Sony MEX-M70BT Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Receptoare media auto
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Sistem audio
Bluetooth®
Manual de instrucţiuni
Pentru a schimba pasul de acord FM/ AM, consultați pag. 8
Pentru a anula prezentarea demonstraţiei (DEMO), citiţi pagina 21.
RO
© 2014 Sony Corporation
MEX-M70BT
Fabricat în Thailanda
Înregistrarea proprietarului
Numărul serial şi cel ce simbolizează modelul sunt notate în partea de jos a unității.
Notaţi numărul serial în spaţiul care-i este rezervat în continuare.
Speci caţi aceste numere ori de câte ori apelaţi la dealer-ul dvs. Sony în legătură cu
acest produs.
Număr model MEX-M70BT
Număr serial _________________
2
Pentru siguranţă, aveţi grijă să instalaţi
această unitate în bordul maşini. Pentru
detalii, citiţi Manualul de instrucţiuni pentru
instalare şi conexiuni, furnizat.
Avertizare
Pentru clienții din Statele Unite. Nu
este valabil în Canada, inclusiv în
provincia Quebec.
Acest echipament a fost testat şi s-a dovedit a
se încadra în limitele Clasei B de dispozitive
digitale, conform Părţii 15 din Regulamentul
FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru
asigurarea unei protecţii rezonabile împotriva
interferenţelor dăunătoare din instalaţiile
casnice.
Acest echipament generează, foloseşte
şi poate radia energie cu frecvenţă radio,
iar în cazul în care nu este instalat şi
folosit conform instrucţiunilor poate cauza
interferenţe dăunătoare pentru sistemul de
radiocomunicaţii. Totuşi, nu există nici o
garanţie că nu vor apărea interferenţe cu
unele instalaţii. Dacă acest aparat cauzează
interferenţe cu recepţia radio sau TV care
pot fi sesizate prin oprirea sau pornirea
echipamentului, utilizatorul este sfătuit să
încerce eliminarea acestor interferenţe prin
una dintre următoarele măsuri :
– Reorientarea sau repoziţionarea antenei de
recepţie.
– Mărirea distanţei dintre echipament şi
receptor.
– Conectarea echipamentului la o priză din alt
circuit electric faţă de cel la care este cuplat
receptorul.
– Consultarea dealer-ului sau a unui tehnician
radio/TV experimentat pentru ajutor.
Sunteți atenționați că orice modi cări sau
schimbări care nu sunt aprobate în mod expres
în acest manual pot conduce la pierderea
autorizării dvs. de a acționa acest aparat.
Acest echipament corespunde Părții a 15-a din
Regulamentul FCC și standardelor RSS scutite
de licență din Industria Canadiană. Funcţionarea
acestuia respectă următoarele două condiţii : (1)
acest aparat nu cauzează interferenţe dăunătoare,
şi (2) acest aparat trebuie să accepte orice
interferenţă recepţionată, inclusiv interferenţe
care pot determina acţiuni nedorite.
Acest emițător nu trebuie montat și nu trebuie
să funcționeze împreună cu nicio altă antenă
sau transmițător.
Conform reglementărilor din industria canadiană,
acest emiţător radio poate funcţiona numai
folosind o antenă de un tip şi cu o ampli care
maximă egală sau mai redusă decât cele aprobate
de către Industria din Canada pentru emiţătoare.
Pentru a reduce interferenţele potenţ
iale cu
alţi utilizatori, tipul de antenă şi ampli carea
trebuie alese astfel încât echivalentul puterii
radiate izotropic (e.i.r.p.) să nu depăşească
valoarea necesară pentru desfăşurarea cu succes
a comunicaţiei.
Acest echipament respectă limitele de expunere
la radiații stabilite de FCC/ IC valabile pentru
un mediu necontrolat și este conform cu
Instrucțiunile FCC privind expunerea la frecvențe
radio (RF) și cu reglementările RSS-102 ale IC
referitoare la expunerea la radiofrecvențe (RF).
Acest echipament are un nivel foarte scăzut de
energie RF care corespunde fără permisivitate
maximă evaluărilor expunerii (MPE). Este însă
preferabil ca aparatul să e montat și acționat
menținând radiatorul la cel puțin 20 cm de corpul
unei persoane.
ATENȚIE
Utilizarea de instrumente optice împreună cu
acest produs mărește pericolul de a vă afectată
vederea.
Speci caţii pentru dioda laser
• Durata emisiei : continu
ă
• Ieşire laser : mai puţin de 53,3 μW
(această valoare este măsurată la o distanţă de
200 mm de la suprafaţa lentilei obiectivului
pe un bloc optic de citire cu apertură de
7 mm)
3
Avertisment pentru cazul în care
cheia de contact a maşinii dvs. nu
are poziţia ACC.
Veri caţi dacă aţi activat funcţia AUTO OFF
(de oprire automată, pagina 19). Aparatul
se va opri complet, în mod automat, după
perioada de timp stabilită, evitându-se
consumul de energie a bateriei.
Dacă nu activaţi funcţia AUTO OFF (de
oprire automată), apăsaţi şi menţineţi apăsat
butonul OFF, de ecare dată când opriţi
maşina, până ce a şajul se stinge.
Notă pentru clienţi : următoarele
informaţii sunt valabile numai pentru
echipamentele comercializate în ţări
în care se aplică Directivele Uniunii
Europene
Producător : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Pentru respectarea cerințelor impuse produselor
UE : Sony Deutschland GmbH, Hedel nger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Dezafectarea bateriilor
uzate (Valabil în Uniunea
Europeană şi în celelalte
state europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator)
sau pe ambalajul acestuia indică faptul că
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriţi să
îl dezafectaţi.
Pe anumite baterii, acest simbol poate utilizat
în combinaţie cu simbolul unui element chimic.
Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel
pentru plumb (Pb) este marcat în cazul în care
bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur,
respectiv mai mult de 0,004% plumb.
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi
sănătăţii oamenilor care pot cauzate de tratarea
inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în
mod corect acest produs. Reciclarea materialelor
va ajuta totodată la conservarea resurselor
naturale.
În cazul produselor care din motive de siguranţă,
de asigurare a performanţelor sau de integritate
a datelor necesită conectarea permanentă a
acumulatorului încorporat, acesta trebuie
înlocuit numai de personalul cali cat al unui
service.
Pentru a siguri că acumulatorul va corect
tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia,
duceţi-l la punctele de colectare stabilite
pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi
secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă
a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de
colectare pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă
rugăm să consultaţi biroul
local, serviciul de preluare a deşeurilor sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Note privind bateria cu litiu
Nu expuneţi bateria la căldură excesivă cum ar
radiaţiile solare directe, focul sau alte surse
similare.
Note privind protecția aparatului
împotriva udării
În spații unde poate expus la stropire sau
udare, Sony recomandă insistent protejarea
aparatului cu husa impermeabilă destinată
echipamentelor stereo pentru autovehicule (care
nu este furnizată). Când la acest echipament
este cuplat un iPod sau un dispozitiv USB,
husa impermeabilă nu poate închisă. Evitați
stropirea aparatului în asemena condiții.
Produs în Thailanda.
Plăcuţa pe care este indicată tensiunea de
funcţionare etc. se a ă în partea de jos a
carcasei.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că
acest sistem audio Bluetooth, MEX-M70BT,
corespunde cerinţelor esenţiale şi altor prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/EC.
Pentru detalii, vă rugăm să vizitaţi următoarea
pagina de internet :
http://www.compliance.sony.de/
Doar pentru clienţii din statul California,
S.U.A.
Material ce conţine perclorat - pot necesare
precauţii deosebite la manevrare. Consultaţi adresa
de internet : www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
Acumulatoarele cu litiu conţin perclorat.
4
Expunerea la frecvenţele radio
Semnalele de radiofrecvenţă pot perturba
sistemele electronice incorect instalate sau
ecranate în mod inadecvat ale automobilului,
cum ar sistemele electronice de injecţie,
dispozitivele electronice anti-blocaj de frânare,
sistemele electronice de comandă a vitezei
sau sistemele pernelor cu aer. Vă rugăm
să luaţi legătura cu producătorul maşinii
pentru instalarea corectă sau pentru asistenţa
tehnică destinată acestui aparat. Montarea sau
depanarea defectuoasă poate periculoasă şi
poate conduce la invalidarea garanţiei acordate
pentru acest aparat.
Consultaţi producătorul autovehiculului pentru
a vă asigura că folosirea telefonului mobil în
autovehicul nu va afecta sistemele electronice
ale acestuia.
Veri caţi în mod regulat dacă toate echipamen-
tele fără r din autovehicul sunt corect instalate
şi dacă funcţionează în mod corespunzător.
Apeluri de urgenţă
Acest dispozitiv de maşină BLUETOOTH
handsfree (cu mâinile libere), ca şi celelalte
cu care este pus în legătură, folosesc semnale
radio, reţele de telefonie mobilă şi terestre,
precum şi funcţii programate de către utilizator,
a căror conectare nu poate garantată în orice
condiţii.
De aceea, nu vă bazaţi în mod exclusiv pe
echipamentele electronice pentru efectuarea
comunicaţiilor importante (cum ar apelurile
pentru urgenţe medicale).
Reţineţi că pentru a putea efectua şi primi
apeluri telefonice, dispozitivele handsfree (cu
mâinile libere) şi cele electronice conectate la
acestea, trebuie să e activate într-o zonă în
care există semnal şi în care puterea semnalului
de telefonie mobilă este corespunzătoare.
Este posibil ca apelurile de urgenţă să nu
poată efectuate în orice reţea sau atunci când
sunt utilizate anumite servicii de reţea şi / sau
facilităţi ale telefonului.
Consultaţi furnizorul de servicii local.
ATENŢIE
ÎN NICI UN CAZ FIRMA SONY NU POATE FI
FĂCUTĂ R ĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICI
O PIERDERE ACCIDENTALĂ, INDIRECTĂ
SAU DE CONSECINŢĂ, ORI PENTRU
ORICE ALTĂ PIERDERE, INCLUSIV, DAR
NU LIMITATIV, PIERDERI DE PROFIT,
PIERDERI DE DATE, PIERDERI CAUZATE
DE UTILIZAREA PRODUSULUI SAU A
ALTOR ECHIPAMENTE ASOCIATE, DE
INACTIVITATE SAU CARE DECURG DIN
UTILIZAREA PREZENTULUI PRODUS, A
HARDWARE-ULUI ŞI / SAU A SOFTWARE-
ULUI FOLOSIT DE ACESTA.
AVIZ IMPORTANT !
Utilizarea e cientă şi în siguranţă
Schimbările şi modi cările aduse acestui aparat,
ce nu sunt în mod expres aprobate de către Sony,
pot anula dreptul de utilizare a acestui aparat.
Înainte de a utiliza acest produs, vă rugăm să
veri caţi excepţiile, datorate reglementărilor
şi limitărilor naţionale, privind folosirea
echipamentelor BLUETOOTH.
Conducerea autovehiculului
Veri caţi legile şi regulamentele privitoare la
utilizarea telefoanelor mobile şi a echipamente-
lor handsfree în zona unde conduceţi.
Acordaţi întotdeauna atenţie maximă conducerii
vehiculului şi parcaţi maşina înainte de a efectua
un apel sau a răspunde la telefon, atunci când
condiţiile de circulaţie impun aceasta.
Conectarea la alte dispozitive
Atunci când conectaţi acest aparat la un alt
dispozitiv, v
ă rugăm să citiţi manualul de
instrucţiuni al respectivului echipament pentru
a a a detalii privitoare la siguranţă.
Note legate de funcția BLUETOOTH
5
Cuprins
Avertizare ........................................................ 2
Note legate de funcția BLUETOOTH ............ 4
Prezentarea părților componente și a
butoanelor ..................................................... 6
Punerea în funcţiune
Detaşarea panoului frontal ............................. 8
Schimbarea pasului de acord FM/ AM ........... 8
Potrivirea ceasului ...........................................8
Pregătirea unui echipament BLUETOOTH .... 8
Conectarea unui iPod/ unui echipament
USB ............................................................ 11
Conectarea altor echipamente audio
portabile ..................................................... 11
Radio/ SiriusXM
Ascultarea radioului ..................................... 11
Folosirea sistemului de date radio (RDS) ..... 12
Ascultarea radioului SiriusXM (doar în SUA /
Canada) ...................................................... 12
Redare
Redarea unui disc ......................................... 14
Redarea pieselor de la un iPod/ de la un
USB ............................................................ 14
Redarea cu un echipament BLUETOOTH ... 14
Căutarea și redarea pistelor ........................... 15
Audiția Pandora®
Pregătirea pentru Pandora® .......................... 15
Transmisiunea Pandora® .............................. 15
Operații disponibile în modul Pandora® ...... 15
Realizarea apelurilor fără a folosi
mâinile
Recepţionarea apelurilor ............................... 17
Efectuarea unui apel ......................................17
Operaţii pe durata unei convorbiri ................ 18
Funcții utile
Aplicația App Remote cu iPhone/
telefon Android .......................................... 19
Reglaje
Părăsirea modului demonstrativ ....................21
Principalele operații de con gurare ..............21
Con gurare generală .....................................21
Con gurarea sunetului ..................................21
Prestabilire EQ10 ..................................... 22
Reglaje EQ10 ........................................... 22
POZIȚIE (poziție de audiție) ................... 22
RB ENH (intensi care bași spate) ........... 22
SW DIREC (conectare directă a
subwoofer-ului) .....................................22
Con gurarea ecranului .................................. 23
Con gurare BT (Bluetooth) .......................... 23
BT INIT (inițializare Bluetooth) .............. 24
Con gurarea APP REM ................................ 24
Informaţii suplimentare
Măsuri de precauţie ....................................... 24
Note privind discurile .............................. 24
Ordinea de redare a şierelor MP3 /
WMA ..................................................... 25
Despre iPod .............................................. 25
Despre comunicația Bluetooth ................. 25
Întreţinere ...................................................... 27
Speci caţii ..................................................... 27
Drepturi de autor ...................................... 29
Soluţionarea problemelor .............................. 29
A şaje de eroare/ Mesaje .............................. 32
6
Prezentarea părților componente și a butoanelor
Butonul cu numărul 3/ (Repeat) are un
punct tactil.
1 Butonul (căutare) pag. 14, 15
Pentru a intra în modul de căutare în timpul
redării.
2 Buton de eliberare a panoului
frontal
3 Butoane SEEK –/+
Pentru a face acordul automat pe o frecvenţă.
Apăsaţi și mențineți apăsat pentru a depista
posturile în mod manual.
./> (precedent/ următor)
m/M (deplasare rapidă înapoi/
înainte)
4 Buton de comandă
Rotiți pentru a ajusta volumul.
ENTER
Pentru a accesa elementul selectat.
Apăsați SRC, rotiţi, apoi apăsați pentru a
schimba sursa.
VOICE (pag. 17)
Pentru a activa apelarea vocală.
Când funcția App Remote este activă, este
activată recunoașterea vocii (numai la
telefoanele Android
TM
)
APP
Apăsaţi şi menţineţi apăsat mai mult de
2 secunde pentru a stabili App Remote
(conexiune).
Marcajul N
Atingeți butonul de comandă cu telefonul
Android pentru a realiza conexiunea
BLUETOOTH.
5 Senzor pentru telecomandă
6 Compartimentul pentru disc
7 Fereastra de a şare
8 Butonul Z (eject)
9 SRC (Sursă)
Pornirea alimentării.
Schimbarea sursei.
– OFF
Apăsaţi timp de 1 secundă pentru a opri
alimentarea.
Apăsaţi timp de 2 secunde sau mai mult
pentru a opri alimentarea şi pentru a opri
a şajul. Dacă unitatea este oprită și a șajul
stins, aparatul nu mai poate acționat cu
telecomanda.
0 Butonul
(înapoi)
Pentru a reveni la interfaţa precedentă .
MODE pag. 11, 13, 15, 17
qa Butonul
CALL
Pentru a intra în meniul de apeluri.
Pentru a recepţiona/termina un apel.
Pentru a comuta semnalul Bluetooth, apăsaţi
şi menţineţi apăsat mai mult de 2 secunde.
Unitatea principală
7
qs MENU
Pentru a deschide meniul de con gurare.
– DSPL (a şaj)
Pentru schimbarea elementelor a şate,
apăsaţi şi menţineţi apăsat, apoi apăsaţi
acest buton.
qd Butoane numerice (de la 1 la 6)
Pentru a recepţiona un post xat în memorie
(apăsaţi); pentru a xa posturi în memorie,
apăsaţi şi menţineţi apăsat.
Apăsaţi pentru a apela un număr de telefon
stocat în memorie ; apăsaţi şi menţineţi
apăsat pentru a stoca un număr de telefon
în memorie corespunzător unui număr
prestabilit.
ALBUM v/V
Pentru a omite un album pentru echipamentul
audio. Apăsaţi şi menţine
ţi apăsat pentru ca
albumele să e omise în mod continuu.
Apăsați v pentru aprecierea pozitivă, cu
degetul mare orientat în sus, sau V pentru
aprecierea negativă, cu degetul mare orientat
în jos.
(repetitiv)
(aleatoriu)
MIC pag. 17
PAUSE (Pauză)
qf Buton PTY (tipul de program)
Selectează PTY în modul RDS.
– CAT (categorie)
Selectează canalele radio în modul
SiriusXM.
qg Mufa de intrare AUX
qh Mufa USB
qj Microfon (pe panoul interior)
Pentru ca funcția de apelare fără a folosi
mâinile să acționeze corespunzător, nu
acoperiți microfonul cu bandă adezivă etc.
Telecomanda RM-X231
Butonul VOL (volum) + are un punct tactil.
Înainte de a folosi prima
dată telecomanda,
îndepărtaţi folia izolatoare.
Telecomanda marină
RM-X11M (nu este furnizată)
qk Butoane VOL (volum) +/–
ql Butoane GP (grup)/ ALBUM +/–
Recepționează posturile de radio xate în
memorie.
qk Butoane < (.) /, (>)
ql Butoane VOL (volum) +/–
w; Buton SOUND (sunet)
Accesează direct meniul SOUND (de
Sunet)
– MENU
Apăsați și mențineți apăsat pentru a
deschide meniul de con gurare.
wa Butoane
M (+) /m (–)
ws Buton DSPL (ecran)/
–SCRL (derulare)
Schimbă elementele a șate pe ecran.
Apăsați și mențineți apăsat pentru a derula
elementele unei interfețe.
8
Potrivirea ceasului
1 Apăsaţi butonul MENU, rotiţi
butonul de comandă pentru a selecta
[GENERAL], apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă, până ce
apare mesajul [CLOCK-ADJ], apoi
apăsaţi-l.
Indicaţia orei va începe să clipească.
3 Rotiți butonul de comandă, pentru a
potrivi ora şi minutele.
Pentru a deplasa indicaţia digitală apăsaţi
butonul SEEK +/–.
4 După stabilirea minutelor, apăsaţi
butonul MENU.
Potrivirea orei este încheiată şi ceasul
porneşte.
Pentru a a şată ora, apăsaţi DSPL.
Puteţi detaşa panoul frontal al acestui aparat,
pentru a preveni furtul.
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
OFF 1.
Aparatul se opreşte.
2 Apăsaţi butonul de eliberare a
panoului frontal 2, apoi detaşaţi
acest panou trăgându-l spre dvs.
Alarma de avertizare
Dacă aţi întors cheia de contact în poziţia OFF
fără a detaşat panoul frontal, va suna o alarmă
de avertizare timp de câteva secunde. Alarma
se va auzi doar dacă este utilizat ampli catorul
încorporat.
Numere seriale
Veri cați numerele seriale din partea de jos a
unității și din spatele panoului frontal pentru
a vă asigura că acestea se potrivesc. În caz
contrar, nu veți putea realiza punerea în legătură
Bluetooth, conectarea și deconectarea folosind
NFC.
Detaşarea panoului frontal
Ataşarea panoului frontal
Punerea în funcțiune
Pregătirea unui echipament
BLUETOOTH
Puteți să ascultaţi muzică sau să realizaţi apeluri
fără a folosi mâinile conectând un echipament
BLUETOOTH adecvat. Pentru detalii legate de
conectare, consultați manualul de instrucțiuni
furnizat împreună cu respectivul echipament.
Înainte de a conecta echipamentul, reduceți
volumul sonor al acestuia deoarece este posibil
să e produs un zgomot puternic.
Punerea în legătură și
conectarea cu un echipament
BLUETOOTH
Când conectați pentru prima dată un dispozitiv
BLUETOOTH (telefon mobil, dispozitiv audio
Schimbarea pasului de
acord FM/ AM
Stabilește pasul de acord FM/ AM valabil în țara
dvs. Acest reglaj apare numai când unitatea
este oprită.
1 Apăsaţi butonul MENU, rotiţi
butonul de comandă pentru a selecta
[GENERAL], apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta [TUNER-STP], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta una dintre variantele [50K/9K],
[100K/10K] sau [200K/10K], apoi
apăsaţi-l.
9
conexiunea BLUETOOTH.
Simbolurile „ şi „ ” devin luminoase
când este realizată conexiunea.
Notă
• Pe durata conexiunii cu un echipamentul
Bluetooth, acest aparat nu poate detectat de
către alt dispozitiv. Pentru a putea detectat,
intraţi în modul de punere în legătură şi
căutaţi aparatul de la celălalt dispozitiv.
Renunţarea la punerea în legătură
Efectuaţi pasul 2 pentru a renunţa la modul de
punere în legătură după ce această unitate şi
echipamentul Bluetooth sunt puse în legătură.
Conectarea cu un echipament
BLUETOOTH
Pentru a utiliza dispozitivul după punerea în
legătură, începeţi conectarea. Uneori, punerea
în legătură permite conectarea automată.
1 Apăsaţi CALL, rotiţi butonul de
comandă pentru a selecta [BT SIGNL],
apoi apăsaţi-l.
Veri cați dacă indicatorul „ se aprinde.
2 Activați funcția BLUETOOTH de la
echipamentul BLUETOOTH.
3 Realizaţi conexiunea la acest
aparat, acţionând echipamentul
BLUETOOTH.
Când legătura este stabilită, este a şat
simbolul
şi „ ”.
Elementele a şate sunt :
Devine luminos când la unitate este
conectat un telefon mobil.
Devine luminos când la unitate este
conectat un echipament audio.
Starea tăriei semnalului telefonului
mobil conectat.
Conectarea la echipamentul cel
mai recent conectat, pornind de la
această unitate
Activați funcția
BLUETOOTH la echipamen-
tul BLUETOOTH.
Apăsaţi SRC.
etc.) trebuie realizată înregistrarea reciprocă a
echipamentelor denumită „punere în legătură”.
În urma acestei operații, această unitate și
echipamentul respectiv se vor putea recunoaște
reciproc, ulterior.
1 Plasaţi echipamentul Bluetooth la o
distanţă mai mică de 1 m faţă de acest
aparat.
2 Apăsaţi CALL şi rotiţi butonul de
comandă pentru a selecta [PAIRING],
apoi apăsaţi-l.
Indicația clipește.
Aparatul intră în modul standby pentru
punerea în legătură.
3 Realizați punerea în legătură acţio-
nând echipamentul BLUETOOTH
pentru a detecta această unitate.
4 Selectați [Sony Car Audio] din interfața
echipamentului BLUETOOTH.
Dacă nu apare [Sony Car Audio], reluați de
la pasul 2.
5 Dacă, la echipamentul BLUETOOTH,
este solicitată cheia de acces*
(passkey), introduceţi [0000].
* În funcţie de dispozitiv, cheia de acces
mai poate purta denumirea de cod de
acces (“passcode“), cod PIN, (PIN code),
număr PIN (“PIN number”) sau parolă
(“password“).
Introduceţi codul de acces
[0000]
Când punerea în legătură este realizată,
indicatorul rămâne aprins.
6 Selectați această unitate la echipa-
mentul BLUETOOTH pentru a stabili
10
Conectarea printr-o singură
atingere cu un telefon inteligent
(NFC)
Prin simpla atingere a butonului de comandă
al unității cu un telefon inteligent compatibil
cu NFC*, acest aparat va , în mod automat,
pus în legătură și apoi conectat cu telefonul
inteligent.
* NFC (Near Field Communication) este o
tehnologie ce permite comunicația la mică
distanță între diverse echipamente, cum ar
telefoane mobile și etichete IC. Datorită
funcției NFC, comunicația datelor poate
obținută cu ușurință prin atingerea simbolului
corespunzător sau locației destinate de pe
dispozitivele compatibile NFC.
Pentru un telefon inteligent având instalat SO
Android 4.0 sau inferior, este necesară preluarea
aplicației „NFC Easy Connect”, care este
disponibilă la Google Play
TM
. Este posibil ca
aplicația să nu poată preluată în anumite țări
/ regiuni.
1 Activați funcția NFC la telefonul
inteligent.
Pentru detalii, consultați manualul de in-
strucțiuni care însoțește telefonul inteligent.
2 Atingeți partea marcată cu N la unitate
de cea de la telefonul inteligent.
Selectați [BT PHONE] sau [BT AUDIO].
Apăsaţi ENTER pentru a realiza conexiunea cu
telefonul mobil sau PAUSE pentru conectarea
cu echipamentul audio.
Notă
• În timpul transmiterii de semnal audio
BLUETOOTH, nu puteţi conecta acest aparat
la un telefon mobil. Pentru conectare, efectuaţi
operaţia pornind de la telefonul mobil.
Observaţie
• Cu semnal Bluetooth activ : când cheia
de contact a maşinii este în poziţia pornit,
această unitate se reconectează automat la
ultimul telefon mobil cu care a fost conectat.
Pentru a instala microfonul
Pentru detalii privind conectarea microfonului,
consultați „Manualul de instrucțiuni pentru
instalare/ conectare”.
Conectarea cu un iPhone/iPod
(Punerea automată în legătură
BLUETOOTH)
Când la portul USB este conectat un echipament
iPhone/ iPod având sistem de operare iOS5 sau
versiuni ulterioare, unitatea este pusă în legătură
și conectată automat cu iPhone-ul/ iPod-ul.
Pentru a permite Punerea automată în legătură
Bluetooth, aveți grijă ca pentru [AUTO
PAIRINIG] să e aleasă varianta [ON]
corespunzător reglajelor BT (pag. 23).
1 Activați funcția BLUETOOTH de la
iPhone/iPod.
2 Conectați echipamentul iPhone/iPod
la portul USB.
Veri cați dacă indicatorul se aprinde pe
a șajul unității.
Notă
• Punerea automată în legătură Bluetooth nu este
posibilă când unitatea este deja conectată la
un alt echipament BLUETOOTH. Într-o astfel
de situație, decuplați celălalt echipament și
Veri cați dacă
indicatorul
se aprinde pe
a șajul unității.
Pentru a deconecta printr-o
singură atingere
Atingeți, din nou, partea marcată cu N de la
unitate cu cea marcată cu N de la telefonul
inteligent.
Note
• Când este realizată conexiunea, manevrați
cu grijă telefonul inteligent pentru a nu-l
zgâria.
• Conexiunea printr-o singură atingere nu este
posibilă când unitatea este deja conectată
la un alt echipament compatibil NFC.
Într-o astfel de situație, decuplați celălalt
echipament și realizați din nou conexiunea cu
telefonul inteligent.
11
Conectarea unui iPod/ unui
echipament USB
1 Reduceţi volumul sonor la această
unitate.
2 Conectați echipamentul iPod/
echipamentul USB la această unitate.
Pentru a conecta un iPhone/ iPod, folosiți
cablul de conectare USB pentru iPod (nu
este furnizat). Este de asemenea disponibil
portul USB din parea din spate a unității.
La conectarea unui iPhone 5.
Conectarea altor
echipamente audio portabile
1 Opriți echipamentul audio portabil.
2 Reduceţi volumul sonor la această
unitate.
3 Conectați echipamentul audio portabil
la mufa de intrare AUX (minimufă
stereo) de la această unitate, folosind
un cablu de conectare (nu este
furnizat)*.
* Aveți grijă să folosiți un cablu cu mufă
dreaptă.
4 Apăsați SRC pentru a selecta [AUX].
Pentru a adapta la alte surse nivelul
volumului echipamentului conectat
Porniți redarea la echipamentul audio portabil
la un nivel moderat al volumului și stabiliți
nivelul dorit de audiție la această unitate.
Apăsați MENU și rotiți butonul de comandă.
Selectați [SOUND] c [AUX VOL] (pag. 23).
realizați din nou conexiunea cu iPhone-ul/
iPod-ul.
Radio/ SiriusXM
Ascultarea radioului
Este necesară stabilirea pasului de acord (pag.
8). Pentru asculta radioul, apăsați SRC pentru a
selecta [TUNER].
Stocarea automată în memorie
– BTM
1 Apăsaţi MODE pentru a schimba ban-
da de frecvențe (FM1, FM2, FM3, AM1
sau AM2).
2 Apăsaţi MENU, rotiţi butonul de co-
mandă pentru a selecta [GENERAL],
apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta [BTM], apoi apăsaţi-l.
Aparatul va memora posturile de radio în
ordinea frecvenţelor şi le va aloca butoane
numerice.
Realizarea acordului
1 Apăsaţi MODE pentru a schimba ban-
da de frecvențe (FM1, FM2, FM3, AM1
sau AM2).
2 Realizați acordul.
Depistarea manuală a posturilor
Apăsaţi şi menţineţi apăsat SEEK +/– pentru
a localiza cu aproximaţie frecvenţa, apoi
apăsaţi în mod repetat butonul SEEK +/–
pentru a realiza acordul n pe frecvența
dorită.
Depistarea automată a posturilor
Apăsaţi SEEK +/–.
Parcurgerea frecvenţelor se va opri când
aparatul detectează un post de radio.
Repetaţi procedura până găsiţi postul dorit.
Stocarea manuală a posturilor de
radio în memorie
1 În timp ce recepționați un post de radio
care doriți să e introdus în memorie,
apăsați și mențineți apăsat un buton
numeric (de la 1 la 6) până ce apare
indicați [MEM].
12
Recepţionarea unui post stocat
1 Alegeţi banda de frecvenţe, apoi apă-
saţi un buton numeric (de la 1 la 6).
Folosirea sistemului de date
radio (RDS)
Alegerea PTY (Tipuri de program)
Folosiţi PTY pentru a şarea sau căutarea tipului
de program dorit.
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat PTY în
timp ce recepţionaţi un post FM.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare tipul de program dorit, apoi apă-
saţi acest buton.
Aparatul începe să caute o staţie radio care
emite respectivul tip de program.
Tipuri de programe
(pasul de acord 200 kHz/ 10 kHz)
NEWS ( ştiri), INFORM (informaţii), SPORTS
(sport), TALK (discuții), CLS ROCK (rock
clasic), ADLT HIT (Hituri pentru adulți), SOFT
RCK (rock soft), TOP 40 (Top 40), COUNTRY
(muzică country), OLDIES (melodii mai vechi),
SOFT (muzică lentă), NOSTALGIA (muzică
nostalgică), JAZZ (muzică jazz), CLASSICL
(muzică clasică), R&B (ritm și blues), SOFT
R B (ritm și blues lente), LANGUAGE (limbi
străine), REL MUSIC (muzică religioasă), REL
TALK (programe religioase), PERSNLTY
(personalitate), PUBLIC (public), COLLEGE
(liceu), WEATHER (meteo)
Tipuri de programe
(pasul de acord 100 kHz/ 10 kHz, 50 kHz/
9 kHz)
NEWS (ştiri), AFFFAIRS (noutăţi în
afaceri), INFO (informaţii), SPORT (sport),
EDUCATE (programe educaţionale), DRAMA
(teatru), CULTURE (programe culturale),
SCIENCE (ştiinţă), VARIED (varietăţi), POP
M (muzică pop), ROCK M (muzică rock),
EASY M (muzică uşoară), LIGHT M (muzică
de divertisment), CLASSICS (muzică clasică),
OTHER M (alt gen de muzică), WEATHER
(meteo), FINANCE ( nanţe), CHILDREN
(programe pentru copii), SOCIAL A (programe
sociale), RELIGION (programe religioase),
PHONE IN (dialog cu ascultătorii), TRAVEL
(turistice), LEISURE (divertisment), JAZZ
(muzică jazz), COUNTRY (muzică country),
NATION M (muzică populară), OLDIES
(melodii mai vechi), FOLK M (muzică folk),
DOCUMENT (programe documentare)
Reglajul CT (temporal)
Datele CT recepţionate de la transmisia RDS
vor regla ceasul.
1 Alegeţi [CT-ON] pentru reglajul
GENERAL (pag. 21).
Ascultarea radioului
SiriusXM (doar în SUA /
Canada)
Pentru a asculta radioul SiriusXM, apăsați SRC
pentru a selecta [SIRIUSXM].
Pregătirea tunerului SiriusXM
pentru vehicule
Toate emisiunile care merită să e ascultate
pot regăsite la SiriusXM, care conține peste
130 de canale, inclusiv muzică fără reclame
comerciale, cele mai bune emisiuni de sport,
știri, talkshow-uri și emisiuni de divertisment.
Pentru a bene cia de această facilitate, sunt
necesare : un tuner SiriusXM pentru vehicule
(comercializat separat) și un abonament. Pentru
mai multe informații, consultați adresa:
www.siriusxm.com
Pentru a asculta radioul SiriusXM Satellite
este necesar un abonament. Activați tunerul
SiriusXM pentru vehicule prin una dintre
următoarele metode:
• online: la www.siriusxm.com/activatenow
• telefon: sunați la 1-866-635-2349
13
Pentru a activa SiriusXM este solicitată
identi carea radioului (Radio ID).
Pentru a șarea identității
radioului
1 În cursul redării, apăsați (căutare)
pentru a intra în modul de căutare.
2 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta canalul [0], apoi apăsaţi-l.
Selectarea canalelor pentru
SiriusXM
Folosiţi PTY pentru a şarea sau căutarea tipului
de program dorit.
1 Apăsați (căutare).
2 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta canalul dorit, apoi apăsaţi-l.
Selectarea canalelor din
categoriile disponibile
1 Apăsați CAT (categorie).
2 Rotiţi butonul de comandă pentru a se-
lecta categoria dorită, apoi apăsați-l.
Fixarea canalelor în memorie
1 În timp ce este recepționat canalul
pe care doriți să îl introduceți în
memorie, apăsați și mențineți apăsat
butoanele numerotate (de la 1 la 6)
până ce este a șată indicația [MEM].
Pentru a recepționa un canal
introdus în memorie
Apăsați butonul MODE pentru a selecta [SX1],
[SX2] sau [SX3], apoi apăsați unul dintre
butoanele numerice (de la 1 la 6).
Pentru a stabili nivelul de control
parental
Anumite canale SiriusXM difuzează un conținut
care nu este adecvat pentru copii. Pentru acestea,
puteți activa codul pentru control parental.
1 Apăsați MENU (meniu) și rotiți
butonul de comandă.
2 Selectați [GENERAL] c [PARENTAL]
c [LOCK SEL] c [LOCK-ON].
3 Introduceți codul de acces (parola),
apoi apăsați ENTER.
Codul inițial de acces este [0000].
Pentru a debloca respectivul canal, selectați
[OFF].
Pentru schimba codul de acces
(parola)
1 Apăsați MENU (meniu) și rotiți
butonul de comandă.
2 Selectați [GENERAL] c [PARENTAL]
c [CODE EDIT].
3 Introduceți codul de acces (parola)
curent în interfața care vă solicită
acest cod, apoi apăsați ENTER.
Codul inițial de acces este [0000].
4 Introduceți un nou codul de acces
(parolă) de 4 cifre, apoi apăsați
ENTER.
Pentru a modi ca elementele
a șate
Apăsați și mențineți apăsat, apoi apăsați butonul
DSPL pentru a modi ca după cum urmează :
Numărul canalului (Implicit) c Denumirea
canalului c Numele artistului c Titlul melodiei
c Informații despre conținut c Denumirea
categoriei c Ceas.
14
Redare
Redarea unui disc
1 Introduceţi discul (cu eticheta
orientată în sus).
Redarea începe automat.
RRedarea pieselor de la un
iPod/ de la un USB
În acest manual de instrucțiuni, termenul „iPod”
este folosit, în general, pentru funcțiile iPod
ale unui iPod sau ale unui iPhone, cu excepția
cazului în care este altfel precizat.
Pentru detalii privind compatibilitatea iPod-ului
dvs., consultați secțiunea „Despre iPod” (pag.
25) sau vizitaţi adresa de internet de mai jos :
http://support.sony-europe.com/
Pot utilizate dispozitive USB tip MSC (Clasa
Mass Storage) compatibile cu standardul USB
(cum ar un disc ash USB, un player media
digital sau un telefon Android).
În funcţie de playerul media digital sau de
telefonul Android este necesară alegerea
modului MSC de conectare USB.
Note
• Pentru detalii legate de compatibilitatea
dispozitivului dvs. USB, vizitaţi adresa de
internet de mai jos :
http://support.sony-europe.com/
• Nu este posibilă redarea următoarelor tipuri
de şiere MP3/WMA/ WAV :
– cu compresie cu pierderi reduse (lossless)
– protejate la copiere.
şiere DRM (Gestionarea digitală a
drepturilor).
şiere audio multicanal.
1 Conectaţi echipamentul iPod/USB la
portul USB (pag. 11).
Începe redarea.
Pentru a începe redarea în cazul în care
dispozitivul este deja conectat, apăsaţi în
mod repetat butonul SRC pentru a selecta
[USB] (Pe a șaj apare indicația [IPD] când
este recunoscut iPod-ul).
2 Reglaţi volumul la această unitate.
Pentru a opri redarea
Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de 1 secundă
butonul OFF.
Pentru a decupla echipamentul
Opriţi mai întâi redarea, apoi detaşaţi
echipamentul.
Precauţii relativ la iPhone
Când conectaţi un iPhone prin intermediul
USB, volumul sonor al telefonului va reglat
chiar de către iPhone. Pentru a evita creşterea
bruscă a volumului după efectuarea unui apel,
nu măriţi volumul acestui aparat în cursul unei
convorbiri telefonice.
Acţionarea directă a unui iPod
(Acţionarea de către pasageri)
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
MODE în cursul redării până ce este
a şat mesajul [MODE IPOD] şi veţi putea
acţiona direct iPod-ul.
Țineți seama că volumul poate reglat numai
de la această unitate.
Pentru a părăsi modul de acţionare de
către pasageri
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul MODE
până ce apare indicaţia [MODE AUDIO].
Redarea cu un echipament
BLUETOOTH
Cu acest aparat, puteţi asculta muzica de
la un dispozitiv audio care acceptă pro lul
A2DP (Pro l Avansat de Distribuţie Audio) al
tehnologiei Bluetooth.
15
Căutarea și redarea pistelor
Redarea repetitivă și aleatorie
1 Pe durata redării, apăsaţi de mai
multe ori (repetitiv) pentru Redarea
repetitivă sau
(aleatoriu) pentru
Redarea aleatorie.
2 Apăsaţi de mai multe ori (repetitiv)
sau
(aleatoriu) pentru a selecta
modul de redare dorit.
Poate dura mai mult timp până ce începe
redarea în modul selectat.
Modurile de redare disponibile diferă în funcție
de sursa de sunet selectată.
1 Realizaţi conexiunea Bluetooth cu
echipamentul audio (pag. 8).
2 Apăsaţi butonul SRC pentru a selecta
indicaţia [BT AUDIO].
3 Acţionaţi dispozitivul audio pentru a
începe redarea.
4 Reglaţi volumul sonor al acestui
aparat.
Note
• În funcție de echipamentul audio, informații
cum ar titlul, numărul/ durata pistei și starea
redării este posibil să nu e a șată de această
unitate.
• Chiar dacă sursa este schimbată la această
unitate, redarea echipamentului audio nu
încetează.
• Indicaţia [BT AUDIO] nu este a şată când
„App Remote” este activă prin intermediul
funcţiei BLUETOOTH.
Pentru a adapta nivelul volumului
echipamentului Bluetooth la alte
surse
Porniți redarea la echipamentul audio Bluetooth,
la un nivel moderat al volumului și reglați apoi
volumul de audiție de la această unitate.
Apăsați MENU și rotiți butonul de comandă.
Selectați [SOUND] c [BTA VOL] (pag. 23).
Căutarea unei piste după
denumirea acesteia
(Quick-BrowZer
TM
)
1 Pe durata redării unui CD, USB sau
cu un echipamentul audio BT*
1
,
apăsaţi (căutare)*
2
pentru a
a şată lista de categorii de căutare.
Când apare lista pistelor, apăsaţi de mai multe
ori (back) până ce este a şată categoria
dorită.
*
1
Disponibil numai pentru echipamentele
audio compatibile cu AVRCP (Pro lul
Audio Video Remote Control) 1.4 sau cu
variante ulterioare.
*
2
În timpul redării USB, apăsaţi mai mult de 2
secunde butonul (căutare) pentru a reveni
direct la începutul listei de categorii.
2 Rotiţi butonul de comandă pentru a
alege categoria dorită, apoi apăsaţi-l
pentru a con rma alegerea.
3 Repetaţi pasul 2 până alegeţi pista
dorită.
Va începe redarea.
Pentru a părăsi modul Quick-
BrowZer
Apăsaţi (browse).
Căutarea omiţând elemente
– Modul Jump (Salt)
1 Apăsaţi (browse)
2 Apăsaţi SEEK+.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta elementul dorit.
Omiterea se va face în trepte de aproximativ
10 % din numărul total de elemente.
4 Apăsaţi ENTER pentru a reveni la
modul Quick-BrowZer.
Este a şat elementul selectat.
5 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta elementul dorit şi apăsaţi-l.
Începe redarea.
16
Audiția Pandora®
Pandora® este disponibilă pentru transmisia
de muzică recepționată cu telefoanele iPhone,
Android
TM
și BlackBerry®. Puteți acționa
facilitatea Pandora® de la un iPhone conectat
USB sau de la un telefon Android/ BlackBerry
conectat prin Bluetooth la această unitate.
Serviciul Pandora® nu este disponibil în
anumite țări/ regiuni.
Pregătirea pentru Pandora®
1 Pentru a a a care sunt echipamentele
compatibile, vizitați site-ul de asistență
indicat pe ultima copertă.
2 Preluați cea mai recentă versiune de
Pandora® de la magazinul de aplicații
pentru telefonul inteligent. Lista
echipamentelor compatibile este
disponibilă la adresa :
www.pandora.com/everywhere/mobile
Numai pentru telefoanele Android
Nu puteți acționa serviciul Pandora® prin
intermediul funcției BLUETOOTH în timp
ce este rulată aplicația „App Remote” via
BLUETOOTH.
Transmisiunea Pandora®
1 Conectați această unitate cu
echipamentul mobil.
• iPhone via USB (pag. 11).
• Telefonul Android/ BlackBerry prin
intermediul funcției Bluetooth (pag. 8).
2 Apăsați SRC pentru a selecta [PANDORA
USB] sau [BT PANDORA].
3 Lansați aplicația Pandora® la
echipamentul mobil.
4 Apăsați PAUSE pentru a începe
redarea.
Dacă numărul echipamentului nu este
a șat
Veri cați dacă la această unitate și la telefonul
mobil sunt a șate aceleași numere (ex. 123456),
apoi apăsați ENTER la această unitate și selectați
[Yes] (da) de la telefonul mobil.
Când este activată funcția Bluetooth
Puteți ajusta nivelul volumului.
Apăsați MENU și rotiți butonul de comandă.
Selectați [SOUND] c [BTA VOL] (pag. 23).
Operații disponibile în mo-
dul Pandora®
Apreciere indicată cu degetul
mare („Thumbs”)
Aprecierea indicată printr-un deget mare orientat
în sus sau în jos vă va permite să personalizați
posturile de radio.
Deget mare orientat în sus
În timpul redării, apăsați v.
Deget mare orientat în jos
În timpul redării, apăsați V.
Folosirea listei posturilor
Lista posturilor de radio vă permite să îl selectați
pe cel dorit.
1 În timpul redării, apăsați (căutare).
2 Apăsați SEEK + pentru a selecta
ordinea de sortare [BY DATE] (în
funcție de dată) sau [A to Z] (de la A
la Z).
3 Rotiți butonul de comandă pentru a
selecta postul dorit, apoi apăsați-l.
Începe redarea.
Marcaje de recunoaștere
Pista sau artistul în curs de redare pot marcate
și stocate în contul dvs. Pandora®.
1 În timpul redării, apăsați și mențineți
apăsat butonul MODE până ce apare
indicația [BOOKMARK].
2 Rotiți butonul de comandă pentru
a selecta [TRK] (pista) sau [ART]
(artistul), apoi apăsați-l.
17
Pentru a folosi un telefon mobil, conectați-l
la această unitate. Pentru detalii, consultați
„Pregătirea echipamentelor BLUETOOTH”
(pag. 8).
Recepţionarea apelurilor
1 Apăsați CALL când este recepționat
tonul de apel.
Convorbirea telefonică începe.
Notă
• Tonul de apel şi vocea vorbitorului sunt emise
numai de difuzoarele din partea din faţă.
Respingerea unui apel
Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de 1 secundă
butonul OFF.
Încheierea unui apel
Apăsaţi din nou CALL.
Efectuarea unui apel
Când conectaţi un telefon mobil care dispune de
PBAP (pro l de acces pentru agenda telefonică)
puteţi realiza apeluri folosind agenda telefonică
sau istoricul apelurilor.
Efectuarea unui apel folosind
agenda telefonică
1 Apăsaţi CALL şi rotiţi butonul de
comandă până ce este a şată indicaţia
[PHONEBOOK], apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă pentru
a alege iniţiala numelui din lista
iniţialelor, apoi apăsaţi acest buton.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru a
alege numele din lista numelor, apoi
apăsaţi acest buton.
4 Rotiţi butonul de comandă pentru a
alege un număr din lista de numere,
apoi apăsaţi acest buton.
Convorbirea telefonică începe.
Realizarea apelurilor fără a folosi mâinile
Apelarea folosind istoricul
convorbirilor efectuate
1 Apăsaţi CALL şi rotiţi butonul de
comandă până ce este a şată indicaţia
[RECENT CALL], apoi apăsaţi-l.
Este a şat istoricul convorbirilor efectuate.
2 Rotiţi butonul de comandă pentru
a selecta un nume şi un număr
din lista apelurilor efectuate, apoi
apăsaţi acest buton.
Convorbirea telefonică începe.
Realizarea de apeluri formând
numărul de telefon
1 Apăsaţi CALL şi rotiţi butonul de
comandă până ce este a şată indicaţia
[DIAL NUMBER], apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă pentru a
introduce numărul de telefon, iar la
nal selectaţi [ ] (spaţiul liber), după
care apăsaţi ENTER*.
Convorbirea telefonică începe.
* Pentru a deplasa indicaţia digitală, apăsaţi
SEEK +/–.
Notă
• În locul semnului [#] pe a şaj apare [_].
Reapelarea ultimului număr apelat
1 Apăsaţi CALL şi rotiţi butonul de
comandă până ce este a şată indicaţia
[REDIAL], apoi apăsaţi-l.
Convorbirea telefonică începe.
Apelarea unui număr prestabilit
Puteţi xa în memorie până la 6 numere de
telefon pentru a putea apelate rapid.
1 Selectați din agenda telefonică, din
istoricul convorbirilor sau introdu-
cându-l direct, un număr de telefon
care doriți să e alocat unuia dintre
butoane.
Numărul de telefon apare pe ecranul acestei
unități.
18
Operaţii pe durata unei
convorbiri
Prestabilirea nivelului sonor al
tonului de apel şi al vocii.
Puteţi prestabili nivelul sonor al tonului de apel
şi al vocii.
Ajustarea volumului tonului de apel
Rotiţi butonul de comandă în timp ce recepţionaţi
un apel.
Pentru ajustarea nivelului vocii
Rotiţi butonul de comandă în timpul unei
convorbiri.
Reglarea volumului pentru persoa-
na cu care vorbiți (Reglarea sensi-
bilităţii microfonului)
Apăsaţi și mențineți apăsat butonul MIC.
Puteţi alege nivelul sonor : [MIC-LOW] -scăzut
[MIC-MID] - mediu sau [MIC-HI]- puternic).
Reducerea ecoului și a
zgomotului (Modul de eliminare a
ecoului/ eliminare a zgomotului)
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul MIC
Puteţi alege [EC/NC-1] sau [EC/NC-2].
Transferul apelurilor
Pentru a activa/dezactiva dispozitivul potrivit
(acest aparat / un telefon mobil), apăsaţi MODE
sau folosiţi telefonul mobil.
Notă
• În funcţie de telefonul mobil folosit, conexiunea
“cu mâini libere“ se poate întrerupe când
încercaţi transferul unui apel.
Pentru a veri ca starea mesajelor
SMS/ e-mail*
Simbolul apare intermitent pe ecran când este
recepționat un nou mesaj SMS/ e-mail și acesta
rămâne aprins dacă există mesaje necitite.
* Facilitate disponibilă numai pentru un telefon
mobil compatibil cu MAP (Message Access
Pro le – Pro l de acces la mesaje).
2 Apăsaţi unul dintre butoanele
numerice (de la 1 la 6) până ce apare
indicația [MEM].
Contactul este introdus în memorie cores-
punzător numărului prestabilit selectat.
Realizarea unui apel folosind
numerele prestabilite
1 Apăsaţi SRC, rotiți butonul de
comandă pentru a selecta [BT
PHONE], apoi apăsați-l.
2 Apăsaţi unul dintre butoanele
numerice (de la 1 la 6) pentru a alege
numărul pe care doriţi să îl apelaţi.
3 Apăsaţi ENTER.
Convorbirea telefonică începe.
Realizarea apelurilor folosind
etichete vocale
Puteţi realiza un apel pronunțând eticheta
vocală înregistrată în memoria telefonului
mobil conectat, care bene ciază de facilitatea
de apelare vocală.
1 Apăsaţi CALL şi rotiţi butonul de co-
mandă pentru a selecta [VOCE DIAL],
apoi apăsaţi-l.
O altă variantă este să apăsați ENTER când
funcția App Remote este oprită.
2 Pronunțați eticheta vocală
înregistrată în memoria telefonului
mobil conectat.
Vă este recunoscută vocea și este efectuat
apelul.
Pentru a renunța la apelarea vocală
Apăsați ENTER.
19
Aplicația App Remote cu
iPhone/ telefon Android
Este necesară preluarea aplicaţiei
„App Remote” (aplicaţie pentru
comandă la distanţă) de la App Store
pentru iPhone sau de la Google Play
pentru telefoanele Android.
Folosirea aplicaţiei „App Remote” asigură
disponibilitatea următoarelor facilităţi :
– acţionarea unităţii pentru lansarea şi comanda
aplicaţiilor compatibile la iPhone/ la telefonul
Android.
– acţionarea iPhone-ului/ telefonului Android
cu o singură atingere de deget pentru a acţiona
sursa de semnal a unităţii,
– lansarea unei aplicații/ surse audio sau căutarea
de cuvinte cheie la aplicație prin pronunțarea
unui cuvânt sau a unui set de cuvinte la
microfon (doar la telefoanele Android).
– citirea automată a mesajelor text, cum ar
: SMS-uri, e-mailuri, informații Twitter,
Facebook, Calendar etc. Puteți răspunde
mesajelor text, SMS-urilor, a email-urilor
(numai cu telefoanele Android).
– ajustarea reglajelor de sunet (EQ10, echilibru/
gradare, poziția de audiție pentru unitate
prin intermediul iPhone-ului/ telefonului
Android.
Note
• Pentru siguranța dvs., respectați regulamentele
și reglementările legale legate de tra c și
nu acționați aplicația în timp ce conduceți
ma
șina.
• Operațiile disponibile diferă în funcție de
aplicație. Pentru detalii privind aplicațiile
disponibile, vizitați site-ul de asistență pentru
clienți : http://support.sony-europe.com/
• App Remote ver. 2.0 ce funcționează via USB,
este disponibilă numai pentru iPhone având
instalat iOS 5 / iOS 6.
• App Remote ver. 2.0 ce funcționează via
BLUETOOTH, este disponibilă numai pentru
telefoane Android având instalat Android 2.2,
2.3, 3.*, 4.0, 4.1 sau 4.2.
Funcții utile
• În funcție de telefonul dvs. inteligent, funcția
de recunoaștere vocală poate să nu acționeze.
Într-un astfel de caz, selectați [Voice
Recognition] de la [Settings].
• Citirea automată a mesajelor SMS/ E-mail/
Noti care este disponibilă numai pentru
telefoanele Android cu Motor TTS instalat.
• Aplicația “Smart Connect” furnizată de
Sony Mobile Communications, este necesară
pentru citirea noti cărilor Twitter/ Facebook/
Calendar etc.
Stabilirea conexiunii App Remote
1 Conectaţi iPhone la portul USB
sau la telefonul Android cu funcția
BLUETOOTH.
2 Lansaţi aplicaţia „App Remote”.
3 Apăsaţi şi menţineţi apăsat mai mult
de 2 secunde butonul APP al unității.
Conectarea la iPhone/ telefonul Android este
iniţiată. Pentru detalii legate de funcționarea
iPhone/ a telefonului Android, consultați
facilitatea de asistență (help) a aplicației.
Dacă apare numărul echipamentului
Veri cați să e a șat același număr la această
unitate (ex. 123456) și la echipamentul mobil,
apoi apăsați ENTER la această unitate și
selectați [Yes] la aparatul mobil.
Pentru a pune capăt conexiunii
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul APP.
Selectarea sursei sau a aplicației
Puteți acționa unitatea pentru a selecta sursa sau
aplicația dorită de la telefonul dvs. inteligent.
1 Rotiți butonul de comandă pentru
a selecta sursa sau aplicația dorită,
apoi apăsați-l.
20
Pentru a selecta o altă sursă sau aplicație.
apăsați SRC, apoi rotiți butonul de comandă
pentru a selecta sursa sau aplicația dorită.
Anunțarea diverselor informații
prin ghidul vocal (numai la
telefoanele Android)
Când sunt primite noti cări SMS/ e-mail,
Twitter/ Facebook/ Calendar etc., acestea sunt
anunțate automat prin boxele autovehiculului.
Pentru detalii legate de reglaje, consultați
facilitatea de asistență (help) a aplicației.
Activarea recunoașterii vocale
(numai la telefoanele Android)
Înregistrând aplicațiile, le puteți comanda vocal.
Pentru detalii, consultați facilitatea de asistență
(help) a aplicației.
Pentru a activa facilitatea de
recunoaștere vocală
1 Apăsaţi ENTER pentru a activa
facilitatea de recunoaștere vocală
2 Pronunțați la microfon comanda
vocală dorită când apare la telefonul
Androit mesajul [Say Source or App].
Note
• Este posibil ca, în anumite cazuri, facilitatea
de recunoaștere vocală să nu e disponibilă.
• Este posibil ca, facilitatea de recunoaștere
vocală să nu acționeze corect în funcție de
performanțele telefonului Android conectat.
• Acționați în condiții în care zgomotul (cum ar
cel produs de motor) este redus la minim în
timpul folosirii recunoașterii vocale.
• Utilizarea microfonului extern va ameliora
recunoașterea vocală.
Când este selectată o aplicație de
muzică sau una video*
Apăsați 1 sau 2 pentru a accesa modul HID, apoi
apăsați SEEK +/– pentru a selecta un element
de redat, apoi apăsați ENTER pentru a începe
redarea.
* Disponibilă numai pentru un telefon Android
compatibil cu HID (Human Interface Device
Pro le – Pro l dispozitiv de interfață cu
oamenii).
Realizarea reglajelor de sunet
Puteți realiza reglaje pentru EQ, BAL/ FAD/
nivel și poziție SW prin intermediul telefonului
dvs. inteligent.
Pentru detalii legate de reglaje, consultați
facilitatea de asistență (help) a aplicației.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Sony MEX-M70BT Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Receptoare media auto
Tip
Instrucțiuni de utilizare