chiedere
alle autorità locali o al rivenditore
specializzato dove si trovano i centri di
riciclaggio e i punti di raccolta.
A seconda dei regolamenti locali, i rivenditori
al dettaglio possono essere obbligati a ritirare
gratuitamente i ri uti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Aiutate a ridurre il fabbisogno di materie
prime riutilizzando e riciclando i propri ri uti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
I ri uti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche contengono materiali preziosi e
riciclabili che possono avere un impatto
negativo sull‘ambiente e sulla vostra salute se
non vengono smaltiti in modo ecologico.
Cancellare tutti i dati personali che potrebbero
essere presenti sul vostro ri uto di
apparecchiatura prima di procedere allo
smaltimento.
Utensile elettrico di classe di protezione II.
Utensile elettrico sul quale la protezione
contro la folgorazione elettrica non dipende
soltanto dall'isolamento di base, ma anche
dall'applicazione di ulteriori misure di
protezione, come il doppio isolamento o
l’isolamento maggiorato.
Non è predisposto il collegamento di un
conduttore di protezione.
n0Numero di corse a vuoto
VVolt
Corrente alternata
Marchio di conformità europeo
Marchio di conformità britannico
Regulatory Compliance Mark (RCM). Il
prodotto soddisfa le prescrizioni in vigore.
Marchio di conformità ucraino
Marchio di conformità euroasiatico
ITALIANO
AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di
sicurezza, istruzioni operative, illustrazioni e speci che
fornite con questo elettroutensile. Il mancato rispetto
delle istruzioni di seguito riportate può causare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER SEGHE A SCIABOLA
Impugnare l’apparecchio sulle super ci di tenuta isolate
mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da
taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente
o con il proprio cavo d’alimentazione.
L’eventuale contatto dell’utensile da taglio con un cavo sotto
tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche
dell’apparecchio e provocare una folgorazione.
Usare morsetti a vite o altri ausili pratici per ssare il
pezzo da lavorare su di una base stabile. Tenere il pezzo
da lavorare con la mano o cercare di ssarlo con il corpo
potrebbe comportare lo slittamento del pezzo, con
conseguente perdita del controllo.
Indossare protezioni acustiche adeguate. L‘esposizione
prolungata al rumore senza protezione può causare danni
all‘udito.
ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO
Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la
macchina bisogna sempre portare occhiali di protezione. Si
consiglia di indossare indumenti di protezione come
maschera antipolvere, guanti di protezione, scarpe
antiscivolo robuste, casco e cu e di protezione acustica.
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso
dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata.
Portare un´adeguata mascherina protettiva.
E‘ vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli
alla salute (ad es. amianto).
Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di
bloccaggio! Non riaccendere il dispositivo no a quando
l‘utensile ad inserto resta bloccato; esiste il rischio di
causare un contraccolpo con elevato momento di reazione.
Rilevare ed eliminare la causa del bloccaggio dell‘utensile
ad inserto tenendo conto delle indicazioni di sicurezza.
Le possibili cause sono:
Incastro nel pezzo in lavorazione
Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare
rompendolo
Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato
Non avvicinare le mani alla parte della macchina in
movimento.
Durante l‘uso l‘utensile ad inserto può surriscaldarsi.
AVVERTENZA! Pericolo di ustioni
durante la sostituzione dell‘utensile
durante il deposito dell‘utensile
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l‘utensile è in
funzione.
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall‘area di
lavoro dell‘attrezzo.
Forando pareti, so tti o pavimenti, si faccia attenzione ai
cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
Fissare in sicurezza il pezzo in lavorazione con un
dispositivo di serraggio. Pezzi in lavorazione che non siano
ssati in sicurezza possono causare gravi lesioni e danni.
Prima di e ettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere
la spina dalla presa di corrente.
Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la
cui forma abbia subito alterazioni.
E’possibile e ettuare tagli ad immersione solo nei materiali
dolci (legno, materiali per costruzione leggera) per i
materiali (metalli) duri è invece necessario praticare un foro
adatto alle dimensioni della lama.
Segando, posizionare sempre la sta a di guida sul pezzo da
lavorare.
In condizioni di utilizzo estreme (ad es. lavori in ambienti
umidi, troncatura di tubi che possono contenere ancora del
liquido), è assolutamente necessario inserire a monte un
interruttore di erenziale con corrente di dispersione. Se
scatta l’interruttore di sicurezza per corrente di guasto
bisogna inviare la macchina per la riparazione.
UTILIZZO CONFORME
Questo sega diritta può essere utilizzato per lavorare legno,
materiale sintetico e acciaio: per e ettuare tagli diritti e
obliqui, curve e per tagli all ’interno del materiale.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
In qualità di produttore dichiariamo sotto la nostra esclusiva
responsabilità che il prodotto descritto nei "Dati tecnici" è
conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive
2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE e dei
seguenti documenti normativi armonizzati:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-11:2016+A1:2020
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-08-16
Alexander Krug
Managing Director
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Gli apparecchi mobili usati all‘aperto devono essere
collegati interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD,
PRCD) per guasti di corrente.
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al
sistema di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche
connettere la presa senza un contatto di messa a terra così
come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza
di classe II.
Inserire la spina nella presa di corrente solo ad apparecchio
spento
Il numero di giri potrebbe essere in uenzato da causali
interferenze elettromagnetiche esterne.
MANUTENZIONE
Per evitare rischi per la sicurezza, la sostituzione del cavo di
rete deve essere eseguita dal produttore o da un suo
rappresentante.
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione
dell'apparecchio.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio
Milwaukee. L‘installazione di pezzi di ricambio non
speci camente prescritti dall‘Milwaukee va preferibilmente
e ettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved.
opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere
richiesto al seguente indirizzo: Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
30 31
SSPE 1300 SX SSPE 1300 RX
EU 220-240 V ~ EU 220-240 V ~
.................... 4587 62 02 … ...............4587 66 02...
...000001-999999 ......... ...000001-999999
.......................1300 W .........................1300 W
.........................600 W ...........................600 W
....................0-3000 min-1 ..................0-3000 min-1
...........................32 mm ..........................32 mm
.........................300 mm ........................300 mm
.........................250 mm ........................250 mm
..........................3,9 kg ............................4,2 kg
...........................91 dB (A) ......................91 dB (A)
.........................102 dB (A) ....................102 dB (A)
........................14,5 m/s2.......................14,5 m/s2
..........................1,5 m/s2.........................1,5 m/s2
........................22,5 m/s2.......................22,5 m/s2
..........................1,5 m/s2.........................1,5 m/s2
SSPE 1500 X SSPE 1500 X
EU 220-240 V ~ GB1 110-120 V ~
.....................4587 70 02… ................4587 74 02...
...000001-999999 ......... ...000001-999999
.......................1500 W .........................1500 W
.........................750 W ...........................750 W
....................0-2800 min-1 ..................0-2800 min-1
...........................32 mm ..........................32 mm
.........................300 mm ........................300 mm
.........................250 mm ........................250 mm
..........................4,0 kg ............................4,0 kg
...........................91 dB (A) ......................91 dB (A)
.........................102 dB (A) ....................102 dB (A)
........................15,2 m/s2.......................15,2 m/s2
..........................1,6 m/s2.........................1,6 m/s2
........................19,9 m/s2.......................19,9 m/s2
..........................2,2 m/s2.........................2,2 m/s2
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
peligro, instrucciones, ilustraciones y especi caciones
suministradas con esta herramienta eléctrica. En caso de
no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión
grave.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS
SABLE
Sujete el aparato de las super cies aisladas de agarre
al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de
percusión pueda entrar en contacto con conductores
de corriente ocultos o con el propio cable.
El contacto de la perforadora de percusión con un conducto
con energía aplicada también podrá poner bajo tensión
partes metálicas del aparato y causar un choque eléctrico.
Utilice prensas de tornillo u otros medios de ayuda para
sujetar la pieza de trabajo en una super cie estable. Al
sujetar la pieza de trabajo con la mano o al
contrapresionarla con el cuerpo, ésta puede correrse y
provocar el pérdida de control.
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de
ruido excesivos puede causar pérdida de audición
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y
LABORALES
Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con
la máquina lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda
utilizar ropa de protección como máscara protectora contra
el polvo, guantes protectores, calzado resistente y
antideslizante, casco y protección para los oídos.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser
nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre
al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra
polvo.
No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo
para la salud (por ej. amianto).
¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe
desconectar inmediatamente! No vuelva a conectar el
aparato, mientras el útil esté bloqueado; se podría producir
un rechazo debido a la reacción de retroceso brusca.
Averigüe y elimine la causa del bloqueo del útil, teniendo en
cuenta las indicaciones de seguridad.
Causas posibles para ello pueden ser:
Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo
Rotura del material con el que está trabajando
Sobrecarga de la herramienta eléctrica
No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se
encuentra en funcionamiento.
El útil se puede calentar durante el uso.
ADVERTENCIA! Peligro de quemaduras
en caso de cambiar la herramienta
en caso de depositar el aparato
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente
del taladrado con la máquina en funcionamiento.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de
la máquina.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para
evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de jación. Las
piezas de trabajo no jadas pueden causar lesiones graves
y deterioros.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
cualquier trabajo en la máquina.
No usar seguetas rajadas o torcidas.
En materiales blandos (madera, materiales ligeros de
construcción para paredes) es posible hacer cortes
verticales sin taladrar primero un agujero. En materiales
duros (metales) primero se debe taladrar un agujero de
acuerdo con el tamaño de la segueta.
