Eaton XC-303 Series Instruction Leaflet

Tip
Instruction Leaflet
Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 1/4
11/17 IL050018ZU
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安装说明
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montáži
Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montažo
Návod na montáž
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
Upute za montažu
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
触电危险!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerde personen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uit te voeren.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
må udføre de nedenfor anførte arbejder.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους
και ηλεκτροτεχνίτες.
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
Apenas electricistas e pessoas com formação
electrotécnica podem executar os trabalhos
que a seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
Endast utbildade elektriker och personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Níže uvedené práce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise läbinud personal.
Életveszély az elektromos áram révén!
Csak elektromos szakemberek és elektrotechnikában
képzett személyek végezhetik el a következőkben leírt
munkákat.
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas!
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti žemiau aprašytus darbus.
Porażenie prądem elektrycznym stanowi
zagrożenie dla życia!
Opisane poniżej prace mogą przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
Življenjska nevarnost zaradi
električnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično poučene osebe.
Nebezpečenstvo ohrozenia života
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’
iba elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
Опасност за живота от електрически ток!
Операциите, описани в следващите раздели,
могат да се извършват само от
специалисти-електротехници и инструктиран
електротехнически персонал.
Atenţie! Pericol electric!
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat şi de persoane
cu cunoştiinţe profunde în electrotehnică.
Opasnost po život uslijed električne struje!
Radove opisane u nastavku smiju obavljati samo
stručni električari i osobe koje su prošle
elektrotehničku obuku.
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
XC-303-C32-002
XC-303-C21-001
XC-303-C11-000
XC-303-…
SD
S1
Micro
SD
U1
XC-303-C32-002
ETH2
ETH1
ETH0
USB
HOST
PLC
PRG
USB
STOP
ON OFF
TRSa
TRSb
TC1
TC2
X1
X2
I/Q1
I/Q2
UL
-
X3
RS485
X4
CAN 1
X5
CAN 2
X6
V+
0V
I/Q3
I/Q4
SD
MN050005…
www.eaton.eu/doc
www.eaton.eu/xc300
XC-303
IL
XC-303-…
1x FMC 1,5/4-ST-3,5
3x FMC 1,5/3-ST-3,5
2x FMC 1,5/2-ST-3,5
2/4 Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
11/17 IL050018ZU
Connections
Anschlüsse
Raccordements
Conexiones
Collegamenti
接头
Присоединения
Aansluitingen
Tilslutninger
Συνδέσεις
Conexões
Anslutningar
Liitännät
Přívody
Ühendused
Csatlakozások
Pieslēgumi
Jungtys
Przyłącza
Priključki
Prívody
Свързване
Conexiuni
Priključci
Mounting position
Einbaulage
Position de montage
Posición de montaje
Posizione di montaggio
安装位置
Положение установки
Inbouwpositie
Monteringsposition
Θέση τοποθέτησης
Posição de montagem
Installationsläge
Asennuspaikka
Poloha při montáži
Paigaldusviis
Beépítési helyzet
Montāžas stāvoklis
Montavimo padėtis
Położenie montażowe
Vgradni položaj
Poloha pri zabudovaní
Монтажно положение
Poziţie de montaj
Položaj ugradnje
IEC/EN 60715
abcϑ
30 mm (1.18“) 30 mm (1.18“) 100 mm (3.94“) 55 °C ( 131 °F)
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
SD
S1
Micro
SD
U1
XC-303-C32-002
ETH2
ETH1
ETH0
USB
HOST
PLC
PRG
USB
STOP
ON OFF
TRSa
TRSb
TC1
TC2
X1
X2
I/Q1
I/Q2
UL
-
X3
RS485
X4
CAN 1
X5
CAN 2
X6
V+
0V
I/Q3
I/Q4
SD
l
S1
STOP ON OFF
1 PLC stops PLC runs
Termination
ON OFF
2, 3 X3 (RS485)
4X4 (CAN1)
5X5 (CAN2)
XC-303-... C32-002 C21-001 C11-000
a X1 ––
I/Q1
I/Q2
I/Q3
I/Q4
b X2 ––
UL 24 VDC Q1-Q4
-GND Q1-Q4
c X3 √√
RS485 RS485 a
RS485 b
GND RS
d X4 √√
CAN1 CAN_H
CAN_L
GND CAN
e X5
CAN2 CAN_H
CAN_L
GND CAN
f X6 √√
V+ 24 V DC
0V GND
g SD MicroSD √√
h U1 USB 2.0 Host, Typ A √√
i ETH2 √√
j ETH1 √√
k ETH0 ––
l S1
STOP √√
TRSa √√
TRSb √√
TC1 √√
TC2
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
a
b
c
b
a
35 mm (1.38”)
1 mm (0.04”)
7.5 mm (0.29”)
15 mm (0.59”)
Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 3/4
11/17 IL050018ZU
NOTICE
Devices must be de-energized!
VIGTIGT
Apparater skal være spændingsfri!
UZMANĪBU
Ierīcēm ir jābūt atvienotām no sprieguma!
ACHTUNG
Geräte müssen spannungsfrei sein!
ΕΠΑΓΡΥΠΝΗΣΗ
Οι συσκευές δεν πρέπει να φέρουν τάση!
DĖMESIO
Prietaisuose neturi būti įtampos!
ATTENTION
Assurer la mise hors tension des appareils !
ADVERTÊNCIA
Os aparelhos devem estar desligados da tensão!
UWAGA
Urządzenia nie mogą być pod napięciem!
CUIDADO
¡Los aparatos deben encontrarse libres de tensión!
OBSERVERA
Apparater måste vara spänningsfria!
POZOR
Priprave morajo biti brez napetosti!
AVVISO
Gli apparecchi non devono essere alimentati!
ILMOITUS
Laitteiden tulee olla jännitteettömät!
UPOZORNRNIE
Zariadenia nesmú byť pod elektrickým napätím!
注意
设备两端不能加电压!
UPOZORNÉNÍ
Přístroje musejí být bez napětí!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уредите не трябва да бъдат под напрежение!
ВНИМАНИЕ
Устройства должны быть обесточены!
TÄHELEPANU
Seadmed peavad olema pingevabad!
ATENTJE
Dispozitivele nu trebuie să fie sub tensiune!
OPGELET
Apparaten moeten spanningsloos zijn!
FIGYELEM
A készülékeknek feszültségmentesnek kell lenniük!
POZOR
Uređaji ne smiju biti pod naponom!
Mounting
Montage
Montage
Montaje
Montaggio
安装
Монтаж
Montering
Montering
Τοποθέτηση
Montagem
Montering
Asennus
Montáž
Paigaldamine
Felszerelése
Montāža
Montavimas
Montaż
Montaža
Montáž
Монтаж
Montarea
Montaža
XC-303-... XN-322-…
Dismounting
Demontage
Démontage
Desmontaje
Smontaggio
拆卸
Демонтаж
Demontage
Afmontering
Αφαίρεση
Desmontagem
Demontering
Irrottaminen
Demontáž
Eemaldamine
Leszerelése
Demontāža
Išmontavimas
Demontaż
Demontaţa
Demontáž
Демонтаж
Demontarea
Demontaža
en
da
lv
de
el
lt
fr
pt
pl
es
sv
sl
it
fi
sk
zh
cs
bg
ru
et
ro
nl
hu
hr
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
1
2
2
2
1
3
3
4
5
6
7
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
1
3
2
4
4
5
4/4 Emergency On Call Service: Local representative (www.eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
11/17 IL050018ZU
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
© 2017 by Eaton Industries GmbH, www.eaton.eu/documentation
All Rights Reserved
11/17 IL050018ZU ICPD MOC
Printed in Estonia (11/17)
Power supply
Spannungsversorgung
Tension d’alimentation
Tensión de alimentación
Tensione di alimentazione
电源
Электропитание
Voedingsspanning
Strømforsyning
Τροφοδοσία τάσης
Alimentação de tensão
Spänningsförsörjning
Jännitesyöttö
Napájení
Toitepinge
Tápfeszültség ellátása
Elektrobarošanas bloks
Maitinimas
Zasilanie
Napajanje
Napájacie napätie
Електрозахранване
Tensiune de alimentare
Opskrba naponom
XC-303-…
POW
XC-303-C32-002
Q1…Q4
Dimensions
Abmessungen
Encombrements
Dimensiones
Dimensioni
尺寸和重量
Размеры
Afmetingen
Mål
Διαστάσεις
Medições
Dimensioner
Mitat
Rozměry
Mõõtmed
Méretek
Izmēri
Matmenys
Wymiary
Dimenzije
Rozmery
Размери
Dimensiuni
Dimenzije
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
3 mm (0.12”)
F1
X6
U
e
= 24 V DC
(18 - 30 V DC SELV)
V+
0 V
0 V
U
e
I
e
I
e
≦ 2,8 A
3 mm (0.12”)
F1
X2
U
L
= 24 V DC
(18 - 30 V DC SELV)
U
L
0 V
U
L
I
L
I
L
≦ 2 A
X...
10 mm (0.39“) 0.2 - 1.5 mm
2
10 mm (0.39“) 0.2 - 1.5 mm
2
10 mm (0.39“)
d=2,8 mm (0.11“)
0.25 - 0.75 mm
2
AWG AWG 24 - 16
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
hr
72 mm (2.83")
80.3 mm (3.16")
50 mm (1.97")
51 mm (2.01")
101.8 mm (4.01")
97 mm (3.82")
104.7 mm (4.12")
4 mm
(0.16")
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Eaton XC-303 Series Instruction Leaflet

Tip
Instruction Leaflet

în alte limbi