Hitachi RB 24EA Handling Instructions Manual

Tip
Handling Instructions Manual

Acest manual este potrivit și pentru

Blower
Blasgeräte
Φυσητήρας
Dmuchawa
Benzinmotoros lombfúvógép
Read the manual carefully before operating this machine.
Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch.
Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν χειριστείτε αυτό το μηχάνημα.
Przed uruchomieniem maszyny należy dokładnie przeczytać podręcznik.
Mielőtt a gépet használatba venné, gondosan olvassa el a használati utasítást.
Před použitím přístroje si návod pozorně přečtěte.
Makineyi çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun.
Citiţi cu atenţie prezentele instrucţiuni înainte de utilizarea maşinii.
Pred uporabo naprave pozorno preberite navodila.
Перед эксплуатацией этой машины внимательно прочтите руководство.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χειρισμού
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Инструция по эксплуатации
Fukar
Moto su anta
Ü eme cihazı
Bencinski puhalnik zraka
Воздуходув
RB 24EAP/RB 24EA
SENSUL SIMBOLURILOR
NOTĂ: Unele unităţi nu le prezintă.
Simboluri
AVERTISMENT
În cele ce urmează sunt prezentate simbolurile folosite pentru maşină. Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că
înţelegeţi semni caţia acestora.
Este foarte important să citiţi, să înţelegeţi
pe deplin şi să respectaţi următoarele
măsuri de precauţie şi avertismente.
Utilizarea neglijentă sau improprie a
dispozitivului poate cauza răni grave sau
fatale.
AVERTISMENT PERICOL
Suprafeţe erbinţi; Toba de evacuare
şi învelişul acesteia pot deveni foarte
de erbinţi. Staţi întotdeauna la
distanţă de zona ţevii de eşapament
şi a amortizorului de zgomot, căci în
caz contrar pot să se producă grave
vătămări corporale.
Citiţi, conştientizaţi şi respectaţi toate
avertismentele şi instrucţiunile din acest
manual şi de pe dispozitiv.
Păstraţi copiii, privitorii şi ajutoarele
la o distanţă de 15 m de unitate. În
cazul în care o persoană se apropie
de dumneavoastră, opriţi imediat
motorul.
Purtaţi întotdeauna echipament de
protecţie a ochilor, capului şi urechilor,
atunci cînd folosiţi dispozitivul.
Purtaţi încălţăminte robustă şi
antiderapantă.
AVERTISMENT PERICOL
Păstraţi mâinile la distanţă de ventilatorul
pornit.
Cuprins
CE ŞI CE ESTE ................................................................................35
AVERTISMENTE ŞI INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ ..................36
SPECIFICATII ..................................................................................37
(Traducerea instructiunilor originale)
PROCEDURI DE ASAMBLARE ......................................................37
PROCEDURI DE OPERARE ...........................................................37
ÎNTREŢINERE .................................................................................38
17
18
13
11
10
3
1
15
16
6
14
5
4
2
9
7
12
8
CE ŞI CE ESTE
Întrucît prezentul manual acoperă mai multe modele, pot exista
unele diferenţe între fotogra e şi aparatul dumneavoastră. Utilizaţi
instrucţiunile care sunt aplicabile aparatului dumneavoastră.
1. Capac carburant
2. Manetă de gaz (acceleraţie)
3. Buton starter
4. Rezervor carburant
5. Anexa tăietoare
6. Epurator aer
7. M âner
8. Ureche suspensie
9. întrerupător aprindere
10. Tub drept
11. Tub conic
12. Reţea de protecţie
13. Bujie
14. Colier cablu
15. Mâner clapetă de alimentare cu combustibil
16. Demaror mecanic
17. Set combi chei
18. Instrucţiuni de utilizare
35
Română
AVERTISMENTE ŞI INSTRUCŢIUNI DE
SIGURANŢĂ
Siguranţa operatorului
În timpul operării, ar trebui purtată o mască tip ltru pentru praf.
Purtaţi întotdeauna mască de protecţie sau ochelari de
protecţie.
Purtaţi întotdeauna pantaloni lungi, strîmţi, ghete şi mănuşi.
Nu purtaţi haine largi, bijuterii, pantaloni scurţi, sandale sau nu
lucraţi desculţ. Asiguraţi-vă că aveţi părul strîns astfel înt să
nu vă depăşească umerii.
Nu folosiţi acest aparat cînd sînteţi obosit, bolnav sau vă a aţi
sub in uenţa alcoolului, a drogurilor sau medicamentelor.
Nu lăsaţi aparatul la îndemîna copiilor sau a persoanelor fără
experienţă.
Purtaţi c
ăşti de protecţie antifonică. Fiţi atent la lucrurile din
jur. Fiţi atent la orice persoană din preajmă, care v-ar putea
atenţiona asupra unei probleme. Dezbrăcaţi echipamentul de
protecţie imediat după oprirea motorului.
Cască de protecţie.
Nu porniţi şi nu menţineţi în funcţiune motorul în spaţiul închis al
unei camere sau clădiri. Inhalarea gazelor de eşapament poate
ucide.
Asiguraţi-vă că mînerele nu prezintă urme de ulei sau de
carburant.
Păstraţi mâinile la distanţă de piesele în mişcare şi de zona
erbinte.
Nu apucaţi şi nu ţineţi dispozitivul de tubul su ant.
Atunci când dispozitivul este oprit, asiguraţi-vă că motorul a fost
oprit înainte ca dispozitivul să
e aşezat deoparte.
Dacă perioada de exploatare se prelungeşte, faceţi pauză la
anumite intervale, pentru a evita sindromul de tremur al mîinii şi
braţului (STMB), cauzat de vibraţii.
AVERTISMENT
Sistemele antivibraţii nu garantează că nu veţi suferi de
sindromul de tremur al mîinii şi braţului sau sindromul canalului
carpian. Din acest motiv, cei care folosesc frecvent sau în
mod regulat aparatul, îşi vor supraveghea îndeaproape starea
mîinilor şi a degetelor. În cazul apariţiei oricărui simptom
menţionat mai sus, adresaţi-vă urgent medicului.
Dacă folosiţi un dispozitiv medical electric / electronic ca
de exemplu, un pacemaker, consultaţi-vă medicul şi, de
asemenea, producătorul dispozitivului înainte de a folosi orice
echipament electric.
Siguranţa unităţii/aparatului
Înaintea ecărei utilizări, veri caţi integral dispozitivul/aparatul.
Înlocuiţi piesele afectate. Veri caţi dacă nu există scurgeri de
carburant şi asiguraţi-vă că toate elementele de xare sînt în
bună ordine şi strînse corespunzător.
Înlocuiţi piesele surate, ciobite sau deteriorate în orice fel,
înainte de a folosi dispozitivul/aparatul.
Asiguraţi-vă că garda de protecţie este corect ataşată.
Staţi departe de ceilalţi, cînd reglaţi carburatorul.
Folosiţi numai accesoriile recomandate de fabricant pentru
acest dispozitiv/aparat.
AVERTISMENT
Nu modi caţi niciodată, în niciun fel, dispozitivul/aparatul. Nu
folosiţi dispozitivul/aparatul pentru alte operaţiuni det cele
pentru care este destinat.
Siguranţa carburantului
Carburantul conţine substanţe extrem de in amabile şi este
posibil să se ajungă la vătămări grave ale sănătăţii la inhalarea
sau vărsarea pe corpul dv. Fiţi întotdeauna atenţi atunci când
manipulaţi carburanţi. Trebuie întotdeauna să existe o bună
ventilaţie în cazul în care se manipulează carburanţi în interiorul
clădirilor.
Amestecaţi şi turnaţi carburantul în spaţiu liber, ferit de scîntei
sau acără deschisă.
Folosiţi un rezervor aprobat pentru carburant.
Nu fumaţi ş
i nu permiteţi fumatul în apropierea carburantului
sau de dispozitiv/aparat.
Ştergeţi toate picăturile de carburant înainte de a porni motorul.
Îndepărtaţi-vă la cel puţin 3 m de locul de alimentare cu
carburant înainte de a porni motorul.
Opriţi motorul înainte de a demonta buşonul rezervorului de
carburant.
Goliţi rezervorul de carburant înainte de a depozita dispozitivul/
aparatul. Se recomandă golirea de carburant după ecare
utilizare. Dacă se lasă carburant în rezervor, depozitaţi aparatul
în aşa fel înt carburantul să nu curgă.
Depozitaţi dispozitivul/aparatul şi carburantul în locuri în care
vaporii de carburant nu pot intra în contact cu scîntei sau ăcări
deschise de la dispozitive de încălzire a apei, motoare electrice,
comutatoare sau cuptoare etc.
AVERTISMENT
Carburantul poate lua foc sau exploda sau inhalat foarte uşor,
din care motiv ţi foarte atenţi la manevrarea sau alimentarea
carburant.
Siguranţa la su are
Folosiţi unitatea/aparatul numai la ore rezonabile – nu
dimineaţa devreme sau târziu în noapte când unele persoane
pot deranjate. Respectaţi orele prevăzute în legislaţia locală.
Recomandările obişnuite sunt între 9:00 a.m. şi 5:00 p.m., de
luni până sâmbătă.
Nu orientaţi niciodată aerul su at către cei a aţi în vecinătate
şi nici nu permiteţi accesul persoanelor în spaţiul de lucru.
Utilizaţi cu grijă la su are pentru a evita elementele din sticlă,
automobilele etc.
Păstraţi-vă concentrarea pentru a ţine cont de trotuarele
accidentate, gropi sau alte circumstanţ
e instabile atunci când
utilizaţi dispozitivul.
Luaţi toate măsurile de precauţie posibile atunci când lăsaţi
dispozitivul nesupravegheat, cum ar oprirea motorului.
Nu utilizaţi niciodată dispozitivul fără protecţie, tuburile su ante
şi celelalte dispozitive de protecţie montate. (Dacă este dotat
corespunzător.)
Nu permiteţi copiilor, animalelor, privitorilor şi ajutoarelor să
depăşească zona de protecţie de 15 m. Opriţi imediat motorul,
dacă cineva se apropie de Dumneavoastră.
Ţineţi întotdeauna motorul în partea dreaptă a trupului
dumneavoastră.
Fixaţi-vă bine pe picioare şi controlaţi-vă echilibrul. Nu vă
întindeţi.
Păstraţi orice parte a corpului la distanţă de ţ
eava eşapament.
Purtaţi întotdeauna o trusă de prim-ajutor, cînd lucraţi cu un
echipament electric.
Nu porniţi şi nu folosiţi niciodată motorul în spaţiu închis sau
clădire şi/sau în apropierea unor lichide in amabile. Inhalarea
gazelor de eşapament poate ucide.
Siguranţa mentenanţei
Întreţineţi dispozitivul/aparatul conform procedurilor
recomandate.
Deconectaţi bujia înainte de a efectua operaţiunile de
întreţinere, exceptând reglarea carburatorului.
Staţi departe de ceilalţi, cînd reglaţi carburatorul.
Folosiţi numai piese originale Hitachi conform recomandărilor
producătorului.
ATENŢIE
Nu dezasamblaţi butonul de pronire recul. Riscaţi să ţi rănit de
arcul de recul.
Transpor t şi depozitarea
Transportaţi unitatea/aparatul în mîn
ă, cu motorul oprit şi toba
îndepărtată de corp.
Permiteţi motorului să se răcească, goliţi rezervorul de
carburant şi securizaţi unitatea/aparatul înainte de a-l depozita
sau a-l transporta într-un vehicul.
Goliţi rezervorul de carburant înainte de a depozita dispozitivul/
aparatul. Se recomandă golirea de carburant după ecare
utilizare. Dacă se lasă carburant în rezervor, depozitaţi aparatul
în aşa fel înt carburantul să nu curgă.
Depozitaţi unitatea/aparatul astfel încît să nu se a e la
îndemîna copiilor.
Curăţaţi şi păstraţi atent unitatea şi depozitaţi-o într-un spaţiu
uscat.
36
Română
Veri caţi dacă comutatorul motorului este închis pe durata
transportului sau a depozitării.
Dacă apar situaţii neprevăzute în manualul de faţă, conduceţi-vă
de bunul simţ. Contactaţi distribuitorul Hitachi dacă aveţi nevoie
de asistenţă. Acordaţi o atenţie deosebită pasajelor precedate de
următoarele cuvinte:
AVERTISMENT
Indică o posibilitate sporită de leziuni grave sau pierderea vieţii,
dacă nu sînt urmate instrucţiunile.
ATENŢIE
Indică o posibilitate sporită de leziuni grave personale sau
avarieri ale echipamentului, dacă nu sînt urmate instrucţiunile.
NOTĂ
Informaţii utile pentru funcţionare şi utilizare corectă.
SPECIFICATII
Model RB24EAP/RB24EA
Capacitatea motorului (ml) 23,9
Bujie NGK BMR7A
Greutate netă (kg) 3,9
Capacitatea rezervorului de
carburant (l)
0,52
Nivel presiune sunet LpA (dB(A))
conf. ISO22868
Reducerea (dB(A))
By ANSI 69*
2
By CEN 87*
1
1,8*
1
Nivel putere zgomo Lw
măsurat (dB(A))
conf. ISO22868
Nivel putere sunet
LwA (db(A))
conf. 2000/14/EC
107*
1
109*
1
Nivel vibraţii (m/s
2
)
conf. ISO22867
Reducerea (m/s
2
)
12
1,0
*1: Nivelul de zgomot/nivelul de vibraţii echivalent se calculează ca
totalul energiei medii ponderate în timp a nivelurilor de zgomot/
vibraţii, în diverse condiţii de lucru, cu următoarea distribuţie
temporală: 1/7 în gol, 6/7 ambalat.
*2: ANSI B175.2
* Toate datele pot modi cate fără preaviz.
PROCEDURI DE ASAMBLARE
Tuburi su ante la corpul principal (Fig. 1)
Veri caţi corpul principal şi accesoriile.
Conectaţi ferm tubul drept (1). Aliniaţi porţiunea proeminentă (2) în
tubul drept cu canelura (3) pe carcasa su antei şi faceţi să alunece
tubul în carcasa su antei.
Rotiţi tubul în sensul acelor de ceasornic pentru a se bloca în locul
său.
Tubul conic la tubul drept (Fig. 2)
Aliniaţi canelura (5) la tubul conic (6) şi partea proeminentă (4)
la tubul drept (1) şi rotiţi tubul conic în locul său.
PROCEDURI DE OPERARE
Carburant (Fig. 3)
AVERTISMENT
Unitatea/aparatul este echipat/ă cu un motor în doi timpi.
Întotdeauna puneţi în funcţiune motorul numai cu carburant în
care s-a amestecat ulei.
La alimentarea cu carburant sau la manipularea acestuia,
asiguraţi o bună ventilare.
Carburantul este foarte in amabil şi există riscul de vătămare
corporală gravă dacă este inhalat sau vărsat pe corp. La
manipularea carburantului ţi întotdeauna atent. Asiguraţi
întotdeauna o bună ventilaţie, când manipulaţi carburantul într-
un spaţiu închis.
Carburant
Folosiţi întotdeauna benzină cu cifra octanică 89, fără plumb.
Folosiţi ulei original pentru motoare în doi timpi sau folosiţi un
amestec între 25:1 până la 50:1. Pentru proporţie consultaţi, vă
rugăm, recipientul cu ulei sau distribuitorul Hitachi.
Dacă nu dispuneţi de ulei original, folosiţi un ulei de calitate,
cu aditivi antioxidanţi, recomandat pentru motoarele în 2 timpi
cu răcire pe aer (JASO FC GRADE OIL sau ISO EGC GRADE).
Nu folosiţi amestecul de ulei BIA sau TCW (pentru motor în doi
timpi, cu răcire pe apă).
Nu folosiţi niciodată ulei pentru motoare în patru timpi sau ulei
uzat.
Întotdeauna amestecaţi carburantul şi uleiul într-un recipient
curat.
Începeţi întotdeauna prin a umple rezervorul cu jumătate din
cantitatea totală de carburant care urmează să e folosit. Adăugaţi
apoi toată cantitatea de ulei. Amestecaţi (prin scuturare) mixtura de
carburant. Adăugaţi cantitatea rămasă de carburant.
Amestecaţi (scuturaţi) bine amestecul de carburant înainte de a
umple complet rezervorul.
Alimentarea cu carburant
AVERTISMENT
Înainte de realimentare, opriţi întotdeauna aparatul şi lăsaţi-l să
se răcească timp de câteva minute.
Cînd rezervorul de carburant este plin, deschideţi încet
rezervorul de carburant, pentru a se elimina posibila
suprapresiune.
Strîngeţi cu atenţie capacul rezervorului, după alimentarea cu
carburant.
Mutaţi întotdeauna aparatul la cel puţin 3 m de la zona de
alimentare cu combustibil înainte de demarare.
Nu fumaţi şi/sau nu permiteţi ăcărilor sau scânteilor să ajungă
în apropierea carburantului în timpul manipulării sau alimentării
cu carburant.
Spălaţi imediat cu săpun orice strop de carburant de pe haine.
După realimentare, veri caţi să nu existe scurgeri de carburant.
Înainte de realimentare, curăţaţi zona buşonului rezervorului de
carburant, pentru a vă asigura că în rezervor nu pătrund impurităţi
(gunoaie). Înainte de alimentare, scuturaţi recipientul pentru a
asigura o bună amestecare a carburantului.
Demarare
ATENŢIE
Nu porniţi aparatul dacă tubul şi reţeaua de protecţie sunt
obstrucţionate.
1. Asiguraţi-vă că întrerupătorul (7) se a ă în poziţia ON („închis”)
(Fig. 4).
* Apăsaţi de mai multe ori para (8) pentru injecţia de carburant
pentru pornire aşa încât să curgă carburant prin conducta de
retur (9) (Fig. 5)
2. Aduceţi maneta clapetei de pornire (şocul) în poziţia CLOSED
(închis). (Fig. 6)
3. Trageţi şnurul starterului, având grijă să ţineţi în continuare
nerul ferm, nepermiţându-i să sară înapoi. (Fig. 7)
37
Română
4. Când auziţi motorul că vrea să pornească, readuceţi mânerul
clapetei de pornire (şocul) în poziţia RUN (deschis). Apoi trageţi
din nou brusc de şnurul starterului.
AVERTISMENT
Niciodată să nu porniţi sau să utilizaţi motorul într-un spaţiu
închis sau într-o clădire şi/sau în apropiere de lichide
in amabile. Inhalarea gazelor de eşapament poată să producă
moartea.
Nu permiteţi şnurului să sară înapoi şi întotdeauna trebuie să
ţineţi maşina ferm.
NOTĂ
Dacă motorul nu demarează, repetaţi procedurile de la 2 la 4.
5. După ce motorul a pornit, trageţi de maneta de acceleraţie
pentru a elibera blocarea acceleraţiei. Apoi permiteţi-i motorului
să se încălzească 23 minute înainte de a-l supune la orice
sarcină.
* Dacă motorul se opreşte şi nu poate repornit uşor lăsaţi-l s
ă
se răcească înainte de a-l reporni.
Manevrarea su antei (Fig. 8)
Pentru a su a frunzele şi iarba uscată ar trebui utilizată o viteză
redusă.
Pentru a curăţa frunzele umede şi iarba ar trebui utilizată o
viteză medie.
Pentru a înlătura pietriş sau alte materiale grele, ar trebui
utilizată o viteză ridicată.
AVERTISMENT
Nu orientaţi su ul de aer către persoane sau animale de
companie.
Dispozitivul ar trebui manevrat în zone bine aerisite.
Nu efectuaţi niciodată operaţii de asamblare şi dezasamblare
dacă motorul funcţionează, căci ar putea să se producă
vătămări personale grave.
Nu atingeţi niciodată amortizorul de zgomot, bujia sau piese
metalice în timp ce motorul este în funcţiune sau imediat după
oprirea motorului.
AVERTIZARE
Această su antă a fost proiectată şi reglată pentru a utilizată
cu toate tuburile su ante ataşate. Nu folosiţi niciodată aparatul
fără tubul drept şi tubul conic.
Oprirea (Fig. 9)
Micşoraţi turaţia motorului
şi lăsaţi-l să funcţioneze în gol câteva
minute, apoi închideţi întrerupătorul aprinderii.
ÎNTREŢINERE
ÎNTREŢINEREA, ÎNLOCUIREA SAU REPARAREA DIPOZITIVULUI
ŞI A SISTEMULUI DE CONTROL AL EMISIILOR POT FI
EFECTUATE DE ORICE PERSOANĂ SAU ATELIER DE REPARAŢII
MOTOARE NE-RUTIERE.
Ajustări ale carburatorului (Fig. 10)
În carburator, carburantul este amestecat cu aer. Cînd motorul este
testat de probă la fabrică, carburatorul este ajustat. Pot necesare
ajustări ulterioare, în funcţie de climă şi altitudine. Carburatorul are
o singură posibilitate de ajustare:
T = Şurubul de ajustare a vitezei în gol.
Ajustare viteză în gol (T)
Veri caţi dacă ltrul de aer este curat. Dacă se impune un reglaj,
strângeţi (în sensul acelor de ceasornic) şurubul de reglare a vitezei
la RALANTI (T) pentru a creşte viteza motorului, slăbiţi (în sens
invers acelor de ceasornic), pentru a reduce viteza. RPM standard
la ralanti este de 2800-3200 rpm.
RECOMANDARE
REGLAREA CARBURATORULUI NECESITĂ PREGĂTIREA UNUI
PERSONAL CU EXPERIENŢĂ
SAU INSTRUIRE ADECVATĂ; ESTE
RECOMANDAT SĂ VĂ PREZENTAŢI CU DISPOZITIVUL LA UN
DEALER HITACHI.
Filtrul de aer (Fig. 11)
Filtrul de aer trebuie curăţat de praf şi murdărie, pentru a evita:
Proasta funcţionare a carburatorului
Probleme la pornire
Reducerea puterii motorului
Uzarea inutilă a pieselor motorului
Consumul anormal de carburant
înlăturaţi capacul ltrului de aer prin împingerea şi tragerea
capacului din partea superioară.
Curăţaţi ltrul de aer zilnic sau chiar mai des, atunci cînd se
lucrează în zone cu mult praf.
Curăţarea ltrului de aer
Deschideţi capacul ltrului de aer şi ltrul. Clătiţi-le în soluţie
de apă caldă şi săpun. Veri caţi ca
ltrul să e uscat înainte de
reasamblare. Un ltru de aer care a fost folosit de ceva timp nu
poate curăţat complet. Din acest motiv, acesta trebuie înlocuit cu
unul nou. Un ltru avariat trebuie întotdeauna înlocuit.
Filtrul de carburant (Fig. 12)
Scurgeţi tot carburantul din rezervor şi demontaţi linia de ltrullinia
de carburant din rezervor. Demontaţi elementul de ltru din
ansamblu şi spălaţi elementul în apă caldă cu detergent.
Clătiţi temeinic până la eliminarea oricărei urme de detergent.
Presaţi, nu stoarceţi, îndepărtaţi excesul de apă şi expuneţi
elementul la aer uscat.
NOTĂ
Dacă elementul este dur din cauza murdăriei excesive,
înlocuiţi-l.
Bujia (Fig. 13)
Condiţia bujiei este in uenţată de:
O setare incorectă a carburatorului
Un amestec greşit de carburant (prea mult ulei în carburant)
Un ltru de aer murdar
Condiţii dure de lucru (ca gerul de exemplu)
Aceşti factori cauzează depozitări pe electrozii bujiei, ceea ce
poate conduce la o proastă fncţionare şi di cultăţi de demarare.
Dacă motorul se a ă sub tensiune redusă, demarează greu sau
funcţionează slab la viteza de rotaţie în gol, veri caţi în primul
rînd bujia. Dacă bujia este murdară, curăţaţi-o şi veri caţi golul
electrodului. Reglaţi din nou, dacă este necesar. Distanţa corectă
este de 0,6 mm. Bujia de aprindere trebuie înlocuită după 100 de
ore de exploatare sau mai curînd, în cazul în care electrozii sunt
puternic erodaţi.
NOTĂ
În unele regiuni, legile locale cer ca semnalele de igniţie să e
suprimate de un rezistor de bujie. Dacă maşina a fost echipat
ă
din fabrică cu rezstor de bujie, folosiţi la înlocuire acelaşi tip de
bujie.
Program de întreţinere
Veţi găsi mai jos cîteva instrucţiuni generale de întreţinere. Pentru
mai multe informaţii, vă rugăm să contactaţi un distribuitor Hitachi.
Întreţinere zilnică
Curăţaţi exteriorul aparatului.
Veri caţi capacul de praf de crăpături sau deteriorări. Schimbaţi
capacul în cazul în care a suferit impacturi puternice sau dacă
prezintă crăpături.
Veri caţi ca piuliţele şi şuruburile să e stnse su cient de tare.
Întreţinere săptămînală
Veri caţi sistemul de pornire, în mod special cablul.
Curăţaţi exteriorul bujiei.
înlăturaţi bujia şi veri caţi golul electrodului. Ajustaţi-I la 0,6mm
sau înlocuiţi bujia.
Curăţarea ltrului de aer.
Întreţinere lunară
Clătiţi rezervorul de combustibil cu benzină şi curăţaţi ltrul de
combustibil.
Curăţaţi exteriorul carburatorului şi spaţiul din jurul acestuia.
38
Română
întreţinere trimestrială
Curăţaţi aripioarele de răcire de pe cilindru.
Curăţaţi ventilatorul şi spaţiul din jurul acestuia.
Curăţaţi toba de eşapament de carbon.
ATENŢIE
Curăţarea aripioarelor de răcire a cilindrului, a ventilatorului şi a
silenţiatorului trebuie efectuată în Centrul de servicii autorizate
Hitachi.
NOTĂ
în cazul în care comandaţi piese la cel mai apropiat distribuitor
vă rugăm să utilizaţi numărul de articol din secţiunea cu lista
componentelor din prezentele instrucţiuni.
39
Română
005
Code No. E99007091 G
Printed in China
Hitachi Koki Co., Ltd.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Čeština
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE
(Applies to Europe only)
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with
Directive 2006/42/EC, 2004/108/EC and 2000/14/EC.
The following standards have been taken into consideration.
ISO 3864, EN ISO 12100-1/2
EN15503: 2009
Annex V (2000/14/EC): For information relating to noise emissions, see the chapter
speci cations.
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to
compile the technical le.
This declaration is applicable to the product a xed CE marking.
(Platí pouze pro Evropu)
Prohlašujeme na svou výhradní zodpovědnost, že tento produkt je v souladu se
směrnicemi rady 2006/42/EC, 2004/108/EC a 2000/14/EC.
Následující normy byly zohledněny:
ISO 3864, EN ISO 12100-1/2
EN15503: 2009
Příloha V (2000/14/EC): Ohledně informací o hlukových emisích viz speci kace
kapitol.
Vedoucí pracovník pro Evropské normy v Hitachi Koki Europe Ltd. je oprávněný ke
zpracování technického souboru.
Toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou CE.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Türkçe
AB UYGUNLUK BEYANI
(Gilt nur für Europa)
Wir erklären unter unserer Alleinverantwortung, dass dieses Produkt konform zu den
Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG und 2000/14/EG ist.
Die nachfolgenden Standards wurden in Betracht gezogen.
ISO 3864, EN ISO 12100-1/2
EN15503: 2009
Anhang V (2000/14/EG): Informationen zur Geräuschentwicklung nden Sie im
Kapitel Spezi zierungen.
Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum
Verfassen der technischen Datei befugt.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
(Sadece Avrupa ülkeleri için geçerlidir)
Sorumluluğu tamamen kendimize ait olmak üzere, bu ürünün 2006/42/EC, 2004/108/
EC ve 2000/14/EC direkti erine uygun olduğunu beyan ederiz.
Aşağıdaki standartlar dikkate alınmıştır.
ISO 3864, EN ISO 12100-1/2
EN15503: 2009
Ek V (2000/14/EC): Gürültü emisyonları hakkında bilgi için, teknik özellikler bölümüne
bakın.
Hitachi Koki Europe Ltd. Avrupa Standartlar Müdürü, teknik dosyayı hazırlama
yetkisine sahiptir.
Bu beyan, üzerinde CE işareti bulunan ürünler için geçerlidir.
Ελληνικά
ΕΚ ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜ ΝΙΣΜ Υ
Română
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
(Εφαρμόζεται μόνο για την Ευρώπη)
Δηλώνουμε με δική μας ευθύνης ότι το παρόν προϊόν συμφωνεί με τις Οδηγίες
2006/42/EC, 2004/108/EC και 2000/14/EC.
Τα παρακάτω πρότυπα έχουν ληφθεί υπόψην.
ΙSO 3864, EN ISO 12100-1/2
EN15503: 2009
Παράρτημα V (2000/14/EC): Για πληροφορίες σχετικά με την εκπομπή θορύβου,
βλέπε τις προδιαγραφές του κεφαλαίου.
Ο υπεύθυνος για τα ευρωπαϊκά πρότυπα στην Hitachi Koki Europe Ltd. είναι
εξουσιοδοτημένος να συντάσσει
τον τεχνικό φάκελο.
Αυτή η δήλωση ισχύει στο προιόν με το σημάδι CE.
(Valabil numai pentru Europa)
Declarăm pe propria noastră răspundere că acest produs se conformează
prevederilor Directivelor CE/42/2006, CE/108/2004 şi CE/14/2000.
S-a ţinut cont de următoarele standarde.
ISO 3864, EN ISO 12100-1/2
EN15503: 2009
Anexa V (2000/14/CE): Pentru informaţii legate de emisiile de zgomote, vedeţi
speci caţiile capitolului.
Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd. este autorizat să
întocmească șa tehnică.
Prezenta declaraţie se referă la produsul pe care este aplicat semnul CE.
Polski
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z EC
Slovenščina
EC DEKLARACIJA O SKLADNOSTI
(Tylko dla Europy)
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt spełnia wymogi
Dyrektyw 2006/42/EC, 2004/108/EC i 2000/14/EC.
Uwzględniono również następujące normy.
ISO 3864, EN ISO 12100-1/2
EN15503: 2009
Załącznik V (2000/14/EC): Informacje na temat poziomu hałasu znajdują się w części
Specy kacje.
Menedżer Standardów Europejskich w rmie Hitachi Koki Europ Ltd. Jest
upoważniony do kompilowania pliku technicznego.
To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z oznaczeniami CE.
(Velja le za Evropo)
S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z Direktivami 2006/42/EC,
2004/108/EC in 2000/14/EC.
Upoštevani so bili naslednji standardi:
ISO 3864, EN ISO 12100-1/2
EN15503: 2009
Dodatek V (2000/14/EC): Za informacije v zvezi z emisijami hrupa glejte speci kacije
poglavja.
Direktor za evropske standarde podjetja Hitachi Koki Europe Ltd. je pooblaščen za
sestavljanje tehničnih datotek.
Deklaracija je označena na izdelku s pritrjeno CE označbo.
Magyar
EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Pyсский
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС
(Csak Európára vonatkozik)
Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a
2006/42/EC, 2004/108/EC és 2000/14/EC irányelveknek.
Az alábbi szabványokat vettük gyelembe:
ISO 3864, EN ISO 12100-1/2
EN15503: 2009
V függelék (2000/14/EC): A zajkibocsátási adatokat illetően tekintse meg a Műszaki
adatok c. fejezetet.
Az Hitachi Koki Europe Ltd. Európai Szabványkezelője fel van hatalmazva a műszaki
fájl elkészítésére.
Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik.
(Только для Европы)
Заявляем в рамках нашей исключительной ответственности, что данный
продукт соответствует Директивам 2006/42/EC, 2004/108/EC и 2000/14/EC.
Приняты во внимание следующие стандарты.
ISO 3864, EN ISO 12100-1/2
EN15503: 2009
Приложение V (2000/14/EC): Для информации относительно шумоизлучения,
смотрите соответствующую главу спецификации.
Менеджер отдела европейских стандартов качества компании Hitachi Koki
Europe Ltd. имеет право составлять технический файл
.
Данная декларация относится к изедлиям, на которых имеется маркроика СЕ.
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Technical le at:
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
31. 5. 2010
K. Kato
Board Birector
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Hitachi RB 24EA Handling Instructions Manual

Tip
Handling Instructions Manual
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi