Taurus RCMB25 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

Català
RCMB25
Calefactor de pared
Wall mounted heater
Chauffage céramique mural
Wand-heizstrahler
Termoventilatore da parete
Aquecedor de parede
Wandkachel
Grzejnik ścienny
Επιτοιχια θερμαστρα
Настенный обогреватель
Aerotermă de perete
Стенен отоплителен уред
ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados.
En caso contrario su utilización deberá ser puntual.
CA: Aquest producte només és adequat per a espais ben aïllats o d’ús oca-
sional.
EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
FR: Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de
manière occasionnelle.
PT: Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços
ou utilização ocasional.
DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Ge-
brauch geeignet
IT: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale
NL: Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of inciden-
teel gebruik
PL: Ten produkt jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń
lub okazjonalnych zastosowań
GR: Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για καλά μονωμένους χώρους ή για
περιστασιακή χρήση
RU: Этот продукт подходит только для хорошо изолированных
помещений или случайного использования
RO: Acest produs este potrivit doar pentru spații bine izolate sau ocazional
BG: Този продукт е подходящ само за добре изолирани помещения или
случайна употреба.
AR:
C
A
D
E
B
IV
VII
X
XIII
XII
IX
III
II
V
VIII
XI
VI
I
Fig.1
II IP
º
C
G
F
a b c d
Español
Calefactor de pared
RCMB 25
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca TAURUS-
ALPATEC
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
Leer atentamente este folleto de instrucciones
antes de poner el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no observación
y cumplimiento de estas instrucciones pueden
comportar como resultado un accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
- PRECAUCIÓN: Algunas par-
tes de este producto pueden
ponerse muy calientes y cau-
sar quemaduras. Debe poner-
se atención particular cuan-
do los niños y las personas
vulnerables estén presentes.
- El aparato no debe colocarse
debajo de una base de toma de
corriente.
- Los niños menores de 3 años
deben mantenerse fuera del
alcance del aparato a menos
que sean continuamente super-
visados.
- Los niños desde 3 años y
menores de 8 años deben sólo
encender/apagar el aparato
siempre que éste haya sido co-
locado o instalado en su posi-
ción de funcionamiento normal
prevista y que sean supervisa-
dos o hayan recibido instruccio-
nes relativas al uso del aparato
de una forma segura y entien-
dan los riesgos que el aparato
tiene.
- Este aparato pueden utilizarlo
niños con edad de 8 años y
superior y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una ma-
nera segura y comprenden los
peligros que implica.
- La limpieza y el mantenimien-
to a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin
supervisión.
- Los niños desde 3 años y
menores de 8 años no deben
enchufar, regular y limpiar el
aparato o realizar operaciones
de mantenimiento.
- Este aparato no es un jugue-
te. Los niños deben estar bajo
vigilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
- El aparato debe ser instalado al
menos a 1,8 m por encima del
suelo.
- PRECAUCIÓN: Con objeto
de evitar un peligro debido al
rearme no deseado del pro-
tector térmico, no se tiene que
alimentar al aparato a través de
un dispositivo interruptor exter-
no, tal como un programador, o
conectarlo a un circuito que se
encienda y apague regularmen-
te a través de la compañía de
distribución de energía eléctri-
ca.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, llevar el
aparato a un Servicio de Asis-
tencia Técnica autorizado. Con
el n de evitar un peligro, no
intente desmontarlo o repararlo
por sí mismo.
- Este aparato está pensado úni-
camente para un uso domés-
tico, no para uso profesional o
industrial
-
Este símbolo indica que el
aparato no se debe cubrir.
- ADVERTENCIA: A n de evi-
tar un sobrecalentamiento, no
cubrir el aparato.
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar
que el voltaje indicado en la placa de caracterís-
ticas coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente que soporte como mínimo 16 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modi-
car la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- Usar el aparato en una zona bien ventilada.
- El aparato solo debe utilizarse con el soporte
suministrado.
- Situar el aparato lejos de material combustible,
tales como materiales textiles, cartón, papel…
- No situar material combustible en las inmedia-
ciones del aparato.
- Evitar que tanto la entrada como la salida de
aire queden total o parcialmente tapadas por
muebles, cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo
de incendio.
- No usar el aparato asociado a un programador,
temporizador u otro dispositivo que conecte el
aparato automáticamente.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
- ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca del
agua.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar
o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alre-
dedor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión que-
de atrapado o arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede en contacto con las supercies calientes
del aparato.
- Vericar el estado del cable eléctrico de
conexión. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- Este aparato no es adecuado para uso en
exteriores.
- El cable de alimentación debe ser examinado
regularmente en busca de signos de daño, y si
está dañado, el aparato no tiene que usarse.
- Es recomendable como protección adicional en
la instalación eléctrica que alimenta el aparato,
el disponer de un dispositivo de corriente dife-
rencial con una sensibilidad máxima de 30mA.
Pregunte a un instalador competente para que
le aconseje.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones
de humedad. El agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- No usar el aparato, en el caso de personas
insensibles al calor (ya que el aparato tiene
supercies calefactadas).
- No tocar las partes calefactadas del aparato, ya
que pueden provocar quemaduras.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente
el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- Si se usa el aparato en un cuarto de baño o
similar, desenchufar el aparato de la red cuando
no se use, aunque sea por poco tiempo, ya
que la proximidad del agua presenta un riesgo,
incluso en el caso de que el aparato esté des-
conectado.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- Vericar que las rejas de ventilación del aparato
no queden obstruidas por polvo, suciedad u
otros objetos.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Además ahorrará energía y prolongará la
vida del aparato.
- No usar el aparato para secar prendas textiles
de ningún tipo.
SERVICIO:
- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento
del aparato sea realizado por personal espe-
cializado, y que caso de precisar consumibles/
recambios, éstos sean originales.
- ADVERTENCIA: Existe el riesgo de incendio
en caso de que la limpieza del aparato no se
realice conforme a estas instrucciones.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
A Rejilla de salida
B Cable
C Pantalla LED
D Tornillos
E Taco
F Mando a distancia
G Interruptor marcha/paro
PANEL DE CONTROL
a Botón de función
b Botón reloj
c Botón +
d Botón -
MANDO A DISTANCIA
I Botón de marcha/paro
II Botón reloj
III Botón conguración
IV Botón intensidad aire
V Botón -
VI Botón OK
VII Botón +
VIII Botón sensor ventana
IX Botón ajuste días
X Botón programa
XI Botón reloj ON
XII Botón editar
XIII Botón reloj OFF
Caso de que su modelo de aparato no disponga
de los accesorios descritos anteriormente, éstos
también pueden adquirirse por separado en los
Servicios de Asistencia Técnica.
INSTALACIÓN
- Instalar el aparato lejos de material combus-
tible, tales como materiales textiles, cartón,
papel…
- Evitar que tanto la entrada como la salida de
aire queden total o parcialmente tapadas por
muebles, cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo
de incendio.
- El aparato debe ser instalado al menos a 1,8 m
por encima del suelo.
- En caso que el montaje mural se realice en
el cuarto de baño, situarlo de manera que la
base toma de corriente, cable alimentación, los
interruptores u otros controles no puedan ser
alcanzados por una persona que esté en una
bañera, ducha o lavabo.
- No cubrir ni obstruir ninguna de las aberturas
del aparato.
- La clavija debe ser fácilmente accesible para
poder desconectarla en caso de emergencia.
- Para una mayor eciencia y en la medida de
lo posible instalar el aparato en una pared fría
(que linde con el exterior) y debajo de una
ventana. Pero nunca interriendo u obstruyendo
una zona de ventilación.
MONTAJE A LA PARED:
- Fijación a la pared (Fig.1): Usar la plantilla de
perforación para poder marcar a la pared la
posición de los tacos de jación previstos.
- Una vez jados los tacos a la pared atornillar
por lo menos dos de los tornillos de manera que
se pueda ya sostener el aparato. Asegurar la
verticalidad del aparato.
- Para evitar daños al aparato se recomienda
utilizar exclusivamente los oricios ya previstos
por el fabricante.
- Asegurar que el aparato esté jado en su posi-
ción de trabajo con tornillos y de forma segura.
Para evitar daños al aparato se recomienda
utilizar exclusivamente los oricios ya previstos
por el fabricante.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Algunas partes del aparato han sido ligera-
mente engrasadas, en consecuencia al poner
en marcha el aparato por primera vez puede
desprender un ligero humo. Al cabo de poco
tiempo este humo cesará.
- Para eliminar el olor que desprende el aparato
al utilizarlo por primera vez, se recomienda
tenerlo en marcha a máxima potencia durante 2
horas en una habitación bien ventilada.
- Preparar el aparato acorde a la función que
desee realizar:
USO:
- Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el aparato en marcha, accionando el in-
terruptor marcha/paro (G) localizado en la parte
baja del aparato.
- El aparato entrará en modo de espera y en la
pantalla aparecerá “0”.
CONFIGURACIÓN CON EL PANEL DE CON-
TROL
- Poner el aparato en marcha, accionando el bo-
tón de función F (a). El aparato entrará en modo
ventilador y en la pantalla aparecerá “--”.
- Pulsar el botón de función F (a) otra vez para
seleccionar la intensidad del calor:
- I: Calentamiento de 1000W
- II: Calentamiento de 2000W
- Durante el funcionamiento del aparato (intensi-
dad I o II), pulsar el botón (b) para congurar el
temporizador para que cuando llegue a la hora
deseada se desconecte.
- Para seleccionar las horas ir pulsando este
botón hasta llegar a la hora deseada. Después
de 5 segundos, nalizará la conguración au-
tomáticamente y entrará en la pantalla anterior.
La luz en el símbolo del reloj se encenderá.
- Si el aparato está en modo standby “--“, se pue-
de programar para que se encienda en la hora
deseada (1-12h). Pulsar el botón (b) y seleccio-
nar las horas. La luz en el símbolo del reloj se
encenderá. Al nalizar el tiempo, el aparato se
encenderá automáticamente a la temperatura
de 23ºC por defecto.
- El producto se apaga automáticamente des-
pués de 12h de funcionamiento.
CONFIGURACIÓN CON EL MANDO A DISTAN-
CIA
- Poner el aparato en marcha, accionando el
botón de marcha/paro (I). El aparato entrará en
modo ventilador y en la pantalla aparecerá “--”.
- Pulsar el botón (IV) para seleccionar la intensi-
dad del aire:
- I: Calentamiento de 1000W
- II: Calentamiento de 2000W
- Durante el funcionamiento del aparato (intensi-
dad I o II), pulsar el botón (II) para congurar el
temporizador para que cuando llegue a la hora
deseada se desconecte.
- Para seleccionar las horas ir pulsando este
botón hasta llegar a la hora deseada. Después
de 5 segundos, nalizará la conguración au-
tomáticamente y entrará en la pantalla anterior.
La luz en el símbolo del reloj se encenderá.
- Si el aparato está en modo standby “--“, se pue-
de programar para que se encienda en la hora
deseada (1-12h). Pulsar el botón (II) y seleccio-
nar las horas. La luz en el símbolo del reloj se
encenderá. Al nalizar el tiempo, el aparato se
encenderá automáticamente a la temperatura
de 23ºC por defecto.
- El producto se apaga automáticamente des-
pués de 12h de funcionamiento.
CONFIGURACIÓN DÍA/HORA
- Para congurar la hora actual, pulsar el botón
(III) y a continuación pulsar el botón + (VII) o –
(V) según la hora deseada.
- Pulsar el botón (III) otra vez para congurar los
minutos. Repetir la misma acción para los días
(d1-d7).
- Pulsar OK (VI).
CONFIGURACIÓN TEMPERATURA
- Durante el funcionamiento del aparato, selec-
cionar + / - para seleccionar la temperatura (10-
49ºC). La pantalla muestra 20ºC por defecto.
- Pulsar OK (VI) para conrmar la conguración.
CONFIGURACIÓN PROGRAMA SEMANAL
- Después de congurar la hora, pulsar el botón
de marcha/paro (I) para entrar en modo de
funcionamiento.
- Pulsar el botón P (X) para entrar en la congu-
ración del programa semanal.
- Pulsar el botón ajuste de días (IX) y congurar
el día deseado (d1-d7).
- Pulsar el botón editar (XII) para congurar los
períodos (P1-P6).
- Pulsar el botón reloj ON (XI) para seleccionar la
hora de inicio del aparato.
- Pulsar el botón reloj OFF (XIII) para seleccionar
la hora de nalización del aparato.
- Pulsar +/- para seleccionar la temperatura de-
seada en la conguración semanal. Pulsar OK
para conrmar.
- Para cancelar el programa semanal, pulsar el
botón P (X).
CONFIGURACIÓN SENSOR DE VENTANA
- Pulsar el botón marcha/paro (I) para entrar en
modo funcionamiento.
- Pulsar el botón sensor de ventana (VIII). La
temperatura por defecto es de 23ºC. Pulsar +/-
para congurar la temperatura deseada.
- En el modo sensor de ventana, cuando la
temperatura ambiente disminuye 5-10ºC en 10
minutos, el aparato deja de funcionar durante
30min.
- Para desactivar la función, pulsar otra vez el
botón sensor de ventana (VIII).
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
- Parar el aparato, accionando el botón marcha/
paro.
- Parar el aparato, accionando el interruptor
marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato.
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
- El aparato dispone de un dispositivo térmico de
seguridad que protege el aparato de cualquier
sobrecalentamiento.
- Cuando el aparato se conecta y desconecta
alternativamente, no siendo ello debido a la
acción del termostato de ambiente, vericar que
no haya ningún obstáculo que impida o diculte
la entrada o salida normal del aire.
- Si el aparato se desconecta por sí mismo y no
vuelve a conectarse, proceder a desenchufarlo
de la red, esperar unos 15 minutos antes de
volver a conectarlo, Si sigue sin funcionar, acu-
dir a uno de los servicios de asistencia técnica
autorizados.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente y secarlo
después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aber-
turas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
- Nota: Cuando se ponga el aparato en marcha
en función calefactor, después de estar una
larga temporada parado o funcionado solo con
la función ventilador, es posible que despren-
da al principio un ligero humo, sin ninguna
consecuencia, debido a que se está quemando
el polvo y otras partículas acumuladas en el
elemento calefactor. Este fenómeno se puede
evitar limpiando previamente y a través de las
rendijas del aparato, su interior con la ayuda de
un aspirador o con un chorro de aire a presión.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un Servi-
cio de Asistencia Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que puede existir
peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO
Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLI-
QUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autoriza-
do para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/
EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/
EU de Compatibilidad Electromagnética y con
la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y electrónicos.
RCMB 25
Potencia caloríca
Potencia caloríca nominal P
nom
2,0 kW
Potencia caloríca mínima (indicativa) P
min
N/A
Potencia caloríca máxima continuada P
max,c
2,0 kW
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia caloríca nominal el
max
N/A
A potencia caloríca mínima el
min
N/A
En modo de espera el
SB
0,029 kW
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de
acumulación
Control manual de la carga de calor, con termostato integrado
N/A
Control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura
interior o exterior
N/A
Control electrónico de la carga de calor con respuesta a la tempera-
tura interior o exterior
N/A
Potencia caloríca asistida por ventiladores
N/A
Tipo de control de potencia caloríca/de temperatura interior
Potencia caloríca de un solo nivel, sin control de temperatura
interior
No
Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior
No
Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico
No
Con control electrónico de temperatura interior
No
Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario
No
Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal
Otras opciones de control
Control de temperatura interior con detección de presencia
No
Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas
Con opción de control a distancia
No
Con control de puesta en marcha adaptable
No
Con limitación de tiempo de funcionamiento
Con sensor de lámpara negra
No
Información de contacto "ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain”
English
Wall mounted heater
RCMB 25
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAU-
RUS-ALPATEC brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long pro-
duct life can be assured.
Read these instructions carefully before swit-
ching on the appliance and keep them for future
reference. Failure to follow and observe these
instructions could lead to an accident.
SAFETY ADVICE AND WARN-
INGS
- CAUTION: Some parts of this
product can become very hot
and cause burns. Particular
attention has to be given
where children and vulnera-
ble people are present.
- The appliance must not be
placed below a power socket.
- Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
- Children aged from 3 years
and less than 8 years shall only
switch on/off the appliance pro-
vided that it has been placed or
installed in its intended normal
operating position and they
have been given supervision
or instruction concerning use
of the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved.
- This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they
have been given supervision
or instruction concerning use
of the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved.
- Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are supervised.
- Children aged from 3 years and
less than 8 years shall not plug
in, regulate and clean the ap-
pliance or perform user mainte-
nance.
- This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
- Appliance must be installed at
least 1,8 m above the oor.
- CAUTION: In order to avoid
a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal protec-
tor, this appliance must not be
supplied through an external
switching device, such as a tim-
er, or connected to a circuit that
is regularly switched on and off
by the utility.
- If the connection to the mains
has been damaged, it must be
replaced, take the appliance to
an authorised technical sup-
port service. Do not attempt to
disassemble or repair the ap-
pliance by yourself in order to
avoid a hazard.
- This appliance is for household
use only, not professional, in-
dustrial use.
-
This symbol means that
product can’t be covered.
- CAUTION: In order to prevent
overheating do not cover the
appliance.
- Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains voltage before plug-
ging in the appliance.
- Connect the appliance to a socket that can
supply a minimum of 16 amperes.
- The appliance’s plug must t into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
- Use the appliance in a well-ventilated area.
- The appliance must only be used with the stand
provided.
- Keep the appliance away from ammable mate-
rial such as textiles, cardboard or paper, etc.
- Do not place inammable material near the
appliance.
- Ensure that neither the air access nor exit
become either totally or partially covered by
drapery, clothing, etc., as this increases the risk
of re.
- Do not use the appliance in association with a
programmer, timer or other device that automat-
ically switches it on.
- Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
- If any of the appliance casings breaks, immedi-
ately disconnect the appliance from the mains to
prevent the possibility of an electric shock.
- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- CAUTION: Do not use the appliance near water.
- Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the appli-
ance.
- Do not wrap the power cord around the appli-
ance.
- Do not clip or crease the power cord.
- Do not allow the power cord to come into con-
tact with the appliance’s hot surfaces.
- Check the state of the power cord. Damaged
or tangled cables increase the risk of electric
shock.
- The appliance is not suitable for outdoor use.
- Supply cord should be regularly examined for
signs of damage, and if the cord is damaged,
the appliance must not be used.
- As an additional protection to the electrical
supply for the appliance, it is advisable to have
a differential current device with a maximum
sensitivity of 30 mA. Ask for advice from a com-
petent installer.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- Do not leave the appliance out in the rain or
exposed to moisture. If water gets into the appli-
ance, this will increase the risk of electric shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance in the case of persons
insensitive to heat (the appliance has heated
surfaces).
- Do not touch the heated parts of the appliance,
as it may cause serious burns.
USE AND CARE:
- Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- If you use the appliance in a bathroom or similar
place, unplug the appliance from the mains
when it is not in use, even if it is only for a short
while, as proximity to water involves a risk, even
if the appliance is disconnected.
- Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
- This appliance is for household use only, not
professional, industrial use.
- Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or
reduced mental or lack of experience and
knowledge.
- Make sure that dust, dirt or other foreign objects
do not block the fan grill on the appliance.
- Never leave the appliance unattended while in
use.
- Never leave the appliance connected and un-
attended if is not in use. This saves energy and
prolongs the life of the appliance.
- Do not use the appliance to dry textiles of any
kind.
SERVICE:
- Make sure that the appliance is serviced only
by specialist personnel, and that only original
spare parts or accessories are used to replace
existing parts/accessories.
- CAUTION: There is a risk of re if the appli-
ance’s cleaning is not done according to these
instructions.
- Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the manufac-
turers liability null and void.
DESCRIPTION
A Louvers
B Power cord
C LED screen
D Screws
E Expansion pipe
F Remote control
G On/off switch
CONTROL PANEL
a Function button
b Time button
c + button
d - button
REMOTE CONTROL
I On/off button
II Time button
III Settings button
IV Air intensity button
V - button
VI OK button
VII + button
VIII Windows sensor button
IX Days setting button
X Program button
XI Time ON button
XII Edit button
XIII Time OFF button
If the model of your appliance does not have the
accessories described above, they can also be
bought separately from the Technical Assistance
Service.
INSTALLATION
- Install the appliance away from ammable ma-
terial such as textiles, cardboard or paper, etc.
- Ensure that neither the air access nor exit
become either totally or partially covered by
drapery, clothing, etc., as this increases the risk
of re.
- Appliance must be installed at least 1,8 m
above the oor.
- In the event that the appliance is mounted on a
bathroom wall, position it in such a way that the
socket, power supply cable, switches or other
controls are not within the reach a person in the
bath, shower or at the wash-hand basin.
- Do not cover or obstruct any of the openings of
the appliance.
- The plug must be easily accessible so it can be
disconnected in an emergency.
- To achieve the highest efciency from the ap-
pliance and so as to be able to install the appli-
ance on a cold wall (an exterior wall) and below
a window. But never obstructing or covering a
ventilation area.
WALL ASSEMBLING
- Securing to the wall (Fig.1): Use the perforation
template in order to mark the right position of
the xing rawplugs holes.
- Once the rawplugs was tted on the wall, screw
at least two of the screws. Ensure the right
position of the appliance and screw.
- To avoid damaging the appliance, on recom-
mend to use only the holes specically made by
the manufacturer.
- Ensure that the appliance is properly and safely
xed in his working position with screws. To
avoid damaging the appliance, on recommend
to use only the holes specically made by the
manufacturer.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all products’ packaging has
been removed.
- Some parts of the appliance have been lightly
greased. Consequently, the rst time the appli-
ance is used a light smoke may be detected.
After a short time, this smoke will disappear.
- To eliminate the smell given off by the appliance
when used for the rst time, it is recommend-
ed to have it on at full power for 2 hours in a
well-ventilated room.
- Prepare the appliance according to the function
you wish to use:
USE:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on, by using the on/off switch
(G) located on the bottom of the appliance.
- The appliance will enter standby mode and “0”
will appear on the screen.
CONTROL PANEL SET UP:
- Turn the appliance on, by using the function but-
ton (a). The appliance will enter into fan mode
and “--” will appear on the screen.
- Press function button (a) again to select the
heat intensity:
- - I: 1000W heating
- - II: 2000W heating
- During the device working (I or II intensity),
press the (b) button to set the timer so that
when it reaches the desired time, the appliance
will switch off.
- Keep pressing this button to select the hours
until you reach the desired time. After setting
time, the display will show current setting time
for 5 seconds, then it will resume to previous
display, meanwhile the light of the clock symbol
will turn on.
- If the device is in standby mode “--”, it can be
programmed to turn on at the desired time (1-
12h). Press the button (b) and select the hours.
The light on the clock symbol will light up. At the
end of the time, the appliance will turn on auto-
matically at the temperature of 23ºC by default.
- The product automatically turns off after 12h of
operation.
REMOTE CONTROL SET UP:
- Turn the appliance on, by using the function
button (I). The appliance will enter into fan mode
and “--” will appear on the screen.
- Press the (IV) button to select the heat intensity:
- I: 1000W heating
- II: 2000W heating
- During the device working (I or II intensity),
press the (II) button to set the timer so that
when it reaches the desired time, the appliance
will switch off.
- Keep pressing this button to select the hours
until you reach the desired time. After setting
time, the display will show current setting time
for 5 seconds, then it will resume to previous
display, meanwhile the light of the clock symbol
will turn on.
- If the device is in standby mode “--”, it can be
programmed to turn on at the desired time (1-
12h). Press the button (II) and select the hours.
The light on the clock symbol will light up. At the
end of the time, the appliance will turn on auto-
matically at the temperature of 23ºC by default.
- The product automatically turns off after 12h of
operation.
TIME/DAY SET UP:
- To set the current time, press the button (III) and
then press the + (VII) or - (V) button according
to the desired time.
- Press the button (III) again to set the minutes.
Repeat the same action for days (d1-d7).
- Press OK (VI).
TEMPERATURE SET UP
- During the device working, select + / - to select
the temperature (10-49ºC). The display shows
20ºC by default.
- Press OK to conrm it.
WEEKLY PROGRAM SET UP
- After setting the time, press the on/off button (I)
to enter the operating mode.
- Press the (X) button to enter the weekly pro-
gram settings.
- Press the days setting button (IX) and set the
desired day (d1-d7).
- Press the edit button (XII) to set the periods
(P1-P6).
- Press the (XI) button to select the start time of
the device.
- Press the (XIII) button to select the end time of
the device.
- Press +/- to select the desired temperature in
the weekly conguration. Press OK to conrm.
- To cancel the weekly program, press the (X)
button.
WINDOW SENSOR SET UP
- Press the on/off button (I) to enter the operating
mode.
- Press the window sensor button (VIII). The
default temperature is 23ºC. Press +/- to set the
desired temperature.
- When the window sensor mode, if the room
temperature decreases 5-10ºC in 10 minutes,
the device stops working for 30min and enter
into stand by mode.
- To deactivate the function, press the window
sensor button (VIII) again.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Turn the appliance off using the on/off button.
- Turn the appliance off, using the on/off switch.
- Unplug the appliance from the mains.
- Clean the appliance.
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
- The appliance has a safety device, which pro-
tects the appliance from overheating.
- When the appliance switches itself on and off
repeatedly, for reasons other than the ther-
mostat control, check to ensure that there are
no obstacles that impede correct air entry or
expulsion.
- If the appliance turns itself off and does not
switch itself on again, disconnect it from the
mains supply, and wait for approximately 15
minutes before reconnecting. If the machine
does not start again seek authorised technical
assistance.
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of
the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
- If the appliance is not in good condition of clean-
liness, its surface may degrade and inexorably
affect the duration of the appliance’s useful life
and could become unsafe to use.
- Remark: When the appliance is used as a heat-
er after long periods in storage or after having
been used solely as a fan a small amount of
smoke may be produced. This is not important
and is due to the heater burning dust depos-
its which have accumulated on the heating
element. This phenomenon may be avoided by
cleaning the inside of the appliance before-
hand through the grill with a vacuum cleaner or
pressurised air.
ANOMALIES AND REPAIR
- Take the appliance to an authorised technical
support service if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt to disassemble
or repair the appliance yourself as this may be
dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
- The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
classication and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of material.
- The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to
the environment.
This symbol means that in case you wish
to dispose of the product once its working
life has ended; take it to an authorised
waste agent for the selective collection of
Waste from Electric and Electronic
Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/35/
EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on
Electromagnetic Compatibility and Directive
2011/65/EU on the restrictions of the use of
certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment.
RCMB 25
Heat output
Nominal heat output P
nom
2,0 kW
Minimum heat output (indicative) P
min
N/A
Maximum continuous heat output P
max,c
2,0 kW
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output el
max
N/A
At minimum heat output el
min
N/A
In standby mode el
SB
0,029 kW
Type of heat input, for electric storage local space heaters only
Manual heat charge control, with integrated thermostat
N/A
Manual heat charge control with room and/or outdoor temperature
feedback
N/A
Electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature
feedback
N/A
Fan assisted heat output
N/A
Type of heat output/room temperature control
Single stage heat output and no room temperature control
No
Two or more manual stages, no room temperature control
No
With mechanic thermostat room temperature control
No
With electronic room temperature control
No
Electronic room temperature control plus day timer
No
Electronic room temperature control plus week timer
Yes
Other control options
Room temperature control, with presence detection
No
Room temperature control, with open window detection
Yes
With distance control option
No
With adaptive start control
No
With working time limitation
Yes
With black bulb sensor
No
Contact details "ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida, Spain”
Français
Chauffage céramique mural
RCMB 25
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
TAURUS-ALPATEC
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
outre sa parfaite conformité aux normes de qua-
lité les plus strictes, vous permettront d’en tirer
une longue et durable satisfaction.
Lire attentivement cette notice d’instructions
avant de mettre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter ultérieurement. Le
non-respect de ces instructions peut être source
d’accident.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
- PRÉCAUTION : Certaines piè-
ces du produit peuvent deve-
nir très chaudes et entraîner
des brûlures. Faire particuliè-
rement attention lorsque des
enfants ou des personnes
vulnérables sont présents.
- L’appareil ne doit pas être placé
sous une prise de courant.
- L’appareil doit être mis hors de
portée des enfants de moins de
3 ans, sauf s’ils sont continue-
llement surveillés.
- Les enfants de 3 ans à 8 ans
pourront allumer/éteindre
l’appareil tant que celui-ci aura
été placé ou installé dans sa
position de fonctionnement
normal et sous la supervision
d’un adulte ou après avoir reçu
les instructions relatives au
fonctionnement sûr de l’appareil
et sachant les risques potentiels
de l’utilisation.
- Cet appareil peut être utilisé par
des personnes non familiari-
sées avec son fonctionnement,
des personnes handicapées ou
des enfants âgés de plus de 8
ans, et ce, sous la surveillance
d’une personne responsable ou
après avoir reçu la formation
nécessaire sur le fonctionne-
ment sûr de l’appareil et en
comprenant les dangers qu’il
comporte.
- Les enfants ne doivent pas
réaliser les opérations de netto-
yage ou de maintenance de
l’appareil sauf sous la supervi-
sion d’un adulte.
- Les enfants de 3 ans à 8 ans
ne doivent pas brancher, ré-
gler, nettoyer ni réaliser les
opérations de maintenance de
l’appareil
- Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être sur-
veillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
- L’appareil doit être installé à au
moins 1,8 m au-dessus du sol.
- PRÉCAUTION : An d’éviter
tout danger dû au réarmement
accidentel de la protection ther-
mique, cet appareil ne doit pas
être alimenté par un dispositif
interrupteur externe, comme
un minuteur, ni branché sur
un circuit régulièrement allu-
mé et éteint par le fournisseur
d’énergie électrique.
- Si la prise du secteur est abî-
mée, elle doit être remplacée ;
emmener l’appareil à un Ser-
vice d’Assistance Technique
agréé. Il est dangereux de
tenter de procéder aux répara-
tions ou de démonter l’appareil
soi-même.
- Cet appareil est uniquement
destiné à un usage domestique
et non à un usage professionnel
ou industriel.
-
Ce symbole signie
que le produit ne doit pas être
recouvert.
- AVERTISSEMENT : An
d’éviter une surchauffe, ne pas
couvrir l’appareil.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur,
s’assurer que la tension indiqué sur la plaque
signalétique correspond à celle du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue
d’une che de terre et supportant au moins 16
ampères.
- La prise de courant (che) de l’appareil doit
coïncider avec le socle de la prise de courant.
Ne jamais modier la prise de courant de
l’appareil. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise
de courant.
- Utiliser l’appareil dans une zone bien ventilée.
- - L’appareil doit être utilisé uniquement avec le
support fourni.
- Veiller à tenir l’appareil éloigné de tout matériel
combustible, tels que carton, papier, matières
textiles…
- Aucun objet inammable ne doit se trouver à
proximité de l’appareil.
- An d’éviter tout risque d’incendie, ne pas
boucher totalement ou partiellement l’entrée et
la sortie d’air de l’appareil, avec des meubles,
rideaux, vêtements, etc.
- Ne pas utiliser l’appareil associé à un program-
mateur, minuteur ou autre dispositif connectant
automatiquement l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se casse, débrancher immédiatement l’appareil
du secteur pour éviter toute décharge électri-
que.
- AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec.
- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil à
proximité de points d’eau.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble électrique de conne-
xion autour de l’appareil.
- Éviter que le câble électrique de connexion ne
se coince ou ne s’emmêle.
- Ne pas laisser le câble électrique entrer en con-
tact avec les surfaces chaudes de l’appareil.
- Vérier l’état du câble électrique de connexion.
Les câbles endommagés ou emmêlés augmen-
tent le risque de décharge électrique.
- Cet appareil n’est pas adéquat pour un usage à
l’extérieur.
- Le câble d’alimentation doit être examiné régu-
lièrement à la recherche de signes de détériora-
tion; s’il est endommagé, l’appareil ne doit pas
être utilisé.
- Il est recommandé, comme protection addition-
nelle de l’installation électrique qui alimente
l’appareil, de disposer d’un dispositif de courant
différentiel avec une sensibilité maximale de
30mA. En cas de doute, consultez un installa-
teur agréé.
- L’appareil ne doit pas être exposé aux intempé-
ries et doit être rangé à l’abri.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un
environnement humide. L’eau qui entre dans
l’appareil augmente le risque de décharge
électrique.
- Ne pas toucher la che de l’appareil avec les
mains mouillées.
- Les personnes insensibles à la chaleur doivent
éviter d’utiliser cet appareil (puisque celui-ci pré-
sente des surfaces chauffantes).
- Éviter de toucher les parties chauffantes de
l’appareil, vous pourriez gravement vous brûler.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement
le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bain
ou endroit similaire, débranchez-le du secteur
lorsque vous ne l’utilisez pas, même pour un
court instant, car la proximité de l’eau présente
un risque, même si l’appareil est déconnecté.
- Débrancher l’appareil du secteur quand il n’est
pas utilisé et avant de procéder à toute opéra-
tion de nettoyage.
- Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
- Vérier que les grilles de ventilation de l’appareil
ne sont pas obstruées par de la poussière, de la
saleté ou autre objet.
- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Vous réduirez par la même
occasion la consommation d’énergie et prolon-
gerez la durée de vie de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vête-
ments quels qu’ils soient.
ENTRETIEN:
- Assurez-vous que le service de maintenance de
l’appareil est réalisé par du personnel spéciali-
sé, et que dans le cas où vous auriez besoin de
pièces de rechange, celles-ci soient originales.
- AVERTISSEMENT : Si l’appareil ne se nettoie
pas conformément au mode d’emploi, il pourrait
exister un risque d’incendie.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie
et la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
A Grille de sortie
B Câble
C Écran LED
D Vis
E Cheville
F Télécommande
G Interrupteur marche/arrêt
PANNEAU DE COMMANDE
a Bouton de fonction
b Bouton minuteur
c Bouton +
D Bouton -
TÉLÉCOMMANDE
I Bouton marche/arrêt
II Bouton minuteur
III Bouton conguration
IV Bouton puissance de l’air
V Bouton -
VI Bouton OK
VII Bouton +
VIII Bouton capteur fenêtre
IX Bouton réglage jours
X Bouton programme
XI Bouton minuteur ON
XII Bouton éditer
XIII Bouton minuteur OFF
Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas
des accessoires décrits antérieurement, ceux-ci
peuvent être achetés séparément auprès des
services d’assistance technique.
INSTALLATION
- Veiller à tenir l’appareil éloigné de tout matériel
combustible, tels que carton, papier, matières
textiles…
- An d’éviter tout risque d’incendie, ne pas bou-
cher totale ou partiellement l’entrée et la sortie
d’air de l’appareil, avec des meubles, rideaux,
vêtements, etc.
- L’appareil doit être installé à au moins 1,8 m
au-dessus du sol.
- Dans le cas où l’appareil serait xé au mur
d’une salle de bain, assurez-vous de placer la
prise de courant, le câble d’alimentation, les
interrupteurs ou autres commandes hors de
portée d’une personne qui se trouverait dans le
bain, la douche ou près d’un lavabo.
- Ne pas couvrir ni obstruer aucune ouverture de
l’appareil.
- La che doit être d’accès facile an de pouvoir
la débrancher en cas d’urgence.
- Pour une meilleure efcacité et dans la mesure
du possible, installer l’appareil sur un mur froid
(qui sépare de l’extérieur) et sous une fenêtre.
Mais jamais à endroit qui pourrait gêner ou
obstruer une zone de ventilation.
FIXATION MURALE :
- Fixation au mur (Fig.1): Utiliser le modèle de
perforation pour marquer sur le mur la position
des chevilles de xation fournies.
- Une fois les chevilles xées au mur, visser
au moins deux des vis fournies de manière
à soutenir l’appareil. Vérier la verticalité de
l’appareil.
- Pour éviter tout dommage à l’appareil, nous re-
commandons d’utiliser exclusivement les trous
prévus par le fabricant.
- Vérier que l’appareil est correctement xé/
vissé dans sa position de travail et de façon
sûre. Pour éviter tout dommage à l’appareil,
nous recommandons d’utiliser exclusivement
les trous prévus par le fabricant.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION:
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le maté-
riel d’emballage du produit.
- Certaines parties d’appareil ayant été légère-
ment graissées, il est possible qu’il dégage un
peu de fumée lors de la première utilisation.
Cette fumée disparaîtra en peu de temps.
- Pour éliminer l’odeur de neuf au premier fonc-
tionnement, on recommande de le faire marcher
à la puissance maximale pendant 2 heures
dans une pièce bien ventilée.
- Préparer l’appareil conformément à la fonction
désirée :
UTILISATION :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche à l’aide de
l’interrupteur marche/arrêt (G) situé dans la
partie inférieure de l’appareil.
- L’appareil entrera en mode « veille » et le sym-
bole « 0 » s’afchera à l’écran.
CONFIGURATION DU PANNEAU DE COM-
MANDE
- Mettre l’appareil en marche en actionnant le
bouton de fonction F (a). L’appareil entrera
en mode « ventilateur » et le symbole «-- »
s’afchera à l’écran.
- Appuyer à nouveau sur le bouton F (a) pour
sélectionner la puissance de chaleur :
- I : Chauffage à 1000 W
- II : Chauffage à 2000 W
- Avec l’appareil en fonctionnement (puissance I
ou II), appuyer sur le bouton (b) pour congurer
le minuteur an que l’appareil se déconnecte à
l’heure souhaitée.
- Pour sélectionner les heures, appuyer sur ce
bouton jusqu’à obtenir l’heure souhaitée. La
conguration se terminera automatiquement
au bout de 5 secondes et vous serez renvoyé
à l’écran précédent. Le voyant du minuteur
s’allumera.
- Si l’appareil est en mode stand-by « -- », il
peut être programmé pour s’allumer à l’heure
souhaitée (1-12 h). Appuyer sur le bouton (b) et
sélectionner les heures. Le voyant du minu-
teur s’allumera. À l’heure indiquée, l’appareil
s’allumera automatiquement à la température
de 23ºC par défaut.
- L’appareil s’éteint automatiquement après 12 h
de fonctionnement.
CONFIGURATION DE LA COMMANDE À
DISTANCE
- Mettre l’appareil en marche en appuyant sur
le bouton marche/arrêt (I).. L’appareil entrera
en mode « ventilateur » et le symbole «-- »
s’afchera à l’écran.
- Appuyer sur le bouton (IV) pour sélectionner la
puissance de l’air :
- I: Chauffage à 1000 W
- II: Chauffage à 2000 W
- Avec l’appareil en fonctionnement (puissance I
ou II), appuyer sur le bouton (II) pour congurer
le minuteur an que l’appareil se déconnecte à
l’heure souhaitée.
- Pour sélectionner les heures, appuyer sur ce
bouton jusqu’à obtenir l’heure souhaitée. La
conguration se terminera automatiquement
au bout de 5 secondes et vous serez renvoyé
à l’écran précédent. Le voyant du minuteur
s’allumera.
- Si l’appareil est en mode stand-by « -- », il
peut être programmé pour s’allumer à l’heure
souhaitée (1-12 h). Appuyer sur le bouton (II) et
sélectionner les heures. Le voyant du minu-
teur s’allumera. À l’heure indiquée, l’appareil
s’allumera automatiquement à la température
de 23ºC par défaut.
- L’appareil s’éteint automatiquement après 12 h
de fonctionnement.
CONFIGURATION JOUR/HEURE
- Pour congurer l’heure actuelle, appuyer sur le
bouton (III) puis sur le bouton + (VII) ou – (V)
suivant l’heure souhaitée.
- Appuyer sur le bouton (III) une deuxième fois
pour congurer les minutes. Répéter l’opération
pour les jours (j1-j7).
- Appuyer sur OK(VI).
-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Taurus RCMB25 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru