DeWalt D26200K Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

D26200
D26203
D26204
402112 - 60 RO
Traducere a instrucţiunilor originale
2
Figura 1
i
k
h
a
e
d
f
c
b
g
u
z
m
n
o
p
aa
r
gg
ff
y
D26200
D26203,
D26204
3
Figura 2
Figura 3
a
g
i
e
u
r
D26200
4
Figura 4
s
ll
ll
t
Figura 5A
Figura 5B
ll
ll
t
D26200
D26203, D26204
i
5
Figura 7B
Figura 6
Figura 7A
i
b
h
b
h
q
j
mm
D26200
D26203, D26204
rr
uu
ss
tt
v v
v v
uu
Figura 7C
D26203, D26204
qq
qq
qq
6
Figura 9
Figura 8
Figura 10
v
w
hh
ii
kk
jj
l
b
x
7
Figura 13
D26200
D26203, D26204
Figura 11
pp
p
cc
ee
bb
dd
n
o
1
4
3
2
Figura 12
ww
8
MAŞINI DE FREZAT COMPACTE PENTRU
REGIM GREU D26200, D26203, D26204
Felicitări!
Aţi ales o unealtă DEWALT. Anii de experienţă, cercetarea şi inovarea minuţioase în ceea ce priveşte
produsul fac din DEWALT unul dintre partenerii cei mai de încredere pentru utilizatorii de unelte electrice
profesionale.
Speci caţii tehnice
D26200 D26203 D26204
Tensiune V 230 230 230
Regatul Unit şi Irlanda V 115/230 115/230 115/230
Tip 1 1 1
Putere de ieşire W 900 900 900
Turaţie în gol min
-1
16000 - 27000 16000 - 27000 16000 - 27000
Cursa frezei 1 coloană 2 coloane 2 coloane
Adâncime cursă mm 55 55 55
Opritor adâncime revolver 5-trepte, 5-trepte, 5-trepte,
cu calibrare cu calibrare cu calibrare
Dimensiune manşon conic mm 8 (GB: 1/4") 8 (GB: 1/4") 8 (GB: 1/4")
Diametru freză, max. mm 30 30 30
Greutate kg 4,4 6,4 6,4
L
PA
(presiune sonoră) dB(A)
77 77 77
K
PA
(marjă presiune sonoră) dB(A) 3,0 3,0 3,0
L
WA
(putere sonoră) dB(A)
88 88 88
K
WA
(marjă putere sonoră) dB(A)
3,0 3,0 3,0
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei axe) determinată conform cu EN 60745:
Valoarea nivelului de vibraţii a
h
a
h
=
m/s²
7,0 7,0 7,0
Marjă K = m/s²
2,7 2,7 2,7
Nivelul vibraţiilor menţionat în această fişă de
informaţii a fost măsurat conform cu un test
standardizat prevăzut de standardul EN 60745 şi
poate fi folosit pentru compararea uneltelor. Poate
fi folosit pentru o evaluare prealabilă a expunerii.
AVERTISMENT: Nivelul declarat
al vibraţiilor este valabil pentru
principalele aplicaţii ale uneltei.
Totuşi, în cazul în care unealta este
utilizată pentru aplicaţii diferite, cu
accesorii diferite sau întreţinute
necorespunzător, emisia de vibraţii
poate diferi. Acest fapt poate mări
semnificativ nivelul de expunere
de-a lungul întregii perioade de lucru.
De asemenea, trebuie luată în
considerare o estimare a nivelului
de expunere la vibraţii în cazurile în
care unealta este oprită sau atunci
când funcţionează însă nu efectuează
practic nicio operaţie. Acest fapt
poate reduce semnificativ nivelul de
expunere de-a lungul întregii perioade
de lucru.
Identificaţi măsuri suplimentare de
siguranţă pentru a proteja operatorul
de efectele vibraţiilor, cum ar fi:
efectuaţi întreţinerea uneltei şi
a accesoriilor, păstraţi mâinile calde,
organizarea modelelor de lucru.
9
Siguranţe
Europa
Unelte la 230 V 10 Amperi, reţea electrică
Marea Britanie şi Irlanda
Unelte la 230 V 13 Amperi, ştechere introduse
De niţii: Instrucţiuni de sigu-
ranţă
Definiţiile de mai jos descriu nivelul de severitate al
fiecărui cuvânt de semnalizare. Vă rugăm să citiţi
manualul şi să fiţi atenţi la aceste simboluri.
PERICOL: Indică o situaţie periculoasă
imediată care, dacă nu este evitată,
va determina decesul sau vătămarea
gravă.
AVERTISMENT: Indică o situaţie
potenţial periculoasă care, dacă nu
este evitată, ar putea determina
decesul sau vătămarea gravă.
ATENŢIE: Indică o situaţie potenţial
periculoasă care, dacă nu este evitată,
poate determina vătămări minore
sau medii.
OBSERVAŢIE: Indică o practică
necorelată cu vătămarea corporală
care, dacă nu este evitată, poate
determina daune asupra bunurilor.
Denotă riscul de electrocutare.
Denotă riscul de incendiu.
Declaraţia de conformitate CE
DIRECTIVA PENTRU UTILAJE
D26200, D26203, D26204
DEWALT declară că aceste produse descrise în
„Specificaţiile tehnice" sunt conforme cu normele:
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-17.
Aceste produse sunt, de asemenea, conforme
cu Directiva 2004/108/CE. Pentru informaţii
suplimentare, vă rugăm să contactaţi DEWALT la
următoarea adresă sau să consultaţi coperta din
spate a manualului.
Subsemnatul este responsabil pentru întocmirea
dosarului tehnic şi face această declaraţie în
numele D
EWALT.
Horst Grossmann
Vicepreşedinte Inginerie şi Dezvoltarea Produsului
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germania
20.08.2010
AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul
vătămării, citiţi manualul de instrucţiuni.
Avertizări generale de siguran-
ţă privind uneltele electrice
AVERTISMENT! Citiţi toate
avertizările de siguranţă şi toate
instrucţiunile. Nerespectarea
avertizărilor şi a instrucţiunilor poate
conduce la electrocutare, incendii şi/
sau vătămări grave.
PĂSTRAŢI TOATE AVERTIZĂRILE ŞI
INSTRUCŢIUNILE PENTRU CONSULTARE
ULTERIOARĂ
Termenul „unealtă electrică" din avertizări se
referă la unealta electrică (cu cablu) alimentată
de la reţeaua principală de energie sau la unealta
electrică (fără cablu) alimentată de la baterie.
1) SIGURANŢA ÎN ZONA DE LUCRU
a) Păstraţi zona de lucru curată şi bine
iluminată. Zonele dezordonate sau
întunecate înlesnesc accidentele.
b) Nu operaţi uneltele electrice în atmosfere
inflamabile, cum ar fi în prezenţa
lichidelor, gazelor sau pulberilor
explozive. Uneltele electrice generează
scântei ce pot aprinde pulberile sau vaporii.
c) Ţineţi la distanţă copiii şi persoanele din
jur în timp ce operaţi o unealtă electrică.
Distragerea atenţiei poate conduce la
pierderea controlului.
2) SIGURANŢA ELECTRICĂ
a) Ştecherele uneltelor electrice trebuie să
se potrivească cu priza. Nu modificaţi
niciodată ştecherul în vreun fel. Nu
folosiţi adaptoare pentru ştechere
împreună cu uneltele electrice
împământate (legate la masă). Ştecherele
nemodificate şi prizele compatibile vor
reduce riscul de electrocutare.
10
b) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele
împământate precum ţevi, radiatoare,
cuptoare şi frigidere. Există un risc sporit
de electrocutare în cazul în care corpul dvs.
este în contact cu suprafeţele împământate
sau legate la masă.
c) Nu expuneţi uneltele electrice la ploaie
sau condiţii de umezeală. Apa ce intră
într-o unealtă electrică va spori riscul de
electrocutare.
d) Nu manipulaţi necorespunzător cablul.
Nu utilizaţi niciodată cablul pentru
transportarea, tragerea sau scoaterea
din priză a uneltei electrice. Ţineţi cablul
departe de căldură, ulei, muchii ascuţite
sau componente în mişcare. Cablurile
deteriorate sau încurcate sporesc riscul
electrocutării.
e) Atunci când operaţi o unealtă de lucru
în aer liber, utilizaţi un prelungitor
pentru exterior. Utilizarea unui cablu
adecvat pentru exterior reduce riscul de
electrocutare.
f) În cazul în care operarea unei unelte
electrice într-un spaţiu cu umiditate nu
poate fi evitată, utilizaţi o alimentare cu
protecţie pentru dispozitivele de curent
rezidual (RCD).
Utilizarea unui dispozitiv
RCD reduce riscul electrocutării.
3) SIGURANŢA PERSONALĂ
a) Fiţi precauţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi
şi respectaţi regulile de bun simţ atunci
când operaţi o unealtă electrică. Nu
utilizaţi o unealtă electrică atunci când
sunteţi obosiţi sau când vă aflaţi sub
influenţa drogurilor, alcoolului sau
medicaţiei. Un moment de neatenţie în
timpul operării uneltelor electrice poate
conduce la vătămări corporale grave.
b) Utilizaţi echipamentul de protecţie
personală. Purtaţi întotdeauna ochelari
de protecţie. Echipamentul de protecţie
precum măştile anti-praf, încălţămintea de
siguranţă antiderapantă, căştile sau dopurile
pentru urechi utilizate pentru anumite
condiţii de lucru vor reduce vătămările
personale.
c) Preîntâmpinaţi pornirea accidentală.
Asiguraţi-vă că întrerupătorul se află
în poziţia oprit înainte de conectarea la
sursa de alimentare şi/sau la acumulator,
înainte de ridicarea sau transportarea
uneltei. Transportarea uneltelor electrice
ţinând degetul pe întrerupător sau
alimentarea cu tensiune a uneltelor electrice
ce au întrerupătorul în poziţia pornit
înlesnesc producerea accidentelor.
d) Îndepărtaţi orice cheie sau cleşte
de reglare înainte de a porni unealta
electrică. O cheie sau un cleşte rămas
ataşat la o componentă rotativă a uneltei
electrice poate conduce la vătămări
corporale.
e) Nu vă întindeţi pentru a apuca unealta
de lucru. Menţineţi-vă întotdeauna
stabilitatea şi echilibrul. Acest lucru
permite un control mai bun al uneltei
electrice în situaţii neaşteptate.
f) Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi
îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Păstraţi-
vă părul, îmbrăcămintea şi mănuşile
departe de componentele în mişcare.
Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau părul
lung pot fi prinse în componentele în
mişcare.
g) În cazul în care dispozitivele prezintă
posibilitatea conectării de accesorii
pentru aspiraţia şi colectarea prafului,
asiguraţi-vă că aceste accesorii
sunt conectate şi utilizate în mod
corespunzător. Utilizarea dispozitivelor de
colectare a prafului poate reduce pericolele
impuse de existenţa acestuia.
4) UTILIZAREA ŞI ÎNGRIJIREA UNELTELOR
ELECTRICE
a) Nu forţaţi unealta electrică. Utilizaţi
unealta electrică adecvată pentru
aplicaţia dvs. Unealta de lucru adecvată
va efectua lucrarea mai bine şi în mod mai
sigur, în ritmul pentru care a fost concepută.
b) Nu utilizaţi unealta electrică în cazul
în care întrerupătorul nu comută în
poziţia pornit şi oprit. Orice unealtă
electrică ce nu poate fi controlată cu ajutorul
întrerupătorului este periculoasă şi trebuie
să fie reparată.
c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de
alimentare şi/sau acumulatorul de la
unealta electrică înaintea efectuării
oricăror reglaje, modificării accesoriilor
sau depozitării uneltelor electrice. Aceste
măsuri preventive de siguranţă reduc riscul
pornirii accidentale a uneltei electrice.
d) Nu depozitaţi uneltele electrice în stare
inactivă la îndemâna copiilor şi nu
permiteţi persoanelor nefamiliarizate
cu unealta de lucru sau cu aceste
instrucţiuni să o utilizeze. Uneltele
electrice sunt periculoase în mâinile
utilizatorilor neinstruiţi.
e) Efectuaţi întreţinerea uneltelor electrice.
Verificaţi alinierea necorespunzătoare
sau blocarea componentelor în mişcare,
ruperea componentelor şi orice altă
11
stare ce ar putea afecta operarea
uneltelor electrice. În cazul deteriorării,
prevedeţi repararea uneltei electrice
înainte de utilizare. Multe accidente sunt
cauzate de unelte electrice întreţinute
necorespunzător.
f) Păstraţi uneltele de tăiat ascuţite şi
curate. Este puţin probabil ca uneltele de
tăiat cu tăişuri ascuţite şi întreţinute în mod
corespunzător să se blocheze, acestea fiind
mai uşor de controlat.
g) Utilizaţi unealta electrică, accesoriile
şi cuţitele uneltei etc. conform acestor
instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile
de lucru şi de lucrarea ce trebuie să fie
efectuată. Utilizarea uneltei de lucru pentru
operaţii diferite de cele conforme destinaţiei
de utilizare ar putea conduce la situaţii
periculoase.
5) SERVICE
a) Prevedeţi repararea uneltei de lucru
de către o persoană calificată, folosind
exclusiv piese de schimb identice. Astfel,
vă asiguraţi că este păstrată siguranţa
uneltei electrice.
Reguli suplimentare de sigu-
ranţă speci ce pentru maşinile
de frezat compacte
Utilizaţi cleşti sau o altă modalitate practică
de a fixa şi sprijini piesa de prelucrat pe
o platformă stabilă. Ţinând piesa de prelucrat
în mână sau sprijinită de corp, aceasta va
fi instabilă şi poate conduce la pierderea
controlului.
Ţineţi uneltele electrice pe suprafeţele
recomandate pentru prindere atunci când
efectuaţi o operaţie în care unealta de
debitat poate atinge cabluri ascunse sau
propriul cablu de alimentare. Contactul cu
un cablu sub tensiune va determina scurgerea
curentului în unele componente metalice
expuse ale uneltei şi va cauza electrocutarea
operatorului.
NU tăiaţi metal.
Ţineţi mânerele şi suprafeţele de prindere
uscate, curate şi lipsite de ulei şi unsoare.
Astfel se va permite un control mai bun asupra
uneltei.
Ţineţi unealta bine cu ambele mâini pentru
a rezista cuplului din momentul pornirii.
Ţineţi mâinile la distanţă faţă de zona de
tăiere. Nu vă întindeţi niciodată sub piesa
de prelucrat. Menţineţi baza maşinii de frezat
fixă în contact cu piesa de prelucrat atunci
când tăiaţi. Aceste precauţii vor reduce riscul
de vătămări personale.
Nu porniţi niciodată motorul dacă nu este
introdus în una din bazele maşinii de
frezat. Motorul nu este conceput pentru a fi
manipulat cu mâna.
Menţineţi o presiune constantă de tăiere.
Nu suprasolicitaţi motorul.
Asiguraţi-vă că pe parcursul lucrului cablul
de alimentare nu va împiedica sau încurca
funcţionarea maşinii.
Utilizaţi freze ascuţite. Frezele boante pot
determina maşina de frezat să devieze sau să
se blocheze în timpul apăsării pe acesta.
Asiguraţi-vă că motorul s-a oprit complet
înainte de a aşeza maşina de frezat jos. În
cazul în care capul de tăiere se mai învârte
atunci când unealta este pusă jos, acest lucru
poate cauza vătămare sau deteriorări.
Asiguraţi-vă că piesa de prelucrat nu este
în contact cu freza atunci când porniţi
motorul. În cazul în care freza este în contact
cu piesa de prelucrat în momentul pornirii
motorului, acest lucru ar putea face ca maşina
de frezat să sară, cauzând deteriorări sau
vătămări.
Deconectaţi ÎNTOTDEAUNA unealta de la
sursa de alimentare înainte de a efectua
reglaje sau de a înlocui frezele.
Ţineţi mâinile la distanţă de freză atunci
când motorul este în funcţiune pentru
a preveni vătămarea personală.
Nu atingeţi niciodată freza imediat după
utilizare. Acestea pot fi foarte fierbinţi.
Asiguraţi spaţiu suficient sub piesa de
prelucrat pentru freză atunci când tăiaţi
transversal.
Strângeţi bine piuliţa manşonului conic
pentru a preveni alunecarea frezelor.
Nu strângeţi niciodată piuliţa manşonului
conic fără a avea o freză montată.
Nu utilizaţi freze cu diametrul mai mare de
30 mm.
Evitaţi tăierea în sens invers (tăierea în
direcţia opusă celei arătate în fig. 12).
Tăierea în sens invers sporeşte şansele
de pierdere a controlului, putând cauza
vătămări. Atunci când este necesară tăierea
în sens invers (rotunjirea unui colţ), fiţi foarte
atent ca să puteţi menţine controlul maşinii.
Efectuaţi tăieturi mici şi îndepărtaţi cât mai
pu
ţin material la fiecare trecere.
12
Utilizaţi întotdeauna freze drepte, freze de
fălţuit, freze de fasonare, freze de canelat sau
cuţite canelate cu diametrul tijei de 6-8 mm,
care să corespundă dimensiunii manşonului
uneltei dumneavoastră.
Utilizaţi întotdeauna freze potrivite pentru
o viteză de min. 30000 min
-1
şi marcate
corespunzător.
AVERTISMENT: Nu utilizaţi niciodată
freze cu un diametru mai mare
decât diametrul maxim menţionat în
specificaţiile tehnice.
Riscuri reziduale
În ciuda aplicării regulamentelor de siguranţă
corespunzătoare şi implementării dispozitivelor
de siguranţă, anumite riscuri reziduale nu pot fi
evitate. Acestea sunt:
Afectarea auzului .
Riscul de vătămări personale datorat
particulelor proiectate.
Riscul de arsuri datorate accesoriilor care
devin fierbinţi în timpul funcţionării.
Riscul de vătămări personale datorat utilizării
prelungite.
Marcajele prezente pe unealtă
Pictogramele următoare sunt afişate pe unealtă:
Citiţi manualul de instrucţiuni înainte de
utilizare.
Purtaţi echipament de protecţie pentru
urechi.
Purtaţi echipament de protecţie pentru
ochi.
AMPLASAREA CODULUI PENTRU DATĂ
(FIG. 1)
Codul pentru dată (y), care include, de asemenea,
anul de fabricaţie este imprimat pe etichetă.
Exemplu:
2010 XX XX
Anul fabricaţiei
Conţinutul ambalajului
D26200
Ambalajul conţine:
1 Maşină de frezat cu talpă fixă
1 Colector de praf pentru talpa fixă
1 Ghidaj paralel (D262003)
1 Manşon conic 8 mm (GB: 1/4")
1 Cheie
1 Manual de instrucţiuni
1 Schemă explodată
D26203
Ambalajul conţine:
1 Maşină de frezat cu talpă de adâncime
1 Colector de praf pentru talpa de adâncime
1 Ghidaj paralel cu bare de ghidaj
1 Manşon conic 8 mm (GB: 1/4")
1 Cheie
1 Bucşă de ghidare de 17 mm
1 Con de centrare
1 Manual de instrucţiuni
1 Schemă explodată
D26204
Ambalajul conţine:
1 Maşină de frezat cu talpă de adâncime
1 Talpă fixă
1 Colector de praf cu talpă fixă
1 Colector de praf cu talpă de adâncime
1 Ghidaj paralel cu bare de ghidaj
1 Ghidaj paralel (D262003)
1 Manşon conic 8 mm (GB: 1/4")
1 Cheie
1 Bucşă de ghidare de 17 mm
1 Con de centrare
1 Cutie pentru depozitare şi transport
1 Manual de instrucţiuni
1 Schemă explodată
Verificaţi eventualele deteriorări ale uneltei, ale
componentelor sau accesoriilor, ce ar fi putut
surveni în timpul transportului.
Acordaţi timpul necesar pentru a citi integral
ş
i pentru a înţelege acest manual înaintea
utilizării.
Descriere ( g. 1-11)
AVERTISMENT: Nu modificaţi
niciodată unealta electrică sau vreo
componentă a acesteia. Acest fapt
ar putea conduce la deteriorări sau
vătămare personală.
13
a. Urechi de eliberare rapidă
b. Inel pentru reglare adâncime
c. Selector pentru viteza variabilă
d. Întrerupător pornit/oprit (I/O)
e. Buton de blocare a axului
f. Lumini cu LED
g. Canelură ştift de ghidare
h. Scală de reglaj fin
i. Manetă de blocare
j. Canelură ghidaj paralel (talpă fixă)
k. Partea inferioară a tălpii [partea rotundă (ff)
şi partea inferioară a tălpii în formă de D (gg)
sunt disponibile ca şi accesorii.]
l. Ataşament vacuum (pentru utilizarea cu talpa
pentru adâncime)
m. Găuri pentru ghidaj paralel Premium
(D26203, D26204)
n. Limitator cap revolver
o. Tijă de reglare a adâncimii
p. Manetă blocare adâncime
q. Ghidaj paralel
r. Ştifturi de ghidare
s. Şurub de reglare a manetei de blocare
t. Unealtă de centrare
u. Piuliţă bucşă elastică
v. Ataşament vacuum (talpă fixă)
w. Şuruburi (ataşament vacuum, talpă fixă)
x.
Canelură ghidaj paralel (talpă pentru adâncime)
y. Cod dată
z. Motor
aa. Limitator motor
bb. Şurub cu cap striat
cc. Rozetă striată
dd. Scală de reglare a adâncimii
ee. Clapetă de reglare a punctului zero
ff. Parte inferioară rotundă a tălpii
gg. Parte inferioară a tălpii în formă de D
hh. Ureche (ataşament vacuum, talpă pentru
adâncime)
ii. Ureche fixare (ataşament vacuum)
jj. Şaiba din plastic (ataşament vacuum)
kk. Şurub cu cap striat (ataşament vacuum)
ll. Şuruburi pentru partea inferioară a tălpii
mm. Şuruburi ghidaj paralel
DESTINAŢIA DE UTILIZARE
Maşina dumneavoastră de frezat pentru regim
greu a fost concepută pentru aplicaţii profesionale
de frezare a lemnului, produselor din lemn şi
materialelor plastice.
NU utilizaţi în condiţii de umezeală sau în prezenţa
lichidelor sau a gazelor inflamabile.
Aceste maşini de frezat compacte sunt unelte
electrice profesionale.
NU permiteţi copiilor să intre în contact cu unealta.
Este necesară supravegherea atunci când unealta
este folosită de operatori neexperimentaţi.
Siguranţa electrică
Motorul electric a fost conceput pentru a fi
alimentat cu un singur nivel de tensiune. Verificaţi
întotdeauna ca alimentarea cu energie să
corespundă tensiunii de pe plăcuţa cu specificaţii.
Unealta dvs. DEWALT prezintă izolare
dublă în conformitate cu standardul
EN 60745; prin urmare, nu este
necesară împământarea.
AVERTISMENT: Unităţile de 115 V
trebuie să fie operate printr-un
transformator de izolare de siguranţă,
cu ecrane conectate la împământare
între bobina principală şi cea
secundară.
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit cu un cablu
special pregătit, disponibil la unitatea de service
DEWALT.
Înlocuirea ştecherului (numai
pentru Regatul Unit şi Irlanda)
Dacă trebuie instalat un ştecher de alimentare nou:
Eliminaţi în siguranţă ştecherul vechi.
Conectaţi conductorul maro la borna sub
tensiune din priză.
Conectaţi conductorul albastru la borna
neutră.
AVERTISMENT: Nu trebuie
efectuată nicio conexiune la borna de
împământare.
Urmaţi instrucţiunile de montaj furnizate împreună
cu ştecherele de bună calitate. Siguranţă
recomandată: 13 A.
14
Utilizarea unui cablu prelungi-
tor
În cazul în care este necesar un cablu prelungitor,
utilizaţi un cablu prelungitor aprobat, cu
3 conductori, adecvat pentru puterea absorbită
a acestei unelte (consultaţi specificaţia tehnică).
Dimensiunea minimă a conductorilor este 1,5 mm
2
;
lungimea maximă este 30 m.
Atunci când utilizaţi un tambur cu cablu,
desfăşuraţi întotdeauna complet cablul.
ASAMBLARE ŞI REGLAJE
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul vătămării, opriţi unitatea şi
deconectaţi aparatul de la sursa
de alimentare înainte de a instala
şi a scoate accesoriile, înainte de
a efectua reglajele sau modificări de
instalare sau atunci când efectuaţi
reparaţii. Asiguraţi-vă că întrerupătorul
de declanşare se află în poziţia OPRIT.
O pornire accidentală poate cauza
vătămarea.
Frezele
Unealta poate fi utilizată împreună cu gama com-
pletă de freze comerciale (ex. drepte, canelate,
în profil, de mortezat sau gravat) cu următoarele
caracteristici tehnice:
1. Diametru tijă 6 - 8 mm
2. Viteză min. de 30000/min
AVERTISMENT: Diametrul maxim
care trebuie utilizat:
Pentru frezele drepte, de fălţuit, de
fasonare, diametrul maxim al tijei
TREBUIE să fie de 8 mm, diametrul
maxim TREBUIE să fie de 36 mm,
adâncimea maximă de tăiere
TREBUIE să fie de 10 mm.
Pentru frezele de canelat, diametrul
maxim al tijei TREBUIE să fie de
8 mm iar diametrul maxim TREBUIE
să fie de 25 mm.
Pentru frezele canelate, diametrul
maxim al tijei TREBUIE să fie de
8 mm, diametrul maxim TREBUIE să
fie de 40 mm şi lăţimea maximă de
tăiere TREBUIE să fie de 4 mm.
Desfacerea rapidă a motorului
( g. 2)
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul vătămării, opriţi unitatea
şi deconectaţi-o de la sursa de
alimentare înainte de a instala şi
a scoate accesoriile, înainte de
a efectua reglajele sau modificări de
instalare sau atunci când efectuaţi
reparaţii. O pornire accidentală poate
cauza vătămarea.
1. Deschideţi maneta de blocare (i) de pe talpă.
2. Apucaţi motorul cu o mână, apăsând ambele
urechi de eliberare rapidă (a).
3. Cu cealaltă mână, apucaţi talpa şi scoateţi
motorul din ea.
Montarea şi demontarea frezei
( g. 3)
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul vătămării, opriţi unitatea
şi deconectaţi-o de la sursa de
alimentare înainte de a instala şi
a scoate accesoriile, înainte de
a efectua reglajele sau modificări de
instalare sau atunci când efectuaţi
reparaţii. O pornire accidentală poate
cauza vătămarea.
MONTAREA FREZEI
1. Scoateţi motorul din talpă, consultaţi secţiunea
Demontarea rapidă a motorului, dacă este
necesar.
2. Curăţaţi şi introduceţi tija rotundă a frezei
dorite în manşonul slăbit, atât cât merge, iar
apoi trageţi-o în afară aprox. 1,6 mm.
3. Apăsaţi butonul de blocare a axului (e) pentru
a fixa tija axului pe poziţie în timp ce rotiţi
piuliţa bucşei elastice (u) în sensul acelor de
ceasornic cu cheia furnizată.
NOTĂ: Unitatea este echipată cu multiple
opritoare de blocare a axului permiţând
utilizarea unei metode opţionale de "blocare
manuală" pentru strângerea frezei.
Strângerea prin metoda blocării manuale:
a. Fără a scoate cheia din piuliţa bucşei
elastice (u),eliberaţi presiunea din butonul
de blocare a axului (e).
b. Cu cheia încă în piuliţa bucşei elastice
(u), inversaţi direcţia de strângere pentru
a reseta poziţia cheii.
15
c. Apăsaţi butonul de blocare a axului (e)
din nou şi rotiţi cheia în sensul acelor de
ceasornic.
d. Repetaţi procedura până când piuliţa
bucşei elastice (u) este strânsă atât cât
doriţi.
OBSERVAŢIE: Evitaţi posibila
deteriorare a manşonului conic. Nu
strângeţi niciodată manşonul conic fără
a avea o freză montată.
DEMONTAREA FREZEI
1. Scoateţi motorul din talpă, consultaţi secţiunea
Demontarea rapidă a motorului.
2. Apăsaţi butonul de blocare a axului (e) pentru
a fixa tija axului pe poziţie în timp ce rotiţi
piuliţa bucşei elastice (u) în sens invers acelor
de ceasornic cu cheia furnizată.
Slăbirea prin metoda blocării manuale:
a. Fără a scoate cheia din piuliţa bucş
ei
elastice (u),eliberaţi presiunea din butonul
de blocare a axului (e).
b. Cu cheia încă în piuliţa bucşei elastice (u),
inversaţi direcţia de slăbire pentru a reseta
poziţia cheii.
c. Apăsaţi butonul de blocare a axului (e) din
nou şi rotiţi cheia în sens invers acelor de
ceasornic.
d. Repetaţi procedura până când piuliţa
bucşei elastice (u) este slăbită iar freza
poate fi scoasă.
Manşoanele mandrinei
NOTĂ: Nu strângeţi niciodată manşonul fără
a introduce mai întâi o freză în el. Strângerea unui
manşon gol, chiar şi cu mâna, poate deteriora
manşonul.
Pentru a modifica dimensiunile manşonului, deşu-
rubaţi ansamblul manşonului conform descrierii de
mai sus. Montaţi manşonul dorit executând pro-
cedura în sens invers. Manşonul şi piuliţa bucşei
elastice trebuie utilizate împreună. Nu încercaţi să
scoateţi manşonul fără piuliţa bucşei elastice.
OPERARE
Instrucţiuni de utilizare
AVERTISMENT: Respectaţi
întotdeauna instrucţiunile de siguranţă
şi reglementările aplicabile.
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul de vătămări personale grave,
opriţi unealta şi deconectaţi-o de
la sursa de alimentare înainte
de a efectua orice reglaje sau de
a scoate/instala
AVERTISMENT: Nu utilizaţi freze cu
diametrul mai mare de 30 mm.
Poziţia corectă a mâinilor
( g. 13)
AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul
de vătămări personale grave, adoptaţi
ÎNTOTDEAUNA o poziţie corectă
a mâinilor, conform ilustraţiei.
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul de vătămări grave, ţineţi
ÎNTOTDEAUNA ferm unealta, fiind
pregătiţi pentru o reacţie neaşteptată.
D26200
Poziţia corectă a mâinilor presupune ca o mână să
fie ţinută în jurul tălpii, conform ilustraţiei.
D26203, D26204
Poziţia corectă a mâinilor atunci când utilizaţi talpa
pentru adâncime, presupune ca mâinile să fie
ţinute pe ambele mânere pentru plonjare (ww),
conform ilustraţiei.
Pornirea şi oprirea motorului
( g. 1)
ATENŢIE: Înainte de pornirea uneltei,
curăţaţi zona de lucru de corpuri
străine. De asemenea, ţineţi unealta
bine pentru a rezista cuplului de
pornire.
ATENŢIE: Pentru evitarea vătămării
personale şi/sau a deteriorării piesei
finale, lăsaţi întotdeauna unitatea să
se OPREASCĂ COMPLET înainte de
a o aşeza jos.
Pentru a porni unitatea, apăsaţi laterala
întrerupătorului cu protecţie anti-praf (d) pe care
scrie PORNIT şi care corespunde simbolului “I”.
Pentru a opri unitatea, apăsaţi laterala
întrerupătorului pe care scrie OPRIT şi care
corespunde simbolului “O”.
Reglarea manetei de blocare
( g. 4)
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul vătămării, opriţi unitatea
şi deconectaţi-o de la sursa de
alimentare înainte de a instala şi
a scoate accesoriile, înainte de
a efectua reglajele sau modificări de
16
instalare sau atunci când efectuaţi
reparaţii. O pornire accidentală poate
cauza vătămarea.
Nu utilizaţi o forţă excesivă pentru a strânge
maneta de blocare. Utilizarea unei forţe excesive
poate deteriora talpa.
Atunci când maneta de blocare (i) este strânsă,
motorul nu ar trebui să se mişte în talpă.
Este nevoie de reglare dacă maneta de blocare nu
se fixează fără aplicarea unei forţe excesive sau
dacă motorul se mişcă în talpă după fixare.
Pentru a regla forţa de strângere a manetei de
blocare:
1. Deschideţi maneta de blocare (i).
2. Folosiţi o cheie hexagonală pentru a roti
şurubul (s) în ture mici.
NOTĂ: Rotind şurubul în sensul acelor
de ceasornic, maneta se strânge, în timp
ce rotind şurubul în sens invers acelor de
ceasornic, maneta se slăbeşte.
Centrarea părţii inferioare
a tălpii ( g. 5)
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul vătămării, opriţi unitatea
şi deconectaţi-o de la sursa de
alimentare înainte de a instala şi
a scoate accesoriile, înainte de
a efectua reglajele sau modificări de
instalare sau atunci când efectuaţi
reparaţii. O pornire accidentală poate
cauza vătămarea.
Dacă aveţi nevoie să reglaţi, să schimbaţi sau să
înlocuiţi partea inferioară a tălpii, este recomandată
utilizarea unei unelte de centrare; consultaţi
secţiune Accesorii. Unealta de centrare constă
dintr-un con şi un ştift. Pentru a regla partea
inferioară a tălpii, urmaţi paşii de mai jos.
1. Slăbiţi dar nu scoateţi şuruburile de fixare
ale părţii inferioare a tălpii (ll) în aşa fel încât
aceasta să se mişte uşor.
2. Introduceţi ştiftul în manşon şi strângeţi piuliţa
bucşei elastice.
3. Introduceţi motorul în talpă şi fixaţi maneta de
blocare pe talpă.
4. Aşezaţi conul pe ştift (t) şi apăsaţi uşor în
jos pe con până când se opreşte, conform
ilustraţiei. Această operaţiune va centra partea
inferioară a tălpii.
5. În timp ce ţineţi apăsat conul, strângeţi
şuruburile părţii inferioare a tălpii.
Utilizarea şabloanelor de ghi-
dare
Partea inferioară a tălpii pentru adâncime va
accepta şabloane de ghidare. Pe talpa fixă
va fi necesar un accesoriu pentru partea sa
inferioară pentru a accepta şabloanele de ghidare.
Accesoriile recomandate pentru utilizarea cu
unealta dumneavoastră sunt disponibile la costuri
suplimentare la distribuitorul local sau la centrul de
service autorizat.
NOTĂ: Partea inferioară a tălpii în formă de D nu
acceptă şabloane de ghidare şi este concepută
pentru a utiliza freze cu diametru de până la
30 mm.
PENTRU UTILIZAREA ŞABLOANELOR DE
GHIDARE
1. Montaţi şablonul de ghidare pe partea
inferioară a tălpii cu ajutorul şuruburilor şi
strângeţi-l bine.
2. Centraţi partea inferioară a tălpii. Consultaţi
secţiunea Centrarea părţii inferioare a tălpii.
Reglarea adâncimii de tăiere
( g. 6)
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul vătămării, opriţi unitatea
şi deconectaţi-o de la sursa de
alimentare înainte de a instala şi
a scoate accesoriile, înainte de
a efectua reglajele sau modificări de
instalare sau atunci când efectuaţi
reparaţii. O pornire accidentală poate
cauza vătămarea.
1. Alegeţi şi montaţi freza dorită. Consultaţi
secţiunea Montarea şi demontarea frezei.
2. Asamblaţi motorul în talpă, asigurându-vă
că talpa este ataşată de inelul de reglare
a adâncimii (b). Puneţi maşina pe piesa de
prelucrat.
3. Deschideţi maneta de blocare (i) şi rotiţi inelul
de reglare a adâncimii (b) până când freza
atinge puţin piesa de prelucrat. Rotind inelul în
sensul acelor de ceasornic, capul de tăiat este
ridicat, în timp ce rotind inelul în sens invers
acelor de ceasornic, coboară capul de tăiat.
4. Rotiţi scala de reglare fină (h) în sensul acelor
de ceasornic până când pozi
ţia 0 de pe
scală se aliniază cu indicatorul de pe partea
inferioară a inelului de reglare a adâncimii.
5. Rotiţi inelul de reglare a adâncimii până când
indicatorul se aliniază cu adâncimea de tăiere
dorită de pe scala de reglare.
17
NOTĂ: Fiecare marcaj de pe scala de reglare
reprezintă o modificare a adâncimii cu 0,5 mm
şi o rotaţie completă (360°) a inelului modifică
adâncimea cu 12,7 mm.
6. Închideţi maneta de blocare (i) pentru a bloca
talpa.
Utilizarea unui ghidaj paralel
( g. 7A)
Un ghidaj paralel clasic este inclus la modelele
D26200, D26204 şi funcţionează bine cu talpa fixă
dar şi cu cea pentru adâncime. Ghidajul paralel
D262003-XJ este disponibil ca şi accesoriu pentru
celelalte modele şi poate fi achiziţionat de la
distribuitorul sau de la centru de service local la un
cost suplimentar.
1. Scoateţi motorul din talpă, consultaţi secţiunea
Demontarea rapidă a motorului.
2. Scoateţi şuruburile cu cap plat (mm) din
găurile de depozitare de pe ghidajul paralel.
3. Glisaţi ghidajul paralel în canelurile pentru
acesta (j) de pe laterala tălpii. Introduceţi
cele două şuruburi cu cap plat prin găurile
corespunzătoare din partea inferioară a tălpii
pentru a fixa ghidajul paralel. Strângeţi
armăturile.
4. Urmaţi instrucţiunile care însoţesc ghidajul
paralel.
NOTĂ: Pentru a scoate ghidajul paralel, efectuaţi
în sens invers procedura de mai sus. După
scoaterea ghidajului paralel, puneţi întotdeauna
cele două şuruburi cu cap plat (mm) în găurile de
depozitare de pe ghidajul paralel pentru a nu le
pierde.
Utilizarea unui ghidaj paralel
cu bare de ghidare (numai
pentru talpa de adâncime:
D26203, D26204)
Talpa pentru adâncime poate fi însoţită de un
ghidaj paralel cu bare de ghidare. Un ghidaj paralel
premium (model DE6913) este, de asemenea,
disponibil la distribuitorul sau centrul de service
local, la un preţ suplimentar.
MONTAREA GHIDAJULUI PARALEL (FIG. 7B)
1. Ataşaţi barele de ghidare (rr) de talpa maşinii
(ss).
2. Ataşaţi şuruburile cu cap striat (tt) şi arcurile
(qq) de talpă.
3. Strângeţi şuruburile cu cap striat (tt).
4. Glisaţi ghidajul paralel (uu) peste bare.
5. Ataşaţi şuruburile cu cap striat (tt) şi arcurile
(qq) de ghidajul paralel.
6. Strângeţi şuruburile cu cap striat (vv) temporar.
Consultaţi secţiunea Reglarea ghidajului
paralel.
REGLAREA GHIDAJULUI PARALEL (FIG. 1, 7C)
Urmaţi instrucţiunile de asamblare care însoţesc
ghidajul paralel.
1. Trasaţi o linie de tăiere pe material.
2. Coborâţi căruciorul maşinii de frezat până
când freza este în contact cu piesa de
prelucrat.
3. Blocaţi mecanismul de plonjare prin eliberarea
manetei de blocare a plonjării (p)
4. Poziţionaţi maşina de frezat pe linia de tăiere.
Marginea exterioară de tăiere a frezei trebuie
să coincidă cu linia de tăiere.
5. Glisaţi ghidajul paralel (uu) peste piesa de
prelucrat şi strângeţi şuruburile cu cap striat
(vv).
Ataşamentul vacuum (numai
pentru talpa xă, g. 8)
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul vătămării, opriţi unitatea
şi deconectaţi-o de la sursa de
alimentare înainte de a instala şi
a scoate accesoriile, înainte de
a efectua reglajele sau modificări de
instalare sau atunci când efectuaţi
reparaţii. O pornire accidentală poate
cauza vătămarea.
Pentru a conecta maşina de frezat la un aspirator
pentru colectarea prafului, urmaţi paşii următori:
1. Scoateţi motorul din talpă, consultaţi secţiunea
Demontarea rapidă a motorului.
2. Ataşaţi accesoriul ataşamentului pentru
aspirare (v) la talpă, conform ilustraţiei.
Strângeţi bine şuruburile cu cap striat (w) cu
mâna.
3. Ataşaţi adaptorul pentru furtun la accesoriul
ataşamentului pentru aspirare.
4. Atunci când utilizaţi un ataşament pentru
aspirare, aveţi grijă la poziţia aspiratorului.
Asiguraţi-vă că aspiratorul este stabil şi că
furtunul său nu va afecta lucrul.
18
Ataşamentul vacuum (numai
pentru talpa pentru adâncime,
g. 9)
1. Scoateţi motorul din talpa pentru adâncime,
consultaţi secţiunea Demontarea rapidă
a motorului.
2. Glisaţi urechea (hh, piesa intermediară) de
pe ataşamentul de aspirare în talpa pentru
adâncime şi urechea de fixare (ii, piesa
intermediară) în gaura din talpa pentru
adâncime.
3. Asiguraţi talpa cu şaiba din plastic furnizată (jj)
şi cu şurubul cu cap striat (kk). Strângeţi bine
şurubul cu cap striat cu mâna.
4. Ataşaţi adaptorul pentru furtun la ataşamentul
pentru aspirare.
5. Atunci când utilizaţi un ataşament pentru
aspirare, aveţi grijă la poziţia aspiratorului.
Asiguraţi-vă că aspiratorul este stabil şi că
furtunul său nu va afecta lucrul.
Montarea: Talpa xă
INTRODUCEREA MOTORULUI ÎN TALPA FIXĂ
(FIG. 1, 2)
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul vătămării, opriţi unitatea
şi deconectaţi-o de la sursa de
alimentare înainte de a instala şi
a scoate accesoriile, înainte de
a efectua reglajele sau modificări de
instalare sau atunci când efectuaţi
reparaţii. O pornire accidentală poate
cauza vătămarea.
1. Deschideţi maneta de blocare (i) de pe talpă.
2. Dacă inelul de reglare a adâncimii (b) nu
este pe motor, înfiletaţi inelul de reglare
a adâncimii (b) pe motor până când acesta
este la jumătatea distanţei dintre vârful şi
baza motorului, conform ilustraţiei. Introduceţi
motorul în talpă, aliniind canelura de pe motor
(g) cu ştifturile de ghidare (r) de pe talpă.
Glisaţi motorul în jos până când inelul de
reglare a adâncimii se fixează pe poziţie.
NOTĂ: Canelurile ştiftului de ghidare (g) sunt
situate pe fiecare parte a motorului, astfel
putând fi fixat în două poziţii.
3. Reglaţi adâncimea de tăiere rotind inelul de
reglare a adâncimii. Consultaţi secţiunea
Reglarea adâncimii de tăiere.
4. Închideţi maneta de blocare (i) atunci când
adâncimea dorită este obţinută. Pentru
informaţii referitoare la setarea adâncimii
de tăiere, consultaţi secţiunea Reglarea
adâncimii de tăiere.
Montarea: Talpa pentru adân-
cime
INTRODUCEREA MOTORULUI ÎN TALPA PEN-
TRU ADÂNCIME (FIG. 1, 10)
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul vătămării, opriţi unitatea
şi deconectaţi-o de la sursa de
alimentare înainte de a instala şi
a scoate accesoriile, înainte de
a efectua reglajele sau modificări de
instalare sau atunci când efectuaţi
reparaţii. O pornire accidentală poate
cauza vătămarea.
1. Scoateţi inelul de reglare a adâncimii (b) de pe
motor. Acesta nu este utilizat cu talpa pentru
adâncime.
NOTĂ: Fixaţi inelul de reglare a adâncimii
în talpa fixă, atunci când nu îl utilizaţi, pentru
a nu îl pierde (fig. 10).
2. Introduceţi motorul în talpă, aliniind canelura
de pe motor (g) cu ştifturile de ghidare (r)
de pe talpă. Glisaţi motorul în jos până când
acesta se fixează pe opritorul pentru motor
(aa).
3. Închideţi maneta de blocare (i).
REGLAREA ADÂNCIMII DE PLONJARE
(FIG. 11)
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul vătămării, opriţi unitatea
şi deconectaţi-o de la sursa de
alimentare înainte de a instala şi
a scoate accesoriile, înainte de
a efectua reglajele sau modificări de
instalare sau atunci când efectuaţi
reparaţii. O pornire accidentală poate
cauza vătămarea.
1. Deblocaţi mecanismul de plonjare prin
împingerea în jos a manetei de blocare
a plonjării (p). Coborâţi maşina de frezat cât
de mult merge, lăsând freza (pp) abia să
atingă piesa de prelucrat.
2. Blocaţi mecanismul de plonjare prin eliberarea
manetei de blocare a plonjării (p).
3. Slăbiţi tija de reglare a adâncimii (o) rotind
şurubul cu cap striat (bb) în sens invers acelor
de ceasornic.
19
4. Glisaţi tija de reglare a adâncimii (o) în jos
până când atinge opritorul capului de revolver
cel mai de jos (n).
5. Glisaţi în jos clapeta de reglare a punctului
zero (ee) de pe tija de reglare a adâncimii
pentru ca partea sa superioară să atingă
punctul zero de pe scala de reglare
a adâncimii (dd).
6. Ţinând de vârf porţiunea zimţată a tijei de
reglare a adâncimii (o), glisaţi-o în sus în
scopul de a alinea clapeta (ee) cu adâncimea
de tăiere dorită de pe scala de reglare
a adâncimii (dd).
7. Strângeţi şurubul cu cap striat (bb) pentru
a menţine tija de reglare a adâncimii pe
poziţie.
8. Ţinând ambele mâini pe mânere, deblocaţi
mecanismul de plonjare trăgând maneta de
blocare a plonjării (p) în jos. Mecanismul
de plonjare şi motorul se vor ridica. Atunci
când maşina de frezat este plonjată, tija de
reglare a adâncimii va lovi opritorul capului de
revolver, permiţând maşinii să atingă exact
adâncimea dorită.
UTILIZAREA CAPULUI DE REVOLVER ROTATIV
PENTRU TĂIETURI ÎN TREPTE (FIG. 11)
Dacă adâncimea de tăiere dorită este mai mare
decât cea admisă la o singură trecere, rotiţi capul
de revolver pentru ca tija de adâncime (o) să
se alinieze iniţ
ial cu opritorul capului de revolver
cel mai se sus. După fiecare tăietură, rotiţi capul
de revolver pentru ca opritorul de adâncime să
se alinieze cu coloana mai scurtă până când
adâncimea de tăiere finală este obţinută.
AVERTISMENT: Nu schimbaţi capul
de revolver în timp ce unealta este în
funcţiune. Această operaţiune ar plasa
mâinile dumneavoastră prea aproape
de capul de tăiere.
REGLAREA FINĂ A ADÂNCIMII DE FREZARE
(FIG. 11)
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul vătămării, opriţi unitatea
şi deconectaţi-o de la sursa de
alimentare înainte de a instala şi
a scoate accesoriile, înainte de
a efectua reglajele sau modificări de
instalare sau atunci când efectuaţi
reparaţii. O pornire accidentală poate
cauza vătămarea.
Rozeta striată (cc) de la capătul inferior al tijei de
reglare a adâncimii poate fi utilizată pentru a face
reglări minore.
1. Pentru a reduce adâncimea de tăiere, rotiţi
rozeta în sensul acelor de ceasornic (privind în
jos din partea superioară a maşinii de frezat).
2. Pentru a mări adâncimea de tăiere, rotiţi
rozeta în sens invers acelor de ceasornic
(privind în jos din partea superioară a maşinii
de frezat).
NOTĂ: O rotaţie completă a rozetei are ca rezultat
o modificare a adâncimii cu aprox. 1 mm.
TĂIEREA CU TALPA PENTRU ADÂNCIME
(FIG. 11)
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul vătămării, opriţi unitatea
şi deconectaţi-o de la sursa de
alimentare înainte de a instala şi
a scoate accesoriile, înainte de
a efectua reglajele sau modificări de
instalare sau atunci când efectuaţi
reparaţii. O pornire accidentală poate
cauza vătămarea.
NOTĂ: Adâncimea de tăiere este blocată în starea
de bază a tălpii pentru adâncime. Dispozitivul de
blocare trebuie activat de utilizator pentru a permite
"eliberarea blocării" mecanismului de plonjare.
1. Apăsaţi maneta de blocare a plonjării (p) şi
coborâţi maşina în jos până când freza atinge
adâncimea setată.
2. Eliberaţi maneta de blocare a plonjării (p)
atunci când este atinsă adâncimea dorită.
NOTĂ: Eliberarea manetei de blocare
a plonjării blochează automat motorul pe
poziţie.
NOTĂ: Dacă este necesară o rezistenţă
suplimentară, folosiţi mâna pentru a apăsa
maneta de blocare a plonjării.
NOTĂ: Dacă este necesară o forţă de
strângere mai mare, apăsaţi maneta de
blocare mai mult pentru a strânge, în sensul
acelor de ceasornic.
3. Efectuaţi tăietura.
4. Apăsarea manetei de blocare a plonjării va
dezactiva mecanismul de blocare, permiţând
frezei să iasă din piesa de prelucrat.
5. Opriţi maşina.
Operare: Cu toate tipurile de
tălpi
DIRECŢIA DE ALIMENTARE (FIG. 12)
Direcţia de alimentare este foarte importantă
atunci când frezaţi şi poate face diferenţa între
un proiect reuşit şi unul nereuşit. Figurile prezintă
20
direcţia corectă de alimentare pentru o serie de
tăieri tipice. Ca şi regulă generală, mişcaţi maşina
de frezat în sens invers acelor de ceasornic
la o tăietură exterioară şi în direcţia acelor de
ceasornic la o tăietură interioară.
Modelaţi marginea exterioară a unei bucăţi de
buştean urmând paşii următori:
1. Frezaţi secţiunea transversală, de la stânga la
dreapta
2. Frezaţi de-a lungul fibrei, de la stânga la
dreapta
3. Tăiaţi transversal partea cealaltă
4. Finisaţi marginea secţiunii transversale
rămase
SETAREA VITEZEI DE FREZARE (FIG. 1)
Consultaţi Tabelul de selectare a vitezei pentru
a alege o viteză de frezare. Rotiţi butonul pentru
viteza variabilă (c) pentru a controla viteza maşinii.
PORNIREA LENTĂ
Maşinile de frezat compacte sunt echipate cu
dispozitive electronice pentru a asigura o pornire
lentă
care minimizează cuplul de pornire al
motorului.
COMUTATORUL DE REGLARE A VITEZEI
VARIABILE (FIG. 1)
Această maşină de frezat este echipată cu un
comutator de reglare a vitezei variabile (c), cu
un număr infinit de turaţii cuprinse între 16000
şi 27000 RPM. Reglaţi turaţia rotind comutatorul
pentru reglare a vitezei variabile (c).
OBSERVAŢIE: Pe parcursul
funcţionării la turaţie mică şi medie,
controlorul de viteză previne
reducerea turaţiei motorului. Dacă
vă aşteptaţi să auziţi o modificare de
turaţie şi continuaţi să suprasolicitaţi
motorul, puteţi deteriora motorul
supraîncălzindu-l. Reduceţi
adâncimea de tăiere şi/sau reduceţi
rata de alimentare pentru a preveni
deteriorarea uneltei.
Maşinile de frezat compacte sunt echipate cu
dispozitive electronice pentru a monitoriza şi
menţine turaţia uneltei în timpul tă
ierii.
TABEL DE SELECTARE A VITEZEI
SETAREA
COMUTA-
TORULUI
APROX.
ROT/
MIN
UTILIZARE
1 16000
Freze cu diametru mare2 18200
3 20400
4 22600 Freze cu diametru mic.
Material lemnos de
esenţă moale, materiale
plastice, laminate.
5 24800
6 27000
NOTĂ: Efectuaţi mai multe treceri uşoare decât
una grea pentru obţinerea unei lucrări de calitate.
ÎNTREŢINEREA
Unealta dvs. DEWALT a fost concepută pentru
a opera o perioadă îndelungată de timp, cu
un nivel minim de întreţinere. Funcţionarea
satisfăcătoare continuă depinde de îngrijirea
corespunzătoare a uneltei şi de curăţarea în mod
regulat.
AVERTISMENT: Pentru a reduce
riscul vătămării, opriţi unitatea şi
deconectaţi aparatul de la sursa
de alimentare înainte de a instala
şi a scoate accesoriile, înainte de
a efectua reglajele sau modificări de
instalare sau atunci când efectuaţi
reparaţii. Asiguraţi-vă că întrerupătorul
de declanşare se află în poziţia OPRIT.
O pornire accidentală poate cauza
vătămarea.
Veri carea periei
Pentru menţinerea siguranţei dumneavoastră şi
a protecţiei electrice, verificarea şi înlocuirea periei
la această unealtă trebuie efectuate NUMAI de
către un centru de service al fabricii
DEWALT, de
un centru de service autorizat DEWALT sau alt
specialist de service calificat.
După aproximativ 100 de ore de utilizare, duceţi sau
trimiteţi unealta dumneavoastră la cel mai apropiat
centru de service al fabricii D
EWALT sau la cel
mai apropiat centru de service autorizat
DEWALT
pentru a fi curăţată şi verificată amănunţit. Prevedeţi
înlocuirea componentelor uzate şi lubrifierea lor cu
un lubrifiant nou. Prevedeţi montarea de perii noi şi
testaţi unealta pentru a-i vedea performanţele.
Orice pierdere de putere care apare înaintea
efectuării operaţiilor de întreţinere menţionate poate
indica necesitatea reparării imediate a uneltei. NU
CONTINUAŢI SĂ UTILIZAŢI UNEALTA ÎN ACESTE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

DeWalt D26200K Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru