Hilti HIT-HY 270 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Hilti HIT-HY 270
Istruction for use en
Gebrauchsanweisung de
Mode d‘emploi fr
Istruzioni per l‘uso it
Gebruiksaanwijzing nl
Manual de instrucciones es
Instruções de utilização pt
Οδηγίες χρήσης el
Brugsanvisning da
Bruksanvisning no
Bruksanvisning sv
Käyttöohje
Instrukcja obsługi pl
Návod kpoužití cs
Návod na používanie sk
Használati útmutató hu
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de folosire ro
Naudojimo instrukcija lt
Lietošanas instrukcija lv
Kasutusjuhend et
Kullanma talimatı tr
Warning
Contains: Methacrylates (A), Boric Acide
(A), dibenzoyl peroxide (B)
May cause an allergic skin reaction. (A,B)
Causes serious eye irritation (A)
Harmful to aquatic life with long lasting
effects. (A)
Very toxic to aquatic life with long lasting
effects. (B)”
(A, B) (B)
Hilti HIT-HY 270
2
en Adhesive anchoring system for anchor fastenings in hollow and solid masonry.
Read the safety precautions, safety data sheet, and the product information before use.
Read the safety precautions and the product information of the accessories before use. 28 29
de
Verbundmörtel für Befestigungen in Hohl- und Vollmauerwerk.
Vor der Anwendung die Sicherheitsvorschriften, das Sicherheitsdatenblatt und die
Produktinformation lesen.
Vor der Verwendung des Zubehörs die Sicherheitsvorschriften
und die Produktinformation lesen.
30 31
fr
Mortier de scellement pour ancrages dans des murs de maçonnerie creux et pleins.
Avant utilisation, bien lire les prescriptions de sécurité, la che de données de sécurité
ainsi que la che d'information produit.
Avant d'utiliser l'accessoire, bien lire les
prescriptions de sécurité ainsi que la che d'information produit.
32 33
it
Sistema adesivo di ancoraggio per il ssaggio in muri cavi o pieni.
Prima di procedere all‘utilizzo, leggere le norme di sicurezza, la scheda di sicurezza
e le istruzioni d'uso del prodotto. Prima di utilizzare gli accessori, leggere le norme di
sicurezza e le istruzioni d'uso.
34 35
nl
Ankermortel voor bevestigingen in hol en massief metselwerk.
Voor gebruik de veiligheidsvoorschriften, de veiligheidskaart en de productinformatie
lezen.
Voor gebruik van de toebehoren de veiligheidsvoorschriften en de productinfor-
matie lezen.
36 37
es
Resina de inyección apropiada para jaciones en mampostería hueca y maciza.
Lea las indicaciones de seguridad, la hoja de datos de seguridad y la información del
producto antes de utilizarlo. Lea las indicaciones de seguridad y la información del
producto antes de utilizar los accesorios.
38 39
pt
Bucha química para xações em alvenaria oca e maciça.
Antes de utilizar, ler as regras de segurança, a cha técnica de segurança e os dados
informativos sobre o produto. Antes de utilizar os acessórios, ler as regras de segu-
rança e os dados informativos sobreo produto.
40 41
el
Κονίαμα για στερεώσεις σε τοιχοποιία από διάτρητα και συμπαγή τούβλα.
Πριν από τη χρήση, διαβάστε τις προδιαγραφές ασφαλείας, το δελτίο δεδομένων
ασφαλείας και τις πληροφορίες προϊόντος. Πριν από τη χρήση του αξεσουάρ,
διαβάστε τις προδιαγραφές ασφαλείας και τις πληροφορίες προϊόντος.
42 43
da
Injektionsmasse til befæstigelser i hulmure og fuldmurede vægge.
Før i brugtagning skal sikkerhedsforskrifterne, sikkerhedsdatabladet og
produktinformationen læses grundigt igennem. Læs sikkerhedsforskrifterne og produkt-
informationen igennem før brug af tilbehøret.
44 45
Hilti HIT-HY 270
3
no
2-komponent kjemisk masse for feste i materialer med hulrom og kompakte materialer.
Før bruk må du lese sikkerhetsforskriftene, sikkerhetsdatabladet og produk-
tinformasjonen. Før bruk av tilbehøret må du lese sikkerhetsforskriftene og
produktinformasjonen.
46 47
sv
Injekteringsmassa för fastsättning i hål- och massivtegel.
Läs säkerhetsföreskrifterna, säkerhetsinformationsbladet och produktinformationen
före användning.
Läs säkerhetsföreskrifterna och produktinformationen före användning
av tillbehöret.
48 49
Kiinnitysmassa ankkureiden kiinnittämiseen ontelo- ja umpitiilimateriaaliin.
Ennen käyttämistä lue turvallisuusohjeet, käyttöturvallisuustiedote ja tuotetiedot.
Ennen lisävarusteen tai tarvikkeen käyttämistä lue turvallisuusohjeet ja tuotetiedot. 50 51
pl
Żywica do mocowania w murze z cegły dziurawki i cegły pełnej.
Przed zastosowaniem należy zapoznać się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa,
kartą charakterystyki substancji i informacjami o produkcie. Przed zastosowaniem
osprzętu należy zapoznać się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa i informa-
cjami o produkcie.
52 53
cs
Adhezní malta pro upevňování do zdiva z dutinových a plných cihel.
Před použitím si přečtěte bezpečnostní předpisy, bezpečnostní list ainformace
ovýrobku.
Před použitím příslušenství si přečtěte bezpečnostní předpisy ainformace
ovýrobku.
54 55
sk
Adhézna malta na upevňovanie do muriva z dutinových a plných tehál.
Pred použitím si prečítajte bezpečnostné predpisy, bezpečnostný list ainformácie
ovýrobku. Pred použitím príslušenstva si prečítajte bezpečnostné predpisy ainfor-
mácie ovýrobku.
56 57
hu
Ragasztóhabarcs rögzítéshez menetes szárakhoz üreges és tömör falazatokba.
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat, a biztonsági adatlapot és a termé-
kinformációkat. A tartozékok használata előtt olvassa el a biztonsági előírásokat és a
termékinformációkat.
58 59
hr
Vezivni mort za pričvršćenja u šupljim i punim zidovima.
Prije primjene pročitajte sigurnosne propise, sigurnosni list i informacije o proizvodu.
Prije primjene pribora pročitajte sigurnosne propise i informaciju o proizvodu. 60 61
sl
Malta za pritrjevanje navojnih drogov v votle in polne zidove.
Pred uporabo preberite varnostne predpise, varnostni list in informacije o izdelku.
Pred uporabo pribora preberite varnostne predpise in informacije o izdelku
.
62 63
Hilti HIT-HY 270
4
bg
Свързващ разтвор за куха и плътна зидария от тухли.
Преди употреба прочетете инструкциите за безопасност, данните за безопасност
и информацията за продуктите. Преди употреба на принадлежностите прочетете
инструкциите за безопасност и информацията за продуктите.
64 65
ro
Mortar de monolitizare pentru operaţii de xare în zidărie cu goluri şi zidărire
compactă.
Înainte de utilizare, citiţi prescripţiile de securitate, şa cu datele de securitate şi infor-
maţia despre produs. Înainte de utilizarea accesoriilor, citiţi prescripţiile de securitate şi
informaţia despre produs.
66 67
lt
Rišantysis mišinys srieginiams strypams tvirtinti tuštuminiame ir ištisiniame mūre.
Prieš naudojant, perskaityti saugos instrukcijas, saugos duomenų lapą ir informaciją
apie produktą. Prieš naudojant reikmenis, perskaityti saugos instrukcijas ir informaciją apie
produktą.
68 69
lv
Līmjava vītņstieņu nostiprināšanai dobās un masīvās mūra konstrukcijās.
Pirms lietošanas jāizlasa drošības noteikumi, drošības datu lapa un produkta
informācija. Pirms piederumu lietošanas jāizlasa drošības noteikumi un produkta
informācija.
70 71
et
Ankurdusmass ankurduselementide kinnitamiseks õõnesplokkidest müüritisse ja
massiivmüüritisse.
Enne kasutamist lugege läbi ohutusnõuded, toote ohutuskaart ja tooteinfo.
Enne lisatarviku kasutamist lugege läbi ohutusnõuded ja tooteinfo.
72 73
tr
Delikli ve dolu duvar içindeki bağlantı ekipmanları için yapışkan bağlantı sistemi.
Uygulamadan önce güvenlik yönetmeliklerini, güvenlik bilgileri sayfasını ve ürün
bilgilerini okuyunuz. Aksesuarları kullanmadan önce güvenlik yönetmeliklerini ve ürün
bilgilerini okuyunuz.
74 75
Hilti HIT-HY 270
5
Hilti HIT-HY 270
6
1.1 HIT-SC +HAS-U
16 17
+HIT-IC
1.2 HIT-SC +HAS-U 18 19
2.1 HAS-U
20 21
2.2 HIT-IC 22 23
3HIT-SC +HAS-U
24 25
4
HIT-SC +HAS-U
26 27
Hilti HIT-HY 270
7
en Hollow brick Solid brick Render/ stucco or other non-load-
bearing layers on hollow brick or block Render/ stucco or other non-load-
bearing layers on solid brick or block
de Hohlstein Vollstein Verputzte/ nicht tragende Schichten auf
Hohlsteinen. Verputzte/ nicht tragende Schichten
auf Vollsteinen.
fr Brique à trous Brique pleine Couches crépies/non porteuses sur
briques creuses Couches crépies/non porteuses sur
briques pleines
it Mattone forato Mattone pieno Intonaco/stucco o altri strati non portanti
su mattone forato Intonaco/stucco o altri strati non
portanti su mattone pieno
nl Holle bouwsteen Massieve
bouwsteen Stucwerk/niet-dragende lagen op holle
bouwstenen Stucwerk/niet-dragende lagen op
massieve bouwstenen
es Ladrillo perforado hueco Ladrillo macizo Revocado/capas no portantes sobre
ladrillos perforados huecos Revocado/capas no portantes sobre
ladrillos macizos
pt Tijolo oco/perfurado Tijolo maciço Estuque/camadas não estruturais em
tijolo oco Estuque/camadas não estruturais em
tijolo maciço
el Διάτρητο τούβλο Συμπαγές τούβλο Σοβατισμένες/μη φέρουσες στρώσεις σε
διάτρητα τούβλα Σοβατισμένες/μη φέρουσες στρώσεις
σε συμπαγή τούβλα
da Hulsten Massiv sten Pudsede/ikke-bærende lag på hulsten Pudsede/ikke-bærende lag på
massive sten
no Hulstein Massiv stein Pussede, ikke bærende sjikt av hulstein Pussede, ikke bærende sjikt av
helstein
sv Håltegel Massivtegel Rappning och andra icke-bärande skikt
på håltegel Rappning och andra icke-bärande
skikt på massivtegel
Ontelotiili Umpitiili Laastipintaiset/ei-kantavat
kerrokset ontelotiilissä Laastipintaiset/ei-kantavat
kerrokset umpitiilissä
pl Pustak Blok pełny Otynkowane/nienośne warstwy na
pustaku
Otynkowane/nienośne warstwy na
bloku pełnym
cs Dutinová cihla Plná cihla Omítnuté/nenosné vrstvy na dutinových
cihlách Omítnuté/nenosné vrstvy na plných
cihlách
sk Dutá tehla Plná tehla Omietnuté/nenosné vrstvy na plných
tehlách Omietnuté/nenosné vrstvy na
dutinových tehlách
hu Üreges tégla Tömör tégla Vakolt/nem hordozó rétegek üreges
falazatokhoz Vakolt/nem hordozó rétegek tömör
falazatokhoz
hr Šuplja opeka Puna opeka Ožbukani/nenosivi slojevi na šupljem
kamenu Ožbukani/nenosivi slojevi na punom
kamenu
sl Votel zidak Poln zidak Ometane/nenosilne plasti na votlih
zidakih Ometane/nenosilne plasti na polnih
zidakih
bg Куха тухла Плътна тухла Изравнителни/неносещи пластове
върху кухи тухби Изравнени/неносещи пластове
върху плътни тухли
ro Zidărie cu goluri Zidărie compactă Straturi tencuite/ nerezistente pe piatră
cu goluri Straturi tencuite/ nerezistente pe
piatră compactă
lt Tuščiaviduriai blokeliai Pilnaviduriai blokeliai Tinkuoti/nelaikantys sluoksniai ant
tuščiavidurių blokelių Tinkuoti/nelaikantys sluoksniai ant
pilnavidurių blokelių
lv Dobais bloks Masīvais bloks Apmestas/stukko vai citi nenesošie
pārklājumi uz porainiem ķieģeļiem vai
blokiem
Apmestas/stukko vai citi nenesošie
pārklājumi uz masīviem ķieģeļiem
vai blokiem
et Õõnesplokk Massiivplokk Krohvitud/mittekandvad kihid
õõnesplokkidel Krohvitud/mittekandvad kihid
täisplokkidel
tr Delikli tuğla Dolu tuğla Delikli tuğla veya blok üzerindeki sıva/
dış kaplama ve diğer yük taşıyamayacak
katmanlar
Dolu tuğla veya blok üzerindeki
sıva/dış kaplama ve diğer yük
taşıyamayacak katmanlar
Hilti HIT-HY 270
8
TD twork tcure
en Temperature of base
material Push-through installation Dry base material Water saturated base
material Technical data en Trigger pulls Rotary drilling Hammer drilling Working time Curing time
de Untergrundtemperatur Durchsteckmontage Trockener Untergrund Wassergesättigter
Untergrund Technische Daten de Auspresshübe Drehbohren Hammerbohren Verarbeitungszeit Aushärtezeit
fr Température du matériau
support Montage traversant Matériau de base sec Matériau de base saturé
d'eau Caractéristiques
techniques fr Coups Perçage rotatif Perçage avec percussion Temps de manipulation Temps de durcissement
it Temperatura del materiale
di fondo Montaggio a foro passante Fondo asciutto Fondo saturo d'acqua Dati tecnici it Corse di ritorno Foratura senza
percussione Foratura con
percussione Tempo di lavorazione Tempo di indurimento
nl Temperatuur van de
ondergrond Doorsteekmontage Droge ondergrond Met water verzadigde
ondergrond Technische
gegevens nl Persslagen Roterend boren Boorhameren Verwerkingstijd Uithardingstijd
es Temperatura de la super-
cie de trabajo Montaje pasante Supercie de
trabajo seca Supercie de trabajo
saturada de agua Datos técnicos es Carreras Taladrado sin percusión Taladrado con martillo Tiempo de tratamiento Tiempo de fraguado
pt Temperatura do material
base Montagem de enamento Material base seco Material base saturado
de água Características
técnicas pt Bombadas Perfurar rotativo Perfurar de martelo Tempo de trabalho Tempo de cura
el Θερμοκρασία δομικού
υλικού Διαμπερής τοποθέτηση Στεγνό υπόστρωμα Υπόστρωμα κορεσμένο
με νερό Τεχνικά
χαρακτηριστικά el Δόσεις εφαρμογής Περιστροφική διάτρηση Κρουστική διάτρηση Χρόνος επεξεργασίας Χρόνος εφαρμογής
φορτίων
da Underlagets temperatur Gennemstiksmontering Tørt underlag Vandmættet underlag Tekniske
specikationer da Pumpeslag Roterende boring Hammerboring Bearbejdningstid Hærdningstid
no Underlagets temperatur Gjennomgående montering Tørt underlag Vannmettet underlag Tekniske data no Pumpeslag Rotasjonsboring Hammerboring Bearbeidingstid Herdetid
sv Underlagstemperatur Hålmontering Torrt underlag Vattenmättat underlag Teknisk
information sv Matningar Roterande borrning Hammarborrning Bearbetningstid Härdningstid
Alusmateriaalin lämpötila Pinnanläpikiinnitys Kuiva alusmateriaali Veden kyllästämä
alusmateriaali Tekniset tiedot Puristuskertamäärä Poraus ilman iskua Poraus iskulla Käsittelyaika Kovettumisaika
pl Temperatura podłoża Montaż przetykowy Podłoże suche Podłoże nasycone wodą Dane techniczne pl Wyciskane porcje Wiercenie obrotowe Wiercenie udarowe Czas żelowania Czas utwardzania
cs Teplota podkladu Montáž přes přídavnou
vrstvu Suchý poklad Podklad nasáklý vodou Technické údaje cs Vytlačovací zdvihy Vrtání bez přílkepu Vrtání spříklepem Doba zpracovatelnosti Doba vytvrzení
sk Teplota podkladu Montáž cez prídavnú vrstvu Suchý poklad Podklad nasýtený vodou Technické údaje sk Zdvihy pri vytláčaní Vŕtanie bez príklepu Vŕtanie spríklepom Čas spracovania Čas na vytvrdnutie
hu Aljzathőmérséklet Átmenő szerelés Száraz aljzat Vízzel telített aljzat Műszaki adatok hu Kinyomó löketek Ütés nélküli fúrás Ütvefúrás Feldolgozhatósági idő Kikeményedési idő
hr Temperatura podloge Provlačna montaža Suha podloga Vodom zasičena podloga Tehnički podatci hr Okidači rotacijsko bušenje udarno bušenje vrijeme obrade vrijeme stvrdnjavanja
sl Temperatura podlage Skozenjska namestitev Suha podlaga Z vodo zasičena podlaga Tehnični podatki sl Iztisni gibi Vrtanje Udarno vrtanje Reakcijski čas Čas strjevanja
bg Температура на основата Монтаж с проникване Суха основа Наситена с вода основа Технически данни bg Спусък за нагнетяване Въртеливо пробиване Пробиване с чук Време на обработване Време на втвърдяване
ro Temperatura materialului
de bază Montare pătrunsa Material de bază uscat Material de bază saturat
cu apă Date tehnice ro Curse de extragere prin
presare Găurire rotativă Găurire cu percuţie Timpul de prelucrare Timpul de întărire
lt Pagrindo temperatūra Montavimas su priekine
iškyša Sausas pagrindas Šlapias pagrindas Techniniai duomenys lt Išspaudžiamos dozės Sukamasis gręžimas Smūginis gręžimas Naudojimo trukmė Kietėjimo trukmė
lv Pamatnes materiāla
temperatūra Caurejošā montāža Sausa pamatne Ar ūdeni piesātināta
pamatne Tehniskie parametri lv Mēlītes spiešana Sausā urbšana Triecienurbšana Apstrādes laiks Sacietēšanas laiks
et Aluspinna temperatuur Läbitorkemontaaž Kuiv aluspind Veega küllastunud
aluspind Tehnilised andmed et Väljapumpamised Pöördpuurimine Löökpuurimine Töötlemisaeg Tardumisaeg
tr Zemin sıcaklığı Geçirmeli montaj Kuru zemin Suya doygun zemin Teknik veriler tr Harç enjeksiyon kovanları Dönerli delme Darbeli delme İşleme süresi Sertleşme süresi
Hilti HIT-HY 270
9
TD
twork tcure
en Temperature of base
material Push-through installation Dry base material Water saturated base
material Technical data en Trigger pulls Rotary drilling Hammer drilling Working time Curing time
de Untergrundtemperatur Durchsteckmontage Trockener Untergrund Wassergesättigter
Untergrund Technische Daten de Auspresshübe Drehbohren Hammerbohren Verarbeitungszeit Aushärtezeit
fr Température du matériau
support Montage traversant Matériau de base sec Matériau de base saturé
d'eau Caractéristiques
techniques fr Coups Perçage rotatif Perçage avec percussion Temps de manipulation Temps de durcissement
it Temperatura del materiale
di fondo Montaggio a foro passante Fondo asciutto Fondo saturo d'acqua Dati tecnici it Corse di ritorno Foratura senza
percussione Foratura con
percussione Tempo di lavorazione Tempo di indurimento
nl Temperatuur van de
ondergrond Doorsteekmontage Droge ondergrond Met water verzadigde
ondergrond Technische
gegevens nl Persslagen Roterend boren Boorhameren Verwerkingstijd Uithardingstijd
es Temperatura de la super-
cie de trabajo Montaje pasante Supercie de
trabajo seca Supercie de trabajo
saturada de agua Datos técnicos es Carreras Taladrado sin percusión Taladrado con martillo Tiempo de tratamiento Tiempo de fraguado
pt Temperatura do material
base Montagem de enamento Material base seco Material base saturado
de água Características
técnicas pt Bombadas Perfurar rotativo Perfurar de martelo Tempo de trabalho Tempo de cura
el Θερμοκρασία δομικού
υλικού Διαμπερής τοποθέτηση Στεγνό υπόστρωμα Υπόστρωμα κορεσμένο
με νερό Τεχνικά
χαρακτηριστικά el Δόσεις εφαρμογής Περιστροφική διάτρηση Κρουστική διάτρηση Χρόνος επεξεργασίας Χρόνος εφαρμογής
φορτίων
da Underlagets temperatur Gennemstiksmontering Tørt underlag Vandmættet underlag Tekniske
specikationer da Pumpeslag Roterende boring Hammerboring Bearbejdningstid Hærdningstid
no Underlagets temperatur Gjennomgående montering Tørt underlag Vannmettet underlag Tekniske data no Pumpeslag Rotasjonsboring Hammerboring Bearbeidingstid Herdetid
sv Underlagstemperatur Hålmontering Torrt underlag Vattenmättat underlag Teknisk
information sv Matningar Roterande borrning Hammarborrning Bearbetningstid Härdningstid
Alusmateriaalin lämpötila Pinnanläpikiinnitys Kuiva alusmateriaali Veden kyllästämä
alusmateriaali Tekniset tiedot Puristuskertamäärä Poraus ilman iskua Poraus iskulla Käsittelyaika Kovettumisaika
pl Temperatura podłoża Montaż przetykowy Podłoże suche Podłoże nasycone wodą Dane techniczne pl Wyciskane porcje Wiercenie obrotowe Wiercenie udarowe Czas żelowania Czas utwardzania
cs Teplota podkladu Montáž přes přídavnou
vrstvu Suchý poklad Podklad nasáklý vodou Technické údaje cs Vytlačovací zdvihy Vrtání bez přílkepu Vrtání spříklepem Doba zpracovatelnosti Doba vytvrzení
sk Teplota podkladu Montáž cez prídavnú vrstvu Suchý poklad Podklad nasýtený vodou Technické údaje sk Zdvihy pri vytláčaní Vŕtanie bez príklepu Vŕtanie spríklepom Čas spracovania Čas na vytvrdnutie
hu Aljzathőmérséklet Átmenő szerelés Száraz aljzat Vízzel telített aljzat Műszaki adatok hu Kinyomó löketek Ütés nélküli fúrás Ütvefúrás Feldolgozhatósági idő Kikeményedési idő
hr Temperatura podloge Provlačna montaža Suha podloga Vodom zasičena podloga Tehnički podatci hr Okidači rotacijsko bušenje udarno bušenje vrijeme obrade vrijeme stvrdnjavanja
sl Temperatura podlage Skozenjska namestitev Suha podlaga Z vodo zasičena podlaga Tehnični podatki sl Iztisni gibi Vrtanje Udarno vrtanje Reakcijski čas Čas strjevanja
bg Температура на основата Монтаж с проникване Суха основа Наситена с вода основа Технически данни bg Спусък за нагнетяване Въртеливо пробиване Пробиване с чук Време на обработване Време на втвърдяване
ro Temperatura materialului
de bază Montare pătrunsa Material de bază uscat Material de bază saturat
cu apă Date tehnice ro Curse de extragere prin
presare Găurire rotativă Găurire cu percuţie Timpul de prelucrare Timpul de întărire
lt Pagrindo temperatūra Montavimas su priekine
iškyša Sausas pagrindas Šlapias pagrindas Techniniai duomenys lt Išspaudžiamos dozės Sukamasis gręžimas Smūginis gręžimas Naudojimo trukmė Kietėjimo trukmė
lv Pamatnes materiāla
temperatūra Caurejošā montāža Sausa pamatne Ar ūdeni piesātināta
pamatne Tehniskie parametri lv Mēlītes spiešana Sausā urbšana Triecienurbšana Apstrādes laiks Sacietēšanas laiks
et Aluspinna temperatuur Läbitorkemontaaž Kuiv aluspind Veega küllastunud
aluspind Tehnilised andmed et Väljapumpamised Pöördpuurimine Löökpuurimine Töötlemisaeg Tardumisaeg
tr Zemin sıcaklığı Geçirmeli montaj Kuru zemin Suya doygun zemin Teknik veriler tr Harç enjeksiyon kovanları Dönerli delme Darbeli delme İşleme süresi Sertleşme süresi
Hilti HIT-HY 270
10
HIT-SC + HAS-U
hef
h
0
d0df
hmin
inst
V [ml]
HIT-SC HDM HDE 500
12 x 85 24 5 4
16 x 50 18 4 3
16 x 85 30 6 5
18 x 50 24 5 4
18 x 85 36 8 6
22 x 50 30 6 5
22 x 85 48 10 8
HIT-SC d0 [mm] h0
[mm]
hef
[mm]
hmin
[mm]
HIT-RB df
[mm]
Tinst
[Nm]
M6 12 x 85 12 95 80 115 12 7 ≤ 3
[≤2*]
M8 16 x 50
16
60 50 80
16
9
16 x 85 95 80 115
M10 16 x 50 60 50 80 12 ≤ 4
[≤2*]
16 x 85 95 80 115
M12 18 x 50 18 60 50 80 18 14 ≤ 6
[≤3*]
18 x 85 95 80 115
M16 22 x 50 22 60 50 80 22 18 ≤ 8
[≤6*]
22 x 85 90 80 115
* Parpaing creux
Hilti HIT-HY 270
11
V [ml]
HIT-SC HDM HDE 500
16 x 50 + 16 x 85 18 + 30 4 + 6 3 + 5
16 x 85 + 16 x 85 30 + 30 6 + 6 5 + 5
18 x 50 + 18 x 85 24 + 36 5 + 8 4 + 6
18 x 85 + 18 x 85 36 + 36 8 + 8 6 + 6
22 x 50 + 22 x 85 30 + 48 6 + 10 5 + 8
22 x 85 + 22x 85 48 + 48 10 + 10 8 + 8
HIT-SC + HAS-U
inst
HIT-SC d0 [mm] h0
[mm]
hef
[mm]
hmin
[mm]
HIT-RB df
[mm]
Tinst
[Nm]
M8
16x50
+ 16x85 16 145 130 195 16 9 ≤ 3
16x85
+ 16x85 180 160 230
M10
16x50
+ 16x85 16 145 130 195 16 12 ≤ 4
16x85
+ 16x85 180 160 230
M12
18x50
+ 18x85 18 145 130 195 18 14 ≤ 6
18x85
+ 18x85 180 160 230
M16
22x50
+ 22x85 22 145 130 195 22 18 ≤ 8
22x85
+ 22x85 180 160 230
df
hef
h
0
hmin
d0
Hilti HIT-HY 270
12
HIT-SC + HIT-IC
hef
h
0
hmin
d0df
hs
inst
HIT-SC d0 [mm] h0
[mm]
hmin
[mm]
HIT-RB df
[mm]
hs
[mm]
Tinst
[Nm]
M8 x 80 16 x 85 16 95 115 16 9 8...75 ≤ 3
M10 x 80 18 x 85 18 95 115 18 12 10...75 ≤ 4
M12 x 80 22 x 85 22 95 115 22 14 12...75 ≤ 6
V [ml]
HIT-SC HDM HDE 500
16 x 85 30 6 5
18 x 85 36 8 6
22 x 85 48 10 8
Hilti HIT-HY 270
13
h0 = hef
t
fix
hmin
d0df
HAS-U
inst
d0 [mm] h0 = hef
[mm]
hmin
[mm]
HIT-RB df
[mm]
Tinst
[Nm]
M8 10 50...300 h0 + 30 10 9 ≤ 5
M10 12 50...300 h0 + 30 12 12 ≤ 8
M12 14 50...300 h0 + 30 14 14 ≤ 10
M16 18 50...300 h0 + 36 18 18 ≤ 10
inst
d0 [mm] h0 = hef
[mm]
hmin
[mm]
HIT-RB df
[mm]
hs
[mm]
Tinst
[Nm]
M8 x 80 14 80 115 14 9 8...75 ≤ 5
M10 x 80 16 80 16 12 10...75 ≤ 8
M12 x 80 18 80 18 14 12...75 ≤ 10
HIT-IC
h0 = hef
d0df
hmin
hs
Hilti HIT-HY 270
14
HIT-SC + HAS-U
HIT-SC + HAS-U
df
df
df2
hef
h0
h
min
d0
df1
df2
hef
h0
hmin
d0
df2
hef
h0
hmin
d0
hp
hp
hp
hp
hp
hp
df
df
df2
hef
h0
hmin
d0
df1
df2
hef
h0
hmin
d0
df2
hef
h0
hmin
d0
hp
hp
hp
hp
hp
hp
df
df
df2
hef
h0
hmin
d0
df1
df2
hef
h0
hmin
d0
df2
hef
h0
hmin
d0
hp
hp
hp
hp
hp
hp
a
b
c
Hilti HIT-HY 270
15
V [ml]
HIT-SC HDM HDE 500
16 x 50 + 16 x 85 18 + 30 4 + 6 3 + 5
16 x 85 + 16 x 85 30 + 30 6 + 6 5 + 5
18 x 50 + 18 x 85 24 + 36 5 + 8 4 + 6
18 x 85 + 18 x 85 36 + 36 8 + 8 6 + 6
22 x 50 + 22 x 85 30 + 48 6 + 10 5 + 8
22 x 85 + 22x 85 48 + 48 10 + 10 8 + 8
HIT-SC d0 [mm] h0
[mm] hef
[mm] hp max
[mm] hmin
[mm]
HIT-RB df1
[mm]
df2
[mm]
Tinst
[Nm]
M8
16x50
+ 16x85 16 145 ≥ 80 ≤ 50 hef+65 16 9 17 ≤ 3
[≤ 2*]
16x85
+ 16x85 180 ≥ 80 ≤ 80 hef+70
M10
16x50
+ 16x85 16 145 ≥ 80 ≤ 50 hef+65 16 12 17 ≤ 4
[≤ 2*]
16x85
+ 16x85 180 ≥ 80 ≤ 80 hef+70
M12
18x50
+ 18x85 18 145 ≥ 80 ≤ 50 hef+65 18 14 19 ≤ 6
[≤ 3*]
18x85
+ 18x85 180 ≥ 80 ≤ 80 hef+70
M16
22x50
+ 22x85 22 145 ≥ 80 ≤ 50 hef+65 22 18 23 ≤ 8
[≤ 6*]
22x85
+ 22x85 180 ≥ 80 ≤ 80 hef+70
°C °F twork tcure
-5...-1 23...30 10 min 6h
0...4 32... 39 10 min 4h
5...9 41... 48 10 min 2.5h
10...19 50... 66 7 min 1.5h
20...29 68... 84 4 min 30 min
30...39 86... 102 2 min 20 min
40 104 1 min 15 min
°C °F twork tcure
5...9 41...48 10 min 2.5 h
10...19 50...66 7 min 1.5 h
20...29 68...84 4 min 30 min
30...39 86...102 2 min 20 min
40 104 1 min 15 min
* Parpaing creux
16
10 12
10
h0
d0
1
2x
22x
32x
4
65
8
9
1.1 HIT-SC + HAS-U
+ HIT-IC
10 12
10 12
HDM
HDE 500
ef
7
hef 10
330 ml / 11.1 .oz: 2x | 12 ml
500 ml / 16.9 .oz: 3x | 18 ml
17
twork
hs
15
tcure
14
11 12
inst
12
Tinst
16
13
twork
13
15 15
tcure
14
15 15
inst
Tinst
15
10
12
1210
18
h
0
d0
h
0
d0
1
2x
22x
32x
4
6 6
5
11 15
11
14 15
1a
1.2
HIT-SC + HAS-U
19
10
8 9
HDM
HDE 500
11 11
12 12
twork twork
13 13
15 15
tcure tcure
14 14
15 15
inst
inst
Tinst Tinst
15 15
15 11
h
ef
+h
p
h
ef
7 7
14 15 11
hef hef
a
11
15
330 ml / 11.1 .oz: 2x | 12 ml
500 ml / 16.9 .oz: 3x | 18 ml
20
6 bar/
90 psi 6 bar/
90 psi
6 bar/
90 psi
h0
d0
h0
d0
2x 2x2x
2.1
HAS-U
13
1
2x
22x
32x
4
13
h
ef
+t
fix
h
ef
hef hef
5 5
13 13
TD
13
13
1
2 3 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Hilti HIT-HY 270 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare