Tefal GT110838 Manual de utilizare

Categorie
Lumini de noapte pentru bebeluși
Tip
Manual de utilizare
BS
CS
HU
RO
SK
SL
SR
PL
EN
NL
DA
NO
SV
FI
TR
ES
UA
LT
LV
ET
HR
BG
C
B
A
D
C
B
A
D
5
2
4
1
2
1
50g
max
3
20s
max
1
2
pulse
a
b
c
6
1
  
 ,    ,     
       .
      
  .    
,    
     
      .
     
  ,     
:
      ,
    ,
  ,
 ,      ,
   .
       
 ( )   ,
      
   ,     
     
     .
       
 ,      .
   ,   
,      
    .  
      
    .
BG
2
        50        (. 
 ).
      20  .
   ,     .
        
  8        
    ,  
 ,     
   
     
.        .
     
     ,    
   8     . 
       .
        
:             
  ,     .
 ,         ,
       .
         ( 
).             
  .
       ,    
    ,    ,       
 .
           
       .
  ,         .
        ,     
  .
        .
          , 
  .
         ,   
:
   
 
 
     .
   () ;   .
  
3
   .
 , ,      .
        .
     (A)        .
       .
     .
,  :    ,     
.
     ,        .
          ?  
           
(   ).

  ,     
       !
    ,    
  .
     ,    .
4
SIGURNOSNA UPUTSTVA
Zahvaljujemo na izboru ovog aparata koji je isključivo namijenjen za pripremu hrane za
kućnu upotrebu u domaćinstvu.
Ovaj aparat je namijenjen samo za kućnu upotrebu
u zatvorenom prostoru. Proizvođač ne snosi
odgovornost i garancija se ne primjenjuje u slučaju
profesionalne upotrebe, nepropisne upotrebe ili
nepostupanja u skladu s uputama.
Aparat nije namijenjen za upotrebu u sljedećim
slučajevima koji nisu pokriveni garancijom:
u kuhinjskim prostorima za osoblje u trgovinama,
kancelarijama i drugim radnim okruženjima;
na farmama;
gostima hotela, motela i drugih stambenih
prostora;
u smještajnim kapacitetima koji pružaju usluge
noćenja i doručka i drugim sličnim okruženjima.
Ovaj aparat nije predviđen da ga koriste osobe
(uključujući djecu) ograničenih zičkih, čulnih ili
mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva
i znanja, osim ako ih nadzire osoba odgovorna
za njihovu sigurnost koja im daje upute o načinu
korištenja aparata.
Djecu je potrebno nadzirati kako biste se uvjerili da
se ne igraju aparatom.
Aparat nemojte koristiti ako ne radi ispravno, ako je
oštećen ili ako je strujni kabal ili utikač oštećen. Radi
održavanja sigurnosti, ove dijelove treba zamijeniti
ovlašteni servisni centar.
BS
5
Vaš mlin za kafu može samljeti do 50 g zrna kafe ili sušenih začina (npr. sjemenke korijandera).
Ne radite aparatom kontinuirano duže od 20 minuta.
Ovaj aparat ne koristite za mljevenje predmeta koji nisu namirnice.
Ovaj aparat mogu koristiti djeca starosne dobi od
najmanje 8 godina i osobe nedovoljnog iskustva i
znanja ili ograničenih zičkih, čulnih ili mentalnih
sposobnosti, ako su obučeni i upućeni u sigurnu
upotrebu aparata te ako dobro razumiju opasnosti
u vezi s tim. Djeca se ne smiju igrati aparatom.
Čišćenje i održavanje koje obavlja korisnik ne smiju
obavljati djeca, osim u slučaju ako imaju najmanje
8 godina i ako su pod nadzorom. Aparat i njegov
kabal držite van dohvata djece.
Pažljivo pročitajte uputstva prije prvog korištenja aparata: proizvođač ne snosi
odgovornost za upotrebe koje nisu u skladu sa uputstvima.
Ovlašteni servisni centar treba obavljati sve interventne radnje na aparatu, osim čišćenja i
uobičajenog održavanja koje obavlja korisnik.
Provjerite da li strujni napon vaše mreže odgovara naponu navedenom na aparatu (samo
izmjenična struja). Svaka greška pri uključivanju aparata može rezultirati trajnim oštećenjem i
poništiti garanciju.
U slučaju korištenja aparata u zemlji u kojoj nije kupljen, a uzimajući u obzir različite standarde
koji su na snazi, aparat treba provjeriti ovlašteni servisni zastupnik.
Prije nego što ga ostavite bez nadzora i prije dodirivanja pokretnih dijelova, ugasite aparat i
isključite ga iz strujnog napajanja.
Aparat, strujni kabal ili utikač ne uranjajte u vodu ni u druge tekućine.
Strujni kabal nikada ne ostavljajte tako da je dostupan djeci, u blizini toplote ili na oštrim rubovima.
Utikač nikada ne izvlačite iz utičnice povlačenjem za strujni kabal.
Radi svoje sigurnosti, koristite samo pribor i zamjenske dijelove prikladne za vaš aparat.
Radi vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu sa standardima i propisima koji se primjenjuju u
Direktivi o:
niskom naponu,
elektromagnetnoj kompatibilnosti,
zaštiti životne sredine,
materijalima koji dolaze u kontakt sa namirnicama.
Oštricom (C) rukujte oprezno; opasnost od posjekotina.
PREPORUKE ZA UPOTREBU
6
Isključite aparat iz strujnog napajanja.
Kućište, posudu, oštricu i poklopac očistite suhom krpom.
Ne koristite abrazivne spužve niti predmete koji sadrže metalne dijelove.
Nemojte nikada uranjati jedinicu motora (A) u vodu i koristiti vlažnu spužvu.
Pobrinite se da spremnik brzo očistite nakon svake upotrebe.
ČIŠĆENJE
Prije svega provjerite da li je aparat priključen na strujno napajanje.
Imajte na umu: aparat neće početi s radom ako poklopac nije propisno zatvoren.
Ako se niste pridržavali ovih uputstava, mlin za kafu možda neće raditi.
Pažljivo ste se pridržavali ovih uputstava, a vaš aparat ipak ne radi? U tom slučaju obratite se
svom trgovcu ili ovlaštenom servisnom centru (pogledajte popis u knjižici).
ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI
Zaštita životne sredine je na prvom mjestu!
Vaš aparat sadrži dosta materijala koje je moguće ponovo koristiti ili reciklirati.
Odnesite ga na sabirno mjesto radi daljnje obrade.
7
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili mlýnek na kávu naší značky, který je určený výhradně
pro domácí použití.
Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití.
Výrobce nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv
komerční použití spotřebiče, nevhodné použití
spotřebiče nebo nedodržení návodu k použití
spotřebiče. Na případy porušení těchto pokynů se
nevztahuje záruka.
Spotřebič nepoužívejte zejména v následujících
případech, na které se nevztahuje záruka:
v kuchyních určených pro zaměstnance kanceláří
či obchodů, ani v jiném pracovním prostředí,
na zemědělských farmách,
v hotelových či motelových pokojích, ani v jiných
ubytovacích zařízeních,
v penzionech či podobných ubytovacích
zařízeních.
Přístroj nesmí používat děti či osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi
nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud
nejsou pod dohledem zodpovědné osoby nebo
nebyly řádně poučeny zodpovědnou osobou o
způsobu použití spotřebiče.
Děti musí být pod dohledem zodpovědné osoby a
nikdy si se spotřebičem nesmí hrát.
Nepoužívejte spotřebič, pokud nefunguje správně,
pokud byl poškozen, nebo pokud došlo k poškození
přívodního kabelu či zástrčky. Pro zachování
bezpečnosti nechejte poškozené části opravit v
autorizovaném servisu.
CS
8
Děti starší 8 let či osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými či duševními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí smí spotřebič
používat pouze v případě, že byly řádně poučeny
zodpovědnou osobou o způsobu a bezpečnosti
použití spotřebiče, a že zcela chápou možná
rizika spojená s jeho používáním. Děti si nesmí
se spotřebičem hrát. Uživatelské čištění a údržbu
spotřebiče smí provádět děti starší 8 let výhradně
pod dohledem zodpovědné osoby. Uchovávejte
spotřebič a přívodní kabel mimo dosah dětí.
Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití. Při nedodržení pokynů
uvedených v návodu k použití nenese výrobce spotřebiče žádnou odpovědnost za škody.
Jakýkoliv jiný zásah do přístroje, kromě čištění a běžné údržby, smí provádět výhradně jen
autorizovaný servis.
Zkontrolujte, zda přívodní napětí v elektrické zásuvce odpovídá napětí uvedenému na spotřebiči
(pouze střídavý proud). Jakákoli chyba při zapojení spotřebiče k přívodu elektrické energie může
způsobit nevratné poškození spotřebiče a ztrátu záruky.
Pokud chcete spotřebič používat v jiné zemi, nežli kde jste ho zakoupili, vzhledem rozdílům
v technických normách v jednotlivých zemích je potřeba nechat si takové použití schválit
autorizovaným servisem v dané zemi.
Předtím, než se dotknete pohyblivých částí spotřebiče nebo než necháte spotřebič bez dozoru,
vypněte ho a odpojte ho od přívodu elektrické energie.
Nikdy neponořujte spotřebič, přívodní kabel či zástrčku do vody nebo jiné tekutiny.
Nikdy nenechávejte přívodní kabel v dosahu dětí, v blízkosti zdrojů tepla nebo položený přes
ostré hrany.
Nevypojujte spotřebič z elektrické zásuvky tahem za napájecí kabel.
Pro Vaši vlastní bezpečnost používejte pouze příslušenství a náhradní díly vhodné pro váš
spotřebič.
Tento spotřebič je v souladu příslušnými normami a předpisy, které se vztahují na jeho technické
parametry:
směrnice o elektrických zařízeních na nízké napětí
směrnice o elektromagnetické kompatibilitě
směrnice o ochraně životního prostředí
směrnice o materiálech určených pro styk s potravinami
Při manipulaci s čepelí mlýnku postupujte s maximální opatrností. Hrozí riziko pořezání.
9
Tento mlýnek na kávu může mlít maximálně 50 g kávových zrn nebo sušeného koření (např.
koriandru).
Nenechávejte mlýnek na jedno zapnutí běžet déle než 20 sekund.
Nepoužívejte mlýnek na mletí žádných jiných materiálů, nežli jsou kávová zrna nebo sušené
koření.
Vypojte mlýnek na kávu ze zásuvky.
Otřete povrch mlýnku, násypku, čepel a víko suchým hadříkem.
Nepoužívejte na čištění mlýnku abrazivní houbičky nebo drátěnky.
Nikdy neponořujte motorovou jednotku (A) do vody a nikdy nepoužívejte vlhkou houbu
Vyčistěte nádobu rychle po každém použití.
Nejprve zkontrolujte, zda je mlýnek zapojený do elektrické zásuvky.
Upozornění: Pokud víko mlýnku není nasazeno správně, mlýnek nelze zapnout.
Pokud tyto pokyny nedodržíte, mlýnek nemusí fungovat správně.
Pečlivě jste dodrželi všechny pokyny, ale Váš spotřebič stále nefunguje? V takovém případě
se obraťte na prodejce mlýnku nebo na autorizovaný servis (viz seznam v příručce).
POUŽITÍ MLÝNKU NA KÁVU
ČIŠTĚNÍ
CO DĚLAT, KDYŽ VÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE?
Ochrana životního prostředí je pro nás na prvním místě!
Váš spotřebič je vyroben z recyklovatelných materiálů.
Po skončení jeho životnosti ho prosím odevzdejte do vhodného sběrného místa
pro recyklaci.
10
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta, amelyet ételek készítésére terveztek otthoni
használatra.
Ez a készülék kizárólag normál otthoni háztartási
használatra szolgál. Üzleti célú használat, helytelen
használat vagy az utasítások be nem tartása esetén
a gyártó nem vállal felelősséget és a garancia
érvényét veszti.
Az alábbi esetek nem rendeltetésszerű használatnak
minősülnek, ezért a garancia nem terjed ki rájuk:
boltok, irodák és egyéb szakmai környezetek
személyzete részére fenntartott munkahelyi
étkezőhelyiségben való használat,
tanyasi vendéglátás,
szállodák, motelek és egyéb, szálláshely jellegű
környezetek ügyfelei általi használat,
vendégszoba típusú szálláshelyek keretében
történő használat.
Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek
(gyermekeket is beleértve), akik csökkent
zikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel
rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek kellő
belátással és tudással, kivéve azt az esetet, ha az
említett személyek a biztonságukért felelős személy
felügyelete alatt állnak, vagy ilyen személytől kaptak
utasítást a berendezés használatára vonatkozóan.
A gyerekeket szemmel kell tartani, és gondoskodjon
arról, hogy ne játsszanak a készülékkel.
HU
11
Ne használja a készüléket, amennyiben az nem
megfelelő módon működik, sérült, vagy a hálózati
kábel vagy dugasz megsérült. A biztonság
érdekében ezeket az alkatrészeket hivatalos
márkaszerviznek kell kicserélnie.
A készüléket 8 évnél atalabb gyermekek vagy
csökkent zikai, érzékszervi, vagy mentális
képességekkel rendelkező, vagy kellő tudással
és belátással nem rendelkező személyek is
használhatják, amennyiben felügyelet alatt
állnak, vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozólag utasításokat kaptak, és megértették a
rájuk leselkedő veszélyeket. Gyerekek ne játsszanak
a készülékkel. A készülék használó általi tisztítását
és karbantartását gyermekek nem végezhetik,
csak ha elmúltak 8 évesek és felügyelet alatt állnak.
A készüléket és annak vezetékét gyermekektől
elzárva kell tartani.
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati utasításokat: a gyártó
nem vállal felelősséget azokra az esetekre, amelyek az utasítások be nem tartása miatt
keletkeznek.
A készülék tisztításán és szokásos karbantartásán kívüli egyéb beavatkozásokat minden esetben
végeztesse hivatalos márkaszervizzel.
Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel a készülék típustábláján megadott értékeknek
(csak váltakozó áram). A helytelen csatlakoztatás visszafordíthatatlan sérüléseket okozhat a
készülékében, és érvényteleníti a garanciát.
Ahhoz, hogy a különböző standardok érvényben maradjanak, ha a készüléket nem abban
az országban használja, mint amelyben vette, akkor ellenőriztesse egy hivatalos szerviz-
szakemberrel.
Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati aljzatból, mielőtt a készüléket felügyelet nélkül
hagyja, vagy mielőtt hozzáér bármelyik mozgó alkatrészhez.
Ne merítse a készüléket, a hálózati vezetéket vagy a csatlakozódugót vízbe, illetve más
folyadékba.
A hálózati vezetéket mindig tartsa távol a gyermekektől, hőforrástól vagy éles szélektől.
A csatlakozót soha ne húzza ki a vezetéknél fogva.
A saját biztonsága érdekében csak a készülékhez illő tartozékokat és pótalkatrészeket használjon.
12
A kávédaráló legfeljebb 50 g kávébabot vagy szárított fűszert (pl. koriandermagot) tud ledarálni.
20 másodpercnél tovább egyhuzamban ne üzemeltesse a készüléket.
Ne használja a készüléket más anyagok, mint a kávé, vagy száraz fűszer darálásához.
Húzza ki a készüléket.
A burkolatot, tálat, pengét és fedelet száraz ruhával tisztítsa meg.
Ne használjon súroló szivacsot vagy fémet tartalmazó tárgyakat.
Soha ne merítse a motoregységet (A) vízbe, és tisztításához soha ne használjon nedves szivacsot.
Minden használat után gyorsan tisztítsa meg a készülék tartályát.
Mindenekelőtt ellenőrizze, hogy csatlakoztatva van-e.
Kérjük, jegyezze meg: a készülék nem fog elindulni, ha a fedél nincs megfelelően lezárva.
Amennyiben nem követi ezeket az utasításokat, a kávédaráló nem fog működni.
Figyelmesen követte az utasításokat, és a készülék még mindig nem működik? Ebben az
esetben forduljon a szakkereskedéshez vagy egy hivatalos márkaszervizhez (lásd a szervizkönyv
végén található listát).
JAVASLATOK A KÁVÉDARÁLÓ HASZNÁLATÁHOZ
TISZTÍTÁS
MIT TEGYEN, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK
A környezetvédelem az első!
A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek visszanyerhetők vagy
újrahasznosíthatók.
Vigye el egy hulladékgyűjtő telepre, hogy ott feldolgozzák.
A biztonsága érdekében a készülék megfelel a következő szabványoknak és előírásoknak:
kisfeszültségű berendezések irányelve
elektromágneses kompatibilitás irányelve
környezetvédelem irányelve
élelmiszerrel érintkező anyagok irányelve.
A pengét (C) óvatosan kezelje; vágás veszélye.
13
INSTRUCIUNI PRIVIND SIGURANA
Vă mulumim pentru alegerea acestui aparat, care este conceput exclusiv pentru prepararea
alimentelor i utilizarea în interiorul locuinei.
Acest aparat este destinat numai pentru uz casnic
la interior. În cazul utilizării în scop comercial,
al utilizării inadecvate sau al nerespectării
instruciunilor, producătorul este exonerat de orice
responsabilitate, iar garania nu se aplică.
Aparatul dumneavoastră nu a fost conceput pentru
a  utilizat în următoarele cazuri, care nu sunt
acoperite de garanie:
în spaiile de bucătărie rezervate personalului din
magazine, birouri i alte medii profesionale,
în ferme,
de către clienii hotelurilor, motelurilor i ai altor
medii cu caracter rezidenial,
în medii de tipul camerelor de hotel.
Acest aparat nu este destinat folosirii de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităi zice,
senzoriale sau intelectuale reduse, sau lipsite de
experienă sau cunotine, exceptând cazul în
care acestea sunt supravegheate sau instruite în
prealabil cu privire la utilizarea aparatului de o
persoană responsabilă de securitatea lor.
Copiii trebuie să e supravegheai i trebuie să vă
asigurai că acetia nu se joacă cu aparatul.
Nu utilizai aparatul dacă nu funcionează corect,
dacă a fost deteriorat sau dacă este deteriorat cablul
de alimentare sau techerul. Pentru meninerea
siguranei, aceste piese trebuie înlocuite de un
centru de service agreat de către producător.
RO
14
Rânia dumneavoastră de cafea poate măcina până la 50 g de boabe de cafea sau condimente
uscate (de ex. semine de coriandru).
Nu meninei aparatul dumneavoastră în funciune mai mult de 20 de secunde în continuu.
Nu utilizai acest aparat pentru a măcina articole nealimentare.
Acest aparat poate  folosit de copii cu vârsta de cel
puin 8 ani i de către persoane lipsite de experienă
i cunotine sau cu capacităi zice, senzoriale sau
intelectuale reduse, dacă acestea sunt instruite
cu privire la utilizarea aparatului în sigurană i
au îneles pericolele implicate. Copiii nu trebuie
să se joace cu aparatul. Curăarea i întreinerea
aparatului de către utilizator nu trebuie efectuată
de copii, cu excepia cazului în care acetia au
vârsta de cel puin 8 ani i sunt supravegheai. Nu
lăsai aparatul i cablul de alimentare al acestuia la
îndemâna copiilor.
Citii cu atenie instruciunile de utilizare înainte de a folosi pentru prima dată aparatul
dumneavoastră: o utilizare neconformă exonerează producătorul de orice răspundere.
Orice altă intervenie în afară de activităile obinuite de curăare i întreinere realizate de client
trebuie efectuată de către un centru de service agreat.
Vericai ca tensiunea de alimentare de la reea să corespundă cu cea indicată pe aparat (numai
curent alternativ). Orice eroare în conectarea aparatului dumneavoastră la reea poate provoca
deteriorări ireversibile i poate anula garania.
Date ind standardele diverse, dacă aparatul este utilizat într-o ară diferită de cea în care este
cumpărat, ducei aparatul la vericat unui centru de service autorizat.
Oprii aparatul i deconectai-l de la sursa de alimentare înainte de a-l lăsa nesupravegheat i
înainte de a atinge piesele în micare.
Nu scufundai aparatul, cablul de alimentare sau techerul în apă sau orice alt lichid.
Nu lăsai niciodată cablul de alimentare la îndemâna copiilor, lângă o sursă de căldură sau pe o
margine ascuită.
Nu scoatei techerul din priză trăgând de cablu.
Pentru sigurana dumneavoastră, utilizai numai accesorii i piese de schimb adecvate pentru
aparatul dumneavoastră.
Pentru sigurana dumneavoastră, acest aparat este conform standardelor i reglementărilor care
se aplică:
Directiva privind tensiunea joasă
Compatibilitatea electromagnetică
Mediul înconjurător
Materiale în contact cu produse alimentare.
Manevrai cu atenie lama (C); risc de tăiere.
RECOMANDĂRI DE UTILIZARE
15
Scoatei aparatul din priză.
Curăai carcasa, vasul, lama i capacul cu o cârpă uscată.
Nu utilizai burei abrazivi sau obiecte care conin pări metalice.
Nu scufundai niciodată corpul motorului (A) în apă i nu utilizai niciodată un burete umed.
Avei grijă să curăai recipientul imediat după ecare utilizare.
Mai întâi de toate, vericai să e în priză.
Vă rugăm să reinei: aparatul nu va porni dacă nu este capacul corect blocat.
Dacă aceste instruciuni nu sunt respectate, se poate ca rânia dumneavoastră de cafea să nu
funcioneze.
Ai respectat cu atenie aceste instruciuni i aparatul dumneavoastră tot nu funcionează?
În acest caz, contactai distribuitorul sau un centru de service autorizat (vezi lista în broură).
CURĂARE
CE SOLUII AVEI DACĂ APARATUL NU FUNCIONEAZĂ?
Protecia mediului este pe primul plan!
Aparatul dumneavoastră conine materiale numeroase care pot  recuperate sau
reciclate.
Predai-l unui centru de colectare pentru prelucrare.
16
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre tento spotrebič, ktorý je určený výhradne na prípravu jedla
pre domáce použitie vo vnútri domu.
Tento spotrebič je určený len na vnútorné použitie
v domácnosti. Za akékoľvek komerčné použitie,
nevhodné použitie alebo nedodržanie pokynov
výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť a záruka
nebude platiť.
Váš spotrebič nebol navrhnutý na to, aby sa používal
v nasledujúcich prípadoch, na ktoré sa nevzťahuje
záruka:
v kuchynských kútoch vyhradených pre personál
obchodov, zamestnancov kancelárie a v
podobných priestoroch pre zamestnancov,
na farmách,
zákazníkmi hotelov, motelov a iných ubytovacích
priestorov,
v prostrediach typu hotelových izieb.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami
(vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, ak tieto osoby
nie sú pod dohľadom alebo nie sú riadne poučené
z hľadiska použitia prístroja zo strany osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť.
Dozrite na to, aby sa deti so spotrebičom nehrali.
Nepoužívajte spotrebič, ak nepracuje správne, ak
bol poškodený, alebo ak sú napájací kábel alebo
zástrčka poškodené. Pre zachovanie bezpečnosti
musia byť tieto časti vymenené v autorizovanom
servisnom stredisku.
SK
17
Váš mlynček na kávu môže zomlieť až 50 g kávových zŕn alebo suchého korenia (napr. koriander).
Nepoužívajte spotrebič viac ako 20 sekúnd v nepretržitej prevádzke.
Nepoužívajte tento spotrebič na mletie nepotravinárskych zložiek.
Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a
osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú tieto osoby pod
dohľadom, alebo ak boli riadne poučené, čo sa týka
použitia spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu
možné riziká spojené s jeho používaním. Deti sa
nesmú so spotrebičom hrať. Čistenie a údržbu
nesmú vykonávať deti mladšie ako 8 rokov, ak nie
sú pod dohľadom dospelej osoby. Uchovávajte
spotrebič aj kábel mimo dosahu detí.
Pred prvým použitím svojho spotrebiča si pozorne prečítajte návod na používanie. Výrobca
nenesie žiadnu zodpovednosť za použitie, ktoré nie je v súlade s návodom na používanie.
Akýkoľvek iný zásah zo strany zákazníka, okrem čistenia alebo bežnej údržby, sa musí vykonať v
autorizovanom servisnom stredisku.
Skontrolujte, či napájacie napätie zodpovedá napätiu, ktoré je uvedené na spotrebiči (iba
striedavý prúd). Akákoľvek chyba pri zapojení vášho spotrebiča môže spôsobiť nezvratné
poškodenie a stratu záruky.
Nechajte si spotrebič preveriť autorizovaným servisným strediskom vzhľadom na rozdielne
štandardy, ktoré sú v platnosti a ak sa prístroj bude používať v inej krajine, než v ktorej bol
zakúpený.
Pred ponechaním spotrebiča bez dozoru a pred dotykom akýchkoľvek pohyblivých častí, vypnite
a odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Neponárajte prístroj, kábel či zástrčku do vody alebo inej tekutiny.
Nikdy nenechávajte napájací kábel v dosahu detí, v blízkosti zdroja tepla alebo na ostrých
hranách.
Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel.
Kvôli vašej vlastnej bezpečnosti používajte len príslušenstvo a náhradné diely vhodné pre váš
spotrebič.
Pre vašu bezpečnosť je tento spotrebič v súlade s nasledujúcimi normami a predpismi:
Smernica o nízkom napätí
Elektromagnetická kompatibilita
Prostredie
Materiály v styku s potravinami.
Manipulujte s čepeľou (C) opatrne; riziko porezania.
ODPORÚČANIA PRE POUŽITIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Tefal GT110838 Manual de utilizare

Categorie
Lumini de noapte pentru bebeluși
Tip
Manual de utilizare