Worx WG252E Manual de utilizare

Categorie
Aparate de tuns gard viu
Tip
Manual de utilizare
WG252E WG252E.9 WA0308
20V Cordless Pole Hedge Trimmer
20V Akku- Pole-Heckenschere
Tondeuse à haie sans fil 20V
Tagliasiepi a palo senza fili 20V
Recortadora de setos de poste inalámbrico de 20V
$SDUDGRUGHFHUFDYLYDVHPÀR9
20V draadloze heggenschaar
20V trådløs hedge trimmer
20V Johdoton Napa Pensasleikkuri
20V trådløs hekktrimmer
20V trådlös häcktrimmer
9DNXPXODWRURZHQRİ\FHGRİ\ZRSãRWX
ǯȓȕȔȖȥȓțȠȞȖȚȓȞȕȎȔȖȐȝșȓȠ9
9YH]HWpNQpONOLV|YpQ\YiJy
90DVLQDGHWXQVIDUDÀU
9DNXPXOiWRURYpQXçN\QDçLYpSORW\
9DNXPXOiWRURYpQRçQLFHQDçLYpSORW\
9EUH]çLFQLWULPHU]DçLYRPHMR
P07
P13
P21
P28
P36
P43
P51
P58
P65
P72
P78
P85
P92
P100
P107
P114
P121
P128
EN
D
F
I
ES
PT
NL
DK
FIN
NOR
SV
PL
BG
HU
RO
CZ
SK
SL
Original instructions EN
Originalbetriebsanleitung D
Notice originale F
Istruzioni originali I
Manual original ES
Manual original PT
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL
Original brugsanvisning DK
Alkuperäiset ohjeet FIN
Original driftsinstruks NOR
Bruksanvisning i original SV
Instrukcja oryginalna PL
ǼȞȖȑȖțȎșțȎȖțȟȠȞȡȘȤȖȭ BG
Eredeti használati utasítás HU
,QVWUXFĦLXQLRULJLQDOH RO
3ĪYRGQtQiYRGNSRXçtYiQt CZ
3{YRGQìQiYRGQDSRXçLWLH SK
Izvirna navodila SL
7
6
11
9
10
14
15
16
8
3
5
4
2
1
12
13
2
CLICK
1
1
2
2
3
3
2
1
100%
0%
A2
A4A3
B1
A1
B2
2
1
3
1
1
2
2
2
CD
EF
GH
I1 I2
J
7
20V Cordless Pole Hedge Trimmer EN
PRODUCT SAFETY
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat,
oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric
shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an
RCD reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
8
20V Cordless Pole Hedge Trimmer EN
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
5. Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified
by the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk of
fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
6. Service
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
ADDITIONAL SAFETY
WARNINGS
1. Keep all parts of the body away from the
cutter blade. Do not remove cut material
or hold material to be cut when blades are
moving. Make sure the switch is off when
clearing jammed material. A moment of
inattention while operating the hedge trimmer
may result in serious personal injury.
2. Carry the hedge trimmer by the handle
with the cutter blade stopped. When
transporting or storing the hedge trimmer
always fit the cutting device cover. Proper
handling of the hedge trimmer will reduce
possible personal injury from the cutter blades.
3. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, because the cutter blade
may contact hidden wiring. Cutter blades
contacting a “live” wire may make exposed metal
parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
IMPORTANT
READ CAREFULLY BEFORE
USE KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
Safe operating practices
1. Training
Become familiar with the owners manual before
attempting to operate the equipment.
2. Preparation
a) THIS HEDGE TRIMMER CAN CAUSE SERIOUS
INJURIES. Read the instructions carefully for
the correct handling, preparation, maintenance,
starting and stopping of the hedge trimmer.
Become familiar with all controls and the proper
use of the hedge trimmer.
b) Never allow children to use the hedge trimmer.
c) Beware of overhead power lines.
d) Avoid operating while people, especially children,
are nearby.
e) Dress properly! Do not wear loose clothing or
jewellery, which can be caught in moving parts.
Use of sturdy gloves, non-skid footwear and
safety glasses is recommended.
f) If the cutting mechanism strikes any foreign
object or the hedge trimmer starts making any
unusual noise or vibration, shut off the power
source and allow the hedge trimmer to stop. Take
the following steps:
inspect for damage;
check for, and tighten, any loose parts;
have any damaged parts replaced or repaired
with parts having equivalent specifications.
3. Operation
a) Remove battery pack before
cleaning or when clearing a blockage;
checking, carrying out maintenance or working on
the hedge trimmer;
adjusting the working position of the cutting
device;
leaving the hedge trimmer unattended;
b) Ensure that the hedge trimmer is correctly located
in a designated working position before starting
the motor.
c) While operating the hedge trimmer, always
ensure that the operating position is safe and
secure, especially when using steps or a ladder.
d) Do not operate the hedge trimmer with a
damaged or excessively worn cutting device.
e) Always ensure that all handles and guards are
fitted when using the hedge trimmer. Never
attempt to use an incomplete hedge trimmer or
one fitted with an unauthorized modification.
f) Always use two hands to operate a hedge
trimmer fitted with two handles.
g) Always be aware of your surroundings and stay
alert for possible hazards of which you may not
be aware due to the noise of the hedge trimmer.
4. Maintenance and storage
a) When the hedge trimmer is stopped for servicing,
inspection or storage, remove battery pack form
9
20V Cordless Pole Hedge Trimmer EN
the machine and make sure all moving parts have
come to a stop. Allow the hedge trimmer to cool
before making any inspections, adjustments, etc.
b) Always allow the hedge trimmer to cool down
before storing.
c) When transporting or storing the hedge trimmer,
always fit the cutting device transport guard.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or
battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do not
store battery packs haphazardly in a box or
drawer where they may short-circuit each
other or be short-circuited by conductive
materials. When battery pack is not in use,
keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not
allow the liquid to come into contact
with the skin or eyes. If contact has been
made, wash the affected area with copious
amounts of water and seek medical advice.
f) Seek medical advice immediately if a cell or
battery pack has been swallowed.
g) Keep battery pack clean and dry.
h) Wipe the battery pack terminals with a
clean dry cloth if they become dirty.
i) Battery pack needs to be charged before
use. Always refer to this instruction and
use the correct charging procedure.
j) Do not maintain battery pack on charge
when not in use.
k) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the battery pack several times to obtain
maximum performance.
l) Battery pack gives its best performance
when it is operated at normal room
temperature (20 °C ± 5 °C).
m) When disposing of battery packs, keep
battery packs of different electrochemical
systems separate from each other.
n) Recharge only with the charger specified
by Worx. Do not use any charger other than
that specifically provided for use with the
equipment. A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
o) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
p) Keep battery pack out of the reach of
children.
q) Retain the original product literature for
future reference.
r) Remove the battery from the equipment
when not in use.
s) Dispose of properly.
t) Do not mix cells of different manufacture,
capacity, size or type within a device.
u) Do not remove battery pack from its
original packaging until required for use.
v) Observe the plus (+) and minus (–) marks on
the battery and ensure correct use.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Wear head protection
protective gloves
protective footwear
Keep hands away from blade
Do not expose to rain
10
20V Cordless Pole Hedge Trimmer EN
Keep sufficient distance away from
electrical power lines
Keep bystanders away
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or
retailer for recycling advice.
Li-Ion battery This product has been
marked with a symbol relating to
‘separate collection’ for all battery
packs and battery pack. It will then
be recycled or dismantled in order to
reduce the impact on the environment.
Battery packs can be hazardous for
the environment and for human
health since they contain hazardous
substances.
Do not burn
Batteries may enter water cycle if
disposed improperly, which can be
hazardous for ecosystem. Do not
dispose of waste batteries as unsorted
municipal waste.
Remove battery from the socket before
carrying out any adjustment, servicing
or maintenance.
Lock
Unlock
COMPONENT LIST
1. EXTENSION POLE HANDLE
2. EXTENSION POLE LOCK-OFF BUTTON
3. EXTENSION POLE ROTATION BUTTON
4. SHOULDER STRAP HOOKS
5. HOOK ADJUSTMENT KNOB
6. TRIMMER HEAD LOCKING-BUTTONS
7. ROTATIONAL BUTTON
8. BLADE
9. TRIMMER HEAD RELEASE LEVER
10. INNER POLE
11.
INNER POLE RELEASE LEVER
12. ON/OFF SWITCH
13. BATTERY PACK RELEASE BUTTON *
14. BATTERY PACK *
15. BLADE SHEATH
16. SHOULDER STRAP
*Not all the accessories illustrated or described
are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type WG252E WG252E.9
(250-299- designation of machinery,
representative of cordless hedge trimmer)
WG252E WG252E.9
Voltage 20 V Max**
No-load speed 1340 /min
Max.cutting
length 45 cm
Cutting diameter 16 mm
Machine length From 1.3 m to 1.8 m (fully
extended)
Trimmer head
rotation angle -45 to 90 degrees (10 positions)
Handle rotation
angle 180 degrees total
Total reach 3.2 m
Battery capacity 2.0 Ah (WA3551) /
Battery type Lithium-Ion /
Charger model WA3880 /
11
20V Cordless Pole Hedge Trimmer EN
Charger rating
Input: 100-240 V
~ 50/60 Hz,
Output: 20 V
, 2.0 A
/
Charging time
(approx.) 58 mins /
Machine Weight 3.6 kg 3.2 kg
*Voltage measured without workload. Initial battery
voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal
voltage is 18 volts.
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA = 79 dB(A)
KpA= 3 dB(A)
A weighted sound power LwA = 89.2 dB(A)
KwA= 3 dB(A)
Wear ear protection
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum)
determined according to EN 60745:
Vibration emission value: ah = 2.56 m/s2
Uncertainty K = 1.5 m/s²
The declared vibration total value may be used for
comparing one tool with another, and may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission value
during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in
which the tool is used dependant on the following
examples and other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or
drilled.
The tool being in good condition and well maintained
The use the correct accessory for the tool and
ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any
anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design
and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration
syndrome if its use is not adequately managed.
WARNING: To be accurate, an estimation of
exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched off
and when it is running idle but not actually doing the
job. This may significantly reduce the exposure level
over the total working period.
Helping to minimise your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades
Maintain this tool in accordance with these instructions
and keep well lubricated (where appropriate)
If the tool is to be used regularly then invest in anti
vibration accessories.
Plan your work schedule to spread any high vibration
tool use across a number of days.
ACCESSORIES
WG252E WG252E.9
Battery pack (WA3551) 1 /
Charger (WA3880) 1 /
Blade sheath 1
Shoulder strap 1
Hedge trimmer
attachment (WA0308) 1
We recommend that you purchase your accessories
listed in the above list from the same store that sold
you the tool. Refer to the accessory packaging for
further details. Store personnel can assist you and
offer advice.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
Intended Use
The machine is intended for cutting and trimming
hedges and bushes in domestic use.
ASSEMBLY & OPERATION
ACTION FIGURE
BEFORE OPERATION
Installing the battery pack See Fig.A1
Removing the battery pack See Fig.A2
Checking the battery condition
NOTE: Fig. A3 only applies for the
battery pack with the battery indicator
light.
See Fig.A3
12
20V Cordless Pole Hedge Trimmer EN
Charging the battery pack
More details can be found in chargers
manual See Fig.A4
ASSEMBLY
Attaching and releasing the extension
pole See Fig.
B1, B2
Attaching and adjusting the shoulder
strap
It is recommended to always attach the
shoulder strap when using the tool.
Adjust the shoulder strap to obtain a
comfortable working position.
IMPORTANT: Never attach the strap
diagonally across your shoulder and
your breast, but rather place it on one
of your shoulders. In this way you can
remove the tool quickly from your body
in case of danger.
See Fig. C
Extending the inner pole See Fig. D
Rotating rear handle
NOTE: The cutting angle can be
adjusted between 00-900 left or right.
WARNING: Always make sure that
the handle is locked in the desired
position before operation. Do not rotate
the handle when the trimmer is being
operated.
See Fig. E
Adjusting the head angle
WARNING: Failure to properly
secure the trimmer head may result
in personal injury and/or property
damage.
See Fig. F
OPERATION
Removing the blade sheath See Fig. G
Starting and Stopping See Fig. H
Top cutting
WARNING: If any parts are missing,
damaged or broken, do not operate
your hedge trimmer until all damaged
parts have been replaced or repaired.
Failure to do so could result in serious
personal injury.
See Fig. I1
Side cutting
WARNING: Stop operating the
trimmer before rotating the handle. See Fig. I2
Lubricating the cutting blade
NOTE: It is important to use only the
recommended standard lubricating oil
(WD-40) to avoid damage to the blade.
See Fig. J
HOW TO USE YOUR HEDGE
TRIMMER
Before cutting an area, inspect it first and remove
any foreign objects that could become thrown or
entangled in the blades.
Always hold the trimmer with both hands and with
the blade away from you before turning it on.
When trimming new growth, use a wide sweeping
action so that the stems are fed directly into the
blade.
Allow the cutting blades to reach full speed before
cutting. When operating, keep the cutting blades
away from people and objects such as walls, large
stones, trees, vehicles, etc.
If the blade stalls, immediately stop the trimmer.
Release the two Switch Levers before attempting to
clear jammed debris from the cutting blades.
Wear gloves when trimming thorny or prickly growth.
Do not attempt to cut stems that are too thick for the
cutting blade.
Top cutting
Use a wide sweeping motion. A slight downward tilt
of the cutting blades in the direction of motion gives
the best cutting results.
Side cutting
When trimming the sides of the hedge, begin at
the bottom and cut upwards, tapering the hedge
inward at the top. This shape will expose more of
the hedge, resulting in a more uniformed growth.
MAINTENANCE
Remove the battery from hedge trimmer
before carrying out any adjustment, servicing
or maintenance.
There are no user serviceable parts in your power
tool. Never use water or chemical cleaners to
clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth.
Always store your power tool in a dry place. Keep
the motor ventilation slots clean. Keep all working
controls free of dust.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
Local Authority or retailer for recycling advice.
13
20V Akku- Pole-Heckenschere D
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
POSITEC Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declare that the product
Description 20V Cordless Pole Hedge Trimmer
Type WG252E WG252E.9 (250-299 -
designation of machinery, representative of
cordless hedge trimmer)
Function Trimming hedges and brushes
Complies with the following Directives:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
2000/14/EC amended by 2005/88/EC
2000/14/EC amended by 2005/88/EC:
- Conformity Assessment Procedure as per
Annex V
- Measured Sound Power Level 89.2 dB (A)
- Declared Guaranteed Sound Power Level
92 dB (A)
Standards conform to,
EN 60745-1
EN ISO 10517
EN ISO 3744
EN 55014-1
EN 55014-2
The person authorized to compile the technical file,
Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH Grüner Weg
10, 50825 Cologne,Germany
2020/05/28
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
PRODUKTSICHERHEIT
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des
Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden Sie
keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
14
20V Akku- Pole-Heckenschere D
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an den Akku anschließen,
es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe
fern von sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und
-auffangeinrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. Verwendung einer Staubabsaugung
kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer
im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht
benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend
diesen Anweisungen. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere
als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5) Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es
mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der
Gebrauch von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung
der Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann
15
20V Akku- Pole-Heckenschere D
Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den
Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE
1. Halten Sie alle Körperteile fern von der
Schneide des Sägeblatts. Wenn sich das
Sägeblatt bewegt, dürfen Sie bereits
geschnittene Gegenstände nicht entfernen
oder zu schneidende Gegenstände
festhalten. Vergewissern Sie sich, dass
der Schalter ausgeschaltet ist, wenn Sie
verkantete Gegenstände freilegen. Ist der
Heckenschneider in Betrieb, braucht man nur
einen Augenblick unaufmerksam zu sein, um
schwere Körperverletzungen zu verursachen.
2. Tragen Sie den Heckenschneider am
Griff bei angehaltenem Sägeblatt.
Bringen Sie immer die Abdeckung der
Schneidvorrichtung an, wenn Sie den
Heckenschneider transportieren oder
verstauen. Sachgemäßer Umgang mit dem
Heckenschneider verringert die Wahrscheinlichkeit
von Körperverletzungen durch das Sägeblatt.
3. Halten Sie das Werkzeug nur an den
isolierten griffigen Oberflächen, wenn
Sie einen Einsatz durchführen, bei dem
Schneidwerkzeuge eventuell versteckte
Kabel berühren könnten. Berührung mit einem
unter Strom stehenden Kabel kann auch die
Metallteile des Gerätes unter Strom setzen und
dem Bedienenden einen Stromschlag versetzen.
WICHTIG
VOR GEBRAUCH BITTE
GENAU DURCHLESEN
FÜR SPÄTERE
BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN
Sichere Arbeitsverfahren
1. Training
Machen Sie sich mit der Bedienungsanleitung
vertraut, bevor Sie das Gerät bedienen.
2. Vorbereitung
a) DIESE HECKENSCHERE KANN ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN VERURSACHEN. Lesen Sie
die Anweisungen sorgfältig durch, um die
richtige Handhabung, Vorbereitung, Wartung
sowie An- und Ausschalten der Heckenschere
zu gewährleisten. Machen Sie sich mit allen
Bedienelementen und der ordnungsgemäßen
Verwendung der Heckenschere vertraut.
b) Lassen Sie niemals Kinder die Heckenschere
benutzen.
c) Achten Sie auf Freileitungen.
d) Vermeiden Sie das Bedienen, während sich
Personen, insbesondere Kinder, in der Nähe
aufhalten.
e) Geeignete Kleidung tragen! Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck, die sich in den
beweglichen Teilen verfangen könnten. Die
Verwendung von robusten Handschuhen,
rutschfesten Schuhen und Schutzbrillen wird
empfohlen.
f) Wenn der Schneidmechanismus auf einen
Fremdkörper trifft oder die Heckenschere
ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen
verursacht, schalten Sie die Stromquelle aus und
lassen Sie die Heckenschere anhalten. Befolgen
Sie diese Schritte:
überprüfen Sie das Gerät auf Schäden;
überprüfen Sie auf lose Teile und befestigen Sie
diese gegebenenfalls;
tauschen Sie beschädigte Teile aus oder reparieren
Sie diese mit Teilen gleichwertiger Spezifikationen.
3. Betrieb
a) Entfernen Sie den Akku
vor dem Reinigen oder Entfernen einer
Blockierung;
vor der Überprüfung, Wartung oder Arbeiten an
der Heckenschere;
vor dem Einstellen der Arbeitsposition des
Schneidgeräts;
bevor Sie die Heckenschere unbeaufsichtigt
lassen.
b) Stellen Sie sicher, dass sich die Heckenschere
korrekt in einer bestimmten Arbeitsposition
befindet, bevor Sie den Motor starten.
c) Achten Sie bei der Bedienung der Heckenschere
immer darauf, dass die Betriebsposition sicher ist,
insbesondere bei der Benutzung von Trittstufen
oder einer Leiter.
d) Betreiben Sie die Heckenschere nicht mit einem
beschädigten oder übermäßig verschlissenen
Schneidgerät.
e) Achten Sie immer darauf, dass alle Griffe und
Schutzvorrichtungen angebracht sind, wenn
Sie die Heckenschere verwenden. Versuchen
Sie niemals, eine unvollständige Heckenschere
oder eine Heckenschere mit einer unbefugten
Modifizierung zu verwenden.
f) Verwenden Sie immer zwei Hände, um eine
Heckenschere mit zwei Griffen zu bedienen.
16
20V Akku- Pole-Heckenschere D
g) Achten Sie immer auf Ihre Umgebung und seien
Sie wachsam gegenüber möglichen Gefahren,
die Sie aufgrund des Lärms der Heckenschere
möglicherweise nicht bemerken.
4. Wartung und aufbewahrung
a) Wenn die Heckenschere für Wartung, Inspektion
oder Lagerung angehalten wird, entfernen Sie
den Akkupack aus der Maschine und stellen Sie
sicher, dass alle beweglichen Teile zum Stillstand
gekommen sind. Lassen Sie die Heckenschere
abkühlen, bevor Sie Inspektionen, Einstellungen
usw. vornehmen.
b) Lassen Sie die Heckenschere vor der Lagerung
immer abkühlen.
c) Wenn Sie die Heckenschere transportieren oder
lagern, montieren Sie immer den Transportschutz
des Schneidgeräts.
SICHERHEIT HINWEISE FÜR
AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, öffnen
oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks
nicht wahllos in einer Schachtel oder
Schublade aufbewahren, wo sie einander
kurzschließen oder durch andere leitfähige
Materialien kurzgeschlossen werden
könnten. Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist
dieses von Metallgegenständen fernzuhalten, wie
etwa Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo
sich die Batterieklemmen berühren könnten.
Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder
Feuer aussetzen. Lagerung in direktem
Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku
austritt, darf diese nicht in Kontakt mit
der Haut oder den Augen kommen. Sollte
dies dennoch geschehen, den betroffenen
Bereich sofort mit viel Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
f) Beim Verschlucken einer Zelle oder
eines Akkupacks muss sofort ein Arzt
herangezogen werden.
g) Akkupack sauber und trocken halten.
h) Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen.
i) Akkupackmuss vor Gebrauch aufgeladen
werden. Immer dieses Anweisungen
beachten und den korrekten Ladevorgang
ausführen.
j) Akkupack bei Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen lassen.
k) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es
eventuell notwendig, die Zellen oder das
Akkupack mehrere Male aufzuladen und
zu entladen, um eine optimale Leistung zu
erhalten.
l) Akkupacks funktionieren bei normaler
Zimmertemperatur (20 °C ± 5 °C) am besten.
m) Beim Entsorgen von Akkupacks
sollten Akkupacks mit verschiedenen
elektrochemischen Systemen voneinander
getrennt gehalten werden.
n) Nur mit dem von Worx bezeichneten
Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht ausdrücklich für den
Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkupackgeeignet ist, kann bei Verwendung
mit einem anderen Akkupack eine Brandgefahr
darstellen.
o) Kein Akkupack verwenden, das nicht für
den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen
ist.
p) Akkupacks von Kindern fernhalten.
q) Die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.
r) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem
Gerät nehmen.
s) Ordnungsgemäß entsorgen.
t) Vermischen Sie keine Zellen verschiedener
Hersteller, Kapazitäten, Größen oder Typen
innerhalb eines Geräts.
u) Nehmen Sie das Akkupack nicht aus der
Originalverpackung, bis es verwendet
werden soll.
v) Beachten Sie die Plus (+) und Minus (–)
Markierungen auf dem Akku und stellen Sie
die korrekte Anwendung sicher.
SYMBOLE
Lesen Sie unbedingt die Anleitung,
damit es nicht zu Verletzungen kommt.
Warnung
Gehörschutz tragen
Augenschutz tragen
Staubschutzmaske tragen
17
20V Akku- Pole-Heckenschere D
Kopfschutz tragen
Schutzhandschuhe tragen
Schutzschuhe tragen
Hände vom Sägeblatt fernhalten
Setzen Sie es keinem Regen aus
Genügend Abstand zu Stromleitungen
einhalten
Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu
Unbeteiligten ein.
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten nach Möglich-
keit zu einer Recyclingstelle gebracht
werden. Ihre zuständigen Behörden
oder Ihr Fachhändler geben Ihnen
hierzu gerne Auskunft.
Lithium-Ionen-Akku: Dieses Produkt
wurde mit einem Symbol markiert, das
sich auf die ‘gesonderte Sammlung’
aller Akkupacks und Akkus bezieht.
Es wird anschließend recycelt oder
demontiert, um die Beeinträchtigung
der Umwelt zu verringern. Akkupacks
können die Umwelt und menschliche
Gesundheit beeinträchtigen, da diese
schädliche Substanzen enthalten.
Nicht verbrennen
Batterien können bei falscher
Entsorgung in der Wasserkreislauf
gelangen und das Ökosystem
bedrohen. Entsorgen Sie alte Batterien
nicht im unsortierten Haushaltsabfall.
Nehmen Sie den Akku heraus, bevor
Sie Einstellungen, Instandsetzungs-
oder Wartungsarbeiten vornehmen.
Verriegeln
Entriegeln
KOMPONENTEN
1. VERLÄNGERUNGSSTANGE GRIFF
2. VERRIEGELUNGSKNOPF FÜR
VERLÄNGERUNGSSTANGE
3. DREHKNOPF FÜR
VERLÄNGERUNGSSTANGE
4. SCHULTERGURTHAKEN
5. EINSTELLKNOPF HAKEN
6. VERRIEGELUNGSTASTEN SCHNEIDKOPF
7. DREHKNOPF
8. MESSER
9. TRIMMER HEAD RELEASE LEVER
10. INNER POLE
11. INNER POLE RELEASE LEVER
12. EIN/AUS-SCHALTER
13. AKKUVERRIEGELUNG
14. AKKU
15. MESSERSCHUTZHÜLLE
16. SCHULTERGURT
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör
gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
18
20V Akku- Pole-Heckenschere D
TECHNISCHE DATEN
Typ WG252E WG252E.9 (250-299 -
Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der
kabellose Heckenschere)
WG252E WG252E.9
Spannung 20 V Max**
Leerlaufdrehzahl 1340 /min
Max. Schnit-
tlänge 45 cm
Durchmesser des
Schnitts 16 mm
Maschinenlänge Von 1.3 m bis 1.8 m (vollständig
ausgefahren)
Drehwinkel
Schneidkopf -45 bis 90 Grad (10 Stellungen)
Griffdrehwinkel 180 Grad gesamt
Gesamtreichweite 3.2 m
Batteriekapazität 2.0 Ah (WA3551) /
Batterietyp Lithium-Ionen /
Ladegerätmodell WA3880 /
Ladegerätklasse Eingang: 100-
240 V ~ 50/60 Hz
Ausgang: 20 V
, 2.0 A
/
Ladezeit (ca.) 58 mins /
Gewicht 3.6 kg 3.2 kg
**Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Die
anfängliche Akkuspannung erreicht maximal 20 Volt.
Die Nennspannung liegt bei 18 Volt.
INFORMATIONEN ÜBER
LÄRM
Gewichteter Schalldruck LpA= 79 dB(A)
KpA= 3 dB(A)
Gewichtete Schallleistung LwA= 89.2 dB(A)
KwA= 3 dB(A)
Tragen Sie einen
Gehörschutz.
INFORMATIONEN ÜBER
VIBRATIONEN
Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß EN
60745:
Vibrationsemissionswert: ah = 2.56 m/s2
Unsicherheit K = 1.5 m/s²
Der angegebene Gesamt vibrationswert kann zum
Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen
und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung
verwendet werden.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert
während des tatsächlichen Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert
abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß
folgender Beispiele und anderweitiger
Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die
Materialien geschnitten oder angebohrt werden.
Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs.
Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen
Schärfe und Zustand.
Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von
Antivibrationszubehör.
Der bestimmungsgemäß eund diesen Anweisungen
entsprechende Gebrauch.
Wird dieses Werkzeug nicht anemessen
gehandhabt, kann es ein
Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen
WARNUNG : Um genau zu sein, sollte ein
Abschätzung des Belastungsgrades aller
Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung
berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das
Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im
Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird.
Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während
der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert
werden.
So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei
Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und
Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen
entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung
(wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug
sollten Sie in Antivibrations zubehör investieren.
Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung
von hoch vibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage
zu verteilen.
19
20V Akku- Pole-Heckenschere D
ZUBEHÖRTEILE
WG252E WG252E.9
Akku (WA3551) 1 /
Ladegerät (WA3880) 1 /
Messerschutzhülle 1
Schultergurt 1
Heckenscherenaufsatz
(WA0308) 1
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile
beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie
auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere
Informationen finden Sie auf der Verpackung der
Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
HINWEISE ZUM BETRIEB
HINWEIS : Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig
durch.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden und
Stutzen von Hecken und Büschen in Haus- und
Hobbygärten.
MONTAGE UND BEDIENUNG
MASSNAHME
ABBILDUNG
VOR INBETRIEBNAHME
Einsetzen des Akkupacks Siehe Bild.
A1
Entnehmen des Akkupacks Siehe Bild.
A2
Prüfen des Akkuladestands
HINWEIS: Abb. A3 gilt nur für das
Akkupack mit Akkustandanzeige.
Siehe
Bild.. A3
LADEN DES AKKUS
Weitere Details finden Sie im Handbuch
des Ladegeräts
Siehe Bild.
A4
MONTAGE
Anbringen und Lösen der
Verlängerungsstange Siehe Bild.
B1, B2
Anbringen und Einstellen des
Schultergurts
Es wird empfohlen, bei Verwendung
des Werkzeugs immer den Schultergurt
anzubringen. Stellen Sie den
Schultergurt so ein, dass Sie eine
bequeme Arbeitsposition erhalten.
WICHTIG: Befestigen Sie den Gurt
niemals diagonal über Schulter und
Brust, sondern legen Sie ihn auf eine
Ihrer Schultern. Auf diese Weise können
Sie im Gefahrenfall das Werkzeug
schnell von Ihrem Körper entfernen.
Siehe
Bild. C
Verlängern der inneren Stange Siehe
Bild. D
Drehbarer hinterer Griff
HINWEIS: Der Schnittwinkel kann
links oder rechts zwischen 00-900
eingestellt werden.
WARNUNG:
Vergewissern Sie sich vor dem
Betrieb stets, dass der Griff in der
gewünschten Position arretiert ist.
Drehen Sie den Griff nicht, während
der Trimmer eingesetzt wird.
Siehe
Bild. E
Anpassen des Kopfwinkels
WARNUNG: Die unsachgemäße
Befestigung des Schneidkopfes kann zu
Personen- und/oder Sachschäden führen.
Siehe
Bild. F
BETRIEB
Entfernen Sie die Messer-Schutzhülle
Siehe
Bild.G
Ein-Und Ausschalten
Siehe
Bild. H
Schneiden der Oberseite
WARNUNG: Falls irgendwelche Teile
fehlen, beschädigt oder defekt sind,
betreiben Sie die Heckenschere nicht,
bis alle Teile ersetzt oder repariert
wurden. Die Nichteinhaltung kann zu
schweren Verletzungen führen.
Siehe
Bild. I1
Schneiden der Seitenflächen
WARNUNG: Stellen Sie den Betrieb
des Trimmers ein, bevor Sie den Griff
drehen.
Siehe
Bild. I2
Pflege der Messer
Hinweis: Es ist wichtig, dass nur
das empfohlene Standardschmieröl
verwendet wird (WD-40), um Schäden
an der Klinge zu vermeiden.
Siehe
Bild. J
20
20
20V Akku- Pole-Heckenschere D
DAS ARBEITEN MIT DER
HECKENSCHERE
Sie haben damit viele Möglichkeiten, um eine
komfortable Griffhaltung zu erhalten. Inspizieren
Sie vor Gebrauch die zu schneidende Fläche und
entfernen Sie alle Fremdobjekte, die sich im Messer
verfangen könnten. Halten Sie die Heckenschere
immer mit zwei Händen, mit dem Messer von Ihnen
abgewendet, bevor Sie das Gerät einschalten.
Führen Sie die Messer bei jungen Zweigen
gleichmäßig hin und her, so dass die Zweige direkt in
die Messer gezogen werden.
Lassen Sie die Messer auf volle Geschwindigkeit
kommen, bevor Sie mit dem Schneiden beginnen.
Halten Sie beim Betrieb die Messer von Personen
und Objekten wie Wänden, großen Steinen, Bäumen,
Fahrzeugen, usw. fern.
Sofort ausschalten, falls die Messer blockieren.
Trennen Sie die Heckenschere vom Netz und
beseitigen Sie die Blockierung. Kontrollieren Sie die
Messer, und lassen Sie sie bei Bedarf reparieren oder
ersetzen.
Tragen Sie beim Arbeiten an stacheligen oder
dornigen Hecken Handschuhe.
Versuchen Sie nicht, zu starke Zweige zu schneiden.
SCHNEIDEN DER OBERSEITE
Bewegen Sie die Messer gleichmäßig hin und her.
Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die
Messer ein wenig in Schnittrichtung neigen.
SCHNEIDEN DER SEITENFLÄCHEN
Beginnen Sie beim Schneiden der Seitenflächen
unten und schneiden Sie aufwärts, wobei Sie die
Hecke nach oben etwas verjüngen. Diese Form
bringt die Hecke besser zur Geltung und lässt sie
gleichmäßiger wachsen.
WARTUNG
Entfernen Sie den Akku aus der Heckenschere,
bevor Sie Einstellungen vornehmen oder
Wartungsarbeiten durchführen.
Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen.
Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser
oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie
es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie
Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz.
Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten
die Lüftungsöffnungen frei sind. Halten Sie alle
Bedienelemente staubfrei.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden,
sondern sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen
Berden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu
gerne Auskunft.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
POSITEC Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Erklären hiermit, dass unser Produkt
Beschreibung Schnurlose Teleskop-
Heckenschere
Typ WG252E WG252E.9 (250-299 -
Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der
kabellose Heckenschere)
Funktion Beschneiden von Hecken und
Sträuchern
Den bestimmungen der folgenden richtlinien
entspricht:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC:
- Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V
- Gemessene Schallleistung 89.2 dB (A)
- Garantierte Schallleistung 92 dB (A)
Werte nach,
EN 60745-1
EN ISO 10517
EN ISO 3744
EN 55014-1
EN 55014-2
Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte
Person
Name Marcel Filz
Anschrift Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
2020/05/28
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur,
Prüfung und Zertifizierung
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Worx WG252E Manual de utilizare

Categorie
Aparate de tuns gard viu
Tip
Manual de utilizare

în alte limbi