Makita KP0800 Manual de utilizare

Categorie
Rindele de putere
Tip
Manual de utilizare
KP0800
EN Planer INSTRUCTION MANUAL 6
UK Рубанок ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 12
PL Strug do drewna INSTRUKCJA OBSŁUGI 18
RO Maşină de rindeluit MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 24
DE Balkenhobel BEDIENUNGSANLEITUNG 30
HU Gyalu HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 36
SK Hobľovačka NÁVOD NA OBSLUHU 42
CS Hoblík NÁVOD K OBSLUZE 48
1
2
1
2
12
3
1
2
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2
1
2
3
4
5
6
7
2
1
1
12
1
2
12
Fig.9
Fig.11
Fig.12
Fig.13
Fig.14
Fig.15
Fig.16
Fig.17
3
1
2
1
1
2
34
5
Fig.18
Fig.19
Fig.20
Fig.21
Fig.22
Fig.23
Fig.24
Fig.25
4
1
1
2
1
2
12
Fig.26
Fig.27
Fig.28
Fig.29
5
6ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model KP0800
Planing width 82 mm
Planing depth 2.5 mm
Shiplapping depth 9 mm
No load speed (min-1)17,000
Overall length 285 mm
Net weight 2.7 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
Intended use
The tool is intended for planing wood.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
the same voltage as indicated on the nameplate, and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
aredouble-insulatedandcan,therefore,alsobeused
from sockets without earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841-2-14:
Sound pressure level (LpA) : 85 dB(A)
Sound power level (LWA) : 96 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
NOTE: The declared noise emission value(s) has
beenmeasuredinaccordancewithastandardtest
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
value(s) depending on the ways in which the
tool is used especially what kind of workpiece is
processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle in addition to the
trigger time).
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
mined according to EN62841-2-14:
Work mode: planing softwood
Vibrationemission(ah) : 2.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)hasbeen
measured in accordance with a standard test method
andmaybeusedforcomparingonetoolwithanother.
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)mayalso
beusedinapreliminaryassessmentofexposure.
WARNING: The vibration emission during
actual use of the power tool can differ from the
declared value(s) depending on the ways in which
the tool is used especially what kind of workpiece
is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle in addition to the
trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
to this instruction manual.
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
7ENGLISH
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Planer Safety Warnings
1. Wait for the cutter to stop before setting the
tool down. An exposed rotating cutter may
engagethesurfaceleadingtopossiblelossof
controlandseriousinjury.
2. Hold the power tool by insulated gripping sur-
faces, because the cutter may contact its own
cord.Cuttinga"live"wiremaymakeexposed
metal parts of the power tool "live" and could give
the operator an electric shock.
3. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form.Holdingtheworkpiecebyyourhandor
againstthebodyleavesitunstableandmaylead
to loss of control.
4. Rags, cloth, cord, string and the like should
never be left around the work area.
5. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from the workpiece before operation.
6. Use only sharp blades. Handle the blades very
carefully.
7. Be sure the blade installation bolts are
securely tightened before operation.
8. Hold the tool rmly with both hands.
9. Keep hands away from rotating parts.
10. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced blade.
11. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
12. Wait until the blade attains full speed before
cutting.
13. Always switch off and wait for the blades to
come to a complete stop before any adjusting.
14. Never stick your nger into the chip chute.
Chute may jam when cutting damp wood.
Clean out chips with a stick.
15. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
16. Always change both blades or covers on the
drum, otherwise the resulting imbalance will
cause vibration and shorten tool life.
17. Use only Makita blades specied in this
manual.
18. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace strict
adherence to safety rules for the subject product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforeadjustingorcheckingfunction
on the tool.
Adjusting depth of cut
►Fig.1: 1. Pointer 2.Knob
Depthofcutmaybeadjustedbysimplyturningthe
knobonthefrontofthetoolsothatthepointerpoints
the desired depth of cut.
Switch action
►Fig.2: 1.LockbuttonorLock-offbutton2. Switch
trigger
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
For tool with lock button
CAUTION:
• Switchcanbelockedin"ON"positionforease
of operator comfort during extended use. Apply
caution when locking tool in "ON" position and
maintainrmgraspontool.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
thenpushinthelockbutton.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
For tool with lock-off button
Topreventtheswitchtriggerfrombeingaccidentally
pulled,alock-offbuttonisprovided.
Tostartthetool,depressthelock-offbuttonandpullthe
switch trigger. Release the switch trigger to stop.
Foot
►Fig.3: 1.Planerblade2.Rearbase3. Foot
Afteracuttingoperation,raisethebacksideofthetool
andafootcomesundertheleveloftherearbase.This
preventsthetoolbladestobedamaged.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforecarryingoutanyworkonthe
tool.
8ENGLISH
Removing or installing planer blades
CAUTION:
• Tightenthebladeinstallationboltscarefully
whenattachingthebladestothetool.Aloose
installationboltcanbedangerous.Always
check to see they are tightened securely.
• Handlethebladesverycarefully.Usegloves
orragstoprotectyourngersorhandswhen
removingorinstallingtheblades.
Use only the Makita wrench provided to remove
orinstalltheblades.Failuretodosomayresult
inovertighteningorinsufcienttighteningofthe
installationbolts.Thiscouldcauseaninjury.
For tool with conventional planer blades
►Fig.4: 1. Socket wrench 2. Bolt
►Fig.5: 1. Bolts 2. Drum 3.Planerblade4. Drum
cover 5.Adjustingplate
►Fig.6: 1. Inside edge of gauge plate 2. Blade edge
3.Planerblade4.Adjustingplate5. Screws
6. Heel 7.Backsideofgaugebase8. Gauge
plate 9.Gaugebase
Toremovethebladesonthedrum,unscrewtheinstal-
lationboltswiththesocketwrench.Thedrumcover
comesofftogetherwiththeblades.
Toinstalltheblades,rstcleanoutallchipsorforeign
matteradheringtothedrumorblades.Usebladesof
the same dimensions and weight, or drum oscillation/
vibrationwillresult,causingpoorplaningactionand,
eventually,toolbreakdown.
Placethebladeonthegaugebasesothattheblade
edgeisperfectlyushwiththeinsideedgeofthegauge
plate.Placetheadjustingplateontheblade,thensim-
plypressintheheeloftheadjustingplateushwiththe
backsideofthegaugebaseandtightentwoscrewson
theadjustingplate.Nowsliptheheeloftheadjusting
plateintothedrumgroove,thentthedrumcoveronit.
Tightenalltheinstallationboltsevenlyandalternately
with the socket wrench.
Repeattheaboveproceduresfortheotherblade.
For tool with mini planer blades
►Fig.7: 1. Socket wrench 2. Bolt
1. Removetheexistingblade,ifthetoolhasbeen
in use, carefully clean the drum surfaces and the
drumcover.Toremovethebladesonthedrum,
unscrewthethreeinstallationboltswiththesocket
wrench. The drum cover comes off together with
theblades.
►Fig.8: 1. Pan head screw 2.Adjustingplate
3.Planerbladelocatinglugs4. Gauge
plate 5.Heelofadjustingplate6. Set plate
7.Insideankofgaugeplate8.Gaugebase
9.Backsideofgaugebase10. Mini planer
blade
2. Toinstalltheblades,looselyattachtheadjusting
plate to the set plate with the pan head screws
andsettheminiplanerbladeonthegaugebase
sothatthecuttingedgeofthebladeisperfectly
ushwiththeinsideankofthegaugeplate.
3. Settheadjustingplate/setplateonthegauge
basesothattheplanerbladelocatinglugsonthe
setplaterestintheminiplanerbladegroove,then
pressintheheeloftheadjustingplateushwith
thebacksideofthegaugebaseandtightenthe
pan head screws.
4. Itisimportantthatthebladesitsushwiththe
insideankofthegaugeplate,theplanerblade
locatinglugssitinthebladegrooveandtheheel
oftheadjustingplateisushwiththebacksideof
thegaugebase.Checkthisalignmentcarefullyto
ensure uniform cutting.
5. Sliptheheeloftheadjustingplateintothegroove
of the drum.
►Fig.9: 1.Miniplanerblade2. Groove 3. Set plate
4.Hex.angeheadbolts5. Drum cover
6. Drum 7.Adjustingplate
6. Setthedrumcoverovertheadjustingplate/set
plateandscrewinthethreehexangeheadbolts
sothatagapexistsbetweenthedrumandtheset
platetoslidetheminiplanerbladeintoposition.
Thebladewillbepositionedbytheplanerblade
locating lugs on the set plate.
7. Theblade'slengthwiseadjustmentwillneedtobe
manuallypositionedsothatthebladeendsare
clear and equidistant from the housing on one side
andthemetalbracketontheother.
8. Tightenthethreehexangeheadbolts(withthe
socket wrench provided) and rotate the drum to
checkclearancesbetweenthebladeendsandthe
toolbody.
9. Checkthethreehexangeheadboltsfornal
tightness.
10. Repeatprocedures1-9fortheotherblade.
9ENGLISH
For the correct planer blade setting
Yourplaningsurfacewillenduproughanduneven,unlessthebladeissetproperlyandsecurely.Theblademustbe
mountedsothatthecuttingedgeisabsolutelylevel,thatis,paralleltothesurfaceoftherearbase.
Refertosomeexamplesbelowforproperandimpropersettings.
(A) (B)
(B)
(A) (B)
(A)
(A) Front base (Movable shoe)
(B) Rear base (Stationary shoe)
Correct setting
Nicks in surface
Gouging at start
Gouging at end
Although this side view cannot
show it, the edges of the blades
run perfectly parallel to the rear
base surface.
Cause: One or both blades fails to
have edge parallel to rear
base line.
Cause: One or both blade edges
fails to protrude enough in
relation to rear base line.
Cause: One or both blade edges
protrudes too far in relation
to rear base line.
Dust bag (accessory)
►Fig.11: 1.Dustbag2. Nozzle
For tool without nozzle
Remove the chip cover and install the nozzle (optional
accessory).Attachthedustbagontothenozzle.The
nozzleistapered.Whenattachingthedustbag,push
itontothenozzlermlyasfarasitwillgotopreventit
from coming off during operation.
For tool with nozzle
Attachthedustbagontothenozzle.Thenozzleis
tapered.Whenattachingthedustbag,pushitontothe
nozzlermlyasfarasitwillgotopreventitfromcoming
off during operation.
►Fig.12: 1. Fastener
Whenthedustbagisabouthalffull,removethedust
bagfromthetoolandpullthefastenerout.Empty
thedustbagofitscontents,tappingitlightlysoasto
remove particles adhering to the insides which might
hamper further collection.
NOTE:
If you connect a Makita vacuum cleaner to this
tool,moreefcientandcleaneroperationscan
beperformed.
Connecting a vacuum cleaner
►Fig.13
For tool without nozzle
When you wish to perform clean planing operation, con-
nect a Makita vacuum cleaner to your tool. Before con-
necting the vacuum cleaner, remove the chip cover from
the tool. Then connect a hose of the vacuum cleaner to
thenozzle(optionalaccessory)asshowninthegures.
For tool with nozzle
When you wish to perform clean planing operation, connect
a Makita vacuum cleaner to your tool. Then connect a hose
ofthevacuumcleanertothenozzleasshowninthegures.
Elbow (optional accessory)
►Fig.14: 1.Elbow2. Nozzle
Useofelbowallowschangeofchipdischargedirection
to perform cleaner work.
For tool without nozzle
Remove the chip cover and install the nozzle (optional acces-
sory).Attachtheelbow(optionalaccessory)onthenozzleof
thetoolbyjustslippingonit.Toremoveit,justpullitout.
For tool with nozzle
Attachtheelbow(optionalaccessory)onthenozzleof
thetoolbyjustslippingonit.Toremoveit,justpullitout.
10 ENGLISH
Nozzle cleaning
Cleanthenozzleregularly.
Use a compressed air to clean the clogged nozzle.
OPERATION
WARNING: To reduce the risk of injury to
persons, do not operate without nozzle or chip
cover in place.
Holdthetoolrmlywithonehandontheknobandthe
other hand on the switch handle when performing the
tool.
Planing operation
►Fig.15: 1. Start 2. End
First,restthetoolfrontbaseatupontheworkpiece
surfacewithoutthebladesmakinganycontact.Switch
onandwaituntilthebladesattainfullspeed.Then
move the tool gently forward. Apply pressure on the
frontoftoolatthestartofplaning,andatthebackatthe
endofplaning.Planingwillbeeasierifyouinclinethe
workpiece in stationary fashion, so that you can plane
somewhat downhill.
Thespeedanddepthofcutdeterminethekindofnish.
The power planer keeps cutting at a speed that will not
resultinjammingbychips.Forroughcutting,thedepth
ofcutcanbeincreased,whileforagoodnishyou
should reduce the depth of cut and advance the tool
more slowly.
Shiplapping (Rabbeting)
►Fig.16
Tomakeasteppedcutasshowninthegure,usethe
edgefence(guiderule)whichisobtainedasaccessory.
►Fig.17: 1. Blade edge 2.Cuttingline
Draw a cutting line on the workpiece. Insert the edge
fence into the hole in the front of the tool. Align the
bladeedgewiththecuttingline.
►Fig.18: 1. Screw 2. Edge fence (Accessory)
Adjusttheedgefenceuntilitcomesincontactwiththe
sideoftheworkpiece,thensecureitbytighteningthe
screw.
►Fig.19
Whenplaning,movethetoolwiththeedgefenceush
with the side of the workpiece. Otherwise uneven plan-
ing may result.
Maximumshiplapping(rabbeting)depthis9mm.
►Fig.20
Youmaywishtoaddtothelengthofthefenceby
attachinganextrapieceofwood.Convenientholes
are provided in the fence for this purpose, and also for
attaching an extension guide (optional accessory).
Chamfering
►Fig.21
►Fig.22
Tomakeachamferingcutasshowninthegure,align
the"V"grooveinthefrontbasewiththeedgeofthe
workpiece and plane it.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforeattemptingtoperforminspec-
tion or maintenance.
• Neverusegasoline,benzine,thinner,alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
may result.
Sharpening the planer blades
For conventional blades only
►Fig.23: 1. Sharpening holder
Alwayskeepyourbladessharpforthebestperfor-
mancepossible.Usethesharpeningholder(optional
accessory)toremovenicksandproduceaneedge.
►Fig.24: 1. Wing nut 2. Blade (A) 3. Blade (B) 4. Side
(D) 5.Side(C)
First, loosen the two wing nuts on the holder and insert
theblades(A)and(B),sothattheycontactthesides
(C)and(D).Thentightenthewingnuts.
►Fig.25
Immerse the dressing stone in water for 2 or 3 minutes
beforesharpening.Holdtheholdersothattheboth
bladescontactthedressingstoneforsimultaneous
sharpening at the same angle.
Replacing carbon brushes
►Fig.26: 1. Limit mark
Removeandcheckthecarbonbrushesregularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
thecarbonbrushescleanandfreetoslipintheholders.
Bothcarbonbrushesshouldbereplacedatthesame
time.Useonlyidenticalcarbonbrushes.
►Fig.27: 1.Chipcover2. Screwdriver
►Fig.28: 1. Nozzle 2. Screwdriver
Use a screwdriver to remove the chip cover or nozzle.
►Fig.29: 1. Brush holder cap 2. Screwdriver
Useascrewdrivertoremovethebrushholdercaps.
Takeouttheworncarbonbrushes,insertthenewones
andsecurethebrushholdercaps.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
anyothermaintenanceoradjustmentshouldbeper-
formedbyMakitaAuthorizedServiceCenters,always
using Makita replacement parts.
11 ENGLISH
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are recom-
mendedforusewithyourMakitatoolspecied
in this manual. The use of any other accessories
orattachmentsmightpresentariskofinjuryto
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• High-speedsteelPlanerblade
• Tungsten-carbidePlanerblade(Forlongerblade
life)
• Miniplanerblade
• Sharpeningholderassembly
Blade gauge
Set plate set
Edge fence (Guide rule)
Extension guide set
Dressing stone
• Nozzle
• Dustbagassembly
• Elbow
Socket wrench
NOTE:
• Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
tool package as standard accessories. They
may differ from country to country.
12 УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки)
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель KP0800
Ширинастругання 82мм
Глибинастругання 2,5мм
З'єднанняначверть 9мм
Швидкістьхолостогоходу(хв,-1)17000
Загальнадовжина 285мм
Чиставага 2,7кг
Класбезпеки /II
• Оскількинашапрограманауковихдослідженьірозробоктриваєбезперервно,наведенітуттехнічні
характеристикиможутьбутизміненібезпопередження.
• Урізнихкраїнахтехнічніхарактеристикиможутьбутирізними.
• МасавідповіднодоEPTA-Procedure01/2014
Призначення
Інструментпризначенодляструганнядеревини.
Джерело живлення
Інструментможнапідключатилишедоджерела
живлення,щомаєнапругу,зазначенувтабличці
іззаводськимихарактеристиками,івінможепра-
цюватилишевідоднофазногоджерелазмінного
струму.Вінмаєподвійнуізоляцію,аотжеможе
такожпідключатисядорозетокбезлініїзаземлення.
Шум
РівеньшумузашкалоюАвтиповомувиконанні,
визначенийвідповіднодостандартуEN62841-2-14:
Рівеньзвуковоготиску(LpA):85дБ(A)
Рівеньзвуковоїпотужності(LWA):96дБ(A)
Похибка(K):3дБ(A)
ПРИМІТКА:Заявленезначенняшумубуловимі-
ряновідповіднодостандартнихметодівтесту-
ванняйможевикористовуватисядляпорівняння
одногоінструментазіншим.
ПРИМІТКА:
Заявленезначенняшумуможетакожвико-
ристовуватисядляпопередньогооцінюваннявпливу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами
захисту органів слуху.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Залежно від умов вико-
ристання рівень шуму під час фактичної роботи
електроінструмента може відрізнятися від
заявленого значення вібрації; особливо сильно
на це впливає тип деталі, що оброблюється.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні
запобіжні заходи для захисту оператора,
що відповідатимуть умовам використання
інструмента (слід брати до уваги всі складові
робочого циклу, як-от час, коли інструмент
вимкнено та коли він починає працювати на
холостому ході під час запуску).
Вібрація
Загальнавеличинавібрації(векторнасуматрьох
напрямків)визначеназгіднозEN62841-2-14:
Режимроботи:шліфуванняповерхонь
Вібрація(ah):2,5м/с2
Похибка(K):1,5м/с2
ПРИМІТКА:Заявленезагальнезначеннявібрації
буловиміряновідповіднодостандартнихметодів
тестуванняйможевикористовуватисядляпорів-
нянняодногоінструментазіншим.
ПРИМІТКА:Заявленезагальнезначеннявібрації
можетакожвикористовуватисядляпопереднього
оцінюваннявпливу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов
використання вібрація під час фактичної
роботи електроінструмента може відрізня-
тися від заявленого значення вібрації; осо-
бливо сильно на це впиває тип деталі, що
оброблюється.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні
запобіжні заходи для захисту оператора,
що відповідатимуть умовам використання
інструмента (слід брати до уваги всі складові
робочого циклу, як-от час, коли інструмент
вимкнено та коли він починає працювати на
холостому ході під час запуску).
Декларація про відповідність
стандартам ЄС
Тільки для країн Європи
ДеклараціюпровідповідністьстандартамЄСнаве-
деновДодаткуAдоцієїінструкціїзексплуатації.
13 УКРАЇНСЬКА
Загальні застереження щодо
техніки безпеки при роботі з
електроінструментами
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Уважно ознайомтеся з
усіма попередженнями про дотримання правил
техніки безпеки, інструкціями, ілюстраціями та
технічними характеристиками, що стосуються
цього електроінструмента.Невиконаннябудь-
якихінструкцій,переліченихнижче,можепризве-
стидоураженняелектричнимструмом,пожежіта/
аботяжкихтравм.
Збережіть усі інструкції з тех-
ніки безпеки та експлуатації на
майбутнє.
Термін«електроінструмент»,зазначенийуінструкції
зтехнікибезпеки,стосуєтьсяелектроінструмента,
якийфункціонуєвіделектромережі(електроін-
струментзкабелемживлення),абоелектроін-
струментазживленнямвідбатареї(безпровідний
електроінструмент).
Заходи безпеки під час роботи з
рубанком
1. Перед тим як покласти інструмент, дочекай-
теся, поки різак зупиниться.Незахищений
різак,щообертається,можезачепити
поверхню,щоможепризвестидовтратиконтр-
олюнадінструментомідотяжкихтравм.
2. Тримайте електроприлад за ізольовані
поверхні держака, тому що різак може заче-
пити шнур інструмента.Розрізаннядроту
піднапругоюможепризвестидопередавання
напругидооголенихметалевихчастинелек-
троінструментайдоураженняоператораелек-
тричнимструмом.
3. Використовуйте затискні пристрої або інші
засоби, щоб забезпечити опору оброблюва-
ної деталі й закріпити її на стійкій поверхні.
Утримуванняоброблюваноїдеталірукамиабо
тіломнезабезпечуєфіксаціюдеталійможе
призвестидовтратиконтролю.
4. На робочому місці заборонено залишати
ганчірки, тканину, шнури, шпагат і подібні
матеріали.
5. Уникайте різання цвяхів. Перед початком
роботи огляньте робочу деталь і в разі наяв-
ності цвяхів приберіть їх.
6. Використовуйте тільки гострі леза.
Поводьтеся з лезами дуже обережно.
7. Перед початком роботи переконайтеся, що
кріпильні болти лез надійно затягнуто.
8. Міцно тримайте інструмент обома руками.
9. Не наближайте руки до деталей, що
обертаються.
10. Перед початком різання деталі запустіть
інструмент і дайте йому попрацювати дея-
кий час на холостому ходу. Звертайте увагу
на вібрацію або нерівний хід: це може вка-
зувати на неправильне встановлення або
незадовільне балансування леза.
11. Не допускайте контакту леза з робочою
деталлю до ввімкнення інструмента.
12. Зачекайте, доки лезо набере повну швид-
кість, перш ніж починати різання.
13. Обов’язково вимкніть інструмент і дочекай-
теся повної зупинки лез, перш ніж викону-
вати будь-які дії з регулювання.
14. Заборонено вставляти палець у жолоб для
тирси. Жолоб може забитися під час різання
вологої деревини. Вичищайте тирсу за
допомогою палички.
15. Не залишайте без нагляду інструмент, який
працює. Працюйте з інструментом, тільки
тримаючи його в руках.
16. Необхідно заміняти одночасно обидва
леза або кришки на барабані, інакше може
виникнути розбалансування, яке призведе
до вібрації та скорочення терміну служби
інструмента.
17. Використовуйте лише леза виробництва
Makita, зазначені в цій інструкції.
18. Обов’язково використовуйте пилозахисну
маску або респіратор відповідно до сфери
застосування й оброблюваного матеріалу.
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НІКОЛИ НЕ втрачайте
пильності та не розслаблюйтеся під час корис-
тування виробом (що можливо при частому
користуванні); обов’язково строго дотримуй-
теся відповідних правил безпеки.
НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотри-
мання правил техніки безпеки, викладених у
цій інструкції з експлуатації, може призвести до
серйозних травм.
14 УКРАЇНСЬКА
ІНСТРУКЦІЯ З
ВИКОРИСТАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Передрегулюваннямтаперевіркоюсправно-
стіінструменту,переконайтесявтому,щовін
вимкненийтавідключенийвідмережі.
Регулювання глибини різання
►Рис.1: 1.Покажчик2.Ручка
Глибинурізанняможнарегулюватипростоповер-
таючиручку,щорозташованаспередуінструмента,
такимчином,щобвонавказувалананеобхідну
глибинурізання.
Дія вимикача
►Рис.2: 1.Кнопкаблокуванняабокнопкаблоку-
ваннявимкненогоположення2.Курковий
вмикач
ОБЕРЕЖНО:
• Передвмиканнямінструментуумережу
обов'язковоперевірте,чикнопкавимикача
нормальноспрацьовуєіпіслявідпускання
повертаєтьсявположення"вимкнено".
Для інструмента із кнопкою
блокування
ОБЕРЕЖНО:
• Перемикачможебутизаблокованийвувімк-
неномуположеннідлязручностіоператора
протягомтривалоговикористання.Блокуючи
інструментвувімкненомуположенніслід
бутиобережниміміцнотриматиінструмент.
Щобвключитиінструмент,простонатиснітькнопку
вимикача.Щобзупинити-відпустітькнопкувимикача.
Длядовготривалоїроботинатиснітькнопкувимикача,
післячогонатиснітькнопкуфіксатора.
Щобзупинитиінструментіззафіксованимвимикачем,
натиснітькнопкувимикачадокінцяівідпустітьїї.
Для інструмента із кнопкою
блокування вимкненого положення
Длятого,щобзапобігтивипадковомунатисканню
куркавмикача,єкнопкаблокуваннявимкненого
положення.
Длятого,щобзапуститиінструмент,сліднатиснути
накнопкублокуваннявимкненогоположеннята
натиснутинакуроквмикача.Длязупиненняроботи
курокслідвідпустити.
Опора
►Рис.3: 1.Лезорубанка2.Задняоснова3.Опора
Післязавершенняопераціїзрізанняслідпідняти
заднючастинуінструмента,іногазайдепідрівень
нижньоїоснови.Цезапобігаєпошкодженнюлез
інструмента.
КОМПЛЕКТУВАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Передтим,якщосьвстановлюватинаінстру-
мент,переконайтесявтому,щовінвимкне-
нийтавідключенийвідмережі.
Зняття та встановлення лез
рубанка
ОБЕРЕЖНО:
• Підчасвстановленнялезнаінструмент
установочніболтислідретельнозатягнути.
Послабленийболтстановитьнебезпеку.Слід
завждиперевіряти,щобболтибулинадійно
затягнуті.
• Злезамислідповодитисьобережно.Підчас
зняттяабовстановленнялездлязахисту
пальцівтарукслідвдягатизахиснірукавиці
абокористатисьдрантям.
• Длявстановленняабозняттялезслідвико-
ристовуватитількиключвиробництвакомпа-
ніїMakita,щододається.Якщоцювимогуне
виконати,тоустановочніболтиможутьбути
затягнутіабозанадтосильно,абонедостат-
ньо.Цеможепризвестидопоранень.
Для рубанка зі стандартними
лезами
►Рис.4: 1.Торцевийключ2.Болт
►Рис.5: 1.Болти2.Барабан3.Лезорубанка
4.Кришкабарабана5.Пластина
регулювання
►Рис.6: 1.Внутрішнійкрайшаблону2.Кромка
леза3.Лезорубанка4.Пластинарегу-
лювання5.Гвинти6.П'ята7.Зворотна
сторонаосновипокажчика8.Шаблон
9.Основащупа
Длятого,щобзнятилезазбарабана,необхідноза
допомогоюторцевогоключавідгвинтитиустано-
вочніболти.Кришкабарабаназнімаєтьсяразоміз
болтами.
Длятого,щовстановитилеза,слідспочаткузчи-
ститивсютирсутасторонніматеріали,щоприста-
ютьдолезбарабана.Слідвикористовуватилеза
одногорозмірутамаси,оскількиякщоценезробити,
цеможепризвестидоколивання/вібраціїбарабана,
погіршенняякостістругання,атавкінцікінцівдо
поломкиінструмента.
Розташуйтелезонаосновішаблонатакимчином,
щобкромкалезабулаточноурівеньізвнутрішньою
стороноюшаблону.Розташуйтепланкурегулювання
налезі,апотімпростонатиснітьнап'ятупланки,
щобвонасталаурівеньззадньоючастиноюоснови
шаблона,апотімзатягнітьдвагвинтанапланцірегу-
лювання.Тепервставтеп'ятупланкирегулюванняв
пазнабарабані,післячоговстановітьнанеїкришку
барабана.Рівномірнопочерзізатягнітьвсіустано-
вочніболтизадопомогоюторцевогоключа.
Длявстановленнядругоголезаповторітьзазначені
вищекроки.
15 УКРАЇНСЬКА
Для міні лез рубанка
►Рис.7: 1.Торцевийключ2.Болт
1.
Якщоінструментвикористовувався,знімітьвже
встановленілезатаретельновичистітьповерхні
такришкубарабана.Длятого,щобзнятилеза
збарабана,необхіднозадопомогоюторцевого
ключавідгвинтититриустановочнихболта.
Кришкабарабаназнімаєтьсяразомізболтами.
►Рис.8: 1.Гвинтзокругленоюголівкою
2.Пластинарегулювання3.Установочні
втулкилезарубанка4.Шаблон5.П'ята
пластинирегулювання6.Наборна
пластина7.Внутрішнійторецьшаблону
8.Основащупа9.Зворотнасторона
основипокажчика10.Мінілезорубанка
2. Длятого,щобвстановитилеза,слідвільно
встановитипланкурегулюваннянаустановочну
плитузгвинтамизокругленоюголівкоюта
встановитимінілезонаосновішаблонатаким
чином,щобкромкалезабулаточноурівеньіз
внутрішньоюстороноюшаблону.
3. Встановітьпланкурегулювання/установочну
плитутакимчином,щобустановочнівтулки
лезанаустановочнійплитізнаходиласьвпазу
намінілезі,потімнатиснітьнап'ятупланки,
щобвонасталаурівеньззадньоючастиною
основишаблона,апотімзатягнітьгвинтиз
округленимиголівками.
4.
Важливо,щоблезобулоурівеньізізвнутріш-
ньоюстороноюплитишаблону,аустановочні
втулкилезазнаходиласьвпазу,анап'ята
планкирегулюваннябулаурівеньззадньою
частиноюосновишаблона.Длязабезпечення
рівномірногорізанняперевіртеціналаштування.
5.
Просуньтеп'ятуустановочноїплитивпазнабарабані.
►Рис.9: 1.Мінілезорубанка2.Паз3.Наборна
пластина4.Фланцевіболтиізшести-
гранноюголовкою5.Кришкабарабана
6.Барабан7.Пластинарегулювання
6.
Встановітькришкубарабананапланкурегулю-
вання/установочнуплитутазагвинтітьтриболта
ізшестиграннимифланцевимиголівкамитаким
чином,щобміжбарабаномтаустановочноюплитою
бувзазор,щодозволяєвстановлювативналежне
положеннямінілезо.Лезостаневположеннязав-
дякиустановочнимвтулкамустановочноїплити.
7. Подовжинілезослідвідрегулювативручну
такимчином,щобкінцілезанеторкалисьта
булинаоднаковійвідстанівідкорпусазоднієї
сторонитаметалічногокронштейназіншої.
8.
Триболтаізшестиграннимифланцевимиголів-
ками(задопомогоюторцевогоключа,щонада-
ється)тапрокрутітьбарабан,щобперевірити
зазориміжкінцямилезатакорпусомінструмента.
9. Перевіртекінцевезатягуваннятриболтаіз
шестиграннимифланцевимиголівками.
10.
Длявстановленнядругоголезаповторітькроки1-9.
Для правильного налаштування леза.
Якщолезоневстановленовірнотаналежнонезакріплено,топоверхня,щооброблюєтьсябуденерівноюта
шорсткою.Лезоповиннобутивстановленетакимчином,щобріжучакромкабулаабсолютнорівною,тобто
паралельноюдоповерхнізадньоїоснови.
Прикладивірнихтаневірнихналаштувань-дивнижче.
(A) (B)
(B)
(A) (B)
(A)
(А) Передня основа (пересувний башмак)
(В) Задня основа (фіксований башмак)
Вірне налаштування
Зазублини на поверхні
Довбання на початку
Довбання наприкінці
Хоча цей вид збоку не може
цього показати, кромки лез
виставлені точно паралельно
поверхні нижньої основи.
Причина: Кромка одного або
обох лез не паралельна
основі.
Причина: Одна або обидві
кромки полотна
виступають недостатньо
по відношенню до основи.
Причина: Одна або обидві кромки полотна
виступають занадто далеко по
відношенню до основи.
16 УКРАЇНСЬКА
Мішок для пилу (приналежність)
►Рис.11: 1.Мішокдляпилу2.Штуцер
Для інструмента без штуцера
Знімітькришкудлятрісоктавстановітьштуцер(додат-
коваприналежність).Прикріпітьмішокдляпилудошту-
цера.Штуцермаєконусоподібнуформу.Встановлюючи
мішокдляпилу,йогосліддоупоранасунутинаштуцер,
щобзапобігтийогоспаданнюпідчасроботи.
Для інструмента зі штуцером
Прикріпітьмішокдляпилудоштуцера.Штуцермає
конусоподібнуформу.Встановлюючимішокдля
пилу,йогосліддоупоранасунутинаштуцер,щоб
запобігтийогоспаданнюпідчасроботи.
►Рис.12: 1.Кріплення
Колимішокдляпилузаповнюєтьсяприблизнонаполо-
вину,йогослідзнятизінструментатавитягтикріплення.
Звільнітьмішокдляпилувідйоговмісту,злегкайого
постукуючи,щобвидалитичастки,якіпристалидовну-
трішньоїповерхні,іщоможеперешкоджатизборупилу.
ПРИМІТКА:
• Якщовипідключитедосвогоінструменту
пилососMakita,операціїчисткистануть
більшефективними.
Підключення пилососа
►Рис.13
Для інструмента без штуцера
Якщовихочетевиконатиопераціїзіструганняіз
дотриманнямчистоти,доінструментаслідпідклю-
читипилососMakita.Передпідключеннямпилососа
зінструментаслідзнятикришкудлятрісок.Потім
необхідноприєднатишлангпилососадоштуцера
(приладдя),якпоказанонамалюнках.
Для інструмента зі штуцером
Якщовихочетевиконатиопераціїзіструганняіз
дотриманнямчистоти,доінструментаслідпідклю-
читипилососMakita.Слідприєднатишлангпило-
сосадоштуцера,якпоказанонамалюнках.
Коліно (додаткова приналежність)
►Рис.14: 1.Коліно2.Штуцер
Використанняколінадаєможливістьзмінитинапрямок
викидутирси,забезпечуючибільшечистотипідчасроботи.
Для інструмента без штуцера
Знімітькришкудлятрісоктавстановітьштуцер
(додатковаприналежність).Встановітьколіно
(додатковаприналежність)наштуцерінструмента,
простонасунувшийого.Длятогощобйогозняти,
йогослідпростовитягти.
Для інструмента зі штуцером
Встановітьколіно(додатковаприналежність)нашту-
церінструмента,простонасунувшийого.Длятого
щобйогозняти,йогослідпростовитягти.
Очищення насадки
Регулярноочищуйтенасадку.
Дляочищеннязасміченоїнасадкивикористовуйте
стисненеповітря.
ЗАСТОСУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Для зниження ризику
травмування не експлуатуйте пристрій без
встановленого патрубка або кришки відсіку
для стружки.
Підчасроботиміцнотримайтеінструментоднією
рукоюзаручку,адругою-заручкуперемикача.
Стругання
►Рис.15: 1.Початок2.Кінець
Спочаткуслідпокластипереднюосновуінстру-
ментанаповерхнюдеталітак,щобїїнеторкались
леза.Потімувімкнітьінструменттазаждіть,доки
лезанаберутьповноїшвидкості.Потімобережно
пересуньтеінструментвперед.Спочаткустругання
прикладайтетискнапереднючастинуінструмента,
анаприкінцістругання-назадню.Струганнябуде
легшим,якщодетальстаціонарнонахилити,щоб
струганняйшлопіднахиломуниз.
Швидкістьтаглибинарізаннявизначаютьтип
обробки.Електричнийрубаноквиконуєрізанняна
швидкості,яканепризведедозатисканнячерез
тирсу.Длягрубоїобробкиможназбільшитиглибину
різання,адлягладкоїобробкиглибинурізанняслід
зменшититапросуватидетальповільніше.
Вибірка
►Рис.16
Длявиконанняступінчастогорізання,якпоказано
намалюнку,слідскористатисьобмежувачемкраю
(напрямноюлінійкою),якаєприналежністю.
►Рис.17: 1.Кромкалеза2.Лініярізання
Намалюйтелініюрізаннянадеталі.Вставтеобме-
жувачкраювотвірнапереднійчастиніінструмента.
Сумістітькромкулезаізлінієюрізання.
►Рис.18: 1.Гвинт2.Обмежувачкраю
(приналежність)
Відрегулюйтеобмежувачкраютакимчином,щоб
вінаторкавсябокудеталі,апотімзакріпітьйогоза
допомогоюгвинта.
►Рис.19
Підчасструганняслідпересуватиінструменттак,
щобобмежувачкраюбувурівеньздеталлю.Інакше
цеможепризвестидонерівноїобробки.
Максимальнаглибинавибіркискладає9мм.
►Рис.20
Можезнадобитисьподовжитиобмежувачкраю,при-
ставившидоньогододатковийбрусокдеревини.Для
цьоговобмежувачієзручніотвори,їхтакожможна
використовуватидляприєднанняподовжувальної
напрямної(додатковаприналежність).
17 УКРАЇНСЬКА
Фальцювання
►Рис.21
►Рис.22
Длявиконанняфальцювальногопрорізу,якпоказано
намалюнку,слідсуміститиV-образнупрорізьна
переднійосновіізкраємдеталітаобробитиїї.
ТЕХНІЧНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Передтим,якоглянутиінструмент,абовико-
натиремонт,переконайтеся,щовінвимкне-
нийтавідключенийвідмережі.
• Ніколиневикористовуйтегазолін,бензин,
розріджувач,спирттаподібніречовини.
Їхвикористанняможепризвестидозміни
кольору,деформаціїтапоявитріщин.
Загострення лез
Тільки для стандартних лез
►Рис.23: 1.Держакдлязаточування
Слідзавждитриматилезагостримидлязабезпе-
ченнянайліпшихпоказниківроботи.Длязняття
карбівтарівноїзаточкикромкислідвикористовувати
держакдлязаточування(додатковаприналежність).
►Рис.24: 1.Смушковагайка2.Лезо(А)3.Лезо(В)
4.Сторона(D)5.Сторона(С)
Спочаткуслідпослабитисмушковігайкинадержакута
вставитилеза(А)та(В)такимчином,щобвониторка-
лисьсторін(С)та(D).Потімзатягнітьсмушковігайки.
►Рис.25
Передзаточуваннямслідзамочититочильнийкаміньу
водіна2-3хвилини.Дляодночасногозаточуванняпід
однаковимкутомслідтриматидержактакимчином,
щобобидвалезаторкалисьточильногокаменя.
Заміна вугільних щіток
►Рис.26: 1.Обмежувальнавідмітка
Регулярнознімайтетаперевіряйтевугільніщітки.
Замінюйтеїх,колизноссягаєграничноївідмітки.Вугільні
щіткиповиннібутичистимитавільнорухатисьущітко-
тримачах.Одночаснотребазамінюватиобидвівугільні
щітки.Використовуйтелишеоднаковівугільніщітки.
►Рис.27: 1.Кришкадлятрісок2.Викрутка
►Рис.28: 1.Штуцер2.Викрутка
Длязніманнякришкидлятрісокабоштуцеравико-
ристовуйтевикрутку.
►Рис.29: 1.Ковпачокщіткотримача2.Викрутка
Длявийманняковпачківщіткотримачівкористуйтесь
викруткою.Видалітьзношенівугільніщітки,вставте
новітазакріпітьковпачкищіткотримачів.
Длятого,щобпідтримуватиБЕЗПЕКУтаНАДІЙНІСТЬ,
ремонт,технічнеобслуговуванняаборегулюваннямають
виконуватиуповноваженіцентриобслуговуванняакіта",
девикористовуютьсялишестандартнізапчастини"Макіта".
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Цеоснащенняабоприладдярекомендовано
длявикористаннязінструментами"Макіта",
щоописанівінструкціїзексплуатації.
Використанняякогосьіншогооснащенняабо
приладдяможеспричинититравмування.
Оснащенняабоприладдяслідвикористову-
ватилишезапризначенням.
Уразінеобхідності,отриматидопомогувбільш
детальномуознайомленнізоснащеннямзвертай-
тесьдомісцевогоСервісногоцентру"Макіта".
• Високошвидкіснесталевелезо
• Лезоізкромкоюзкарбідувольфраму(для
довшоготермінаслужби)
• Мінілезорубанка
• Заточуваннявузладержака
• Калібрлеза
• Комплектустановочноїплити
• Обмежувачкраю(реєстровамітка)
• Комплектподовжувальноїнапрямної
• Точильнийкамінь
• Штуцер
• Вузолмішкадляпилу
• Коліно
• Торцевийключ
ПРИМІТКА:
• Деякіелементиспискуможутьвходитидо
комплектуінструментаякстандартнепри-
ладдя.Вониможутьвідрізнятисязалежновід
країни.
18 POLSKI
POLSKI (Instrukcja oryginalna)
SPECYFIAKCJE
Model KP0800
Szerokośćstrugania 82 mm
Głębokośćstrugania 2,5 mm
Głębokośćwręgowania 9 mm
Prędkośćbezobciążenia(min-1)17 000
Długośćcałkowita 285 mm
Ciężarnetto 2,7 kg
Klasabezpieczeństwa /II
• Wzwiązkuzestaleprowadzonymprzeznasząrmęprogramembadawczo-rozwojowymniniejszedanemogą
uleczmianombezwcześniejszegopowiadomienia.
• Danetechnicznemogąróżnićsięwzależnościodkraju.
• CiężarpodanyzgodniezprocedurąEPTA01/2014
Przeznaczenie
Narzędzietojestprzeznaczonedostruganiadrewna.
Zasilanie
Narzędziewolnopodłączaćtylkodoźródełzasilaniao
napięciuzgodnymznapięciempodanymnatabliczce
znamionowej.Możnajezasilaćwyłączniejednofazo-
wymprądemprzemiennym.Narzędziemapodwójną
izolację,dlategoteżmożnajezasilaćzgniazdaelek-
trycznegobezuziemienia.
Hałas
TypowyrównoważnypoziomdźwiękuAokreślonyw
oparciuonormęEN62841-2-14:
Poziomciśnieniaakustycznego(LpA): 85 dB(A)
Poziommocyakustycznej(LWA): 96 dB (A)
Niepewność(K):3dB(A)
WSKAZÓWKA:
Deklarowanawartośćemisjihałasu
zostałazmierzonazgodniezestandardowąmetodątestową
imożnająwykorzystaćdoporównywanianarzędzi.
WSKAZÓWKA:Deklarowanąwartośćemisjihałasu
możnatakżewykorzystaćwewstępnejocenie
narażenia.
OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu.
OSTRZEŻENIE: Poziom hałasu wytwa-
rzanego podczas rzeczywistego użytkowania
elektronarzędzia może się różnić od wartości
deklarowanej w zależności od sposobu użytko-
wania narzędzia, a w szczególności od rodzaju
obrabianego elementu.
OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane
narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa-
nia należy określić środki bezpieczeństwa w celu
zapewnienia ochrony operatora (uwzględniając
wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy
narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu
jałowym, a także czas, kiedy jest włączone).
Drgania
Całkowitawartośćpoziomudrgań(sumawektoróww3
osiach)określonazgodnieznormąEN62841-2-14:
Trybpracy:szlifowaniepowierzchni
Emisjadrgań(ah): 2,5 m/s2
Niepewność(K):1,5m/s2
WSKAZÓWKA:Deklarowanawartośćpoziomu
drgańzostałazmierzonazgodniezestandardową
metodątestowąimożnająwykorzystaćdoporówny-
wanianarzędzi.
WSKAZÓWKA:Deklarowanąwartośćpoziomu
drgańmożnatakżewykorzystaćwewstępnejocenie
narażenia.
OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod-
czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia
mogą się różnić od wartości deklarowanej w
zależności od sposobu użytkowania narzędzia,
a w szczególności od rodzaju obrabianego
elementu.
OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane
narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa-
nia należy określić środki bezpieczeństwa w celu
zapewnienia ochrony operatora (uwzględniając
wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy
narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu
jałowym, a także czas, kiedy jest włączone).
Deklaracja zgodności WE
Dotyczy tylko krajów europejskich
DeklaracjazgodnościWEjestdołączonajakozałącznik
Adoniniejszejinstrukcjiobsługi.
19 POLSKI
Ogólne zasady bezpiecznej
eksploatacji elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się z
ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa,
instrukcjami, ilustracjami i danymi technicz-
nymi dołączonymi do tego elektronarzędzia.
Niezastosowaniesiędopodanychponiżejinstrukcji
możeprowadzićdoporażeniaprądem,pożarui/lub
poważnychobrażeńciała.
Wszystkie ostrzeżenia i instruk-
cje należy zachować do wykorzy-
stania w przyszłości.
Pojęcie„elektronarzędzie",występującewwymienio-
nychtuostrzeżeniach,odnosisiędoelektronarzędzia
zasilanegozsiecielektrycznej(zprzewodemzasilają-
cym)lubdoelektronarzędziaakumulatorowego(bez
przewoduzasilającego).
Ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa dla struga do
drewna
1. Przed odłożeniem narzędzia należy poczekać,
aż nóż się zatrzyma.Odsłonięty,obracający
sięnóżmożezahaczyćsięopowierzchnię,pro-
wadzącdoutratykontrolinadnarzędziemoraz
poważnychobrażeńciała.
2. Trzymać elektronarzędzie za izolowane
powierzchnie rękojeści, ponieważ przecinarka
może zetknąć się z przewodem zasilającym
narzędzia.Przecięcieprzewoduelektrycznego
znajdującegosiępodnapięciemmożespowodo-
wać,żeodsłonięteelementymetaloweelektrona-
rzędziarównieżznajdąsiępodnapięciem,grożąc
porażeniemoperatoraprądemelektrycznym.
3. Należy używać zacisków lub innych prak-
tycznych sposobów mocowania obrabianego
elementu do stabilnej podstawy i jego pod-
parcia.Przytrzymywanieobrabianegoelementu
rękąlubopieraniegoociałoniegwarantujesta-
bilnościimożeprowadzićdoutratykontrolinad
narzędziem.
4. W pobliżu miejsca pracy nie powinno być
żadnych szmat, odzieży, przewodów, lin itp.
5. Należy unikać cięcia gwoździ. Przed przystą-
pieniem do pracy sprawdzić obrabiany ele-
ment i usunąć z niego wszystkie gwoździe.
6. Używać wyłącznie ostrych noży. Z nożami
należy obchodzić się ostrożnie.
7. Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy
śruby mocujące noży są dobrze dokręcone.
8. Narzędzie należy trzymać mocno oburącz.
9. Trzymać ręce z dala od części obrotowych.
10. Przed rozpoczęciem obróbki elementu należy
pozwolić, aby narzędzie pracowało przez
chwilę bez obciążenia. Należy zwrócić uwagę
na ewentualne wibracje lub bicie osiowe, co
może wskazywać na nieprawidłowe zamoco-
wanie lub niedokładne wyważenie tarczy.
11. Przed włączeniem narzędzia za pomocą prze-
łącznika upewnij się, że tarcza nie dotyka obra-
bianego elementu.
12. Rozpocząć struganie, gdy nóż osiągnie pełną
prędkość.
13. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek regu-
lacji należy wyłączyć narzędzie i zaczekać, aż
noże całkowicie się zatrzymają.
14. Nigdy nie wkładać palców do wylotu odprowa-
dzania wiórów. Podczas obróbki wilgotnego
drewna wylot odprowadzania wiórów może się
zatkać. Wióry należy usuwać patyczkiem.
15. Nie pozostawiać narzędzia włączonego.
Narzędzie można uruchomić tylko wtedy, gdy
jest trzymane w rękach.
16. Zawsze należy wymieniać obydwa noże lub
osłony głowicy; inne postępowanie spowo-
duje niewyważenie głowicy, co doprowadzi
do występowania wibracji i przedwczesnego
zużycia noży.
17. Używać wyłącznie noży rmy Makita określo-
nych w niniejszej instrukcji.
18. Zawsze należy zakładać maskę przeciwpyłową/
oddechową odpowiednią dla danego materiału
bądź zastosowania.
ZACHOWNINIEJSZE
INSTRUKCJE.
OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić, aby
wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielokrot-
nego używania urządzenia) zastąpiły ścisłe prze-
strzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi.
NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub
niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa
podanych w niniejszej instrukcji obsługi może
prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
20 POLSKI
OPIS DZIAŁANIA
PRZESTROGA:
Przedrozpoczęciemregulacjiisprawdzania
działaniaelektronarzędzia,należyupewnićsię,
czyjestonowyłączoneiniepodłączonedosieci.
Dostosowywanie głębokości cięcia
►Rys.1: 1.Wskaźnik2.Gałka
Głębokośćcięciamożnałatworegulowaćobracając
pokrętłoznajdującesięzprzodunarzędzia,ustawiając
wskaźniknawymaganąwartośćgłębokościcięcia.
Włączanie
►Rys.2: 1.Przyciskblokady/przyciskblokadywłą-
czenia 2.Spustprzełącznika
PRZESTROGA:
• Przedpodłączeniemelektronarzędziado
siecizawszesprawdzaćczyspustwłącznika
działapoprawnieiwracadopozycji"OFF"po
zwolnieniu.
W przypadku narzędzia z przyciskiem
blokady spustu przełącznika
PRZESTROGA:
• Wceluułatwieniaobsługiidlawygodyope-
ratorapodczasdługotrwałejpracyzużyciem
narzędzia,wyłącznikmożnazablokować
wpozycji„ON"(WŁĄCZONY).Podczas
pracyzblokadąwyłącznikawpozycji„ON"
(WŁĄCZONY)należyzachowaćostrożnośći
pewnietrzymaćnarzędzie.
Wceluuruchomieniaelektronarzędzianależynacisnąć
naspustprzełącznika.Zwolnićspustprzełącznika,aby
wyłączyćelektronarzędzie.
Dlauruchomieniatrybupracyciągłej,nacisnąćspust
przełącznika,anastępniewcisnąćprzyciskblokujący.
Dozatrzymaniaelektronarzędziapracującegowtrybie
ciągłym,należynacisnąćspustprzełącznikadooporu,
anastępniezwolnićgo.
W przypadku narzędzia wyposażonego
w przycisk blokady załączenia
Urządzeniewyposażonejestwprzyciskblokadyzałą-
czenia,któryzapobiegaprzypadkowemupociągnięciu
zajęzykspustowyprzełącznika.
Abyuruchomićurządzenie,należyzwolnićprzycisk
blokadyipociągnąćzajęzykspustowywyłącznika.W
celuzatrzymaniaurządzeniawystarczyzwolnićjęzyk
spustowyprzełącznika.
Dźwignia zabezpieczająca nóż
►Rys.3: 1.Nóżstrugarki2. Tylna podstawa
3.Dźwigniazabezpieczającanóż
Pozakończeniucięcianależyunieśćtyłnarzędzia,co
spowoduje,żewysuniesięstopa.Zapobiegatouszko-
dzeniom ostrzy.
MONT
PRZESTROGA:
• Przedwykonywaniemjakichkolwiekczynności
naelektronarzędziunależyupewnićsię,czyjest
onowyłączoneiniepodłączonedosieci.
Demontaż lub montaż ostrzy
strugarki
PRZESTROGA:
• Podczasmontowaniawnarzędziuostrzy,
należydokładniezaciskaćmocującejeśruby.
Poluzowanaśrubamocującamożebyćniebez-
pieczna.Zawszesprawdzaj,czyteśrubysą
silniedokręcone.
• Zostrzamiobchodźsiębardzoostrożnie.
Podczasusuwanialubzakładanianowych
ostrzynależyużywaćrękawiczeklubszmat
chroniącychpalce.
• Dousuwanialubzakładaniaostrzyużywaj
wyłączniedołączonegokluczarmyMakita.Nie
stosowaniesiędotegozaleceniamożespowo-
dowaćnadmiernelubniedostatecznedokrę-
cenieśrubmocujących.Możetospowodować
zranienie.
W przypadku narzędzia z
tradycyjnymi nożami strugarki
►Rys.4: 1. Klucz nasadowy 2.Śruba
►Rys.5: 1.Śruby2.Wałek3.Nóżstrugarki4.Osłona
wałka5.Płytkadociskającanóż
►Rys.6: 1.Krawędźwewnętrznapłytkisprawdzianu
2.Krawędźnoża3.Nóżstrugarki4.Płytka
dociskającanóż5.Wkręty6.Zderzak
7.Krawędźtylnapodstawysprawdzianu
8.Płytkasprawdzianu9. Podstawa
sprawdzianu
Abywymontowaćostrzazwałka,należyodkręcićklu-
czemnasadowymśrubymocujące.Razemznożami
odłączasięosłonawałka.
Wceluzamontowaniaostrzynależynajpierwusunąć
wszystkiewióryiinnecząstkiprzywierającedowałka
lubostrzy.Należymontowaćostrzaoidentycznych
wymiarachiwadze,gdyżwprzeciwnymwypadkubędą
powstawałyoscylacje/drganiapowodująceniskąjakość
strugania,awkońcunawetuszkodzenienarzędzia.
Umieśćnóżnapodstawiesprawdzianunastawczego
noża,abyjegoostrzeznajdowałosięidealnierówno
zezderzakiempłytkisprawdzianu.Umieśćpłytkę
dociskającąnóżnanożu,apotempoprostudociśnij
zderzakpłytkinarównoztylnąkrawędziąpodstawy
sprawdzianuidokręćobydwieśrubypłytki.Następnie
wsuńzderzakpłytkidociskającejnóżdorowkawwałku
izałóżosłonę.Dokręćkluczemnasadowymrównoina
przemianwszystkieśrubymocujące
Powtórzyćtęsamąprocedurędladrugiegonoża.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Makita KP0800 Manual de utilizare

Categorie
Rindele de putere
Tip
Manual de utilizare