Woods WAC703G Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
AIR CONDITIONER
Revision date: 2020-12-14AC Milan Silent 9K / AC Milan Silent 7K / AC Como 12K
Visit woods.se for more information and updated instruction manuals.
For extended warranty register your product at warranty-woods.com
OPERATING INSTRUCTIONS FOR:
AC Milan Silent 7K WAC703G
Operating Instructions
GB
Betjeningsvejledning
DK
Manual de instrucciones
ES
Lietošanas instrukcija
LV
Bedienungsanleitung
DE
Instrukcja obsługi
PL
Bruksanvisning
SE
Guide d’instructions
FR
Käyttöohjeet
FI
Naudojimosi instrukcija
LT
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Manual utilizare
RO
Bruksanvisning
NO
Οδηγίες Λειτουργίας
GK
Notkunarleiðbeiningar
IS
AC Milan Silent 9K WAC903G
AC Como 12K WAC1210G
Istruzioni per l’uso
IT
Kasutusjuhend
EE
GB
2
Operating Instructions
Visit our website to:
Get usage advice, updated owners manual, troubleshoot
and service information
Register your product for additional services:
www.warranty-woods.com
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre,
ensure that you have the following data available:
Model number, receipt and serial number.
The refrigerant used in portable air conditioner is
the environmentally friendly hydrocarbon R290. This
refrigerant is odorless, and compared to the alternative
refrigerant, the R290 is an ozone-free refrigerant.
Warning / Caution-Safety information.
General information and tips.
Environmental information.
Subject to change without notice.
GB
3
Operating Instructions
CONTENTS: PAGE NO.
TABLE OF CONTENTS
OPERATING INSTRUCTIONS
English
Swedish
Norwegian
Danish
German
French
Spanish
Dutch
Polish
Romanian
Finnish
Lithuanian
Latvian
Italian
Greek
Icelandic
Estonian
9-16
17-23
24-31
32-39
41-48
49-56
57-64
65-72
73-80
81-88
89-96
97-104
105-112
113 -120
121-128
129-136
137-144
Table of Contents
GB
4
Operating Instructions
A.
B.
1. 2. 3.
4. 5. 6.
GB
5
Operating Instructions
D.
C.
PRODUCT DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
7.
6.
8.
GB
6
Operating Instructions PRODUCT DESCRIPTION
E.
F.
11
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Power
Timer
Mode
Speed
Swing
Sleeping/Child Lock
G.
1 6
4 4
37
5
2
GB
7
Operating Instructions
PRODUCT DESCRIPTION
H.
I.
GB
8
Operating Instructions PRODUCT DESCRIPTION
J.
K.
L.
GB
9
Operating Instructions
WOOD’S FOR CLEAN AND HEALTHY
INDOOR AIR
The brand Wood’s was born with the
Wood’s family over 65 years ago in the
Canadian city of Guelph, Ontario. This
is where Wood’s began developing and
manufactoring dehumidiers in 1950. Since
then Wood’s has helped several hundred
thousand households to prevent damages
from mould damp, and to breathe
cleaner air. Our portable air conditioners
are suitable for use in most climates,
where capacity is good even at dierent
temperatures and humidity levels. They
are used with good results in premises that
become hot such as livingrooms, oces
or bedrooms. The amount of hot air that
the air conditioner removes depends
on the temperature, humidity level and
placement. External weather conditions
may also aect the performance of the air
conditioner.
Wood’s air conditioners are safe in
operation and intended for continuous use
over many years.
HOW DOES THE AIR CONDITIONING
UNIT WORK?
Low pressure gives cold air
The main element of the air conditioner
is a coolant, which under low pressure is
converted to gas. The process “creates
cold”, which is transmitted inward, while
keeping the warm air out.
A liquid coolant is passed through an
expansion valve and into a pipe where the
pressure is low.
The coolant evaporates and turns into a
gas. The process absorbs heat from the
surroundings and the pipe is cooled.
A fan blows the cold air into the room.
The gas is passed through a compressor,
which increases the pressure and converts
the gas into liquid.
In this process, heat is released, which
is led to pipes on the opposite side and
blown out by a fan.
A thermostat shuts o the unit when the
indoor air is cold enough.
1. SECURITY WARNINGS
Flammable material. This
appliance contains R290/
Propane a ammable refrigerant.
Refer to this manual for
safety information.
Read technical manual
Read operators manual.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use
of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The
manufacturer is not responsible
if an incorrect installation and
use causes injuries and damages.
Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
Children and vulnerable people
safety
WARNING
Risk of injury or permanent
disability.
This appliance can be used by
children aged 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Do not let children play with the
appliance.
Children of less than 3 years should
be kept away unless continuously
supervised.
Keep all packaging away from
children.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
General Safety
This appliance is intended to be
used in household and similar
applications such as: Family room,
living room, sta kitchen areas in
shops, oces and other working
environments. The rating plate is
located at the side or back of the
Air Conditioner.
Keep ventilation openings clear of
obstruction.
Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than
those recommended by the
manufacturer.
The appliance shall not be stored
in a room with operating ignition
sources (for example: open ames,
an operating gas appliance or an
operation electric heater. Do not
pierce or burn.
Be aware that refrigerants may
not contain an odour. Do not use
water spray and steam to clean the
appliance. Clean the appliance with
a moist soft cloth. Only use neutral
detergents. Do not use abrasive
products, abrasive cleaning pads,
solvents or metal objects.
If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
GB
10
Operating Instructions
manufacturer, its Authorised
Service Centre or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
SAFETY INSTRUCTIONS
Installation
WARNING
Only a qualied person must install
this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged
appliance. The appliance shall be
installed, operated and stored in
a room with a oor area larger
than 4 .2 m²(7k) , 7.7 m² (9K), 9.6
(12K).. Obey the installation
instruction supplied with the
appliance.
Always be careful when you move
the appliance because it is heavy.
Always wear safety gloves. Be
aware that refrigerants may not
contain an odour.
Make sure the air can circulate
around the appliance.
Wait at least 4 hours before
connecting the appliance to the
power supply. This is to allow the
oil to ow back in the compressor.
Do not install the appliance close
to radiators or other heat sources.
Do not install the appliance where
there is direct sunlight.
Electrical connection
WARNING
Risk of re and electrical shock.
The appliance must be connected
to a grounded outlet.
Make sure that the electrical
information on the rating plate
matcheswith the power supply. If
not, contact an electrician.
Always use a correctly installed
shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters
and extension cables.
Make sure not to cause damage
to the electrical components (e.g.
mains plug, mains cable).
Contact the Authorised Service
Centre or an electrician to change
the electrical components.
The mains cable must stay below
the level of the mains plug.
Connect the mains plug to the
mains socket only at the end of the
installation.
Make sure that there is access
to the mains plug after the
installation.
Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always
pull at the mains plug.
Use
WARNING
Risk of injury, burns, electrical
shock or re.
Do not change the specication of
this appliance.
Be careful not to cause damage to
the refrigerant circuit. It contains
propane (R290), a natural gas with
a high level of environmental
compatibility. This gas is
ammable.
If damage occurs to the refrigerant
circuit, make sure that there are no
ames and sources of ignition in
the room. Ventilate the room.
Do not put ammable products or
items that are wet with ammable
products near or on the appliance.
Disposal
WARNING
Risk of injury.
Disconnect the appliance from the
mains supply.
Cut o the mains cable and discard
it.
The refrigerant circuit of this
appliance is ozone-friendly.
Contact your municipal authority
for information on how to discard
the appliance correctly.
Do not cause damage to the part
of the cooling unit that is near the
heat exchanger.
GB
11
Operating Instructions
2. Installation
BEFORE FIRST USE
Let the machine stand up for 2 hours before use
Selecting a Location
Important
1. This air conditioner may be moved around indoor conveniently;
keep the unit in upright position while moving it. The air-
conditioner shall be placed at a at surface.