Al serrar aplicar siempre el estribo guía a la pieza de trabajo.
En condiciones de utilización extremas (p. ej., trabajos en
entornos húmedos, separación de tubos que aún pueden
contener líquidos) es preciso preconectar sin falta un
interruptor de corriente de defecto (FI). Tras la activación de
éste, debe enviarse la máquina para su reparación.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
Esta sierra de sable puede cortar madera, plástico y metal;
puede cortar líneas rectas, curvas y efectuar cortes internos.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
sea su uso normal.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Declaramos como fabricante y bajo nuestra responsabilidad
que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con todas las normas relevantes de las
directivas 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE y
con las siguientes normas o documentos normalizados:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-11:2016+A1:2020
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-08-16
Alexander Krug
Managing Director
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
interruptor diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD),
para su seguridad personal, según normas establecidas
para instalaciones eléctricas de baja tensión.
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al
voltaje indicado en la placa de características. También es
posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que
es conforme a la Clase de Seguridad II.
Asegurarse que la máquina está desconectada antes de
enchufarla.
Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas
del exterior, en algunos ca-sos podrían surgir variaciones
temporales en la velocidad de rotación.
MANTENIMIENTO
A n de evitar riesgos de seguridad, la sustitución del cable
de conexión a red la debe realizar el fabricante o uno de
sus representantes.
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
despejadas en todo momento.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
herramienta. Por favor indique el número de impreso que
hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente
dirección: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
DATOS TÉCNICOS SIERRA SABLE
Número de producción ............................................................
Potencia de salida nominal......................................................
potencia entregada ..................................................................
Nº de carreras en vacío ...........................................................
Carrera ....................................................................................
Profundidad de corte máx. en:
Madera .................................................................................
Tubos metállicos / per les ....................................................
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...........
Información sobre ruidos / vibraciones
Determinación de los valores de medición según norma EN 62841.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro
A corresponde a:
Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ...............................
Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ........................
Usar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
determinado según EN 62841.
Aserrado de madera *1
Valor de vibraciones generadas ah,B .......................................
Tolerancia K= ..........................................................................
Corte de vigas de madera *2
Valor de vibraciones generadas ah,WB .....................................
Tolerancia K= ..........................................................................
DATOS TÉCNICOS SIERRA SABLE
Número de producción ............................................................
Potencia de salida nominal......................................................
potencia entregada ..................................................................
Nº de carreras en vacío ...........................................................
Carrera ....................................................................................
Profundidad de corte máx. en:
Madera .................................................................................
Tubos metállicos / per les ....................................................
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...........
Información sobre ruidos / vibraciones
Determinación de los valores de medición según norma EN 62841.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro
A corresponde a:
Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ...............................
Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ........................
Usar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
determinado según EN 62841.
Aserrado de madera *1
Valor de vibraciones generadas ah,B .......................................
Tolerancia K= ..........................................................................
Corte de vigas de madera *2
Valor de vibraciones generadas ah,WB .....................................
Tolerancia K= ..........................................................................
ESPAÑOL
*1 con hoja de sierra bimetal, tamaño 230 x 1,6 mm y paso de dientes de 5 mm The AxTM
*2 con hoja de sierra bimetal, tamaño 150 x 1,25 mm y paso de dientes de 5 mm
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma
EN 62841, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación
provisional de la carga de vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la
herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insu ciente, el nivel
vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato
está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la
carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo:
mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los
procesos de trabajo.
32 33
SSPE 1300 SX SSPE 1300 RX
EU 220-240 V ~ EU 220-240 V ~
.................... 4587 62 02 … ...............4587 66 02...
...000001-999999 ......... ...000001-999999
.......................1300 W .........................1300 W
.........................600 W ...........................600 W
....................0-3000 min-1 ..................0-3000 min-1
...........................32 mm ..........................32 mm
.........................300 mm ........................300 mm
.........................250 mm ........................250 mm
..........................3,9 kg ............................4,2 kg
...........................91 dB (A) ......................91 dB (A)
.........................102 dB (A) ....................102 dB (A)
........................14,5 m/s2.......................14,5 m/s2
..........................1,5 m/s2.........................1,5 m/s2
........................22,5 m/s2.......................22,5 m/s2
..........................1,5 m/s2.........................1,5 m/s2
SSPE 1500 X SSPE 1500 X
EU 220-240 V ~ GB1 110-120 V ~
.....................4587 70 02… ................4587 74 02...
...000001-999999 ......... ...000001-999999
.......................1500 W .........................1500 W
.........................750 W ...........................750 W
....................0-2800 min-1 ..................0-2800 min-1
...........................32 mm ..........................32 mm
.........................300 mm ........................300 mm
.........................250 mm ........................250 mm
..........................4,0 kg ............................4,0 kg
...........................91 dB (A) ......................91 dB (A)
.........................102 dB (A) ....................102 dB (A)
........................15,2 m/s2.......................15,2 m/s2
..........................1,6 m/s2.........................1,6 m/s2
........................19,9 m/s2.......................19,9 m/s2
..........................2,2 m/s2.........................2,2 m/s2
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SERRA DE SABRE
Número de produção ...............................................................
Potência absorvida nominal ....................................................
Potência de saída ....................................................................
Nº. de cursos em vazio ............................................................
Curso .......................................................................................
Profundidade de corte máx. em
Madeira .................................................................................
Tubos metálicos / per s ........................................................
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..................
Informações sobre ruído/vibração
Valores de medida de acordo com EN 62841.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A))....................
Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) ...................
Use protectores auriculares!
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
direcções) determinadas conforme EN 62841.
Serrar madeira *1
Valor de emissão de vibração ah,B .............................................
Incerteza K= ...............................................................................
Serrar vigas de madeira *2
Valor de emissão de vibração ah,WB ...........................................
Incerteza K= ...............................................................................
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SERRA DE SABRE
Número de produção ...............................................................
Potência absorvida nominal ....................................................
Potência de saída ....................................................................
Nº. de cursos em vazio ............................................................
Curso .......................................................................................
Profundidade de corte máx. em
Madeira .................................................................................
Tubos metálicos / per s ........................................................
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..................
Informações sobre ruído/vibração
Valores de medida de acordo com EN 62841.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A))....................
Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) ...................
Use protectores auriculares!
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
direcções) determinadas conforme EN 62841.
Serrar madeira *1
Valor de emissão de vibração ah,B .............................................
Incerteza K= ...............................................................................
Serrar vigas de madeira *2
Valor de emissão de vibração ah,WB ...........................................
Incerteza K= ...............................................................................
PORTUGUES
*1 com lâmina da serra bimetal, dimensões 230 x 1,6 mm e passo de dentes 5 mm The AxTM
*2 com lâmina da serra bimetal, dimensões 150 x 1,25 mm e passo de dentes 5 mm
ATENÇÃO
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na
EN 62841 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar
provisoriamente o esforço vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for
utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insu ciente, o nível vibratório poderá
divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está
desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço
vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
De na medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção
da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.
SÍMBOLOS
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
Desconecte siempre el enchufe antes de
llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.
Lea las instrucciones detenidamente antes de
conectar la herramienta
Accessorio - No incluido en el equipo
estándar, disponible en la gama de
accesorios.
Los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos no se deben desechar junto con
la basura doméstica.
Los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos se deben recoger y desechar por
separado.
Retire las fuentes de iluminación de los
aparatos antes de desecharlos. Infórmese en
las autoridades locales o en su distribuidor
especializado sobre los centros de reciclaje y
los puntos de recogida.
Dependiendo de las disposiciones locales al
respecto, los distribuidores minoristas pueden
estar obligados a aceptar de forma gratuita la
devolución de residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos. Contribuya mediante la
reutilización y el reciclaje de sus residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos a reducir la
demanda de materias primas.
Los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos contienen valiosos materiales
reutilizables que pueden tener efectos
negativos para el medio ambiente y su salud
si no son desechados de forma respetuosa
con el medio ambiente.
Antes de desecharlos, elimine los datos
personales que podría haber en los residuos
de sus aparatos.
Herramienta eléctrica de la clase de
protección II.
Herramientas eléctricas, en las que la
protección contra un choque eléctrico no
depende solamente del aislamiento básico
sino también de la aplicación de medidas
adicionales de protección, como doble
aislamiento o aislamiento reforzado.
No existe dispositivo para la conexión de un
conductor protector.
n0Nº de carreras en vacío
VVoltios de CA
Corriente CA
Marcado de conformidad europeo
Marcado de conformidad británico
Regulatory Compliance Mark (RCM). El
producto cumple las normas vigentes
Marcado de conformidad ucraniano
Marcado de conformidad euroasiático
ESPAÑOL
34 35
PORTUGUES
desenho explosivo da ferramenta eléctrica a: Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLE
ATENÇÃO! PERIGO!
Antes de efectuar qualquer intervenção na
máquina, tirar a cha da tomada.
Leia atentamente o manual de instruções antes
de colocar a máquina em funcionamento.
Acessório - Não incluído no eqipamento
normal, disponível como acessório.
Resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos (EEE) não devem ser descartados
com o lixo doméstico.
EEE devem ser recolhidos e descartados
separadamente.
Remova as luzes antes de descartar os
equipamentos. Informe-se sobre os centros
de reciclagem e os postos de coleta nas
autoridades locais ou no seu vendedor
autorizado.
Dependendo dos regulamentos locais, os
retalhistas podem ser obrigados a retomar
gratuitamente os resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos.
Contribua a reduzir as necessidades de
matérias-primas, reutilizando e reciclando os
seus resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos.
Resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos contém materiais valiosos e
reutilizáveis que podem ter efeitos negativos
para o meio ambiente e a sua saúde se não
forem descartados ecologicamente.
Apague eventuais dados pessoais existentes
no seu resíduo de equipamento antes de
descartá-lo.
Ferramenta eléctrica da classe de protecção II.
Ferramenta eléctrica, na qual a protecção
contra choque eléctrico não só depende do
isolamento básico, mas também da aplicação
de medidas de protecção suplementares, como
isolamento duplo ou reforçado.
Não há um dispositivo para a conexão dum
condutor de protecção.
n0Nº. de cursos em vazio
VVolts de CA
Corrente alternada
Marca de Conformidade Europeia
Marca de Conformidade Britânica
Regulatory Compliance Mark (RCM). O produto
satisfaz os regulamentos vigentes.
Marca de Conformidade Ucraniana
Marca de Conformidade Eurasiática
PORTUGUES
ADVERTÊNCIA Devem ser lidas todas as
advertências de segurança, instruções, ilustrações e
especi cações fornecidas com esta ferramenta elétrica.
O desrespeito das advertências e instruções apresentadas
abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves
lesões.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA SERRAS DE SABRE
Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas
se estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta
de corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou
no próprio cabo.
O contacto da ferramenta de corte com uma linha sob
tensão também pode colocar peças metálicas do aparelho
sob tensão e levar a um choque eléctrico.
Use sargentos ou outros recursos práticos para xar a
peça a trabalhar em uma base sólida. Se a peça a
trabalhar for segurada com a mão ou apoiada de encontro
com o corpo, a peça poderá deslocar-se o que poderá levar
à perda do controlo.
Sempre use a protecção dos ouvidos. A in uência de
ruídos pode causar surdez.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO
SUPLEMENTARES
Utilizar equipamento de protecção. Durante os trabalhos
com a máquina, usar sempre óculos de protecção.
Vestuário de protecção, bem como máscara de pó, sapatos
fechados e antiderrapante, capacete e protecção auditiva
são recomendados.
O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a
saúde, por isso não devendo penetrar no corpo. Use uma
máscara de protecção contra pó apropriada.
Não devem ser procesados materiais que representem um
perigo para a saúde (p. ex. asbesto).
Desligue o aparelho imediatamente, quando a ferramenta
de inserção bloquear! Não ligue o aparelho novamente
durante o bloqueio da ferramenta de inserção, pois isso
pode levar a um recuo repentino com uma alta força
reactiva. Veri que e elimine a causa do bloqueio da
ferramenta de inserção, observando as instruções de
segurança.
Causas possíveis podem ser:
Emperramento na peça a trabalhar
Material a processar rompido
Sobrecarga da ferramenta eléctrica
Não toque na máquina em operação.
A ferramenta de inserção pode car quente durante a
operação.
ATENÇÃO! Perigo de queimar-se
na troca das ferramentas
ao depositar o aparelho
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina
trabalha.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da
máquina.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção
a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações
de gás e água.
Fixe a peça a trabalhar com um dispositivo de xação.
Peças a trabalhar não xadas podem levar a feridas graves
e danos sérios.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a
cha da tomada.
Não utilizar lâminas de corte ssuradas ou deformadas.
Cortes envaziados só são possíveis em materiais não muito
consistentes (madeira, aglomerados ligeiros para paredes).
Em materiais mais duros (metais) é necessário efectuar
uma furação na qual caiba a lâmina de corte.
Coloque sempre a guia na peça de trabalho quando estiver
a serrar.
Em condições de utilização extremas (por ex., trabalhos em
ambientes húmidos, separação de tubos que ainda possam
conter líquido), é obrigatório ligar em série um disjuntor de
corrente de avaria. Depois da operação do disjuntor de
corrente de avaria, a máquina tem de ser enviada para
reparação.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
Esta serra de sabre corta madeira, plástico e metal. Cortes
curvos e à face do material.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
para o qual foi concebido.
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE
Como fabricante, declaramos sob responsabilidade
exclusiva, que o produto descrito sob “Dados Técnicos”
corresponde com todas as disposições relevantes das
diretivas 2011/65/UE (RoHS), 2014/30UE, 2006/42/CE e
dos seguintes documentos normativos harmonizados:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-11:2016+A1:2020
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-08-16
Alexander Krug
Managing Director
Autorizado a reunir a documentação técnica.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
LIGAÇÃO À REDE
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem
ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito
(FI,RCD,PRCD).
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão
de rede indicada na placa de potência. A conexão às
tomadas de rede sem contacto de segurana também é
possível, pois trata-se duma construção da classe de
protecção II.
Ao ligar o aspirador à rede, o interruptor deve encontrar-se
na posição de desligado.
Sob in uência de extremas in uências electromagnéticas,
podem em certos casos ocor-rer temporárias oscilações de
número de rotação.
MANUTENÇÃO
Para evitar riscos de segurança, o cabo de conexão de
rede deve ser trocado pelo fabricante ou pelo seu
representante.
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça
da máquina.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da
Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente
não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a
conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço
de Assistência Milwaukee (veja o folheto Garantia/
Endereços de Serviços de Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência que consta da
chapa de características da máquina, pode requerer-se um
36 37
SSPE 1300 SX SSPE 1300 RX
EU 220-240 V ~ EU 220-240 V ~
.................... 4587 62 02 … ...............4587 66 02...
...000001-999999 ......... ...000001-999999
.......................1300 W .........................1300 W
.........................600 W ...........................600 W
....................0-3000 min-1 ..................0-3000 min-1
...........................32 mm ..........................32 mm
.........................300 mm ........................300 mm
.........................250 mm ........................250 mm
..........................3,9 kg ............................4,2 kg
...........................91 dB (A) ......................91 dB (A)
.........................102 dB (A) ....................102 dB (A)
........................14,5 m/s2.......................14,5 m/s2
..........................1,5 m/s2.........................1,5 m/s2
........................22,5 m/s2.......................22,5 m/s2
..........................1,5 m/s2.........................1,5 m/s2
SSPE 1500 X SSPE 1500 X
EU 220-240 V ~ GB1 110-120 V ~
.....................4587 70 02… ................4587 74 02...
...000001-999999 ......... ...000001-999999
.......................1500 W .........................1500 W
.........................750 W ...........................750 W
....................0-2800 min-1 ..................0-2800 min-1
...........................32 mm ..........................32 mm
.........................300 mm ........................300 mm
.........................250 mm ........................250 mm
..........................4,0 kg ............................4,0 kg
...........................91 dB (A) ......................91 dB (A)
.........................102 dB (A) ....................102 dB (A)
........................15,2 m/s2.......................15,2 m/s2
..........................1,6 m/s2.........................1,6 m/s2
........................19,9 m/s2.......................19,9 m/s2
..........................2,2 m/s2.........................2,2 m/s2
NEDERLANDS
WAARSCHUWING! Lees alle
veiligheidswaarschuwingen, voorschriften,
afbeeldingen en speci caties voor dit elektrische
gereedschap. Als de onderstaande waarschuwingen niet
worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR SABELZAGEN
Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde
grijpvlakken vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert
waarbij het snijgereedschap verborgen stroomleidingen
of de eigen apparaatkabel zou kunnen raken.
Het contact van het snijgereedschap met een
spanningvoerende leiding kan de metalen apparaatdelen
onder spanning zetten en zo tot een elektrische schok
leiden.
Gebruik lijmklemmen of andere geschikte hulpmiddelen
om het werkstuk aan een stabiele ondergrond te
bevestigen. Als u het werkstuk met uw hand of met uw
lichaam tegenhoudt, kan het wegglijden, waardoor u de
controle kunt verliezen.
Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het
gehoor beschadigen.
VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES
Draag veiligheidsuitrusting. Bij werkzaamheden met de
machine dient u altijd een veiligheidsbril te dragen.
Veiligheidskleding zoals stofmasker,
veiligheidshandschoenen, stevig en slipvast schoeisel, helm
en gehoorbescherming worden aanbevolen.
Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans
schadelijk
voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in
aanraking komen. Draag derhalve een geschikt
stofbescermingsmasker.
Het is niet toegestaan, materialen te bewerken waarvan een
gezondheidsgevaar uitgaat (bijv. asbest).
Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het gereedschap
blokkeert! Schakel het apparaat niet in zolang het
gereedschap geblokkeerd is; dit zou een terugslag met een
hoog reactiemoment kunnen veroorzaken. Achterhaal en
verhelp de oorzaak voor de blokkering van het gereedschap
met inachtneming van de veiligheidsinstructies.
Mogelijke oorzaken voor de blokkering:
kantelen in het te bewerken werkstuk
doorbreken van het te bewerken materiaal
overbelasting van het elektrische gereedschap
Grijp niet in de lopende machine.
Het gereedschap kan heet worden tijdens het gebruik.
WAARSCHUWING! Gevaar voor verbranding
bij het vervangen van het gereedschap
bij het neerleggen van het apparaat
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet
worden verwijderd.
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen
voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
Borg uw werkstuk met behulp van een spaninrichting. Niet
geborgde werkstukken kunnen ernstig letsel en grote
schade veroorzaken.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de
kontaktdoos trekken.
Gescheurde zaagbladen of welke van vorm veranderd zijn,
mogen niet gebruikt worden.
Insteekzagen is alleen in zachte materialen (hout, lichte
bouwsto en voor wanden) mogelijk. Bij hardere materialen
(metalen) moet een boring overeenkomstig de grootte van
het zaagblad aangebracht worden.
Geleidebeugel bij het zagen altijd tegen het werkstuk
leggen.
In geval van extreme gebruiksvoorwaarden (bijv. het werken
in een vochtige omgeving, het loskoppelen van
buisleidingen die nog vloeistof kunnen bevatten) moet altijd
een lekstroomschakelaar (FI) worden geïnstalleerd. Na het
aanspreken van de lekstroomschakelaar moet de machine
ter reparatie worden opgestuurd.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De reciprozaag zaagt hout, kunststof en metaal. Zagen van
bochten, insteekzagen, en recht afzagen is mogelijk.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,
zoals aangegeven.
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij als fabrikant verklaren in uitsluitende verantwoording dat
het onder 'Technische gegevens' beschreven product
overeenstemt met alle relevante voorschriften van de
richtlijnen 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG en
de volgende geharmoniseerde normatieve documenten:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-11:2016+A1:2020
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-08-16
Alexander Krug
Managing Director
Gemachtigd voor samenstelling van de technische
documenten
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
NETAANSLUITING
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan
een aardlekschakelaar (FI,RCD,PRCD) aangesloten
worden.
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op
het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.
Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder
aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens
veiligheidsklasse II.
Machine alleen uitgeschakeld aan de stekkerdoos
aansluiten.
Bij inwerking van elektromagnetische storingen van buitenaf
kunnen in enkele ge-vallen voorbijgaande
toerentalschommelingen optreden.
ONDERHOUD
Ter vermijding van veiligheidsrisico's moet de netkabel door
de fabrikant of een van zijn vertegenwoordigers worden
vervangen.
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken.
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste
door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie
Serviceadressen).
Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is
desgewenst een doorsnedetekening van de machine
verkrijgbaar bij: Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
TECHNISCHE GEGEVENS RECIPROZAAGMACHINE
Productienummer ....................................................................
Nominaal afgegeven vermogen...............................................
Afgegeven vermogen ..............................................................
Onbelast toerental ...................................................................
Slaglengte................................................................................
Max. schroefdiepte in:
Hout ......................................................................................
Metaalpijp / pro elen ............................................................
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ........................
Geluids-/trillingsinformatie
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 62841.
Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine
bedraagt:
Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) .......................
Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ..............
Draag oorbeschermers!
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen)
bepaald volgens EN 62841.
Zagen van hout
*1
Trillingsemissiewaarde ah,B .....................................................
Onzekerheid K= ......................................................................
Zagen van houten balken *2
Trillingsemissiewaarde ah,WB ...................................................
Onzekerheid K= ......................................................................
TECHNISCHE GEGEVENS RECIPROZAAGMACHINE
Productienummer ....................................................................
Nominaal afgegeven vermogen...............................................
Afgegeven vermogen ..............................................................
Onbelast toerental ...................................................................
Slaglengte................................................................................
Max. schroefdiepte in:
Hout ......................................................................................
Metaalpijp / pro elen ............................................................
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ........................
Geluids-/trillingsinformatie
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 62841.
Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine
bedraagt:
Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) .......................
Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ..............
Draag oorbeschermers!
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen)
bepaald volgens EN 62841.
Zagen van hout
*1
Trillingsemissiewaarde ah,B .....................................................
Onzekerheid K= ......................................................................
Zagen van houten balken *2
Trillingsemissiewaarde ah,WB ...................................................
Onzekerheid K= ......................................................................
NEDERLANDS
*1 met zaagblad bimetal, maat 230 x 1,6 mm en tandafstand 5 mm The AxTM
*2 met zaagblad bimetal, maat 150 x 1,25 mm en tandafstand 5 mm
WAARSCHUWING
De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 62841 genormeerde meetmethode en kan
worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de
trillingsbelasting.
De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het
elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar
behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode
aanzienlijk verhogen.
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat
uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele
werkperiode aanzienlijk verminderen.
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld:
onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.
38 39
SSPE 1300 SX SSPE 1300 RX
EU 220-240 V ~ EU 220-240 V ~
.................... 4587 62 02 … ...............4587 66 02...
...000001-999999 ......... ...000001-999999
.......................1300 W .........................1300 W
.........................600 W ...........................600 W
....................0-3000 min-1 ..................0-3000 min-1
...........................32 mm ..........................32 mm
.........................300 mm ........................300 mm
.........................250 mm ........................250 mm
..........................3,9 kg ............................4,2 kg
...........................91 dB (A) ......................91 dB (A)
.........................102 dB (A) ....................102 dB (A)
........................14,5 m/s2.......................14,5 m/s2
..........................1,5 m/s2.........................1,5 m/s2
........................22,5 m/s2.......................22,5 m/s2
..........................1,5 m/s2.........................1,5 m/s2
SSPE 1500 X SSPE 1500 X
EU 220-240 V ~ GB1 110-120 V ~
.....................4587 70 02… ................4587 74 02...
...000001-999999 ......... ...000001-999999
.......................1500 W .........................1500 W
.........................750 W ...........................750 W
....................0-2800 min-1 ..................0-2800 min-1
...........................32 mm ..........................32 mm
.........................300 mm ........................300 mm
.........................250 mm ........................250 mm
..........................4,0 kg ............................4,0 kg
...........................91 dB (A) ......................91 dB (A)
.........................102 dB (A) ....................102 dB (A)
........................15,2 m/s2.......................15,2 m/s2
..........................1,6 m/s2.........................1,6 m/s2
........................19,9 m/s2.......................19,9 m/s2
..........................2,2 m/s2.........................2,2 m/s2
TEKNISKE DATA BAJONETSAV
Produktionsnummer ................................................................
Nominel optagen e ekt ............................................................
Afgiven e ekt ...........................................................................
Slagantal, ubelastet .................................................................
Løftehøjde ...............................................................................
Skæredybde max. i:
T ......................................................................................
Metalrør / Pro ler ..................................................................
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 ................................
Støj/Vibrationsinformation
Måleværdier beregnes iht. EN 62841.
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) .................................
Lyde ekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)).............................
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)
beregnet iht. EN 62841.
Savning af træ
*1
Vibrationseksponering ah,B ...................................................
Usikkerhed K= ......................................................................
Savning af træbjælker
*2
Vibrationseksponering ah,WB .................................................
Usikkerhed K= ......................................................................
TEKNISKE DATA BAJONETSAV
Produktionsnummer ................................................................
Nominel optagen e ekt ............................................................
Afgiven e ekt ...........................................................................
Slagantal, ubelastet .................................................................
Løftehøjde ...............................................................................
Skæredybde max. i:
T ......................................................................................
Metalrør / Pro ler ..................................................................
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 ................................
Støj/Vibrationsinformation
Måleværdier beregnes iht. EN 62841.
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) .................................
Lyde ekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)).............................
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)
beregnet iht. EN 62841.
Savning af træ
*1
Vibrationseksponering ah,B ...................................................
Usikkerhed K= ......................................................................
Savning af træbjælker
*2
Vibrationseksponering ah,WB .................................................
Usikkerhed K= ......................................................................
DANSK
*1 med savklinge bimetal, str. 230 x 1,6 mm og tandafstand 5 mm The AxTM
*2 med savklinge bimetal, str. 150 x 1,25 mm og tandafstand 5 mm
ADVARSEL
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 62841 og
kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn
over svingningsbelastningen.
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre
formål, med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge
svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket,
eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede
arbejdsperiode betydeligt.
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:
Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
SYMBOLEN
OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!
Voor alle werkzaamheden aan de machine de
stekker uit de kontaktdoos trekken.
Graag instructies zorgvuldig doorlezen
vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is
apart leverbaar. Zie hiervoor het
toebehorenprogramma.
Afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur mogen niet samen via het
huisafval worden afgevoerd.
Afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur moeten gescheiden ingezameld
en afgevoerd worden.
Verwijder de verlichtingsmiddelen uit de
apparatuur voordat u deze afvoert. Informeer
bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar
recyclingbedrijven en inzamelpunten.
Al naargelang de lokaal van toepassing zijnde
voorschriften kunnen detailhandelaren
verplicht zijn om afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur kosteloos terug te
nemen.
Geef uw afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur af voor recycling en
help zo mee om de behoefte aan grondsto en
te verminderen.
Afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur bevatten waardevolle, recyclebare
materialen die, mits ze niet milieuvriendelijk
worden afgevoerd, negatieve gevolgen
kunnen hebben voor het milieu en uw
gezondheid.
Verwijder persoonlijke gegevens van uw
afgedankte apparatuur voordat u deze
afvoert.
Elektrisch gereedschap van de
beschermingsklasse II.
Elektrisch gereedschap waarbij de
bescherming tegen elektrische schokken niet
afhankelijk is van de basisisolatie, maar
waarin ook extra veiligheidsmaatregelen
worden toegepast zoals dubbele of versterkte
isolatie.
Er is geen voorziening voor de aansluiting
van een aardleiding.
n0Onbelast toerental
VV ~
Wisselstroom
Europees symbool van overeenstemming
Brits symbool van overeenstemming
Regulatory Compliance Mark (RCM). Het
product voldoet aan de van toepassing zijnde
voorschriften.
Oekraïens symbool van overeenstemming
Euro-Aziatisch symbool van
overeenstemming
NEDERLANDS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Milwaukee SSPE 1300 RX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare