Electrolux EAT5010 Manual de utilizare

Categorie
Prăjitoare de pâine
Tip
Manual de utilizare
D Anleitung .....................................3–8
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise auf Seite 4.
GB Instruction book .....................3–8
Before using the appliance for the
first time, please read the safety
advice on page 4.
F Mode demploi.........................3–8
Avant d'utiliser cet appareil pour
la première fois, veuillez lire les
consignes de sécurité en page5.
NL Gebruiksaanwijzing ...............3–8
Lees het veiligheidsadvies op
pagina 5 voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt.
I Libretto di istruzioni ...........9–14
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere atten-
tamente le norme di sicurezza
riportate a pagina 10.
E Instrucciones de uso .........9–14
Antes de utilizar el electrodomés-
tico por primera vez, lea la indica-
ción de seguridad de la página 10.
P Manual de instruções .......9–14
Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez, leia os avisos de
segurança na página 11.
TR Talimat kitabı .......................... 9–14
Cihazı ilk kez kullanmadan önce,
lütfen sayfa 11'deki emniyet tavsi-
yesi bölümünü okuyun.
S Bruksanvisning ...................15–20
Läs säkerhetsanvisningen på sidan
16 innan du använder apparaten
första gången.
DK Brugervejledning ...............15-20
Før apparatet bruges for første
gang, bør sikkerhedsrådene
side 16 læses.
FI Käyttöohjeet ........................ 15–20
Lue sivun 17 turvallisuusohjeet
huolellisesti ennen kuin käytät
laitetta ensimmäistä kertaa.
N Bruksanvisning ................... 15–20
Les rådene vedrørende sikkerhet
på side 17 før du bruker apparatet
for første gang.
CZ Návod k použití .................21–26
Před prvním použitím přístroje si
pročtěte bezpečnostní pokyny na
straně 22.
SK Návod na používanie .....21–26
Pred prvým použitím prístroja si
dôkladne prečítajte bezpečnostné
informácie na strane 22.
RU Инструкция ......................... 21–26
Перед первым применением
устройства прочтите раздел о
мерах предосторожности на
стр. 23.
UA Інструкція з експлуатації ..21–26
Перед першим використанням
приладу уважно прочитайте
поради щодо техніки безпеки на
сторінці 23.
PL Instrukcja obsługi .............27–32
Przed pierwszym użyciem urzą-
dzenia przeczytaj uważnie zalece-
nia bezpieczeństwa na stronie 28.
H Használati útmutató ....... 27–32
A készülék első használata előtt
olvassa el figyelmesen a biztonsá-
gi előírásokat. Lásd: 28. oldal.
HR Knjižica s uputama ..........27–32
Prije prvog korištenja uređaja
pročitajte sigurnosne savjete na
str. 29.
SR Uputstvo za upotrebu ... 27–32
Pre prvog korišćenja ovog uređaja,
pročitajte bezbednosne savete na
stranici 29.
RO Manual de instrucţiuni ..33–38
Înainte de a utiliza aparatul pentru
prima dată, citiţi sfaturile de sigu-
ranţă de la pagina 34.
BG Книжка с инструкции .. 33–38
Преди да използвате уреда
за първи път, моля, прочетете
съветите за безопасност на
стр. 34.
SL Navodila .................................33–38
Pred prvo uporabo naprave
preberite varnostne nasvete na
strani 35.
EE Juhisteraamat .....................33–38
Enne seadme esmakordset kasu-
tamist lugege läbi ohutussoovi-
tused lk 35.
LV Lietošanas pamācība .....39–44
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu,
izlasiet drošības ieteikumus, kas
minēti 40.lappusē.
LT Instrukcijų knyga ...............39–44
Prieš pirmą kartą naudodami prie-
taisą perskaitykite 41 psl. pateiktus
saugos patarimus.
33
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
A
H
K
G
F
C
I
D
J
E
B
L
Componente  Sestavni deli Koostisosad
RO
A. Fantă de prăjire
B. Carcasă exterioară
izolată termic
C. Sertar pentru rimituri
D. Buton pentru
dezgheţare cu lampă
indicator
E. Buton pentru reîncălzire
cu lampă indicator
F. Buton oprire cu lampă
indicator
G. Control prăjire
H. Mâner pornire și ridicare
pâine
I. Grătar chie pentru
prăjirea chielor
J. Buton grătar chie
K. Cablu de alimentare și
ștecher
L. Compartiment cablu
(pe partea inferioară a
prăjitorului)
BG
A.   

B. 
 
C.   
D.  ""
 
E.  "
"  
 

G.   
 
H.   
   
 

J.    

K.   
 
L.  
  
(   
)
SL
 
B. Toplotno izolirano ohišje
C. Predal za drobtine
D. Gumb za odtajanje z
indikatorsko lučko
E. Gumb za ponovno
gretje z indikatorsko
lučko
F. Gumb za zaustavitev z
indikatorsko lučko
G. Nadzor zapečenosti
H. Ročica za začetek peke
in odstranjevanje kruha
 
J. Gumb nastavka za peko

K. Napajalni kabel in vtik
L. Prostor za shranjevanje
kabla (na spodnji strani
opekača)
EE
A. Röstimispilu
B. Termiliselt isoleeritud
väline kest
C. Purukandik
D. Märgutulega
sulatamisnupp
E. Märgutulega
taassoojendusnupp
F. Märgutulega
seiskamisnupp
G. Pruunistusregulaator
H. Käivitamishoob ja leiva

I. Kuklirest leivatoodete

J. Kukliresti nupp
K. Toitejuhe ja pistik
L. Juhtmehoidik (röstri

34
Sfaturi de siguranţă / 
RO
Citiţi cu atenţie următoarele instruc-
ţiuni înainte de a utiliza aparatul
pentru prima dată.
 
pentru a  folosit de către persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi zice,
senzoriale și mentale reduse sau
care nu au experienţă sau cunoș-
tinţe legate de acesta, dacă nu sunt
supravegheate sau dacă nu au fost
instruite cu privire la utilizarea aces-
tuia de către o persoană responsa-
bilă de siguranţa lor.
 
a nu se juca cu aparatul.
 
numai la o sursă de curent electric
a cărei tensiune și frecvenţă sunt
conforme cu specicaţiile trecute
pe plăcuţa de identicare!
 
aparatul dacă
– cablul de alimentare este dete-
riorat,
– carcasa este deteriorată.
 
o priză cu împământare. Dacă este
necesar, poate  folosit un prelungi-
tor adecvat pentru 10 A.
 
de alimentare este deteriorat, pen-
tru a evita pericolul, acesta trebuie
înlocuit de producător, de un agent
de service al acestuia sau de o per-
soană cu o calicare similară.
 -
pravegheat cât timp este conectat
la sursa de alimentare.
 
aparatul trebuie oprit iar cablul de
alimentare trebuie scos din priză.
 -
binţi în timpul funcţionării. Utilizaţi
doar mânerele și butoanele desti-
nate acestui scop. Lăsaţi aparatul să
se răcească înainte de curăţare sau
depozitare.
 
vină în contact cu nicio parte er-
binte a aparatului.
 
niciun alt lichid.
 -
gularitate tava pentru rimituri. Nu
utilizaţi niciodată aparatul fără tava
pentru rimituri.
 -
sile din metal în fanta de prăjire.
Există riscul de vătămare și de dete-
riorare a aparatului.
 -
jitorul sub sau în apropierea unor
obiecte inamabile (de ex. perdele). Pră-
jitorul nu trebuie lăsat nesupravegheat
atunci când este în funcţiune.
 
suprafaţă erbinte sau lângă o sursă de
căldură.
 
atunci când se prăjește pâine.
 
 utilizat cu un cronometru extern sau
cu un sistem separat de comandă de la
distanţă.
 
în interior.
 -
zării în mediul casnic. Producătorul nu
poate accepta nicio răspundere pentru
eventuale daune produse de utilizarea
necorespunzătoare sau incorectă.
 -
lizare casnică și la aplicaţii similare, cum
ar :
 -
gazine, birouri și alte medii de lucru;
-case de la ferme;
-de clienţii din hoteluri, moteluri și alte
medii de tip rezidenţial;
-medii de cazare cu micul dejun inclus.
BG
  
   
   .
 
   (
)   , -
   ,
    ,
     
    
    , -
   .
 
   ,    
  .
 
    -
,   
   -
    !
 -
 ,  
    .
 
   .  
,    
,   10 .
 
  ,   
   ,
     
 ,  
  .
 
 .
 
    , 
  -   -
.
 
   
.  
   .
     -
  .
 
      
.
 
 .
 
  
 .   
    .
 
    

    -
  .
 -
     -
   
(. ).    
   ,  -
.
 
    
   .
 -
   .
 
    
   
.
 -
 .
 
 . 
      
   
    -
.
 
     
:
-     -
,     
;
-;
-   ,   
 ;
-,    
.
36
Ghid de iniţiere /   /
Priprava za uporabo / Alustamine
RO
1. Înainte să începeţi să utilizaţi pră-
jitorul pentru prima dată acesta
trebuie plasat în apropierea unei fe-
restre deschise și lăsat să meargă de
câteva ori la setarea maximă pentru
prăjire fără pâine.
2. Cum se folosește prăjitorul pentru
pâine: Conectaţi cablul la priză, in-
troduceţi pâinea și selectaţi setarea
pentru prăjire (1-8). Apăsaţi în jos
mânerul de pornire.
3. Când pâinea a atins nuanţa de ru-
menire dorită, prăjitorul se oprește
automat și pâinea este ridicată. Prin
ridicarea manetei de control puteţi
să poziţionaţi mai sus pâinea.
BG
1.     -
    ,
     
     -
    
   .
2.    :
   , -
    
  (1-8).  -
  .
3.    -
   
    
  .  -
    
   - -
.
SL
1. Pred prvo uporabo opekač po-


stopnjo zapečenosti. Pri tem vanj
ne vstavite kruha.
2. Kako uporabljati opekač: Priklo-

vstavite kruh in izberite stopnjo
zapečenosti (1–8). Pritisnite ročico
za začetek peke.
3. Ko je kruh dovolj zapečen, se
opekač samodejno izklopi in dvigne

peke, lahko kruh dvignete višje.
EE
1. Enne röstri esmakordset kasuta-
mist tuleks see asetada avatud akna
lähedusse ning panna paar korda
maksimaalse pruunistussättega
tööle, leiba kasutamata.
2. Röstri kasutamine.

ning valige pruunistussäte (1–8).
Vajutage käivitamishoob alla.
3. Kui leivaviil on saavutanud soo-
vitud pruunistusastme, lülitub
röster automaatselt välja ning leiva-


37
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
B CA
1. Caracteristici de funcţionare:
pentru a întrerupe prăjirea, apăsaţi
butonul de oprire (A). Pentru a prăji
pâine îngheţată, apăsaţi butonul
pentru dezgheţare (B), iar pentru a
încălzi pâinea deja prăjită, apăsaţi
butonul pentru reîncălzire (C).
2. Pentru a prăji chie sau altfel de
pâine utilizaţi grătarul pentru chie.
Puneţi pâinea pe grătarul activat și
alegeţi nivelul 2 de prăjire. Porniţi
prăjitorul apăsând pe mânerul de
pornire. Când este gata, întoarceţi
pâinea și repetaţi procesul. Atenţie
– grătarul devine erbinte!
3. Curăţare și întreţinere: deconec-
taţi prăjitorul de la priză și lăsaţi-l
să se răcească. Scoateţi tava pentru
rmituri și goliţi-o. Ștergeţi suprafe-
ţele exterioare cu o cârpă ușor ume-
dă. Nu utilizaţi niciodată agenţi
de curăţare caustici sau abrazivi
și nu scufundaţi niciodată apara-
tul în lichid!
Caracteristici și curăţare /
1.  :  
 , -
   ().   
 ,  
  (),    -
   , 
    ().
2.     
 ,  -
  .  
    
   2. 
   -
 .   ,
    -
.  -  
!
3.   : 
     
.    
  .  -
    
.   
  
    -
     !

1. Funkcije delovanja:
prekiniti peko, pritisnite gumb za

zamrznjen kruh, pritisnite gumb za


ponovno gretje (C).
2. Za peko žemelj in drugih vrst
kruha uporabite nastavek za peko

nastavek in izberite nastavitev zape-

pritisnite ročico za začetek peke. Po
koncu peke obrnite kruh in ponovi-
te postopek. Previdno – nastavek
postane vroč!
3. Čiščenje in vzdrževanje: izklopite
opekač in ga pustite, da se ohladi.
Odstranite pladenj za drobtine
in ga izpraznite. Obrišite zunanje
Ne
uporabljajte jedkih ali grobih či-
stilnih sredstev in ne potapljajte
naprave v tekočino!
Funkcije in čiščenje /
1. Tööfunktsioonid: Röstimise kat-
kestamiseks vajutage seiskamisnup-
pu (A). Külmutatud leiva röstimiseks
vajutage sulatamisnuppu (B) ning
juba röstitud leiva soojendamiseks
vajutage taassoojendusnuppu (C).
2. Kuklite ja muude leibade krõbes-
tamiseks kasutage kukliraami. Ase-
tage leivaviil aktiveeritud raamile ja
valige 2. pruunistamisaste. Lülitage
röster käivitamishooba vajutades
sisse. Kui see on valmis, pöörake
leib ümber ning korrake protsessi.
Ettevaatust! Raam läheb tuliseks!
3. Puhastamine ja hooldus:

laske sel maha jahtuda. Eemaldage
purukandik ja kallake see tühjaks.
Pühkige välispinnad kergelt niiske
lapiga üle. Ärge kasutage kunagi
söövitavaid või abrasiivseid
puhastusvahendeid ning ärge
kastke seadet kunagi vedelikku!
Funktsioonid ja puhastamine
38
Protecţia mediului
Materialele de ambalare
Materialele de ambalare sunt ecologi-
ce și pot  reciclate. Componentele din
plastic sunt identicate prin marcaje,
de ex. >PE<, >PS< etc. Vă rugăm să
aruncaţi materialele de ambalare în
containerul corespunzător de la cen-
trele locale de reciclare a deșeurilor
municipale.
Protecţia mediului /
Aparatele vechi
Simbolul
de pe produs sau de
pe ambalajul acestuia indică faptul
că acest produs nu poate  tratat ca

trebuie predat la un centru de colec-
tare pentru reciclarea echipamentelor
electrice și electronice. Asigurându-vă
că acest produs este debarasat în mod
corespunzător, ajutaţi la prevenirea
unor potenţiale consecinţe negative
asupra mediului și sănătăţii oamenilor,
consecinţe care ar putea  cauzate de
casarea necorespunzătoare a acestui
produs. Pentru informaţii detaliate
referitoare la reciclarea acestui produs,
consultaţi autorităţile locale, serviciul
dumneavoastră de colectare a deșeu-
rilor menajere sau magazinul de unde
aţi cumpărat produsul.

 
  
      -
.  -
    
. >PE<, >PS<  . . 
   -
    .
 /
 

  
   , 
      
  . 
,      
   
    -
.    -
    
   -
    -
     
,    
     -
    .
 -  -
    ,
    
,    
   ,
    .
Odstranjevanje naprave
Embalaža
-
merna za recikliranje. Plastični deli na-
prave so označeni z oznakama >PE<,

zabojnik na odlagališču odpadkov.
Stara naprava
Znak
na izdelku ali na njegovi
-
čajen gospodinjski odpadek. Oddajte
ga na ustreznem zbiralnem mestu za
recikliranje električne in elektronske
opreme. S pravilnim odstranjevanjem
boste pomagali preprečiti morebitne
negativne posledice za okolje in
zdravje, ki bi jih lahko povzročilo ne-
primerno odstranjevanje tega izdelka.
Več informacij o recikliranju izdelka
dobite pri krajevnih upravnih organih,

ste izdelek kupili.
Odstranjevanje naprave /
Jäätmekäitlusse andmine
Pakkematerjal
-
kud ja neid saab taaskasutada. Plastist
koostisosad on märgistatud , nt >PE<,
>PS< jne. Palun visake pakkematerjalid
-
vasse konteinerisse.
Jäätmekäitlusse andmine
Kasutatud seade
Tingmärk

näitab, et neid ei tohi käidelda olme-
jäätmetena. Selle asemel tuleb toode

elektri- ja elektroonikaseadmete kogu-


kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja ini-


teavet käesoleva toote taaskäitluse
kohta saate kohalikust ametiasutusest,

toode on ostetud.
RO
BG
SL
EE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux EAT5010 Manual de utilizare

Categorie
Prăjitoare de pâine
Tip
Manual de utilizare