Wacker Neuson BS50-2i Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Manualul operatorului
Mai
BS50-2, BS50-2i
BS60-2, BS60-2i
BS70-2, BS70-2i
BS65-V
Tipul BS50-2, BS50-2i, BS60-2, BS60-2i,
BS70-2, BS70-2i, BS65-V
Document 5200016068
Ediţia
0917
Versiunea
09
Limba RO
Notificare privind
drepturile de autor
© Copyright 2017 - Wacker Neuson Production Americas LLC.
Toate drepturile rezervate, inclusiv cele de copiere şi distribuţie.
Această publicaţie poate fi reprodusă prin fotocopiere de către
cumpărătorul iniţial al echipamentului. Orice alt tip de reproducere este
interzis fără permisiunea expresă în scris din partea Wacker Neuson
Production Americas LLC.
Orice tip de reproducere sau distribuţie neautorizată de Wacker
Neuson Production Americas LLC reprezintă o încălcare a drepturilor
de autor în vigoare. Contravenienţii vor fi urmăriţi pe cale judiciară.
Mărci comerciale
Toate mărcile comerciale la care se face referire în acest manual sunt
proprietatea respectivilor deţinători ai acestora.
Producător
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A.
Tel: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Instrucţiuni traduse
Acest Manual al operatorului prezintă o traducere a instrucţiunilor
originale. Limba originală a Manualului operatorului este engleza
americană.
wc_tx003550ro_FM10.fm
3
Mai
Cuvânt înainte
Cuvânt înainte
Machine Cod produs
BS 50-2i 5200000642, 5200000643, 5200000657, 5200000658,
5200000659, 5200000660, 5200000661, 5200000687,
5200011099, 5200025428, 5200025429
BS 60-2i 5200000645, 5200000646, 5200000664, 5200000665,
5200000689, 5200000690
BS 70-2i 5200000649, 5200000650, 5200000672, 5200000673
Machine Cod produs
BS 50-2 5200000641, 5200000652, 5200000653, 5200000654,
5200000655, 5200000656, 5200000685, 5200000686
BS 60-2 5200000663, 5200000688, 5200019205
BS 70-2 5200000670, 5200000671
Machine Cod produs
BS 65-V 5200000669
wc_tx003550ro_FM10.fm
4
Mai
Cuvânt înainte
Identificarea maşinii
Pe maşină este fixată o plăcuţă cu numele modelului, numărul elementului,
numărul reviziei şi numărul de serie. Amplasarea plăcuţei este prezentată mai jos.
Număr de serie (S/N)
Înregistraţi numărul de serie în spaţiul prevăzut mai jos pentru a putea consulta
acest număr în viitor. Veţi avea nevoie de numărul de serie când veţi solicita piese
sau service pentru această maşină.
Documentaţia
ma inii
Un exemplar al Manualului operatorului se va păstra întotdeauna împreună
cu echipamentul.
Pentru a comanda piese de schimb se va consulta Catalogul de Piese de
Schimb livrat împreună cu echipamentul.
Dacă vă lipse te oricare din aceste documente, contactaţi Wacker Neuson
pentru a comanda o copie sau vizitaţi www.wackerneuson.com.
Când comandaţi piese sau solicitaţi informaţii de service, pregătiţi-vă să
specificaţi modelul echipamentului, numărul elementului, revizia i numărul
de serie al echipamentului.
wc_gr010403
Număr de serie:
wc_tx003550ro_FM10.fm
5
Mai
Cuvânt înainte
Natura informaţiilor cuprinse în acest manual
Acest manual furnizează informaţii i proceduri pentru operarea i întreţinerea în
siguranţă a modelului (modelelor) Wacker Neuson menţionat(e) mai sus. Pentru
siguranţa dumneavoastră i pentru a diminua pericolul de vătămare corporală,
citiţi cu atenţie, înţelegeţi i respectaţi toate instrucţiunile descrise în acest
manual.
Wacker Neuson î i rezervă în mod expres dreptul de a face modificări de natură
tehnică, chiar i fără notificări prealabile, care să îmbunătăţească performanţa sau
standardele de siguranţă ale echipamentelor sale.
Informaţiile conţinute în acest manual se aplică echipamentelor fabricate până
la data publicării acestuia. Wacker Neuson î i rezervă dreptul de a modifica orice
parte din aceste informaţii fără notificare.
Imaginile, piesele şi procedurile din acest manual se referă la componente
Wacker Neuson instalate din fabrică. Utilajul dvs. poate varia în funcţie de
cerinţele regiunii specifice în care vă aflaţi.
Aprobarea producãtorului
Acest manual conþine unele referinþe la componentele, dispozitivele de prindere ºi
modificãrile aprobate. Se aplicã urmãtoarele definiþii:
Componentele sau dispozitivele de prindere aprobate sunt cele produse
sau furnizate de Wacker Neuson.
Modificãrile aprobate sunt cele efectuate de un centru de service Wacker
Neuson autorizat, în conformitate cu instrucþiunile scrise, publicate de Wacker
Neuson.
Componentele, dispozitivele de prindere ºi modificãrile neaprobate sunt
cele care nu îndeplinesc criteriile aprobate.
Componentele, dispozitivele de prindere sau modificãrile neaprobate pot avea
urmãtoarele consecinþe:
Pericole de vãtãmare gravã a operatorului ºi a persoanelor aflate în zona de
lucru
Deteriorare definitivã a echipamentului, care nu este acoperitã de garanþie
Contactaþi imediat distribuitorul Wacker Neuson, dacã aveþi întrebãri privind
componentele, dispozitivele de prindere sau modificãrile aprobate sau neaprobate.
wc_tx003550ro_FM10.fm
6
Mai
Cuvânt înainte
La act de
2017-CE-BS50-2_ro_FM10.fm
Declaraţia de conformitate CE
Producător
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Producător
Produsul
Categorie de produs
Funcţia produsului
Nr. articol
Puterea utilă instalată
Nivelul măsurat al puterii acustice
Nivelul garantat al puterii acustice
BS50-2
BS50-2i
Mai
A compacta solul
5200000652, 5200000653, 5200000654, 5200000655, 5200000656,
5200000657, 5200000658, 5200000659, 5200000660, 5200000661,
5200011099, 5100014171, 5100014907, 5100016644, 5100016645,
5100016646, 5100016647, 5100016648, 5100016649, 5100016650
1.7 kW
105 dB(A)
108 dB(A)
Procedeul de evaluare a conformităţii
Conf. 2000/14/EC anexa VIII
Autoritatea instiintata
Lloyds Register Verification Limited (Notified Body No 0038)
71 Fenchurch Street, London EC3M 4BS, United Kingdom
Directive şi norme
Prin prezenta declaram ca aceste produse corespund dispozitiilor si cerintelor în vigoare
din urmatoarele directive si norme:
2006/42/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2014/30/EU, EN 500-1, EN 500-4
Împuternicit pentru documentaţie tehnică
Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6,
85084 Reichertshofen, Germany
Menomonee Falls, WI, USA, 08.07.2016
Paul Sina
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Traducerea declaraţiei de conformitate originale
Keith Herr
Vice President and Managing Director
For Wacker Neuson
Jeff Volden
Director, Product Engineering
For Wacker Neuson
2017-CE-BS60-2_ro_FM10.fm
Declaraţia de conformitate CE
Producător
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Producător
Produsul
Categorie de produs
Funcţia produsului
Nr. articol
Puterea utilă instalată
Nivelul măsurat al puterii acustice
Nivelul garantat al puterii acustice
BS60-2
BS60-2i
Mai
A compacta solul
5200000663, 5100014847, 5200019205
5200000664, 5200000665, 5100014908
1.8 kW
105 dB(A)
108 dB(A)
Procedeul de evaluare a conformităţii
Conf. 2000/14/EC anexa VIII
Autoritatea instiintata
Lloyds Register Verification Limited (Notified Body No 0038)
71 Fenchurch Street, London EC3M 4BS, United Kingdom
Directive şi norme
Prin prezenta declaram ca aceste produse corespund dispozitiilor si cerintelor în vigoare
din urmatoarele directive si norme:
2006/42/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2014/30/EU, EN 500-1, EN 500-4
Împuternicit pentru documentaţie tehnică
Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6,
85084 Reichertshofen, Germany
Menomonee Falls, WI, USA, 28.07.16
Traducerea declaraţiei de conformitate originale
Keith Herr
Vice President and Managing Director
For Wacker Neuson
Paul Sina
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Jeff Volden
Director, Product Engineering
For Wacker Neuson
2017-CE-BS70-2_ro_FM10.fm
Declaraţia de conformitate CE
Producător
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Producător
Produsul
Categorie de produs
Funcţia produsului
Nr. articol
Puterea utilă instalată
Nivelul măsurat al puterii acustice
Nivelul garantat al puterii acustice
BS70-2
BS70-2i
Mai
A compacta solul
5200000670, 5200000671, 5100014905, 5100016652
5200000672, 5200000673, 5100014909, 5100016653
2.0 kW
105 dB(A)
108 dB(A)
Procedeul de evaluare a conformităţii
Conf. 2000/14/EC anexa VIII
Autoritatea instiintata
Lloyds Register Verification Limited (Notified Body No 0038)
71 Fenchurch Street, London EC3M 4BS, United Kingdom
Directive şi norme
Prin prezenta declaram ca aceste produse corespund dispozitiilor si cerintelor în vigoare
din urmatoarele directive si norme:
2006/42/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2014/30/EU, EN 500-1, EN 500-4
Împuternicit pentru documentaţie tehnică
Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6,
85084 Reichertshofen, Germany
Menomonee Falls, WI, USA, 13.05.2016
Traducerea declaraţiei de conformitate originale
Keith Herr
Vice President and Managing Director
For Wacker Neuson
Paul Sina
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Jeff Volden
Director, Product Engineering
For Wacker Neuson
2017-CE-BS65-V_ro_FM10.fm
Declaraţia de conformitate CE
Producător
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Producător
Produsul
Categorie de produs
Funcţia produsului
Nr. articol
Puterea utilă instalată
Nivelul măsurat al puterii acustice
Nivelul garantat al puterii acustice
BS65-V
Mai
A compacta solul
5200000669, 5100016651
2.0 kW
104 dB(A)
108 dB(A)
Procedeul de evaluare a conformităţii
Conf. 2000/14/EC anexa VIII
Autoritatea instiintata
Lloyds Register Verification Limited (Notified Body No 0038)
71 Fenchurch Street, London EC3M 4BS, United Kingdom
Directive şi norme
Prin prezenta declaram ca aceste produse corespund dispozitiilor si cerintelor în vigoare
din urmatoarele directive si norme:
2006/42/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2014/30/EU, EN 500-1, EN 500-4
Împuternicit pentru documentaţie tehnică
Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6,
85084 Reichertshofen, Germany
Menomonee Falls, WI, USA, 13.05.2016
Traducerea declaraţiei de conformitate originale
Keith Herr
Vice President and Managing Director
For Wacker Neuson
Paul Sina
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Jeff Volden
Director, Product Engineering
For Wacker Neuson
Cuprins
Mai
wc_bo5200016068_09TOC
15
Cuvânt înainte 3
Declaraţia de conformitate CE 7
1 Informaii privind sigurana 17
1.1 Semnal de cuvinte utilizate în acest manual ...................................... 17
1.2 Descriere Masina si utilizarea ............................................................ 18
1.3 Liniile directoare de siguranta pentru operare Maşină ....................... 19
1.4 Instrucţiuni privind siguranţa la ridicarea maşinii ................................ 21
1.5 De întretinere pentru Siguranta .......................................................... 22
1.6 Indicaţii de siguranţă la utilizarea motoarelor cu ardere internă ......... 24
2 Etichete 26
2.1 Eticheta Locatii ................................................................................... 26
2.2 Eticheta sensuri .................................................................................. 27
3 De Ridicare Si Transportare A 32
3.1 Ridicarea compactorului ..................................................................... 32
3.2 Transportul compactorului .................................................................. 33
4 Funcþionarea (operarea) 36
4.1 Pregătirea utilajului pentru prima utilizare .......................................... 36
4.2 Combustibil recomandat ..................................................................... 37
4.3 Alimentarea cu combustibil a utilajului ............................................... 39
4.4 Umplerea rezervorului de ulei ............................................................ 40
4.5 Purjarea conductelor de ulei ............................................................... 41
4.6 Poziţia operatorului ............................................................................. 43
4.7 Înainte de pornire ............................................................................... 43
4.8 Pornirea, utilizarea şi oprirea maşinii ................................................. 44
4.9 Oprirea procedură de urgenţă ............................................................ 46
4.10 Selectarea şi reglarea cursei de compactare—BS 65-V .................... 47
4.11 Echipament opţional ........................................................................... 51
ntreinere 52
5.1 Programarea întreinerii periodice ....................................................... 53
5.2 Lucrari de service la filtrul de aer ....................................................... 54
5.3 Verificarea şi schimbarea uleiului din sistemul de compactare .......... 56
Cuprins
Mai
16
5.4 Verificarea conductelor şi a racordurilor pentru carburant ..................58
5.5 Întreţinerea echipamentului tălpii .........................................................59
5.6 Verificarea maşinii ...............................................................................60
5.7 Curăţarea aripioarelor de răcire ale motorului .....................................61
5.8 Curăţarea şi verificarea bujiei ..............................................................62
5.9 Inspectarea şi curăţarea filtrului de combustibil ..................................63
5.10 Înlocuirea ansamblului filtrului de combustibil în linie ..........................64
5.11 Reglarea turaţiei de ralanti ..................................................................65
5.12 Depozitarea pe termen lung ................................................................66
5.13 Eliminarea / scoaterea din uz a maşinii ...............................................67
6 Rezolvarea problemelor 69
7 Date tehnice 70
7.1 BS 50-2i ...............................................................................................70
7.2 BS 50-2i Greutate de funcţionare ........................................................71
7.3 BS 60-2i ...............................................................................................72
7.4 BS 60-2i Greutate de funcţionare ........................................................72
7.5 BS 70-2i ...............................................................................................73
7.6 BS 70-2i Greutate de funcţionare ........................................................73
7.7 BS 50-2 ...............................................................................................74
7.8 BS 50-2 Greutate de funcţionare .........................................................74
7.9 BS 60-2 ...............................................................................................75
7.10 BS 60-2 Greutate de funcţionare .........................................................75
7.11 BS 70-2 ...............................................................................................76
7.12 BS 70-2 Greutate de funcţionare .........................................................76
7.13 BS 65-V ...............................................................................................77
7.14 BS 65-V Greutate de funcţionare ........................................................77
7.15 Masuratori zgomot ...............................................................................78
7.16 Măsurările vibraţiilor ............................................................................79
7.17 Dimensiuni—BS 50-2i, BS 50-2 ..............................................
............80
7.18 Dimensiuni—BS 60-2i, BS 60-2, BS 70-2i, BS 70-2, BS 65-V ............81
wc_si000836ro_FM10.fm
17
Mai
Informaii privind sigurana
1 Informaii privind sigurana
1.1 Semnal de cuvinte utilizate în acest manual
Acest manual conţine semne de PERICOL, AVERTIZARE, ATENŢIE,
NOTIFICARE şi NOTE care trebuie respectate pentru a reduce posibilitatea de
rănire a persoanelor, deteriorarea echipamentului sau funcţionarea improprie.
NOTIFICARE: Uti
lizat fără simbolul de avertizare de siguranţă, NOTIFICARE
indică o posibilă situaţie de risc care, dacă nu este evitată, poate duce la
deteriorarea proprietăţii.
Nota: Conţine informaţii suplimentare importante pentru o procedură.
Acesta este simbolul de avertizare de siguranţă. Este utilizat pentru a vă semnala
eventuale pericole de vătămare personală.
Respectaţi toate mesajele de siguranţă care urmează acestui simbol.
PERICOL
PERICOL indică o posibilă situaţie de risc care, dacă nu este evitată, va duce la
moarte sau la vătămări grave.
Respectaţi toate mesajele de siguranţă care urmează acestui simbol pent
ru
a evita vătămarea sau moartea.
AVERTISMENT
AVERTISMENT indică o posibilă situaţie de risc care, dacă nu este evitată, poate
duce la moarte sau la vătămări grave.
Respectaţi toate mesajele de siguranţă care urmează acestui simbol pent
ru
a evita o posibilă vătămare sau moartea.
ATENŢIE
ATENŢIE indică o posibilă situaţie de risc care, dacă nu este evitată, poate duce la
vătămări minore sau moderate.
Respectaţi toate mesajele de siguranţă care urmează acestui simbol pent
ru
a evita o posibilă vătămare minoră sau moderată.
wc_si000836ro_FM10.fm
18
Mai
Informaii privind sigurana
1.2 Descriere Masina si utilizarea
Acest echipament este un mai compactor. Maiul Wacker Neuson se compune
dintr-un motor pe benzină sau diesel, un ambreiaj, un rezervor de combustibil, un
sistem de tasare acţionat de arc, o talpă de compactare şi un mâner. Motorul
transmite putere prin sistemul de tasare şi talpa de compactare, generând forţă de
impact percutantă pentru a compacta solul. Operatorul ghidează şi controlează
echipamentul din spate utilizând mânerul.
Acest echipament este destinat utilizării pentru compactarea solurilor coezive,
mixte şi granulare în spaţii înguste.
Acest echipament a fost conceput şi construit strict pentru domeniul de utilizare
descris mai sus. Utilizarea echipamentului în orice alt scop poate provoca
deteriorarea permanentă a echipamentului sau vătămarea gravă a operatorului
sau a altor persoane din zonă. Deteriorarea echipamentului provocată de o
utilizare defectuoasă nu este acoperită de garanţie.
În continuare prezentăm câteva exemple de utilizare defectuoasă:
Utilizarea echipamentului pe post de scară, suport sau suprafaţă de lucru
Utilizarea echipamentului pentru deplasarea sau transportul pasagerilor sau al
altor echipamente
Utilizarea echipamentului pe post de ciocan sau pentru alte lucrări de demolare
Ataşarea echipamentului la orice alt echipament
Operarea echipamentului în afara specificaţiilor din fabrică
Operarea echipamentului într-un mod care nu corespunde avertismentelor
apărute pe echipament şi prezentate în Manualul operatorului
Acest echipament a fost conceput şi construit în conformitate cu cele mai recente
standarde globale de siguranţă. Echipamentul a fost conceput cu atenţie pentru
a evita pericolele, în măsura în care acest lucru este practic şi pentru a spori
siguranţa operatorului prin dispozitive de protecţie şi etichete de avertizare. Cu
toate acestea, unele riscuri subzistă chiar şi după luarea măsurilor de protecţie.
Ele sunt numite riscuri reziduale. Pentru acest echipament, ele pot include
expunerea la:
Căldură, zgomot, gaze de eşapament şi monoxid de carbon generate de motor
Pericole de incendiu datorate unor tehnici de realimentare incorecte
Combustibil şi vapori de combustibil
Vătămare personală datorată unor tehnici de ridicare sau de operare incorecte
Pentru a vă proteja pe dvs. şi alte persoane, asiguraţi-vă că citiţi şi înţelegeţi
complet informaţiile privind siguranţa prezentate în acest manual, înainte de a
utiliza echipamentul.
wc_si000836ro_FM10.fm
19
Mai
Informaii privind sigurana
1.3 Liniile directoare de siguranta pentru operare Maşină
Instruirea operatorului
Înainte de utilizarea echipamentului:
Citiţi şi înţelegeţi instrucţiunile de utilizare conţinute în toate manualele livrate
împreună cu echipamentul.
Familiarizaţi-vă cu amplasarea şi utilizarea corectă a tuturor comenzilor şi a
dispozitivelor de siguranţă.
Contactaţi Wacker Neuson pentru o instruire suplimentară, dacă este necesar.
Când utilizaţi echipamentul:
Nu permiteţi persoanelor instruite necorespunzător să utilizeze echipamentul.
Persoanele care utilizează acest echipament trebuie să cunoască riscurile şi
pericolele asociate acestuia.
Calificările operatorului
Pornirea, utilizarea şi oprirea echipamentului sunt permise numai personalului
instruit. Aceste persoane trebuie să dispună şi de următoarele calificări:
să fi fost instruite privind modul de utilizare corectă a echipamentului
să fie familiarizate cu dispozitivele de siguranţă necesare
Echipamentul nu trebuie accesat sau utilizat de către:
copii
persoane aflate sub influenţa alcoolului sau a medicamentelor
Zonă de aplicare
Acordaţi atenţie zonei de aplicare.
Nu permiteţi personalului autorizat, copiilor şi animalelor să se apropie de utilaj.
Acordaţi atenţie schimbării poziţiei şi mişcării altor echipamente, precum şi a
personalului care se află în zona de aplicare/şantier.
Identificaţi dacă există pericole speciale în zona de aplicare, cum ar fi gaze
toxice sau condiţii de sol instabil, şi întreprindeţi acţiuni adecvate pentru a
elimina pericolele speciale înainte de utilizarea utilajului.
Acordaţi atenţie zonei de aplicare.
Nu exploataţi utilajul în zone care conţin obiecte inflamabile, combustibili sau
produse care generează vapori inflamabili.
Dispozitive de siguranţă, comenzi şi accesorii
Utilizaţi maşina numai în următoarele condiţii:
Toate dispozitivele de siguranţă şi apărătoarele sunt la locul
lor şi în stare de funcţionare.
Toate comenzile funcţionează corespunzător.
Maşina este reglată corect, în conformitate cu instrucţiunile
din Manualul operatorului.
Maşina este curată.
Etichetele maşinii sunt lizibile.
wc_si000836ro_FM10.fm
20
Mai
Informaii privind sigurana
Pentru a asigura funcţionarea în siguranţă a maşinii:
Este interzisă utilizarea maşinii în cazul în care lipsesc sau nu sunt funcţionale
orice dispozitive de siguranţă sau apărătoare.
Este interzisă modificarea sau dezactivarea dispozitivelor de siguranţă.
Utilizaţi numai accesorii sau dispozitive aprobate de Wacker Neuson.
Practici de exploatare în siguranţă
La exploatarea acestui compactor:
Fiţi vigilenţi la piesele aflate în mişcare ale compactorului. Nu apropiaţi mâinile,
picioarele şi îmbrăcămintea largă de piesele aflate în mişcare ale
compactorului.
Când lucraţi pe marginile iazurilor, pantelor, şanţurilor şi platformelor, acţionaţi
întotdeauna compactorul astfel încât să nu existe posibilitatea de a se răsturna
sau a cădea în acestea.
La operarea acestui compactor:
Nu exploataţi compactorul dacă acesta trebuie reparat.
Nu modificaţi sau dezactivaţi funcţionarea comenzilor de operare.
Nu lăsaţi compactorul să funcţioneze nesupravegheat.
Nu consumaţi lichidele de lucru folosite la acest utilaj. În funcţie de modelul
utilajului, aceste lichide de lucru pot include apă, agenţi pentru umezire,
combustibil (benzină, motorină, kerosen, propan sau gaz natural), ulei, agent de
răcire, lichid hidraulic, lichid pentru transfer termic (propilenglicol cu aditivi), acid
pentru baterii sau vaselină.
Echipamentul de protecţie personală (PPE)
Purtaţi următorul echipament de protecţie personală (PPE) în timp ce utilizaţi acest
echipament:
Haine de lucru strâmte, care nu împiedică mişcarea
Ochelari de protecţie cu scuturi laterale
Căşti de protecţie
Încălţăminte cu protecţie pentru degete
upă utilizare
Opriţi motorul când nu folosiţi maşina.
Închideţi supapa de carburant la motoarele prevăzute cu acest dispozitiv,
când nu folosiţi maşina.
Asiguraţi-vă că maşina nu se poate răsturna, rostogoli, nu poate aluneca
sau nu poate cădea când nu o folosiţi.
Depozitaţi maşina în condiţii corespunzătoare când nu o folosiţi. Maşina
trebuie depozitată la loc curat, uscat, unde nu este posibil accesul copiilor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Wacker Neuson BS50-2i Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru