Electrolux CE9020N Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

CE6010GR
CE9010GR
CE6020N
CE9020N
Motorháztetõ
Odsavač Par
Kapucňa
Cartier
Okap Kuchenny
Kapuljača
Napa
Απορροφητήρας
Ocak Davlumbaz
Аспиратора
Сорып
Аспираторот
Kapak Tenxhere
Кухињског Аспиратора
HU
CS
SK
RO
PL
HR
SL
EL
TR
BG
KK
MK
SQ
SR
AR
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
...........................................................................................
4
CS NÁVOD K POUŽITÍ
...................................................................................................10
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
..........................................................................................
16
RO MANUAL DE FOLOSIRE
...........................................................................................
22
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
..................................................................................
28
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
.............................................................................................
34
SL NAVODILO ZA UPORABO
........................................................................................
40
EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
...................................................................................................
46
TR KULLANIM KITAPÇIĞI
..............................................................................................
52
BG РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
........................................................................
58
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
..............................................................................
64
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
......................................................................................
70
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
................................................................................
76
SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
......................................................................................
82
AR .....................................................................................................................
88
HU
4
4
TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
( Ez a használati útmutató a készülék több változatához is alkalmazható. Így elõfordulhat, hogy
néhány olyan tartozékról is esik szó benne, amelyek az Ön készülékéhez nem járnak.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A helytelen vagy a törvényi előírásoknak nem megfelelő üzembe helyezés miatti károkért a
gyártó semmilyen felelősséget nem vállal.
• A főzőfelület és a készülék közötti távolság minimum 650 mm legyen (egyes típusok kisebb
magasságban is felszerelhetők, ezzel kapcsolatban lásd a térigénnyel és üzembe helyezéssel
kapcsolatos részeket).
• Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék adattábláján feltüntetett értéknek.
Az Ia osztályba tartozó készülékeknél győződjön meg arról, hogy otthonának elektromos háló-
zata megfelelően földelt-e.
Legalább 120 mm átmérőjű csövezettel kösse rá a készüléket a beszívott levegő kimenetére. A
csövezetnek a lehető legrövidebbnek kell lennie.
Tilos a készüléket az égetőberendezések (kazán, konvektor stb.) által előállított füstgázok elve-
zetésére szolgáló vezetékbe bekötni.
• Megfelelő szellőzésről kell gondoskodni abban az esetben, ha a készülék elhelyezésére szolgá-
ló helyiségben nem elektromos üzemű (hanem például gázüzemű) berendezések is vannak.
Ha a konyha semmilyen nyílással nincs összekötve a külvilággal, akkor a tiszta levegő biztosí-
tása érdekében gondoskodni kell egy ilyenről. Akkor lehet megfelelő és kockázatmentes műkö-
dés, ha a helyiség maximális nyomáscsökkenése nem lépi túl a 0,04 mbar értéket.
A kockázatok elkerülése érdekében a megsérült hálózati zsinór cseréjét kizárólag a gyártó vagy
a műszaki vevőszolgálat végezheti.
Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója azt írja elő, hogy a fentebb előírtnál
nagyobb távolság szükséges, úgy azt kell betartani. A levegő elvezetésére vonatkozó minden
előírást be kell tartani.
HASZNÁLAT
A készülék kizárólag otthoni használatra, a konyhai szagok eltávolítására szolgál.
Tilos a készüléket a rendeltetésszerűtől eltérő módon használni.
Tilos a működésben levő készülék alatt erősen égő nyílt lángot használni.
Mindig olyan erősre állítsa be a lángot, hogy az a tűzhelyen levő lábas alól ne szökhessen ki
oldalsó irányban.
• Olajsütő használatakor figyeljen oda: a felforrósodott olaj könnyen meggyulladhat.
A készüléket nem használhatják csökkent pszichés, érzékelési vagy szellemi képességű, meg-
felelő tapasztalatok és ismeretek nélküli személyek (beleértve a gyermekeket is), hacsak a biz-
tonságukért felelős személy nem felügyeli vagy tanítja meg őket a készülék használatára.
Gyermekek esetében felügyeletre van szükség annak érdekében, hogy ne játszhassanak a
készülékkel.
• "FIGYELEM: Főzőberendezésekkel való együttes használat esetén az elérhető alkatrészek
nagyon felmelegedhetnek.”
KARBANTARTÁS
A hálózati csatlakozó kihúzásával vagy az áramellátás kikapcsolásával mindig válassza le a
készüléket az elektromos hálózatról, amikor a karbantartást végzi.
Az ajánlásnak megfelelő időközönként végezze el a szűrők alapos karbantartását (Tűzveszély).
A szagelszívó felületének tisztításához elegendő egy semleges kémhatású mosószerrel be-
nedvesített ruhát használni.
A terméken vagy annak csomagolásán feltüntetett jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető szokásos
háztartási hulladékként, hanem a terméket a villamos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végző telep-
helyek valamelyikén kell leadni. Ha Ön gondoskodik arról, hogy a kiselejtezett termék megfelelő módon kerüljön
elhelyezésre, akkor ezzel hozzájárul a hulladékká vált készülék nem szabályos elhelyezése miatti potenciális káros
következmények elkerüléséhez. A termék újrahasznosításával kapcsolatban a helyileg illetékes hivatal, a háztartási
hulladékgyűjtő szolgálat vagy a terméket értékesítő bolt tud részletes tájékoztatással szolgálni.
HU
5
5
JELLEMZŐK - ÜZEMBE HELYEZÉS
FÜGGŐEGYSÉG ALATTI RÖGZÍTÉS
Fúrja ki a függőegységet a mellékelt méretrajz alapján.
Rögzítse a készüléket a függőegységhez a 44,4 mm-es csava-
rokkal úgy, hogy azokat a függőegység belső része felől húzza
meg.
Bekötések
LEVEGŐKIMENET KIVEZETÉSES VÁLTOZATNÁL (KÜLTÉRBE ÜRÍ-
TÉS)
Kivezetéses változat esetén a szagelszívó és a levegőkimenet ösz-
szekötése a felszerelést végző szakember választásától függően
merev vagy rugalmas csővel történjen.
Illessze a peremet a készülékház kimenetéhez.
Nyissa fel az elszívórácsot, és ellenőrizze, hogy a váltókar ki-
vezetéses helyzetben van-e.
• Csővel kösse össze a készülék levegőkimenetét és az ürítő ki-
menetet.
• A cső rögzítéséhez használjon megfelelő csőszorító pántokat.
Az ehhez szükséges anyag nem tartozék.
Ügyeljen arra, hogy ne legyen bent az aktív szenes szagszűrő.
HU
6
6
LEVEGŐKIMENET KERINGETÉSES VÁLTOZATNÁL
(BELSŐ KERINGETÉS)
Nyissa fel az elszívórácsot, és ellenőrizze, hogy a
váltókar keringetéses helyzetben van-e.
Tegye fel a kivezetéses készülékeknél nem tartozék
aktív szenes szagszűrőt. (2 motoros változatnál a ké-
szülékhez két szagszűrőre van szükség).
ÚTMUTATÓ AZ ELSZÍVÓRÁCS FELNYITÁSÁHOZ
Csúsztassa a készülék közepe felé az oldalsó rögzítő-
ket, ezzel egyidejűleg pedig húzza előre a rácsot.
Ekkor a rács a két hátsó pecek körül forogva lesüly-
lyed és felakadva marad a pöckökön.
A végleges leakasztás érdekében finoman húzza elő-
re a rács jobb oldalát, majd a készülék motorházán
levő kis nyíláson keresztül vegye ki a pecket a rács-
ból.
ELEKTROMOS BEKÖTÉS
• A készüléket olyan kétpólusú megszakító közbeiktatásával kell csatlakoztatni az elektromos
hálózathoz, amelyen az érintkezők távolsága minimum 3 mm.
HU
7
7
HASZNÁLAT
Kezelőlap
1 Világítás Be- és kikapcsolja a világítási rendszert.
2 Motor Be- és kikapcsolja a beszívó motort.
3 Sebesség Meghatározza az üzemi sebességet:
1. Legkisebb sebesség a különösen csendes és folyamatos légcseréhez, kevés főzési
gőz esetén.
2. Közepes sebesség, ami az üzemi körülmények többségéhez ajánlott, tekintettel a
kezelt levegő mennyisége és a zajszint közötti kedvező arányra.
3. Legnagyobb sebesség, ami akár hosszabb időtartamon keresztül is alkalmas a
nagymennyiségű főzési gőz kezelésére.
KÜLÖN MEGVÁSÁROLHATÓ
4 Mikro A rostély mozgatásával működtetett mikrokapcsoló, amely a kezelőlapon előzetesen
beállított feltételek szerinti bekapcsolást és kikapcsolást vezérli.
5 Led Az elszívómotor bekapcsolását jelzi.
HU
8
8
KARBANTARTÁS
ZSÍRSZŰRŐ
A rendszeres karbantartás garantálja a szagelszívó zökkenőmen-
tes működését és kiváló teljesítményét. Külön figyelmet igényel a
zsírszűrő és (keringetéses változatban használt készülék esetén)
az aktív szenes szagszűrő, amit rendszeresen kell cserélni.
Feladata a lebegő zsírrészecskék visszatartása. Az elszívórács
belső részében található zsírszűrő műanyagból vagy fémből ké-
szült változatban kapható. Karbantartása az adott típustól függően
változik. A műanyagból készült zsírszűrőt nem lehet mosni, és
háromhavonta ki kell cserélni. A fémből készült zsírszűrőt mosó-
szeres meleg vízben havonta ki kell mosni, és nem szabad össze-
nyomni. Visszahelyezése előtt hagyni kell megszáradni.
AKTÍV SZENES SZŰRŐ
Feladata az, hogy kiszűrje a rajta keresztül átmenő légáramból a
szagokat.
A megtisztított levegő visszakerül a konyha légterébe, hogy aztán
majd újra és újra átmenjen a szűrőn. A szénszűrőt nem lehet
mosni, hanem átlagban háromhavonta ki kell cserélni. A szénszű-
rőt úgy veheti ki, hogy felnyitja a fémrácsot és a szűrőt egyik ke-
zével óvatosan elforgatja az óramutató járásával ellentétes irány-
ba, ezzel egy időben finom nyomást gyakorolva. A visszaszere-
léshez a fenti műveleteket ellentétes sorrendben végezze el.
FIGYELEM! Tűzveszélyt okozhat, ha a szűrők nem tiszták,
illetve cseréjük nem a gyártó utasításai szerint történik. A
zsírszűrő eltávolításához mindenképpen fel kell nyitnia az
elszívórácsot és ki kell vennie a fémhuzalból készült szűrő-
rögzítőt.
HU
9
9
VILÁGÍTÁS
Ha előfordul, hogy egy izzó nem működik, nyissa fel a fémrá-
csot, és ellenőrizze, hogy az izzó jól be van-e csavarva.
Szükség esetén cserélje ki egy ugyanolyan típusú és teljesítmé-
nyű izzóval.
TISZTÍTÁS
A készülék rendszeresen, legalább havonta egyszer kell tisztítani semleges kémhatású tisztító-
szerbe vagy denaturált szeszbe mártott nedves ruhával. Kerülje a dörzshatású termékeket.
CZ
1
10
RADY A DOPORUČENÍ
Tento návod k použití je společný pro několik verzí přístroje. Je tedy možné, že bude obsahovat
popis některých komponentů, které jsou součástí vybavení jiného přístroje než je Váš.
INSTALACE
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za škody způsobené nesprávnou instalací, která neodpo-
vídá příslušným předpisům.
• Minimální bezpečnostní vzdálenost mezi varnou deskou a digestoří musí být 650 mm (některé
modely je možné namontovat do nižší výšky, viz odstavce pojednávající o rozměrech a instalaci).
Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku umístěném uvnitř
digestoře.
• U spotřebičů třídy Ia ověřte, zda domácí elektrický systém zajišťuje správné uzemnění.
• Digestoř připojte k výstupu nasávaného vzduchu trubkou s průměrem 120 mm nebo větším.
Vedení trubky musí být co nejkratší.
• Digestoř nepřipojujte k odvodnímu vedení určenému pro odvod spalin z topení (kotlů, krbů
apod...).
• V případě, že jsou ve stejné místnosti jako digestoř umístěny spotřebiče na jinou než elektrickou
energii, (např. plynové spotřebiče), je nutné zajistit dostatečné větrání daného prostoru. Jestliže
kuchyň nemá otvor ven, je nutné ho zajistit, aby byl zajištěn přívod čistého vzduchu. Vše bude
fungovat bezpečně, pokud maximální přetlak v místnosti nepřesáhne hodnotu 0,04 mbarů.
• V případě poškození napájecího kabelu je třeba, aby jej výrobce nebo technický servis vyměnil,
aby se zabránilo vzniku jakéhokoliv rizika.
Jestliže je v návodu k instalaci plynového sporáku uvedeno, že je potřeba věí vzdálenost než výše
uvedená, je třeba to vzít v úvahu. Je třeba dodržovat všechny normy týkající se odvodu vzduchu.
POUŽITÍ
• Digestoř byla zkonstruována výhradně pro domácí používání k odstranění kuchyňských pachů.
Nikdy nepoužívejte digestoř jiným nevhodným způsobem.
• Pod zapnutou digestoří nikdy nenechávejte zapnutý silný hořák.
• Hořáky vždy seřiďte tak, aby nedošlo k přetečení jídel přes okraje nádob.
• Při fritování stále jídlo sledujte: přehřátý olej by se totiž mohl vznítit.
• Tento přístroj nesmí být používán osobami (včetně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými či
mentálními schopnostmi nebo osobami bez zkušeností a znalostí přístroje. Výjimku lze učinit pou-
ze v případě, že tyto osoby byly k užívání přístroje zaučeny osobou odpovědnou za jejich bezpeč-
nost a jsou pod její kontrolou.
• Děti musí být pod dohledem a musí být zaručeno, že si s přístrojem nehrají.
• “UPOZORNĚNÍ: Dostupné části se mohou zahřívat na vysokou teplotu, pokud jsou používány s
varnými přístroji.”
ÚDRŽBA
• Před každým čištěním nebo údržbou odpojte digestoř od sítě vytažením zástrčky ze zásuvky
nebo vypnutím hlavního vypínače.
• Provádějte pečlivou a včasnou údržbu filtrů v doporučených intervalech (Nebezpečí požáru).
• Doporučujeme používat k čištění ploch digestoře vlhký hadřík a neutrální tekutý čisticí prostředek.
Symbol uvedený na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s
domácím odpadem, ale je nutné ho odevzdat do příslušného sběrného centra k recyklaci elektrických a
elektronických zařízení. Správnou likvidací tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsled-
kům na životní prostředí a lidské zdraví způsobeným jeho nevhodnou likvidací. Další informace o recyklaci
tohoto výrobku získáte na obecním úřadě, v místním podniku pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě,
kde jste spotřebič zakoupili.
CZ
1
11
HLAVNÍ PARAMETRY - INSTALACE
UPEVNĚNÍ ZÁVĚSNÉ SKŘÍŇKY
• Provrtejte závěsnou skříňku podle dodaného rozměrového vý-
kresu.
• Upevněte digestoř ke skříňce pomocí šroubů o délce 44,4 mm,
zašroubujte je z vnitřní strany skříňky.
Připojení
VÝVOD VZDUCHU NASÁVACÍ PROVEDENÍ (VNĚJŠÍ ODVOD)
Při instalaci v nasávacím provedení připojte digestoř k výstupní-
mu potrubí prostřednictvím pevné nebo ohebné trubice, kterou
zvolí instalační technik.
• Nasaďte r
edukční přírubu na výstup z tělesa digestoře.
• Otevřete mřížku nasávání a zkontrolujte, zda je přepojovací
čka v poloze nasávání.
Propojte výstup vzduchu z digestoře s výstupem odvodu
pomocí trubice.
• Upevněte trubici vhodnými stahovacími páskami. Potřebný
materiál není součástí vybavení.
Zkontrolujte, zda nejsou přítomny filtry proti zápachu a
uhlíkové filtry
CZ
1
12
VERZE AIR OUTLET (INTERNÍM OBĚHEM)
• Otevřete přívod vzduchu mřížky knoflík a zkontro-
lujte, zda se jedná o konverzi ve filtru.
• Umístěte uhlíkový filtr není součástí dodávky na di-
gestoře. (Přístroj ve verzi 2 motory vyžadují dva fil-
try)
NÁVOD K OTEVŘENÍ MŘÍŽKY NASÁVÁNÍ
• Posuňte příslušné boční zarážky směrem ke středu
digestoře a zároveň zatáhněte mřížku směrem do-
předu.
• Mřížka se posune dolů krouživým pohybem kolem
dvou zadních čepů a zůstane na nich zavěšená.
• Chcete-li mřížku definitivně odpojit, zatáhněte mírně
dopředu její pravou část a protáhněte její čep
otvorem na krytu digestoře.
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
• Připojte digestoř k napájecí síti za použití dvoupólového vypínače s nejméně 3 mm vzdále-
ností mezi kontakty.
CZ
1
13
POUŽITÍ
Ovládací panel
1 Světla Zapíná a vypíná systém osvětlení.
2 Motor Spouští a vypíná motor nasávání.
3 Rychlost Určuje provozní rychlost:
1. Minimální rychlost, vhodná k obzvlášť tiché nepřetržité výměně vzduchu, v
případě malého množství výparů.
2. Střední rychlost, vhodná pro většinu provozních stavů díky optimálnímu
poměru mezi množstvím použitého vzduchu a hlučností.
3. Maximální rychlost, určená pro zpracování maximálního množství výparů i
během dlouhého časového úseku.
VOLITELNÉ
4 Mikro Mikrospínač, ovládaný pohybem clony, ovládá zapínání a vypínání za podmínek
určených kurzory ovládacího panelu.
5 Led Signalizuje spuštění motoru nasávání.
CZ
1
14
ÚDRŽBA
TUKOVÝ FILTR
Pravidelná údržba zaručuje dlouhodobě dobré fungování a dobrý
výkon. Zvláštní pozornost je třeba věnovat tukovému filtru a rost-
linnému uhlíkovému filtru (je-li digestoř filtračního provedení),
které je třeba pravidelně měnit.
Jeho funkcí je zadržovat volné tukové částice. Je umístěn na
vnitřčásti odsávací mřížky a může být dodán buď syntetický
nebo kovový. Údržba tukového filtru se může měnit podle použi-
tého typu. Syntetický tukový filtr nelze mýt a je třeba ho měnit
každé tři měsíce. Tukový kovový filtr je třeba mýt každý měsíc
teplou vodou a mycím prostředkem, dbejte na to, aby se neohnul.
Před opětovnou montáží jej nechte vysušit.
FILTR Z DŘEVĚNÉHO UHLÍKU
Funkcí tohoto filtru je zadržovat pachy přítomné ve vzduchu, kte-
rý jím prochází.
Vzduch, který prošel filtrem a pročistil se v něm, je znovu vy-
pouštěn do prostoru kuchyně. Uhlíkový filtr není omyvatelný a je
třeba jej zhruba každé tři měsíce vyměňovat. Při vytahování uhlí-
kového filtru otevřete kovovou nasávací mřížku a lehce filtr vy-
točte jednou rukou proti směru hodinových ručiček. Zároveň
mírně zatlačte. Při opětovné montáži postupujte opačným způso-
bem.
UPOZORNĚNÍ! Jestliže při čištění a výměně filtrů nebudete
postupovat podle instrukcí výrobce, mohlo by dojít k jejich
vznícení. Při odstraňování tukového filtru je nutné otevřít
nasávací mřížku a odstranit příslušné zarážky filtru
z kovového drátu.
CZ
1
15
OSVĚTLENÍ
Jestliže v jakémkoliv okamžiku nějaká žárovka nefunguje, ote-
vřete kovovou mřížku a zkontrolujte, zda je dobře zašroubována.
Jestliže je třeba ji vyměnit, použijte žárovku stejného typu a vý-
konu.
ČIŠTĚ
Čištění digestoře by měla být prováděna pravidelně, nejméně jednou za měsíc, pomocí vlhké-
ho hadříku s mírným tekutého pracího prostředku nebo líh. Vyhněte se použití abrazivních
produktů.
SK
1
16
RADY A ODPORÚČANIA
Tento Návod na používanie je určený pre viac verzií spotrebiča. Je možné, že v ňom budú popísané dodávané
časti, ktoré nie sú súčasťou Vášho spotrebiča.
INŠTALÁCIA
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo v prípade, že
pri inštalácii nebudú dodržané všetky platné technické normy.
• Minimálna bezpečná vzdialenosť medzi varnou doskou a odsávačom pár musí byť aspoň 650 mm (niektoré
modely možno nainštalovať aj v nižšej výške, postupujte podľa odsekov s údajmi o rozmeroch a inštalácii).
• Skontrolujte, či napätie v elektrickej sieti zodpovedá napätiu uvedenému na štítku nachádzajúcom sa vnútri
odsávača pár.
• U spotrebičov Triedy Ia skontrolujte, či je elektrická sieť domácnosti správne uzemnená.
• Zapojte odsávač pár k vývodnému potrubiu nasávaných pár pomocou rúry s priemerom rovným alebo väčším
ako 120 mm. Vedenie potrubia má byť podľa možnosti čo najkratšie.
• Nezapájajte odsávač pár k odvodom dymov z horenia (kotly, kozuby a pod.).
V prípade, že sa v jednej miestnosti používa odsávač pár spolu s inými spotrebičmi, ktoré nevyužívajú elektrickú
energiu (napríklad plynové spotrebiče), musí sa zabezpečiť dostatočné vetranie prostredia. Ak by sa v kuchyni
nedalo zabezpečiť dostatočné vetranie, pripravte otvor v múre, ktorý by zabezpečil prívod čerstvého vzduchu.
Správne a bezpečné používanie sa dosiahne, ak maximálny podtlak v miestnosti nepresiahne 0,04 mBar.
V prípade poškodenia prívodného elektrického kábla ho treba dať vymeniť u výrobcu alebo v prevádzke ser-
visného strediska, aby sa predišlo akémukoľvek riziku.
Ak je v návode na použitie plynového spotrebiča na varenie uvedené, že sa vyžaduje väčší odstup než je
uvedené vyššie, dodržte pokyny z návodu. Musia sa dodržať všetky normy spojené s odvodom vzduchu.
POUŽÍVANIE
• Odsávač pár bol navrhnutý výhradne na použitie v domácnosti, aby odstraňoval pachy z varenia.
• Odsávač pár nikdy nepoužívajte na iné účely.
Pod zapnutým odsávačom pár nikdy nenechávajte voľné vysoké plamene.
Plamene vždy nastavte tak, aby sa predišlo ich bočnému úniku vzhľadom na dno hrncov a panvíc.
• Fritézy počas používania kontrolujte: Rozpálený olej by sa mohol vznietiť.
• Pod odsávačom pár nepripravujte flambované jedlá; hrozí nebezpečenstvo požiaru.
• Tento spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) so zníženými psychickými, zmyslovými alebo rozumo-
vými schopnosťami, ani osoby, ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, ak nie sú pod dozorom alebo ak
neboli poučené o používaní spotrebiča osobami zodpovednými za ich bezpečnosť.
Na deti vždy dohliadajte, aby ste zabezpečili, že sa so spotrebičom nebudú hrať.
• „POZOR: prístupné časti sa počas používania spotrebičov na varenie môžu veľmi zohriať.”
ÚDRŽBA
• Pred akýmkoľvek úkonom údržby odsávač pár odpojte od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím
hlavného vypínača.
• V odporúčaných intervaloch vykonávajte pravidelnú a dôslednú údržbu filtrov (Riziko požiaru).
• Na čistenie vonkajšieho povrchu odsávača pár používajte vlhkú handru a neutrálny kvapalný čistiaci prostrie-
dok.
Symbol
na spotrebiči alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom
sa nesmie zaobchádzať ako s mestským odpadom, ale treba ho odovzdať v určenom zbernom
stredisku na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento výrobok
bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli negatívnym dopadom na životné pros-
tredie a ľudské zdravie, ktoré by mohli vzniknúť nesprávnym postupom pri jeho likvidácii. Podro-
bnejšie informácie o zaobchádzaní, zbere a recyklácii tohto spotrebiča si vyžiadajte na miestnom
úrade, v zbernom stredisku domácich spotrebičov alebo v obchode, kde ste spotrebič kúpili.
SK
1
17
CHARAKTERISTIKY - INŠTALÁCIA
UPEVNENIE POD ZÁVESNOU SKRINKOU
V závesnej skrinke vyvŕtajte otvory podľa obrázku s rozmermi.
• Odsávač pár upevnite k nábytku skrutkami s dĺžkou 44,4 mm,
pričom ich zaskrutkujte z vnútornej strany skrinky.
Zapojenia
VÝSTUP VZDUCHU VO VERZII S ODVODOM VZDUCHU (EXTERNÝ
ODVOD)
Pri inštalácii odsávača vo verzii s odvodom vzduchu zapojte
odsávač ku odvodnej rúrke pomocou neohybnej alebo ohybnej
rúrky podľa voľby pracovníka, ktorý vykonáva inštaláciu.
Do výstupu z telesa odsávača pár vsuňte redukčnú prírubu.
Otvorte nasávaciu mriežku a overte, či je prepínacia páka v
polohe odvodu vzduchu.
Pripojte výstup vzduchu odsávača k odvodu prostredníctvom
rúrky.
Rúrku upevnite pomocou vhodnej svorky. Potrebný materiál sa
nedodáva.
• Skontrolujte, či sú namontované protipachové filtre s aktívnym
uhlíkom.
SK
1
18
VÝSTUP VZDUCHU VO VERZII S FILTROVANÍM (VNÚ-
TORNÁ RECIRKULÁCIA)
Otvorte nasávaciu mriežku a overte, či je prepínacia
páka v polohe filtrovania vzduchu.
Namontujte filter s aktívnym uhlíkom, ktorý sa s od-
sávačmi s odvodom vzduchu nedodáva. (Odsávače
vzduchu vo verzii s 2 motormi si vyžadujú dve filtre)
POKYNY NA OTVORENIE NASÁVACEJ MRIEŽKY
• posuňte smerom k stredu
odsávača pár príslušné boč-
né úchytky a súčasne potiahnite mriežku dopredu.
• Mriežka klesne otočením okolo dvoch zadných
čapov a ostane na nich visieť.
Aby ste mriežku úplne uvoľnili, potiahnite mierne
dopredu pravú časť mriežky a vysuňte čap z mriežky
cez dierku na kostre odsávača pár.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
• Zapojte odsávač pár ku elektrickej sieti zaradením dvojpólového vypínača so vzdialenosťou
kontaktov aspoň 3 mm.
SK
1
19
POUŽÍVANIE
Ovládací panel
1 Osvetlenie Zapne a vypne zariadenie osvetlenia.
2 Motor Zapne a vypne motor odsávania.
3 Rýchlosť Určuje pracovnú rýchlosť.
1. Minimálna rýchlosť, vhodná na nepretržité a úplne nehlučné vetranie, keď je v
miestnosti iba málo pár z varenia.
2. Stredná rýchlosť, vhodná pri väčšine pracovných podmienok vzhľadom na
svoj pomer medzi prietokom odsávaného vzduchu a hlučnosťou.
3. Maximálna rýchlosť, vhodná na odsávanie veľmi veľkých množstiev pár z
varenia, a to aj dlhodobo.
DOPLNKOVÉ FUNKCIE
4 Mikro Mikrospínač sa aktivuje pohybom štítu, riadi zapnutie alebo vypnutie vopred
určených podmienok podľa posúvačov na ovládacom paneli.
5 Led Signalizuje zapnutie motora odsávania.
SK
2
20
ÚDRŽBA
TUKOVÝ FILTER
Pravidelná údržba zaručuje správne fungovanie a dlhodobú účin-
nosť. Mimoriadnu pozornosť treba venovať tukovému filtru a
filtru s aktívnym rastlinným uhlíkom (pri verzii odsávača pár s
filtrovaním vzduchu), ktorý treba pravidelne vymieňať.
Jeho funkciou je zadržiavať rozptýlené tukové častice. Nachádza
sa na vnútornej strane nasávacej mriežky a môže byť zo syntetic-
kého materiálu alebo z kovu. Údržba filtra závisí od použitého
materiálu. Syntetický tukový filter sa dá umývať a treba ho vy-
mieňať každé tri mesiace. Kovový tukový filter sa musí umývať
každý mesiac vo vode s prídavkom saponátu, pričom treba zame-
dziť jeho ohnutiu. Pred opätovnou montážou ho nechajte vysušiť.
FILTER S AKTÍVNYM RASTLINNÝM UHLÍKOM
Jeho funkciou je zachytávať pach v prúde vzduchu, ktorý ním
prechádza.
Očistený vzduch sa opäť vracia do prostredia kuchyne,
pripravený na ďalší prechod filtrom. Uhlíkový filter sa nedá
umývať a treba ho vymieňať priemerne každé tri mesiace. Pri
výbere uhlíkového filtra otvorte kovovú nasávaciu mriežku a
filter mierne otočte vľavo, pričom ho súčasne mierne pritláčajte.
Pri montáži postupujte v opačnom poradí úkonov.
POZOR! Existujte riziko vzniku požiaru, ak by ste filtre ne-
čistili a nevymieňali podľa pokynov výrobcu. Pri vybratí tu-
kového filtra bude nevyhnutné otvoriť nasávaciu mriežku a
odstrániť príslušné držiaky filtra z kovového drôtu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Electrolux CE9020N Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru