Bosch BGC05A220A Manual de utilizare

Categorie
Aspiratoare
Tip
Manual de utilizare
Register your new Bosch now:
ZZZERVFKKRPHFRPZHOFRPH
BGS05...
GH *HEUDXFKVDQOHLWXQJ
HQ ,QVWUXFWLRQPDQXDO
IU 0RGHG·HPSORL
LW ,VWUX]LRQLSHUO·XVR
QO *HEUXLNVDDQZLM]LQJ
HV ,QVWUXFFLRQHVGHXVR
SO ,QVWUXNFMDREVãXJL
UX ǽȢȦȧȥȨȟȫȝȴȤȣȲȟȦȤȠȨȕȧȕȫȝȝ
NN ȄȕȞșȕȠȕȢȨȢɔȦɌȕȨȠȰɈȰ
Instrucţiuni de utilizare
SW ,QVWUXo}HVGHVHUYLoR
ro
8
pl
Consejos y advertencias de seguridad .........................................................18
Instrucciones de uso ....................................................................................43
es
Sicherheit .......................................................................................................9
Gebrauchsanleitung .....................................................................................30
de
Safety information .......................................................................................11
Instructions for use ......................................................................................32
en
Consignes de sécurité ................................................................................ 12
Mode d`emploi .......................................................................................... 35
fr
Norme di securezza ......................................................................................14
Istruizioni per l`uso ................................................................................... 37
it
Indicações de segurança ..............................................................................20
Manual de instruções ...................................................................................45
pt
Правила техники безопасности ..................................................................24
Описание прибора ......................................................................................50
ru
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .........................................................22
Instrukcja użytkowania .................................................................................48
kk
 ...................................................................................................28
 ................................................................................................55
ro
Indicaţii de siguranţă ....................................................................................26
Descrierea aparatului....................................................................................53
Veiligheidsvoorschriften................................................................................16
Gebruiksaanwijzing ......................................................................................40
nl
26
ro
Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare.
În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane, vă
rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utiliza-
re.
Utilizare conform destinaţiei
Acest aparat este rezervat în exclusivitate uzului me-
najer şi domeniului casnic. Acest aparat este adecvat
pentru o utilizare până la o înălţime de maxim 2000 de
metri deasupra nivelului mării.
Utilizaţi aspiratorul numai conform indiciilor din aces-
te instrucţiuni de utilizare.
Pentru a evita accidentele sau daunele, aspiratorul nu
trebuie folosit pentru:
aspirarea oamenilor sau animalelor.
aspirarea următoarelor:
substanţe nocive, ascuţite, fierbinţi sau incande-
scente.
− substanţe umede sau lichide.
− substanţe şi gaze uşor inflamabile sau explozive.
cenuşă, funingine din sobe de teracotă şi instalaţii
de încălzire centrală.
− toner din imprimante şi copiatoare.
Piese de schimb, accesorii
Piesele noastre de schimb originale, accesoriile no-
astre originale şi accesoriile speciale originale sunt
adaptate la proprietăţile şi la cerinţele aspiratoa-
relor noastre. De aceea vă recomandăm utilizarea
exclusivă a pieselor de schimb originale, a accesorii-
lor şi accesoriilor speciale originale şi a sacilor noştri
de praf originali. În acest fel puti asigura o durată
de viaţă îndelungată, precum şi calitate constantă a
performanţelor de curăţare ale aspiratorului dvs.
!
Observaţie:
Utilizarea de piese de schimb, accesorii/accesorii
speciale şi saci de praf care nu se potrivesc perfect
sau sunt de calitate inferioară poate avaria aspira-
torul dvs., aceste avarii nu sunt incluse în garanţia
noastră dacă ele au fost provocate tocmai prin utili-
zarea unor astfel de produse.
Instrucţiuni de siguranţǎ
Acest aspirator corespunde regulamentelor
recunoscute ale tehnicii şi dispoziţiilor de
securitate în vigoare.
Aparatul poate fi folosit de co-
pii începând cu vârsta de 8 ani
şi de persoane cu dizabilităţi
fizice, senzoriale sau men-
tale sau fără experienţă şi /
sau cunoştinţe, dacă acestea
sunt supravegheate sau au
fost instruite asupra folosirii
în siguranţă a aparatului şi au
înţeles pericolele care pot re-
zulta.
Copiii nu au voie să se joace
cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea
curentă efectuată de utiliza-
tor nu sunt permise copiilor
dacă nu sunt supravegheaţi.
Pungile din plastic şi foliile
nu trebuie lăsate la îndemâna
copiilor mici şi trebuie elimi-
nate în mod ecologic.
>= Pericol de asfixiere!
Utilizarea corectă
Racordaţi şi puneţi în funcţiune aspiratorul numai con-
form datelor de pe plăcuţa de identificare.
Nu aspiraţi niciodată fără sacul de praf, respectiv fără
recipientul de praf, filtrul de protecţie a motorului şi
filtrul pentru aerul evacuat.
>= Aparatul poate fi deteriorat!
Nu aspiraţi cu peria şi tubul în apropierea capului.
>= Pericol de rănire!
La aspirarea pe trepte, aparatul trebuie să stea întot-
deauna sub utilizator.
Nu folosiţi cablul de racordare la reţea şi furtunul pen-
tru a purta/ transporta aspiratorul. Dacă este deteri-
orat cablul de racordare la reţea al acestui aparat,
acesta trebuie înlocuit de către producător, de către
serviciul său pentru cliei sau de către o persoană
calificată în mod similar, pentru a evita pericolele.
Scoateţi complet cablul de racordare la reţea dacă se
foloseşte aspiratorul pe o perioadă mai mare de 30
de minute.
Nu trageţi de cablul de racord, ci de fişă pentru a
scoate aparatul din priza de reţea.
Nu trageţi cablul de racordare la reţea peste muchii
ascuţite şi nu îl striviţi.
Aveţi grijă ca ştecărul să nu se lovească de persoane,
părţi ale corpului, animale sau obiecte la retractarea
automată.
Ghidaţi cablul de racordare la reţea cu ajutorul
ştecărului.
27
Indicaţii privind eticheta energetică
Acesta este un aspirator de uz general cu furtun stan-
dard.
Pentru a vă bucura de cea mai bună ecieă energetică
şi clasă de curăţenie pentru covoare, vă rugăm să
folosiţi peria universală comutabilă.
Calculele se bazează pe Regulamentul delegat (UE)
Nr. 665/2013 al Comisiei din 3 mai 2013, completare a
Directivei UE 2010/30.
Toate procedurile care nu au fost descrise în mod de-
taliat în aceste instrucţiuni au fost realizate pe baza
normei EN 60312-1:2017*.
*Deoarece se efectuează testul privind durata de viaţă
a motorului, cu un recipient de praf gol, durata de
viaţă a motorului va creşte cu până la 10% din valoa-
rea rezultată în urma testului cu recipientul de praf pe
jumătate plin.
Scoateţi aspiratorul din priză înaintea oricărei lucrări
de reparaţii.
Nu puneţi în funcţiune un aspirator defect. În cazul
unei defecţiuni, scoateţi ştecherul din priză.
Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi schimbul pie-
selor se vor face doar de către serviciul clienţi auto-
rizat.
Protejaţi aspiratorul de influenţele atmosferice, umidi-
tate şi surse de căldură.
Nu atingeţi filtrul de substanţe inflamabile sau care
conţin alcool (sacul de praf, filtrul de protecţie a mo-
torului, filtrul pentru aerul evacuat etc.).
Aspiratorul nu este adecvat pentru utilizare pe şantier.
>= Aspirarea de moloz poate defecta aparatul.
Opriţi aspiratorul şi scoateţi ştecărul din priză atunci
când nu aspiraţi.
Aparatele ieşite din uz se vor rebuta imediat, apoi apa-
ratul se va recicla corespunzător.
!
Vă rugăm să aveţi în vedere
Priza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim
16A.
În cazul în care siguranţa se declanşează la conec-
tarea aparatului, atunci acest lucru se poate datora
faptului că mai multe aparate electrice, cu o putere
mare, sunt racordate în acelaşi timp la acelaşi circuit
electric.
Declanşarea siguraei este evitabilă dacă reglaţi
înainte de conectarea aparatului cea mai scăzută
treaptă de putere şi numai după aceea selecti o
treaptă de putere mai mare.
Indicaţii privind reciclarea ca deşeu
Ambalaj
Ambalajul protejează aspiratorul împotriva
deteriorării pe timpul transportului. Ambalajul este
fabricat din materiale ecologice şi este de aceea re-
ciclabil. Predaţi materialele de ambalaj care nu mai
sunt necesare la punctele de colectare a deşeurilor.
Aparat scos din uz
Aparatele vechi conţin materiale care pot fi revalo-
rificate. De aceea predaţi aparatul dumneavoastră,
scos din uz, magazinului comercial, respectiv unui
centru de reciclare pentru revalorificare. rugăm
să solicitaţi informaţii privind modaliţile actuale
de reciclare a ambalajelor şi aparatelor scoase din
uz la un magazin de specialitate sau la administraţia
comunală din localitatea dumneavoastră.
Reciclarea filtrului şi a sacului de praf
Filtrul şi sacul de praf sunt produse din materiale
ecologice. Deoarece nu conţin substanţe interzise în
gunoiul menajer, pot fi evacuate ca deşeu împreu
cu gunoiul menajer obişnuit.
53
Ne bucurăm că v-i decis să achizionaţi un aspirator
Bosch din seria Cleann`n.
În aceste instrucţiuni de utilizare sunt prezentate diver-
se modele Cleann`n. De aceea, este posibil ca nu toate
caracteristicile de dotare şi toate funcţiile descrise să
existe la modelul dumneavoastră. Pentru a obţine cele
mai bune rezultate la aspirare, este recomandabil să
utilizaţi numai accesoriile originale Bosch, care au fost
proiectate special pentru aspiratorul dvs.
Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul
prerii aspiratorului unei terţe persoane, vă rugăm să
înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare.
rugăm să deschideţi la paginile cu imagini!
Descrierea aparatului
1 perie comutabilă pentru podele* (vizualizarea periei
poate fi diferită la acelaşi mod de funcţionare în funcţie
de imagine)
2 Tub telescopic cu buton glisor
3 Furtun de aspirare
4 Mâner
5 Cablu de racordare la reţea
6 Filtru pentru aerul evacuat (EPA E12)
7 Dispozitiv auxiliar de fixare, pe partea din spate a
aparatului
8 Regulator aer secundar
9 Buton de pornire/oprire
10 Regulator forţă de aspiraţie*
11 Mâner de transport
12 Buton tragere cablu
13 Recipient de praf
14 MIF filtru + Filtru de spumă
15 Adaptor asistenţă fixare cu suport furtun
16 Suport de accesorii
17 Accesorii 2în1
18 Perie pentru pardoseli dure
Înainte de prima utilizare
Figura
1
Introduceţi adaptorul în dispozitivul auxiliar de
xare, pe partea din spate a aparatului.
Punerea în funcţiune
Figura
2
Introduceţi şi blocaţi ştuţul furtunului de aspirare
în orificiul de aspirare al aparatului.
Pentru a scoate furtunul apăsaţi butonul de pe
partea superioară şi tragi furtunul din aparat.
Figura
3*
Glisaţi mânerul în tubul telescopic.
Pentru desfacerea îmbinării, rotiţi puţin mânerul şi
scoateţi-l din tubul telescopic.
Figura
4*
Introduceţi tubul telescopic în ştuţul periei pentru
podele.
Pentru desfacerea îmbinării, rotiţi puţin tubul tele-
scopic şi scoateţi-l din peria pentru podele.
Figura
5*
Prin acţionarea butonului de împingere în direcţia
săgeţii deblocaţi tubul telescopic şi reglaţi lungi-
mea dorită. Rezistenţa de glisare pe covor este cea
mai scăzută când tubul telescopic este complet
extins.
Figura
6
a) Introduceţi suportul de accesorii în poziţia dorită
pe tubul telescopic..
b) Aşezi accesorii 2în1 de sus cu pină apăsare în
suportul pentru accesorii.
Figura
7
Prindeţi cablul de conectare la reţea de ştecher,
tragi la lungimea dorită şi introduceţi ştecherul
în priză.
Figura
8
Porniţi sau opri aspiratorul prin apăsare pe buto-
nul de pornire/oprire.
Reglarea puterii de aspirare
Figura
9*
Dacă aparatul dvs. este dotat cu regulator de putere,
aceasta poate fi setată fără o treaptă anume prin
glisarea regulatorului de putere:
Domeniul de putere scăzută => min
Pentru aspirarea materialelor sensibile, de ex.
tapiserie sensibilă, perdele etc.
Domeniul de putere medie
Pentru curăţenia zilnică în cazul unui grad redus de
murdărie.
Domeniul de putere mare => max
Pentru curăţarea mochetelor robuste, a pardoseli-
lor dure şi în cazul unui grad mare de murdărire.
Figura
10
Puterea de aspirare poate fi setată şi prin glisarea
regulatorului de aer secundar în direcţia săgeţii.
Regulator aer secundar deschis => putere de aspirare
redusă
Regulator aer secundar închis => putere de aspirare
maximă
ro
* în funcţie de dotare
54
* în funcţie de dotare
Aspirarea
!
Atenţie
În funcţie de structura podelei (de ex. gresie aspră,
rustică), periile pentru podele sunt supuse unei anu-
mite uzuri. De aceea, este recomandabil să veri caţi
la intervale regulate talpa periei. Tălpile care sunt
uzate şi prezintă muchii ascuţite pot provoca
deteriorări pe pardoselile dure sensibile cum sunt
parchetul sau linoleumul. Producătorul nu răspunde
pentru eventuale daune provocate de periile uzate
pentru pardoseli.
Figura
11
Reglarea periei comutabile pentru podele:
covoare şi mochete =>
pardoseală dură/parchet =>
Dacă aspiri particule mai mari, avi în vedere să le
aspiraţi succesiv şi cu precauţie, pentru a nu înfunda
canalul de aspirare al periei pentru podele.
Dacă este cazul trebuie să ridicaţi peria, pentru a putea
aspira mai bine particulele de murdărie.
Aspirarea cu accesoriile suplimentare
Figura
12*
Introduceţi duzele pe tubul de aspirare sau mâner, în
funcţie de necesităţi:
a) Duza pentru spaţii înguste, uti în aspirarea locuri-
lor înguste şi colţurilor etc.
b) Perie pentru mobilă, pentru aspirarea ramelor de
fereastră, dulapurilor, etc.
Pentru a putea folosi peria pentru mobi, rabati
peria în jos
c) Duză pentru suprafe dure, pentru aspirarea pardo-
selilor dure (gresie, parchet etc.)
Figura
13
În cazul pauzelor scurte puteţi folosi dispozitivul auxili-
ar de fi xare, de pe partea din spate a aparatului.
După oprirea aparatului, glisi cârligul periei pentru
podele în suportul de agăţare.
Figura
14
În cazul aspirării treptelor, este necesară poziţionarea
aparatului la capătul de jos al acestora. Dacă nu ajunge,
aparatul poate fi transportat şi de mânerul de trans-
port.
După aspirare
Figura
15
Deconectaţi aparatul.
Scoateţi ştecărul din priză.
Apăsaţi butonul de tragere al cablului pentru a
strânge cablul.
Figura
16*
Prin acţionarea butonului glisor în direcţia săgeţii,
deblocaţi tubul telescopic şi comprimaţi-l.
Figura
17
Pentru a depozita aparatul, tragi de mânerul din
tubul telescopic
Figura
3
Introduceţi adaptorul în dispozitivul auxiliar de
xare, pe partea din spate a aparatului.
Răsuciţi furtunul de aspirare în jurul aparatului şi
xaţi în clema inferioară a suportului pentru furtun.
Mai răsuciţi încă o dată furtunul de aspirare în jurul
aparatului şi xaţi mânerul în clema superioară a
suportului pentru furtun.
La nal deblocaţi şturile de aspirare, tragi din
aparat şi introduci în mâner
(
Figura
2
).
Curăţarea şi întreţinerea
Golirea recipientului de praf
Figura
18
Pentru a obţine un rezultat bun al aspirării, recipientul
de praf trebuie golit după fi ecare aspirare, însă cel mai
rziu atunci când praful din recipient a ajuns la nivelul
marcajului.
Figura
19
Apăsaţi butonul de deblocare pentru a debloca
recipientul de praf şi scoateţi-l de mâner din aparat.
ini recipientul de praf pentru coşul de gunoi şi
deblocaţi placa de bază prin apăsarea butonului
de deblocare. Murdăria şi praful cad direct în coşul
de gunoi.
Închideţi şi blocaţi placa de bază
Introduceţi recipientul de praf în aparat şi blocaţi.
Întreţinerea sistemului de separare a prafu-
lui
Pentru a se asigura o funcţionare opti, fi ltrul trebu-
ie curăţat la cel puţin 3 luni.
Curăţarea fi ltrelor recipientului de praf
Vă rugăm deconectaţi aparatul.
Figura
20
Deschideţi capacul recipientului de praf prin
apăsare şi tragere de lamela de închidere.
Scoateţi rama cu ltrul MIF de pe capac.
Scoateţi fi ltrul de spumă din rama fi ltrului MIF.
Scoateţi părul şi praful dacă este necesar şi bati
ltrul MIF şi fi ltrul de spumă.
Puteţi spăla ambele fi ltre şi recipientul de praf sub
jet de apă.
Asamblaţi toate piesele după curăţare şi uscarea
lor completă, monti-le în aparat.
!
Atenţie
Nu montaţi piesele în aparat dacă nu sunt complet
uscate.
!
Nu aspiraţi fără fi ltre.
=>Aparatul se poate defecta!
55
Îngrijirea filtrului pentru aerul evacuat
Figura
21
Deschideţi filtrul pentru aerul evacuat prin
apăsarea eclisei de pe partea stân.
Deblocaţi filtrul pentru aerul evacuat prin apăsarea
eclisei de pe partea superioară a filtrului şi
scoateţi-l din aparat.
Bateţi filtrul pentru aerul evacuat şi spălaţi-l sub jet
de apă.
După uscarea completă introduceţi filtrul pentru
aerul evacuat în aparat şi închidi-l
Indicaţii de curăţare
Înaintea fiecărei curăţări a aspiratorului, acesta trebuie
deconectat şi ştecărul trebuie scos din priză. Aspira-
torul şi accesoriile din material plastic pot fi întreţinute
cu ajutorul unui produs obişnuit din comerţ pentru
curăţat materiale plastice.
!
Atenţie:
Nu folosiţi detergenţi abrazivi, produse pentru
curăţat sticlă sau produse de curăţat universale.
Nu scufundaţi niciodată aspiratorul în apă.
Ne rezerm dreptul la modificări tehnice.
   

    


   


   
    



 

 
 
 
 
 (EPA E12)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


1


kk
* 
61
de
en
fr
it
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.






es
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
pt
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-
mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da União
Europeia.
pl
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29
lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek-
tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) sym-
bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania nie może być umieszczany łącznie z inny-
mi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowe
go. Użytkownik jest zobowiązany do oddania
go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze
zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska n
aturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
ro
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice
şi electronice vechi (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
ru
Данный прибор имеет отметку о соответствии евро-
пейским нормам 2012/19/EU утилизации электриче-
ских и электронных приборов (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на терри-
тории Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.
ro
kk
nl
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
62
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
RU
ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl
Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ
ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ
„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.
RO Garanţie
Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul
nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.
Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, vă oferă la cerere informaţii amănunţite
despre prevederile de garanţie.
Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă să prezentaţi în orice caz bonul de
cumpărare.
KK 






Ċ




NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
67
(a)
(g)
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
(c)
(b)
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
it Scheda prodotto in riferimento aREGOLAMENTO DELEGATO
(UE) N.665/2013 DELLA COMMISSIONE“
es Ficha de producto relativa al „REGLAMENTO DELEGADO (UE) No
665/2013 DE LA COMISIÓN“
pl Karta produktu według wytycznych „Komisji do spraw regulacji
(UE) nr 665/2013
ro Fișă de produs conform cu „Regulamentul delegat EU nr.
665/2013“
it Marchio:
es Marca:
pl Marka:
ro Marca:
it Modello:
es Modelo:
pl Identy kator:
ro Model:
it Classe di effi cienza energetica:
es Clase de efi ciencia energética:
pl Klasa efektywności energetycznej:
ro Clasa de efi cienţă energetică:
it Consumo energetico annuo indicativo (kWh/anno), basato su 50 cicli di pulizia.
Il consumo effettivo dipende dall‘utilizzo del prodotto
es Consumo anual de energía indicativo (kWh/año), calculado para una frecuencia
de 50 usos. El consumo anual de energía real depende del uso del aparato.
pl Orientacyjne roczne zużycie energii (kWh/rok) przy założeniu, że odkurzacza
używa się 50 razy w ciągu roku. Rzeczywiste roczne zużycie energii zależy od
sposobu użytkowania urządzenia.
ro &RQVXPDQXDOGHHQHUJLHLQGLFDWLYN:KDQED]DWSHGHVDUFLQLGHFXUăʕDUH
&RQVXPXODQXDOUHDOGHHQHUJLHYDGHSLQGHGHFRQGLʕLLOHGHXWLOL]DUHDDSDUDWXOXL
it Classe di ef cacia pulente per i tappeti:
es Clase de poder de limpieza de alfombras y moquetas:
pl Klasa skutecznci odkurzania dywanów:
ro &ODVDGHSHUIRUPDăGHFXʕDUHSHQWUXFRYRDUH
it Classe di ef cacia pulente per i pavimenti duri:
es Clase de poder de limpieza en suelos duros:
pl Klasa skuteczności odkurzania podłóg twardych:
ro Cleaning performance class hard fl oors:
it Classe di ef cacia pulente per i pavimenti duri:
es Clase de (re)emisn de polvo:
pl Klasa reemisji kurzu:
ro Clasa de emisii de praf:
it Classe di (ri)emissione della polvere :
es Nivel de potencia astica:
pl Poziom mocy akustycznej:
ro Nivelul de putere acustică:
it Livello di potenza sonora:
es Potencia nominal:
pl Znamionowa moc wejściowa:
ro Putere nominală de intrare:
(h)
(d)
(c)
(b)(a)
(e) (f)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Bosch BGC05A220A Manual de utilizare

Categorie
Aspiratoare
Tip
Manual de utilizare