Do not install or operate this air conditioner in a bathroom or other
wet environment.
Since a portable air conditioner is on wheels, it is easy to change
positions. When the heat turns on, you just move your portable air
conditioner into the room and can quickly get started cooling the
space.
Air conditioner must be operated in an
enclosed area to be most eective.
Close all doors, windows, and other
outside openings to the room. The
eectiveness of the air Conditioner
depends on the temperature and humidity level.
2. Place the air conditioner in a location that
does not restrict airow through the
front of the unit.
3. An air conditioner operating in a
room will have little or no eect
in drying an adjacent enclosed storage
area, such as a closet, unless there
is adequate circulation of air in and
out of the area. A portable air Conditioner evacuates the heat from
the unit with a ventilation hose through a window or exhaust air
valve.
4. There should be a minimum of
30 cm distance between Air Conditioner and closest object. See
picture for reference.
SET UP AIR CONDITIONER FOR INSTALLATION
GB
12
Operating Instructions
PRODUCT DESCRIPTION
3. Product description
A
1. Air Exhaust Duct
2. Connector of Air Exhaust Duct
3. Window Exhaust Adapter
4. Remote Controller
5. Bae Plate
6. Water Plug
C
1. Control panel
2. Cold Air Outlet
3. Signal Receptor
4. Remote Controller
5. Transport Handle
6. Air Outlet Hose
7. Evaporator Air Intake
8. Primary Drain Port
B
1. Product Front picture
D
1. Product Top Picture
F
1. Instructions of lter screen cleaning.
H
1. Twist both ends of the exhaust hose into the
Hose Connector.
I
1. Introduction to Exhaust Hose Installation
J
1. Introduction to Exhaust Hose Installa-
tion
K
1. Window Slider Kit Installation
L
1. Connect drain hose
G
1. BUTTON
Power on / o
2. BUTTON
Press this button to select the operation
mode.
3. BUTTON
Used to select fan speed in sequence.
4. and SETTING BUTTONS
used to adjust the room temperature and
the timer.
5. BUTTON
Used to set or cancel Mode operation.
6. BUTTON
Used to set automati OFF and automatic
ON time.
7. BUTTON
Used to set the automatic swing.
E
1. Timer / Temperature Up Button
2. Timer / Temperature Down Button
3. Automatic Cool
Dehumidity and Fan Mode
4. Sleep and Child Lock Button
5. Swing Operation
6. Timer Button
7. Mode Button
8. Speed Button
9. Power Button
10. Low, High Fan Speed
11. Power Indicator / Child Lock
GB
13
Operating Instructions
A. Accessories
After unpacking, please check whether
the above-mentioned accessories are
included, and check their purposes in
the installation introduction in this
manual.
B. Mobile air conditioner
J. Appearance and Function of Remote
Control.
Notes:- Do not drop the remote control.-
Do not place the remote control in a
location exposed to direct sunlight.
A. Operation Introduction
Before starting operations in this section:
1) Find a place where there is power
supply nearby.
2) Install the exhaust hose, and adjust
the window position well.
3) Connect drain hose well (only for using
heating model);
4) Insert the power cord into an grounded
AC220~240V/50Hz socket;
5) Press the POWER button to turn on
the air-conditioner.
K&L. Introduction to Exhaust Hose
Installation
M) Temporary installation
1.Twist both ends of the exhaust hose
into the Hose Connector.
2.Insert the square xing clip into air
outlet at back of the air conditioner
3.Put the other end of the exhaust hose
to the near windowsill.
N. Window Slider Kit Installation
The installation manner of window slider
kit is mostly in “horizontal” and
“vertical. As shown Fig.5 and Fig.5a,
check the min. and max. size of the
window before the installation.
1. Install the window kit on the window ;
2. Adjust the length of the window slider
kit according to the window width or
height, and x it with the dowel;
3. Insert the Window connector hose to
the hole of the Window kit.
O. Internal Tank Water Full Alarm
Function
The inner water tank in the airconditioner
has one water level safety
switches, it controls water level. When
water level reaches an anticipated
height, the water full indicator lamp
lights up. Error code “E4” will show on the
display. (If water pump is damaged,
when the water is full, please remove
the rubber blockage at the bottom of
unit, and all water will be drained
outside.)
H. Maintenance Explanations
Declaration:
1) Before cleaning, be sure to
disconnect the unit from any electric
supply outlet;
2) Do not use gasoline or other
chemicals to clean the unit;
3) Do not wash the unit directly;
4) If the conditioner is damaged,
please contact the dealer or repair
shop.
1. Air Filter
-If the air lter becomes clogged with
dust/dirt, the air lter should be
cleaned once every two weeks.
-Dismounting
Open the air inlet grille and take o air
lter.
-Cleaning
Clean the air lter with a neural
detergent in lukewarm ( 40°C ) and let
dry in the shade.
-Mounting
Putting the air lter into the inlet grille,
replace the components as they were.
2. Clean the Air-conditioner Surface
First clean the surface with a neutral
detergent and wet cloth, and then
wipe it with a dry cloth.
E. Before using
Check up whether the exhaust hose
has been mounted properly.
Cautions for cooling and
dehumidifying operations:
-When using functions on cooling and
dehumidifying, keep an interval of at
least 3 minutes between each
POWER.
-Power supply meets the
requirements.
-The socket is for AC use.
-Do not share one socket with other
appliances.
-Power supply is
AC220-240V, 50Hz
1. Turn on the unit
a) Plug in, then the unit beeps once, “ “
The power indicator light is on.
b) Press the “ “ button, then the unit is
turned on.
c) The LED displays the room temperature
and under Automatic mode.
2. Cooling operation
-Press the “Mode” button till the
“Cool” icon appears.
-Press the “+”or-”button to select
a desired room temperature.
(15°C -31°C )
-Press the “Fan Speed” button to
select wind speed.
3. Dehumidifying operation
Press the “Mode” button till the
“Dehumidify” icon appears .
-Automatically set the selected
temperature to current room
temperature minus 2°C .
-Automatically set the fan motor to
LOW wind speed.
4. Fan operation
-Press the “Mode” button till the “Fan”
icon appears.
-Press the “Fan Speed” button to
select wind speed.
5. Heating operation (this function is
not available for a cold-single unit)
-Press the “Mode” button till the
“Heat” icon appears.
a desired room temperature.
FUNCTION OF THE OPERATION MODES AND INSTALLATION DESCRIPTIONS
It is very important that the lter is
cleaned regularly; otherwise the
air conditioner might lose capacity
and even be seriously damaged.
GB
14
Operating Instructions
(15°C - 31°C)
-Press the “Fan Speed” button to
select wind speed.
6. Timer operation
a) Press the “Timer” button to set
Automatic O time while the unit is
running.
b) Press “Timer” button to set Automatic
o time while the unit is ready.
c) The time can be adjusable within a
range of 1 hour to 24 hours. Press the
temp up (+) or temp down (-) button to
increase or decrease the time 1 hour by
pressing once.
7. Operation
a) The operation is eective when the
unit is under mode.
b) Press the button in mode, then the
unit will work under sleep mode and the
up centrifugal fan will turn to low speed
automaticlly. The set temperature will
increase 1°C After one hour and increse
2°C after two hours. After six hours, the
unit will stop running.
8. Operation
a) when the swing button is activated,
the swing blade swings up and down
automaticlly. If you want to stop, press the
button again.
Maintenance
Clean theunit with a soft moist cloth. Do
not use solvents or strong cleaners as this
might damage the surface of the unit.
Service
If the Air Conditioner requires servicing,
you must rst contact your local retailer.
Proof of purchase is required for all
warranty claims.
Storage instructions
End of Season Storage
1) Screw o the drain cover and pull out
the stopper to drain condensate water
completely.
2) Keep unit running in fan mode for half
day to dry inside of unit completely to
prevent from going moldy.
3) Turn o the unit, pull out plug then
wrap the power cord around the wire-
winding pillar, insert the plug into the
universal xing hole at the back panel
of the unit, install the water stopper and
drain cover.
4) Remove the heat exhaust hose
assembly,
clean and keep it properly.
Notes:
Hold the exhaust hose assembly with
both hands when removal.
Push the fasteners aside on exhaust air
outlet using your thumbs, then pull out
exhaust hose assembly.
5) Pack the air-conditioner properly with
soft plastic bag and put it in dry place
with appropriate dust-proof measures,
and keep the unit away from children.
6) Take out the batteries from the remote
control and keep it properly.
Note:
Assure the unit is stored in a dry place.
All accessories of the unit shall be
protected
together properly
Power cord holder and universal socket
can well protect the power cord.
High position of exhaust air outlet, easy
assembly and venting quickly.
Intelligent, environmental-friendly and
energy saving with self-evaporative
cooling system.
24-hour Timer function, unique on/o
reminding music.
3-minute delay re-starting protection to
compressor and other multiple protection
functions.
FUNCTION OF THE OPERATION MODES AND INSTALLATION DESCRIPTIONS
GB
15
Operating Instructions
PROBLEM CAUSE REMEDY
Unit does not start
when pressing on/o
button
Not plugged in / Plug or socket is damaged. Plug in or replace the power or socket.
Fuse broken Replace the fuse (3.15A/250AC)
Room temperature is lower than the setting temperature.
(Cooling mode) Reset the temperature
Not cool enough The doors or windows are not closed. Make sure all the windows and doors are closed.
There are heat sources inside the room. Remove the heat sources if possible
Exhaust air hose is not connected or blocked. Connect or clean the exhaust air hose.
Temperature setting is too high. Reset the temperature
Air inlet is blocked. Clean the air inlet.
High noise level The ground is not level or not at enough Place the unit on a at, level ground if possible
The sound comes from the owing of the refrigerant inside the
air conditioner It is normal.
If you are having trouble with your portable air conditioner, please refer to below trouble shooting. If nothing of the
below works, please contact your retailer for servicing of your Air Conditioner.
Error Codes CAUSE REMEDY
E2 Code Room temperature sensor failed or is damaged. Replace room temperature sensor
E3 Code Evaporator temperature sensor failed. Replace evaporator temperature sensor
E4 Code Water tank full Please empty the water tank.
GB
16
Operating Instructions
*This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your us device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
NOTE!
Register at www.warranty-woods.com
and read about how to get
extended warranty. Please visit
www.woods.se for more information.
Recommended limits for use
The best operating ambient temperature
for cooling is 17-35 °C,
and the optimum ambient temperature
for heating is 8-25 °C. The unit runs up
to +43°C .Fuse Parameter: φ5.0x20mm
3.15A, 250Vac.
AC Milan 7K AC Milan 9K AC Como 12K
Cooling capacity 2000 W 2600 W 3500 W
Power consumption 750 W 950 W 1250W
Air flow: 350 m3/h 350 m3/h 380 m3/h
Energy class AAA
Dehumidification 19 L / 24h 24 L / 24h 28,8 L / 24h
Temperature setting 15-31°C 15-31°C 15-31°C
Working temperatur 16-43°C 16-4C 16-4C
EER 2,6 2,6 2,6
Air exhaust pipe tensile length 1,5 m 1,5 m 1,5 m
Diameter of the air exhaust hose pipe 155mm 155mm 155mm
Refrigerant gas R290/100g R290/160g R290/220g
Noise level in decibels 61dB 61dB 52dB
Weight 22kg 24kg 25Kg
Dimensions in mm, L x Bx H 355x350x700 355x350x700 355x350x700
TECHNICAL DATA
*Technical changes and improvements may occur. All values are approximate and may vary due to external circumstances such as
temperature, ventilation and humidity.
NOTE!
Register at www.warranty-woods.com
and read about how to get extended
warranty. Please visit www.woods.se for
more information.
Guarantees
2 years consumer warranty against production faults. Please note that the warranty is only valid upon
the production of the receipt. The warranty is only valid if the product is used in accordance with
the instructions and security warnings expressed in this manual. The warranty does not cover any
damages caused by improper handling of the product.
NOTE: The 2 years warranty only applies for consumers and not for
commercial use of the unit.
SE
17
Bruksanvisning
WOOD’S FÖR REN OCH HÄLSOSAM
INOMHUSLUFT
Varumärket Woods grundades av
familjen Wood för mer än 70 år sedan
i den kanadensiska staden Guelph,
Ontario. Det var då, på 1950-talet, som
Wood’s började utveckla och tillverka
avfuktare. Sedan dess har Woods hjälpt
hundratusentals hushåll med att förhindra
skador orsakade av mögel till följd av
ånga, och att luften de andas är renare.
Våra portabla luftkonditioneringsaggregat
lämpar sig för användning i de esta
klimat, där kapaciteten är bra även när
temperaturen och luftfuktigheten varierar.
De används med gott resultat i lokaler
som blir varma, såsom vardagsrum, kontor
eller sovrum. Mängden varm luft som
luftkonditioneringsaggregatet avlägsnar
beror på temperaturen, luftfuktigheten
och aggregatets placering. Yttre
väderförhållanden kan också påverka
luftkonditioneringens prestanda.
Wood’s luftkonditioneringar är säkra att
använda och avsedda för kontinuerlig
användning under många år.
HUR FUNGERAR
LUFTKONDITIONERINGSENHETEN?
Lågt tryck ger kall luft
Den viktigaste komponenten i ett
luftkonditioneringsaggregat är
köldmediet, som under lågt tryck
omvandlas till gas. Processen ”skapar kyla”
som överförs inåt, medan den varma luften
stängs ute.
Ett ytande köldmedium passerar genom
expansionsventilen och in i ett rör där
trycket är lågt.
Köldmediet förångas och förvandlas till
gas. Processen absorberar värme från
omgivningen och röret kyls. En äkt blåser
den kalla luften in i rummet. Gasen leds
genom en kompressor som ökar trycket
och omvandlar gasen till vätska.
I den här processen frigörs värme, som leds
i rör på motsatt sida och blåses ut av en
äkt.
En termostat stänger av enheten när
inomhusluften är tillräckligt kall.
1. SÄKERHETSVARNINGAR
Brandfarligt material. Denna
apparat innehåller R290/propan,
ett brandfarligt köldmedium.
Se denna bruksanvisning för
säkerhetsinformation.
Läs den tekniska manualen
Läs bruksanvisningen.
KERHETSINFORMATION
Läs igenom de medföljande
instruktionerna noggrant före
installation och användning av
apparaten. Tillverkaren tar inget
ansvar för felaktig installation
som orsakar personskador och
materiella skador. Förvara alltid
instruktionerna tillsammans med
apparaten för framtida referens.
Barn och utsatta personers
kerhet
VARNING
Risk för personskada eller
permanent invaliditet.
Denna apparat kan användas
av barn från 8 år och uppåt och
personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga
eller bristande erfarenhet och
kunskap om de har fått tillsyn eller
instruktioner om användning av
apparaten på ett säkert sätt och
förstå de faror som är inblandade.
Låt inte barn leka med apparaten.
Barn som är yngre än 3 år bör
llas borta om de inte övervakas
kontinuerligt.
Förvara allt emballage utom
räckhållr barn.
Rengöring och underhåll får inte
göras av barn utan uppsikt..
Allmän säkerhet
Denna apparat är avsedd att
användas i hushåll och liknande
tillämpningar såsom: familjerum,
vardagsrum, personalkök
i butiker, kontor och andra
arbetsmiljöer. Märkskylten är
placerad på sidan eller baksidan av
luftkonditioneringen.
Se till att ventilationsöppningarna
inte är blockerade.
Använd inte mekaniska
anordningar eller andra hjälpmedel
för att påskynda avfrostningen
än de som rekommenderas av
tillverkaren.
Apparaten får inte förvaras i ett
rum med antändningskällor som
är aktiva (till exempel: öppen
eld, gasdriven utrustning eller
en elektrisk värmare. Får inte
punkteras eller brännas.
nk på att köldmedier kan avge
lukt. Använd inte vattenspray och
ånga för att rengöra apparaten.
Rengör apparaten med en fuktig,
mjuk trasa. Använd endast neutrala
rengöringsmedel. Använd inte
slipmedel, den slipande sidan på
kökssvampar, lösningsmedel eller
metallföremål.
Om nätsladden är skadad måste
den bytas ut av tillverkaren, dess
auktoriserade servicecenter eller
liknande kvalicerade personer för
SE
18
Bruksanvisning
att undvika fara.
KERHETSFÖRESKRIFTER
Installation
VARNING
Denna apparat får endast
installeras av en fackman.
Ta bort allt emballage.
Installera inte eller använd
apparaten om den är skadad.
Apparaten ska installeras,
användas och förvaras i ett rum
med en golvyta som är större än
4,2 m2(7k), 7,7 m2(9k), 9,6 m2(12k).
Följ installationsanvisningarna som
medföljer apparaten.
Var alltid försiktig när du yttar
apparaten eftersom den är tung.
Använd alltid skyddshandskar.
nk på att köldmedier kan avge
lukt.
Se till att luften kan cirkulera runt
apparaten.
nta minst 4 timmar innan
du ansluter apparaten till
strömförsörjningen. Detta är för
att oljan ska kunna rinna tillbaka
in i kompressorn. Installera inte
apparaten nära radiatorer eller
andra värmekällor. Installera inte
apparaten på en plats där den
utsätts för direkt solljus.
Anslutning till elnätet
VARNING
Risk för brand och elstötar.
Apparaten måste anslutas till ett
jordat uttag.
Se till att den elektriska
informationen på märkskylten
överensstämmer med
strömförsörjningen. Om inte,
kontakta en elektriker.
Använd alltid ett korrekt installerat,
stötsäkert uttag.
Använd inte grenuttag och
förlängningskablar.
Se till att de elektriska
komponenterna inte skadas (t.ex.
stickkontakt, nätsladd).
Kontakta det auktoriserade
servicecentret eller en elektriker
för att byta ut elektriska
komponenter. Nätsladden måste
vara placerad på en nivå som
är under stickkontakten. Anslut
stickkontakten till eluttaget först
när installationen är klar.
Se till att det är enkelt att
komma åt stickkontakten efter
installationen.
Dra inte i sladden när du ska
koppla från apparaten. Håll alltid
i stickkontakten när du ska dra ut
sladden.
Använda
VARNING
Risk för brännskador, elstötar eller
brand.
Ändra inte specikationen för
denna apparat.
Var försiktig så att inte
köldmediekretsen skadas. Kretsen
innehåller propan (R290), som är
en miljövänlig naturgas. Gasen är
brandfarlig.
Om skador uppstår på
köldmediekretsen, får det inte
nnas någon öppen låga eller
antändningskällor i rummet. Vädra
ut gasen.
Placera inte brandfarliga produkter
eller föremål som är våta med
brandfarliga produkter nära
apparaten.
Placera inte brandfarliga produkter
eller föremål som är våta med
brandfarliga produkter nära
apparaten.
Bortskaning
VARNING
Risk för personskador.
Koppla bort apparaten från
elnätet.
Klipp av nätsladden och släng den.
Köldmediekretsen i denna apparat
är ozonvänlig. Kontakta din
kommun för information om hur
du kasserar apparaten korrekt.
Det är viktigt att delen på
kylaggregatet som är närmast
värmeväxlaren inte skadas.
SE
19
Bruksanvisning
FÖRBEREDA LUFTKONDITIONERINGEN FÖR INSTALLATION
2. Installation
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Låt maskinen stå upprätt i 2 timmar före användning
Välja en plats
Viktigt
1. Denna luftkonditionering kan enkelt yttas runt inomhus;
se till att enheten hela tiden står upprätt när du yttar den.
Luftkonditioneringen ska placeras på en plan yta.
Installera eller använd inte luftkonditioneringen i ett badrum eller
andra våta miljöer.
Eftersom en portabel luftkonditionering är på hjul, är det enkelt
att ytta den. När värmen slås på yttar du bara den portabla
luftkonditioneringen till rummet och kan snabbt komma igång
med att kyla utrymmet.
Luftkonditioneringen måste användas i ett stängt utrymme för att
vara så eektiv som möjligt. Stäng alla dörrar, fönster och andra
öppningar till utsidan i rummet. Luftkonditioneringens eektivitet
beror på temperaturen och fuktighetsnivån.
2. Placera luftkonditioneringen på en plats där luftödet genom
enhetens framsida inte begränsas.
3. Ett luftkonditioneringaggregat som används i ett rum har
liten eller ingen eekt när det gäller att torka ett angränsande
stängt utrymme, t.ex. en garderob, om det inte nns tillräcklig
luftcirkulation in i och ut från det aktuella utrymmet. Ett portabelt
luftkonditioneringsaggregat leder ut värmen från enheten med
hjälp av en ventilationsslang som dragits genom ett fönster eller en
frånluftsventil.
4. Avståndet mellan luftkonditioneringen och närmaste föremål bör
vara minst 30 cm. Se bilden för referens.
SE
20
Bruksanvisning
PRODUKTBESKRIVNING
3. Produktbeskrivning
A
1. Frånluftskanal
2. Anslutning för frånluftkanal
3. Adapter utlopp fönster
4. Fjärrkontroll
5. Baelplåt
6. Vattenplugg
C
1. Kontrollpanelen
2. Luftutlopp kalluft
3. Signalmottagare
4. Fjärrkontroll
5. Transporthandtag
6. Luftutlopp slang
7. Luftintag förångare
8. Primär dräneringsport
B
1. Bild produktens framsida
D
1. Bild produkten sedd ovanifrån
F
1. Schematiskt diagram över rengöring av
lterskärm
H
1. Vrid in båda ändarna på frånluftsslangen i
slangkopplingen.
I
1. Introduktion till installation av frånluftsslang
J
1. Introduction to Exhaust Hose Installation
K
1. Installation av fönstersats
L
1. Anslut dräneringsslang
G
1. KNAPP
Ström på/av
2. KNAPP
Tryck på den här knappen för att välja
drift-läge.
3. KNAPP
Används för att välja äkthastighet i
sekvens.
4. och INSTÄLLNINGSKNAPPAR
används för att ställa in rumstemperatu-
ren och timern.
5. KNAPP
Används för att ställa in eller avbryta
knappen Mode (driftläge).
6. KNAPP
Används för att ställa in automatisk
avstängning (OFF) oc automatisk påslag-
ning (ON).
7. KNAPP
Används för att ställa in den automatiska
pendlingen.
E
1. Timer/Knapp Temperatur upp
2. Timer/Knapp Temperatur upp
3. Automatisk kylning
4. Avfuktnings- och äktläge
5. Knapp Viloläge och barnlås
6. Svingfunktion
7. Timer-knapp
8. Lägesknapp (MODE)
9. Hastighetsknapp
10. Strömknapp
11. Låg, Hög äkthastighet
12. Strmindikator / Barnlås
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Woods WAC703G Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului