Whirlpool AKR 798 IX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
5019 318 33313
INSTALLATION UND GEBRAUCH
Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube MUSS bei
Elektroplatten 50 cm und bei Gas- oder kombinierten Herden 65 cm betragen. Überprüfen Sie vor der
Installation auch die im Handbuch des Kochfeldes angegebenen Abstände.
Die Installation der Abzugshaube muss von einer Fachkraft ausgeführt werden.
Schließen Sie das Gerät erst nach seiner kompletten Installation an das Stromnetz an.
WARNUNG: Aufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder noch mehr Personen zur
Beförderung und Installation der Dunstabzugshaube erforderlich.
Hinweise zu Installation und Gebrauch: Lesen Sie vor dem Gebrauch der Dunstabzugshaube die vorliegende
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Der Hersteller lehnt jede Haftung für Störungen, Schäden oder Feuer
ab, die bei Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen durch das Gerät entstehen sollten.
INSTALLATION AND USE
The minimum distance between the support surface of the recipients on the cooking device and the lowest part
of the hood MUST NOT BE less than 50 cm in the case of electric cookers and 65 cm for gas or combination
cookers. Before installation, moreover, check the distances specified in the hob's user manual.
Hood installation must be carried out by a qualified technician.
Do not connect the appliance to the mains power supply until installation has been completed.
WARNING: Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons.
Note on installation and use: Read this manual carefully before installing or using the hood. The Manufacturer
declines any liability for problems, fires or damage caused to the appliance due to non-compliance with the
instructions given in this manual.
MONTAGE ET UTILISATION
La distance minimum entre la surface de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse
de la hotte NE DOIT PAS ÊTRE inférieure à 50 cm pour les cuisinières électriques et à 65 cm pour les cuisinières
à gaz ou mixtes. Avant l’installation, il convient de vérifier les distances indiquées dans le manuel de la table de
cuisson.
L’installation de la hotte doit être confiée à un technicien qualifié.
Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas terminée.
AVERTISSEMENT : Appareil excessivement lourd ; la manutention et l’installation de la hotte doivent être
effectuées par deux personnes ou plus.
Remarque pour le montage et l’utilisation : Avant de monter ou d’utiliser la hotte, lisez attentivement ce
manuel. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inconvénients, dommages ou incendies provoqués par
l’appareil et dus à la non-observation des instructions contenues dans cette notice.
INSTALLATIE EN GEBRUIK
De minimale afstand tussen het steunoppervlak van de pannen op het kooktoestel en het laagste deel van de
afzuigkap MAG NIET MINDER ZIJN dan 50 cm bij elektrische kooktoestellen en 65 cm bij kooktoestellen op gas
of gemengd. Controleer bovendien de afstanden die in de handleiding van de kookplaat zijn vermeld, voordat u
de kap installeert.
De installatie van de afzuigkap moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd technicus.
Sluit het apparaat niet op het elektriciteitsnet aan alvorens de installatie voltooid is.
WAARSCHUWING: Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen
verplaatst en geïnstalleerd te worden.
Opmerking voor installatie en gebruik: Lees voordat u de afzuigkap installeert of gebruikt deze handleiding
zorgvuldig door. De fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor problemen, schade of brand die
veroorzaakt is door het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
D
GB
F
NL
5019 318 33313
INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte más baja de
la campana NO DEBE SER INFERIOR a 50 cm en caso de cocinas eléctricas y 65 cm en caso de cocinas a gas o
mixtas. Antes de la instalación, verifique las distancias indicadas en el manual de la placa de cocción.
La instalación de la campana debe ser realizada por un técnico especializado.
No conecte el aparato a la red eléctrica antes de terminar totalmente la instalación.
ADVERTENCIA: Producto con peso excesivo; la campana extractora ha de ser transportada e instalada
por dos o más personas.
Nota para la instalación y el uso: Antes de instalar o utilizar la campana, lea atentamente este manual. El
fabricante declina toda responsabilidad por posibles inconvenientes, daños o incendio del aparato, derivados del
incumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual.
INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozedura e a parte mais baixa
do exaustor do fogão DEVE SER SUPERIOR a 50 cm no caso de fogões eléctricos e de 65 cm no caso de foes
a gás ou mistos. Além disso, antes da instalação, verifique as distâncias indicadas no manual da placa.
A instalação do exaustor deve ser efectuada por um técnico qualificado.
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a instalação não estiver concluída.
ADVERTÊNCIA: Produto com peso excessivo. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser
feitas por pelo menos duas ou mais pessoas.
Nota de instalação e utilização: Antes de instalar ou utilizar o exaustor ler atentamente o manual de
instruções. Declina-se toda e qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios
provocados pelo aparelho derivados do não seguimento das instruções que se encontram neste manual.
INSTALLAZIONE E USO
La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della
cappa da cucina NON DEVE ESSERE INFERIORE a 50 cm in caso di cucine elettriche e a 65 cm in caso di cucine
a gas o miste. Prima dell’installazione, inoltre, verificare le distanze indicate nel manuale del piano cottura.
L’installazione della cappa deve essere effettuata da un tecnico specializzato.
Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica fino ad installazione ultimata.
AVVERTENZA: Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installazione della cappa deve essere
fatta da almeno due o più persone.
Nota di installazione ed uso: Prima di installare o utilizzare la cappa leggere attentamente questo manuale. Si
declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all’apparecchio derivati
dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
Η ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στην επιφάνεια στήριξης των σκευών στη συσκευή μαγειρέματος και στο
χαμηλότερο σημείο του απορροφητήρα ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ από 50 cm σε περίπτωση
ηλεκτρικών εστιών και 65 cm σε περίπτωση εστιών αερίου ή μικτής λειτουργίας. Επίσης, πριν από την
εγκατάσταση, ελέγξτε τις αποστάσεις που αναγράφονται στο εγχειρίδιο της μονάδας εστιών
.
Η εγκατάσταση του απορροφητήρα πρέπει να διεξάγεται από καταρτισμένο τεχνικό.
Μη συνδέετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό ρεύμα πριν από την ολοκλήρωση της εγκατάστασης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προϊόν μεγάλου βάρους. Η μετακίνηση και η εγκατάσταση του απορροφητήρα
πρέπει να γίνεται τουλάχιστον από δύο ή περισσότερα άτομα.
Σημείωση για την εγκατάσταση και τη χρήση: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν από την
εγκατάσταση ή τη χρήση του απορροφητήρα. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για
ενδεχόμενες βλάβες,
ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται από τη συσκευή και οφείλονται στη μη
τήρηση των οδηγιών του παρόντος εγχειριδίου.
E
P
I
GR
5019 318 33313
INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
Avståndet mellan kokkärl och nedre delen av fläkten FÅR INTE VARA UNDER 50 cm för elektriska plattor, och
minst 65 cm för gasplattor, eller blandade plattor. Innan du installerar apparaten skall du därför först verifera
säkerhetsavstånden i spishällens instruktionsbok.
Installation skall utföras av behörig fackman.
Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen har avslutats helt.
VARNING: Produkt med hög vikt. För flyttning och installation av fläktkåpan krävs minst två personer.
Notering för installation och användning: Innan du installerar eller använder fläktkåpan, läs manualen
noggrant. Tillverkaren kan inte ställas till svars för eventuella fel, skador eller bränder orskade på apparaten som
uppstått på grund av underlåtenhet att iaktta anvisningarna i denna manual.
INSTALLASJON OG BRUK
Minimumsavstanden mellom varmesonene på kokeapparatet og undersiden av kjøkkenventilatoren MÅ IKKE
VÆRE MINDRE enn 50 cm for elektriske komfyrer og 65 cm for gasskomfyrer og kombinasjonskomfyrer. Før
installasjon må man også kontrollere avstandene som er oppgitt i bruksanvisningen for platetoppen.
Installasjon av ventilatoren skal utføres av en autorisert elektriker.
Koble ikke apparatet til strømnettet før installasjonen er helt avsluttet.
ADVARSEL: Dette produktet er svært tungt. Flytting og installasjon av kjøkkenventilatoren må derfor
utføres av to eller flere personer.
Anmerkning om installasjon og bruk: Før installasjon og bruk av ventilatoren må du lese denne
bruksveiledningen nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle problemer, skader eller brann
på apparatet som skyldes at instruksene i denne bruksanvisningen ikke følges.
INSTALLATION OG BRUG
Minimumafstanden mellem komfurets øverste del og emttens nederste del SKAL VÆRE PÅ MINDST 50 cm
for elkomfurer og 65 cm for gaskomfurer eller el-/gaskomfurer. Før installationen skal man desuden kontrollere
de angivne afstande i vejledningen for komfuret.
Installationen skal udføres af en elinstallatør.
Apparatet må ikke sluttes til strømforsyningen, før installationen er fuldført.
ADVARSEL: Da apparatet har meget stor vægt, skal flytning og montering af emhætten foretages af mindst
to eller flere personer.
Bemærk inden installation og brug: Læs denne vejledning inden installation og brug af emhætten.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle problemer, skader eller brande i apparatet, der skyldes
manglende overholdelse af anvisningerne i denne håndbog.
ASENNUS JA KÄYTTÖ
Minimietäisyys liedellä olevan keittoastioiden alustan ja liesituulettimen alareunan välillä EI SAA OLLA ALLE 50
cm kun kyseessä on sähköliesi ja 65 cm kun kyseessä on kaasu- tai sekaliesi. Ennen asennusta on myös
tarkistettava keittotason käyttöohjeissa olevat mitat.
Liesituulettimen asennus tulee antaa erikoiskoulutuksen saaneen asentajan suoritettavaksi.
Älä kytke laitetta sähköverkkoon ennen kuin kaikki asennusvaiheet on suoritettu.
VAROITUS: Liesituuletin on painava, ja sen siirtämisessä ja asennuksessa tarvitaan vähintään kaksi henkilöä.
Asennusta ja käyttöä koskeva huomautus: Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen liesituulettimen
asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei vastaa yllä mainittujen ohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä johtuneesta
laitteen aiheuttamasta ongelmasta, vahingosta tai tulipalosta.
S
N
DK
FIN
5019 318 33313
INSTALACJA I UŻYTKOWANIE
Minimalna odległość między powierzchnią gotowania kuchenki a dolną częścią okapu POWINNA
WYNOSIĆ CO NAJMNIEJ 50 cm w przypadku kuchenek elektrycznych lub 65 cm w przypadku
kuchenek gazowych hybrydowych. Ponadto, przed montażem należy sprawdzić odległości podane w
instrukcji obsługi płyty kuchennej.
Okap powinien zainstalować wykwalifikowany technik specjalista.
Nie podłączać urządzenia do sieci zasilającej dopóki instalacja nie jest całkowicie zakończona.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest ciężkie. Przenoszenie i instalacja okapu powinny być
wykonywane przez co najmniej dwie osoby.
Uwaga dotycząca instalacji i eksploatacji: Przed przystąpieniem do instalowania lub eksploatacji
okapu należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Wykonawca zrzeka się odpowiedzialności
za wszelkie problemy, uszkodzenia lub pożar spowodowane przez urządzenie, a wynikające z
nieprzestrzegania instrukcji.
INSTALACE A POUŽITÍ
Minimální vzdálenost mezi plotýnkami nádob na sporáku a nejnižší částí kuchyňského odsavače
NESMÍ BÝT MENŠÍ NEŽ 50 cm u elektrických sporáků a 65 cm u sporáků na plyn nebo kombinovaných
sporáků. Před začátkem instalace zkontrolujte vzdálenosti uvedené v návodu k varné desce.
Instalaci musí provést odborný technik.
Spotřebič připojte k elektrické síti až po úplném dokončení instalace.
UPOZORNĚNÍ: Vzhledem k tomu, že je odsavač par velmi těžký, mu jeho stěhování a instalaci
provádět nejméně dvě osoby.
Poznámka k instalaci a použití: před instalací nebo použitím odsavače si pozorně přečtěte tento
návod. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za případné potíže, škody nebo požár způsobené
spotřebičem a vzniklé nedodržením pokynů uvedených v této příručce.
INŠTALÁCIA A POUŽÍVANIE
Minimálna vzdialenost’ medzi plochou varnej dosky a najnižšej časti odsávača pár NESMIE BYT’
MENŠIA ako 50 cm v prípade elektrickej varnej dosky a 65 cm v prípade plynovej alebo kombinovanej
varnej doske. Pred inštaláciou, treba okrem iného, skontrolovat’ vzdialenosti uvedené v návode na
použitie varnej dosky.
Odsávač pár smie nainštalovat’ výhradne špecializovaný technik.
Spotrebič nezapájajte k elektrickej sieti, kým nie je úplne ukončená jeho inštalácia.
VAROVANIE: Výrobok má nadmernú hmotnost’, preto je nevyhnutné, aby ho prenášali a
inštalovali aspoň dve alebo viac osôb.
Poznámka pre inštaláciu a používanie: Pred inštaláciou alebo používaním odsávača si pozorne
prečítajte tento návod. Odmieta sa akákoľvek zodpovednost’ za prípadné problémy, škody alebo
požiare spôsobené spotrebičom, vyplývajúce z nedodržania pokynov uvedených v tomto návode.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT
A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti
távolságnak elektromos tűzhely esetén legalább 50 cm, gáz- vagy vegyes tűzhely esetén pedig
legalább 65 cm NAGYSÁGÚNAK KELL LENNIE. Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze a főzőlap
használati útmutatójában feltüntetett távolságokat is.
A szagelszívó beépítését szakembernek kell végeznie.
A készüléket csak akkor szabad áram alá helyezni, ha az üzembe helyezés már befejeződött.
FIGYELMEZTETÉS: Nagy súlya miatt a készülék mozgatását és üzembe helyezését legalább két
vagy több személynek kell végeznie.
Megjegyzés a beépítéshez és a használathoz: A szagelszívó beépítése és használata előtt
figyelmesen olvassa el a jelen kézikönyvet. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a készülékben
esetlegesen keletkező azon meghibásodásokért, sérülésekért vagy tüzekért, amelyeket a jelen
füzetben foglalt utasítások be nem tartása okoz.
PL
CZ
SK
H
5019 318 33313
УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЫТЯЖКИ
Расстояние между опорной поверхностью для посуды на плите и самой нижней частью
вытяжки ДОЛЖНО СОСТАВЛЯТЬ НЕ МЕНЕЕ 50 cm в случае электрических плит и не менее
65 cm в случае газовых или комбинированных плит. Кроме того, перед установкой
необходимо проверить соблюдение расстояний, указанных в инструкциях по эксплуатации
варочной панели.
Установка вытяжки должно выполняться квалифицированным специалистом.
Не подключайте вытяжку к сети электропитания до окончательного завершения монтажа.
ОСТОРОЖНО! Устройство отличается большим весом; для его переноски и установки
требуется участие не менее двух человек.
Замечание по установке и эксплуатации. Перед установкой и использованием вытяжки
необходимо внимательно ознакомиться с данными инструкциями. Фирма8изготовитель
снимает с себя всякую ответственность за любые неисправности, ущерб или пожар,
возникшие в результате несоблюдения указаний, приведенных в настоящих инструкциях.
ИНСТАЛИРАНЕ И УПОТРЕБА
Минималното разстояние между опорната повърхност на съдовете върху устройството за
готвене и най8ниската част на кухненския аспиратор, НЕ ТРЯБВА ДА БЪДЕ по8малко от 50
cm за случая на електрически печки и 65 cm за печки на газ или комбинирани. Освен това,
преди инсталирането, проверете разстоянията посочени в ръководството на плота за
готвене.
Инсталирането на аспиратора трябва да се извърши от специализиран техник.
Не свързвайте уреда към електрическата мрежа, докато инсталирането не е завършено
напълно.
ВНИМАНИЕ: Уред с много голямо тегло 8 преместването и инсталирането на
аспиратора трябва да се извършва от най8малко двама души.
Бележка за инсталиране и употреба: Преди инсталиране или употреба на аспиратора,
прочетете внимателно това ръководство. Производителят не носи отговорност за каквито
и да било неудобства, повреди или запалвания, предизвикани от неспазване на
инструкциите, посочени в това ръководство.
INSTALAREA ȘI UTILIZAREA
Distanţa minimă între suprafaţa de sprijin a recipientelor de pe mașina de gătit și partea cea mai joasă
a hotei de bucătărie NU TREBUIE SĂ FIE mai mică de 50 cm în cazul plitelor electrice și de 65 cm în
cazul plitelor cu gaz sau mixte. În plus, înainte de instalare verificaţi distanţele indicate în manualul
plitei.
Instalarea hotei trebuie să fie efectuată de un tehnician specializat.
Nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până când nu terminaţi definitiv operaţia de instalare.
ATENŢIE: Produs cu greutate mare, deplasarea și instalarea hotei trebuie efectuate de cel puţin
două sau mai multe persoane.
Notă privind instalarea și utilizarea: Înainte de a instala sau de a utiliza hota, citiţi cu atenţie acest
manual. Producătorul nu-și asumă nicio răspundere pentru eventualele inconveniente, pagube sau
incendii provocate aparatului, rezultate din nerespectarea instrucţiunilor din acest manual.
RUS
BG
RO
5019 318 33313
?
5019 318 33313
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
1. Συσκευασία
Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και
φέρουν το σύμβολο της ανακύκλωσης . Για την
απόρριψη, ακολουθήστε τους κατά τόπους κανονισμούς.
Τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, πολυστυρόλη
κλπ.) πρέπει να φυλάσσονται μακριά από παιδιά καθώς
αποτελούν πιθανή πηγή κινδύνου.
2. Προϊόν
Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την
Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ
σχετικά με τα απόβλητα
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).
Με τη σωστή απόρριψη του προϊόντος αυτού ο χρήστης
συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων
για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Το σύμβολο πάνω στο προϊόν ή στα συνοδευτικά
έγγραφα υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να
υποβάλλεται σε
επεξεργασία όπως τα οικιακά απόβλητα,
αλλά να παραδίδεται σε κατάλληλα σημεία συλλογής για
την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Η απόρριψη πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τους
τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη αποβλήτων.
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την επεξεργασία,
την ανάκτηση και την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος,
επικοινωνήστε με τις
αρμόδιες τοπικές αρχές, την
υπηρεσία συλλογής αποβλήτων ή το κατάστημα όπου
αγοράσατε αυτό το προϊόν.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: για τη μείωση του κινδύνου
ατυχημάτων, ηλεκτροπληξίας, τραυματισμών ή υλικών
ζημιών κατά τη χρήση του απορροφητήρα, ακολουθήστε τις
βασικές προφυλάξεις συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω.
1. Ο απορροφητήρας πρέπει να αποσυνδέεται από το
ηλεκτρικό δίκτυο πριν από κάθε εργασία εγκατάστασης
και συντήρησης της συσκευής.
2. Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται από εξειδικευμένο
τεχνικό
, σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή και
τους τοπικούς κανονισμούς ασφαλείας.
3. Η γείωση της συσκευής είναι υποχρεωτική. (Δεν ισχύει
για απορροφητήρες κατηγορίας II).
4. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πολύπριζα ή προεκτάσεις.
5. Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, δεν πρέπει να
είναι δυνατή η πρόσβαση στα ηλεκτρικά εξαρτήματα.
6. Μην αγγίζετε τον απορροφητήρα με
βρεγμένα μέρη του
σώματος ή με γυμνά πόδια.
7. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής,
για να το αποσυνδέσετε από την ηλεκτρική πρίζα.
8. Υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης για χρήστες - μην
επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε κανένα εξάρτημα
του απορροφητήρα, εάν δεν αναφέρεται ρητά στο
εγχειρίδιο. Όλες οι υπόλοιπες εργασίες συντήρησης
πρέπει να
εκτελούνται από εξειδικευμένο τεχνικό.
9. Κατά τη διάνοιξη οπών στον τοίχο, προσέξτε να μην
προκαλέσετε ζημιά στις ηλεκτρικές συνδέσεις ή/και στις
σωληνώσεις.
10. Τα κανάλια εξαερισμού πρέπει να καταλήγουν πάντα σε
εξωτερικό χώρο.
11. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για
ακατάλληλες χρήσεις ή εσφαλμένες ρυθμίσεις των
διακοπτών.
12. Η συσκευή
αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή
με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός εάν έχουν
λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από
άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους.
13. Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τη συσκευή.
14. Για να
μειωθούν οι κίνδυνοι πυρκαγιάς, χρησιμοποιείτε
μόνο μεταλλικούς αγωγούς αναρρόφησης.
15. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επιτήρηση, ώστε
να μην παίζουν με τη συσκευή.
16. Η απόρριψη του προϊόντος πρέπει να εκτελείται
σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς για την
απόρριψη αποβλήτων.
17. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την
επεξεργασία, την ανάκτηση και
την ανακύκλωση αυτού
του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις αρμόδιες τοπικές
αρχές, την υπηρεσία συλλογής αποβλήτων ή το
κατάστημα όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν.
18. Η τακτική συντήρηση και ο καθαρισμός εξασφαλίζει την
καλή λειτουργία και απόδοση του απορροφητήρα.
Καθαρίζετε συχνά όλες τις κρούστες από τις βρώμικες
επιφάνειες για την αποφυγή συσσώρευσης
λιπαρών
ουσιών. Καθαρίζετε ή αντικαθιστάτε συχνά το φίλτρο.
19. Μη μαγειρεύετε φαγητά πάνω στη φωτιά (“φλαμπέ”)
κάτω από τον απορροφητήρα. Η χρήση ελεύθερης
φλόγας μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
20. Ο χώρος πρέπει να διαθέτει επαρκή εξαερισμό όταν ο
απορροφητήρας χρησιμοποιείται ταυτόχρονα με άλλες
συσκευές που καταναλώνουν αέριο ή άλλα καύσιμα.
21. Ο
αέρας απαγωγής δεν πρέπει να καταλήγει σε αγωγό
που χρησιμοποιείται για εκκένωση ατμών που
παράγουν συσκευές καύσης αερίου ή άλλων καυσίμων,
αλλά να διαθέτει ανεξάρτητη έξοδο. Πρέπει να
τηρούνται όλοι οι ισχύοντες εθνικοί κανονισμοί για την
απαγωγή σύμφωνα με το άρθρο 7.12.1 του προτύπου
CEI EN 60335-2-31.
22. Εάν ο απορροφητήρας χρησιμοποιείται μαζί με άλλες
συσκευές που καταναλώνουν αέριο ή άλλα καύσιμα, η
αρνητική πίεση στο χώρο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα
4Pa (4 x 10
-5
bar). Για το λόγο αυτό, βεβαιωθείτε ότι ο
χώρος αερίζεται επαρκώς.
23. Όταν τηγανίζετε φαγητά, μην αφήνετε το τηγάνι χωρίς
παρακολούθηση καθώς το λάδι μπορεί να πάρει φωτιά.
24. Πριν αγγίξετε τους λαμπτήρες, βεβαιωθείτε ότι έχουν
κρυώσει.
25. Ο απορροφητήρας δεν χρησιμεύει ως επιφάνεια
στήριξης και για το λόγο αυτό δεν πρέπει να
στηρίζετε
αντικείμενα ή να υπερφορτώνετε τον απορροφητήρα.
26. Μη χρησιμοποιείτε και μην αφήνετε τον απορροφητήρα
χωρίς τους λαμπτήρες σωστά τοποθετημένους.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
27. Για όλες τις εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης
χρησιμοποιείτε γάντια εργασίας.
28. Το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση σε εξωτερικό
χώρο.
29. Ο αέρας που αναρροφά ο απορροφητήρας δεν πρέπει
να διοχετεύεται στην καμινάδα της εγκατάστασης
θέρμανσης ή συσκευών που καταναλώνουν αέριο ή
άλλα καύσιμα.
FINNL P I GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
5019 318 33313
Ηλεκτρική σύνδεση
Η τάση του δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στην τάση που
αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών, στο
εσωτερικό του απορροφητήρα. Εάν ο απορροφητήρας
διαθέτει φις, συνδέστε τον σε πρίζα που συμμορφώνεται με
τους ισχύοντες κανονισμούς και βρίσκεται σε προσιτό
σημείο. Εάν ο απορροφητήρας δεν διαθέτει φις (απευθείας
σύνδεση με το δίκτυο) ή η
πρίζα δεν βρίσκεται σε προσιτό
σημείο, τοποθετήστε ένα διπολικό διακόπτη βάσει των
κανονισμών που να εξασφαλίζει την πλήρη αποσύνδεση
από το δίκτυο στις συνθήκες της κατηγορίας υπέρτασης III,
σύμφωνα με τους κανόνες εγκατάστασης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν να επανασυνδέσετε το
κύκλωμα του απορροφητήρα στην παροχή ρεύματος και να
ελέγξετε τη σωστή λειτουργία, πρέπει να βεβαιώνεστε
πάντα ότι το καλώδιο ρεύματος είναι σωστά συνδεδεμένο
και ότι ΔΕΝ συμπιέζεται κατά την εγκατάσταση. Η
διαδικασία συνιστάται να εκτελείται από εξειδικευμένο
τεχνικό.
Καθαρισμός του απορροφητήρα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν δεν καθαρίζετε τα λάδια/λίπη
(τουλάχιστον 1 φορά το μήνα) μπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά.
Χρησιμοποιείτε μαλακό πανί με ουδέτερο απορρυπαντικό.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ λειαντικά προϊόντα ή οινόπνευμα.
Πριν χρησιμοποιήσετε τον
απορροφητήρα
Για την καλύτερη δυνατή χρήση του απορροφητήρα, σας
συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης
και να φυλάξετε το εγχειρίδιο για περιπτώσεις ανάγκης.
Τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, πολυστυρόλη
κλπ.) πρέπει να φυλάσσονται μακριά από παιδιά καθώς
αποτελούν πιθανή πηγή κινδύνου.
Βεβαιωθείτε ότι ο απορροφητήρας δεν έχει υποστεί ζημιές
κατά τη
μεταφορά.
Δήλωση συμμόρφωσης
Το προϊόν αυτό σχεδιάστηκε, κατασκευάστηκε και
διατέθηκε στην αγορά σύμφωνα με τις ακόλουθες
προδιαγραφές:
- προδιαγραφές ασφαλείας της Οδηγίας
2006/95/ΕΚ περί χαμηλής τάσης (η οποία αντικαθιστά
την οδηγία 73/23/ΕΟΚ και μετέπειτα τροποποιήσεις),
- απαιτήσεις προστασίας της Οδηγίας “EMC” 89/336/ΕΟΚ
που τροποποιήθηκε από τη μετέπειτα οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Οδηγός εντοπισμού βλαβών
Αν ο απορροφητήρας δεν λειτουργεί:
Έχετε συνδέσει καλά το φις στην ηλεκτρική πρίζα;
Υπάρχει διακοπή ρεύματος;
Εάν η αναρρόφηση δεν είναι επαρκής:
Έχετε επιλέξει τη σωστή ταχύτητα;
Μήπως πρέπει να καθαρίσετε ή να αντικαταστήσετε τα
φίλτρα;
Οι έξοδοι του αέρα είναι φραγμένες;
Αν ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί:
Μήπως
πρέπει να αντικαταστήσετε το λαμπτήρα;
Έχετε τοποθετήσει σωστά το λαμπτήρα;
ΣΕΡΒΙΣ
Πριν καλέσετε το Σέρβις
1. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα
μόνοι σας (βλέπεΟδηγός εντοπισμού βλαβών”).
2. Σβήστε και ανάψτε πάλι τον απορροφητήρα, για να
βεβαιωθείτε ότι το πρόβλημα έχει λυθεί.
3. Αν το αποτέλεσμα είναι αρνητικό, απευθυνθείτε στο
Σέρβις.
Δηλώστε:
τον τύπο της βλάβης,
το μοντέλο της συσκευής
που αναγράφεται στην
πινακίδα στο εσωτερικό του απορροφητήρα και είναι
ορατή αφαιρώντας τα φίλτρα για λίπη,
την πλήρη διεύθυνσή σας,
τον αριθμό του τηλεφώνου σας,
τον αριθμό του Σέρβις (κάτω από την ένδειξη
SERVICE, στην πινακίδα που βρίσκεται στο εσωτερικό
του απορροφητήρα, πίσω από το φίλτρο για λίπη).
Εάν
πρέπει να εκτελεστεί επισκευή, απευθυνθείτε στο
εξουσιοδοτημένο Σέρβις (για να διασφαλιστεί η χρήση
γνήσιων ανταλλακτικών και η ορθή επισκευή).
Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών μπορεί να επηρεάσει την
ασφάλεια και την ποιότητα του προϊόντος.
FINNL P I GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
5019 318 33313
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΤΕΛΟΥ ΜΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΑΓΩΓΗΣ Ή
ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
Ο απορροφητήρας προορίζεται για απαγωγή ή για φιλτράρισμα του αέρα.
Λειτουργία απαγωγής
Οι υδρατμοί αναρροφώνται και διοχετεύονται προς το εξωτερικό μέσω ενός σωλήνα απαγωγής (δεν παρέχεται) που
συνδέεται στο ρακόρ εξόδου αέρα του απορροφητήρα B.
Ανάλογα με το σωλήνα απαγωγής, χρησιμοποιήστε την κατάλληλη μέθοδο στερέωσης του σωλήνα στο ρακόρ
εξόδου αέρα.
Σημαντικό:
Εάν το φίλτρο ενεργού άνθρακα είναι ήδη τοποθετημένο, πρέπει να το αφαιρέσετε.
Λειτουργία φιλτραρίσματος αέρα
Ο αέρας διέρχεται από ένα ή περισσότερα φίλτρα ενεργού άνθρακα, φιλτράρεται και ανακυκλώνεται στο χώρο.
Σημαντικό: Βεβαιωθείτε ότι η ανακύκλωση του αέρα εκτελείται σωστά.
Σημαντικό: Εάν ο απορροφητήρας δεν διαθέτει φίλτρο ενεργού άνθρακα, πρέπει να το
παραγγείλετε και να το
τοποθετήσετε πριν από τη χρήση.
Οι οδηγίες που απαριθμούνται παρακάτω αναφέρονται στο σχέδιο με τους αριθμούς αναφοράς που παρέχεται στην
επόμενη σελίδα.
Αφαιρέστε τα φίλτρα για λίπη και το πλαίσιο στήριξης του φίλτρου ενεργού άνθρακα.
Προσυναρμολόγηση εκτροπέα ατμών στη μονάδα του κινητήρα: (a.) τοποθετήστε τον εκτροπέα ατμών
στις ράγες
της μονάδας του κινητήρα, (b.) κάνετε τις συνδέσεις ελέγχου, αισθητήρα και λυχνίας, (c.) στερεώστε με 6 βίδες.
Σημείωση: Οι συνδέσεις ελέγχου και αισθητήρα με δυο καλώδια πρέπει να πραγματοποιηθούν λαμβάνοντας
υπόψη τα γράμματα στην επένδυση των δυο καλωδίων.
1. Χαράξτε μία γραμμή στον τοίχο, ως την οροφή, ώστε να
συμπίπτει με την κεντρική γραμμή.
2. Εφαρμόστε το σχέδιο διάτρησης στον τοίχο: Ευθυγραμμίστε την κάθετη κεντρική γραμμή στο πλαίσιο διάνοιξης
με κεντρική γραμμή που είναι σχεδιασμένη στον τοίχο. Το κάτω άκρο του πλαισίου αντιπροσωπεύει το κάτω
άκρο του απορροφητήρα.
3. Τοποθετήστε το στήριγμα της βάσης πάνω από την πλάκα για τρύπημα έτσι
ώστε να ταιριάζει με το
περιγραμμένο ορθογώνιο, σημειώστε και ανοίξτε τις δυο εξωτερικές τρύπες. Βγάλτε την πλάκα για τρύπημα,
εισάγετε 2 βύσματα τοίχου (ούπα) και στερεώστε το στήριγμα βάσης με 2 βίδες.
4. Στερεώστε τον απορροφητήρα στο στήριγμα.
5. Ρυθμίστε την απόσταση του απορροφητήρα από τον τοίχο.
6. Ρυθμίστε το οριζόντιο αλφάδιασμα του απορροφητήρα
.
7. Από το εσωτερικό του απορροφητήρα σημειώστε ένα σημείο διάτρησης για την τελική στερέωση του
απορροφητήρα (9).
8. Βγάλτε τον απορροφητήρα από το στήριγμα.
9. Τρυπήστε (Ø 8 mm).
10. Τοποθετήστε 1 ούπα στον τοίχο.
11. Βάλτε το στήριγμα της καπνοδόχου G στον τοίχο και πάνω στο ταβάνι (η μικρή σχισμή στο στήριγμα πρέπει να
ταιριάζει με τη
γραμμή που σημαδέψατε πριν στον τοίχο (βήμα 1). Ανοίξτε 2 τρύπες (Ø 8 mm) και τοποθετήστε
τα 2 ούπα τοίχου.
12. Στερεώστε με 2 βίδες.
13. Στερεώστε τον απορροφητήρα στο κάτω στήριγμα.
14. Στερεώστε τον απορροφητήρα στον τοίχο με μια βίδα.
15. Στερεώστε ένα σωλήνα για την απαγωγή των καπνών στο δακτύλιο σύνδεσης B. Ο σωλήνας πρέπει να
καταλήγει
στο εξωτερικό (μοντέλο απαγωγής) ή στον εκτροπέα (μοντέλο ανακύκλωσης).
Ο εκτροπέας F στερεώνεται στο στήριγμα καμινάδων G με 2 βίδες.
16. Εκτελέστε την ηλεκτρική σύνδεση.
17. Τοποθετήστε τις καμινάδες και στερεώστε τες με 2 βίδες (17a) στο στήριγμα καμινάδων G (17b).
18. Αφήστε να κατέβει το κάτω τμήμα της καμινάδας έως ότου καλύψει πλήρως
τη μονάδα αναρρόφησης και
προσαρμόσει στην ειδική υποδοχή πάνω από τον απορροφητήρα.
Βάλτε ξανά τη βάση του φίλτρου ενεργού άνθρακα και το/τα φίλτρο/φίλτρα για λίπη και ελέγξτε τη σωστή
λειτουργία του απορροφητήρα.
FINNL P I GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
5019 318 33313
5019 318 33313
Περιγραφή και χρήση του απορροφητήρα
1. Πίνακας χειρισμού.
2. Φίλτρα για λίπη.
3. Λαμπτήρες αλογόνου.
4. Τηλεσκοπική καμινάδα.
5. Αισθητήρες.
Ψηφιακός πίνακας χειρισμού με αισθητήρες
1. Κινητήρας ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ λειτουργίας
Πατήστε το πλήκτρο και ο απορροφητήρας ανάβει στην
ταχύτητα 1.
Πατήστε το πλήκτρο στη διάρκεια της λειτουργίας και ο
απορροφητήρας τίθεται ΕΚΤΟΣ λειτουργίας.
2. Αύξηση ταχύτητας / Χρονισμός ταχύτητας
Πατήστε το πλήκτρο και ο απορροφητήρας πάει από
την κατάσταση εκτός λειτουργίας στην ταχύτητα 1.
Πατήστε το πλήκτρο απορροφητήρας ΕΝΤΟΣ για
να
αυξήσετε την ταχύτητα του κινητήρα από την ταχύτητα
1 στην έντονη.
Η αντίστοιχη φωτοεκπέμπουσα δίοδος LED (πράσινο)
ανάβει σε κάθε ταχύτητα.
Ταχύτητα 1 LED “L1”
Ταχύτητα 2 LED “L2”
Ταχύτητα 3 LED “L3”
Έντονη ταχύτητα LED “L4” (αναβοσβήνει)
Η έντονη ταχύτητα χρονομετρείται. Ο τυπικός χρόνος
λειτουργίας είναι 5 λεπτά, μετά από τον οποίο ο
απορροφητήρας πηγαίνει στην ταχύτητα 2.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
προτού
παρέλθει ο χρόνος, πατήστε το πλήκτρο “2”, ο
απορροφητήρας θα πάει στην ταχύτητα 1. πατήστε το
πλήκτρο 1 και ο απορροφητήρας θα σβήσει.
3. Διακόπτης φωτισμού ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ
4. Αισθητήρας ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ
5. Ένδειξη κατάστασης λειτουργίας
Χρονόμετρο ταχύτητας
Πατήστε το πλήκτρο “2” για 2 δευτερόλεπτα για να αρχίσει
το χρονόμετρο της ταχύτητας; ο απορροφητήρας σβήνει
όταν έχει τελειώσει
ο χρόνος.
Οι χρόνοι λειτουργίας είναι ως ακολούθως:
Ταχύτη τ α 120 λεπτά (LED “L1” αναβοσβήνει)
Ταχύτη τ α 215 λεπτά (LED “L2” αναβοσβήνει)
Ταχύτη τ α 310 λεπτά (LED “L3” αναβοσβήνει)
Έντονη ταχύτητα 5 λεπτά (LED “L4” αναβοσβήνει)
Στη διάρκεια της ταχύτητας με χρονόμετρο, πατήστε το
πλήκτρο “1” για να σβήσετε τον απορροφητήρα; πατήστε
το πλήκτρο “2” για να επιστρέψετε στη ρυθμισμένη
ταχύτητα; πατήστε το πλήκτρο “4” και ο απορροφητήρας
πηγαίνει στη λειτουργίαΜαγειρέματος”.
Σηματοδότηση του φίλτρου για λίπη
Μετά από 80 ώρες λειτουργίας, οι λυχνίες LED “L1” και “L2”
αναβοσβήνουν.
Όταν δίνεται αυτό το σήμα, το φίλτρο για λίπη πρέπει να
καθαριστεί.
Για το μηδενισμό της σηματοδότησης, κρατήστε το πλήκτρο
“1” πατημένο για 3 δευτερόλεπτα”.
Σηματοδότηση του φίλτρου ενεργού άνθρακα
Μετά από 320 ώρες λειτουργίας, οι λυχνίες LED “L2”
και
“L3” αναβοσβήνουν.
Όταν δίνεται αυτό το σήμα, το φίλτρο ενεργού άνθρακα
πρέπει να καθαριστεί.
Για το μηδενισμό της σηματοδότησης, κρατήστε το πλήκτρο
“1” πατημένο για 3 δευτερόλεπτα”.
Σε περίπτωση σηματοδότησης και των δυο φίλτρων
ταυτόχρονα, αναβοσβήνουν οι λυχνίες LED “L1”, “L2” και “L3”.
Μηδενίστε πραγματοποιώντας την παραπάνω διαδικασία
δυο φορές.
Την πρώτη φορά μηδενίζεται η σηματοδότηση
του φίλτρου
για λίπη; τη δεύτερη φορά μηδενίζεται η σηματοδότηση του
φίλτρου ενεργού άνθρακα.
Η σηματοδότηση του φίλτρου ενεργού άνθρακα δεν είναι
ενεργοποιημένη στην τυπική λειτουργία.
Αν χρησιμοποιείτε τον απορροφητήρα με την έκδοση
φίλτρου, δεν είναι απαραίτητη η ενεργοποίηση
σηματοδότησης του φίλτρου ενεργού άνθρακα.
Ενεργοποίηση σηματοδότησης του φίλτρου ενεργού
άνθρακα:
Σβήστε τον απορροφητήρα και κρατήστε πατημένα τα
πλήκτρα “2” και “3” ταυτόχρονα επί 3 δευτερόλεπτα”.
οι λυχνίες “L1” και “L2” θα αναβοσβήνουν για 2
δευτερόλεπτα”.
Απενεργοποίηση σηματοδότησης του φίλτρου ενεργού
άνθρακα:
Σβήστε τον απορροφητήρα και κρατήστε πατημένα τα
πλήκτρα “2” και “3” ταυτόχρονα επί 3 δευτερόλεπτα”.
οι λυχνία “L1” θα αναβοσβήνει για 2 δευτερόλεπτα”.
Αυτόματη λειτουργία
Η εργοστασιακή ρύθμιση του συστήματος είναι
χειροκίνητη
λειτουργία; Πατήστε το πλήκτρο “4” για να ενεργοποιηθεί η
αυτόματη λειτουργία”.
Το σύστημα προβλέπει αυτόματη λειτουργία με 2 τρόπους:
- Τρόπος ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ, που εγγυάται τη σωστή
απαγωγή καυσαερίων κατά το μαγείρεμα.
- Τρόπος ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΑΕΡΑ, ο οποίος
αποτελεί ένα σύστημα παρακολούθησης που εγγυάται
υψηλή στάθμη ποιότητας του αέρα.
Οι 2 τρόποι λειτουργίας ενεργοποιούνται
κυκλικά με το
πάτημα του πλήκτρου “4”.
FINNL P I GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
5019 318 33313
Λυχνία LED “L5” τρόπου ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ (πορτοκαλί)
αναμμένη.
Στη διάρκεια του μαγειρέματος, το σύστημα αντιδρά
έγκαιρα σε αυξήσεις Ατμών/Αερίου και παραμένει στη
ρυθμισμένη ταχύτητα τουλάχιστον για 1 λεπτό, προτού
επιστρέψει σε χαμηλότερη ταχύτητα/σβήσιμο.
Το τέλος του μαγειρέματος και όταν οι περιβαλλοντικές
παράμετροι έχουν επανέλθει στα επίπεδα πριν το
μαγείρεμα, το σύστημα σβήνει.
Αν οι παράμετροι πλησιάζουν την κατάσταση ηρεμίας, το
σύστημα εξαναγκάζει το σβήσιμο του απορροφητήρα μετά
από 30 λεπτά.
Λυχνία LED “L5” τρόπου ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΑΕΡΑ
(λευκό) αναμμένη.
Το σύστημα αντιδρά έγκαιρα σε αυξήσεις Ατμών/Αερίου και
παραμένει στη ρυθμισμένη ταχύτητα τουλάχιστον για 1 λεπτό,
προτού επιστρέψει σε χαμηλότερη ταχύτητα/σβήσιμο.
Όταν το αποτέλεσμα των
Ατμών/Αερίου έχει τελειώσει και
οι περιβαλλοντικές παράμετροι έχουν επανέλθει στα
επίπεδα πριν το μαγείρεμα, το σύστημα σβήνει.
Πατήστε τα πλήκτρα “1”, “2” και “4” για να βγείτε από αυτή
την κατάσταση λειτουργίας”.
Τεστ αισθητήρων
Αυτό πραγματοποιείται συνεχώς κατά την αυτόματη
λειτουργία. Σε περίπτωση βλάβης, αναβοσβήνουν όλες οι
λυχνίες LED (επικοινωνήστε με το Σέρβις); σε
κάθε
περίπτωση, ο απορροφητήρας μπορεί να χρησιμοποιείται
σε χειροκίνητη λειτουργία.
Χειροκίνητη ρύθμιση
Σβήστε τον απορροφητήρα και κρατήστε πατημένα τα
πλήκτρα “1” και “4” ταυτόχρονα επί 3 δευτερόλεπτα”.
Αναβοσβήνει η λυχνία LED “L5”.
Συνιστάται να πραγματοποιήσετε αυτή τη λειτουργία:
όταν γίνεται εγκατάσταση του απορροφητήρα για πρώτη φορά
όταν η παροχή ισχύος έχει αποσυνδεθεί για πολλές ώρες ή
ημέρες
άταν λάβει χώρα ξαφνική μεταβολή της θερμοκρασίας στην
κουζίνα
Επιλογή εστίας μαγειρέματος
Αυτή η λειτουργία βελτιώνει την αυτόματη λειτουργία του
απορροφητήρα; προχωρήστε ως ακολούθως:
Σβήστε τον απορροφητήρα
Κρατήστε τα πλήκτρα “1” και “3” πατημένα ταυτόχρονα για
3 δευτερόλεπτα μέχρι να εμφανιστεί η εστία μαγειρέματος
που χρησιμοποιείται.
Η λυχνία LED “L1” είναι αναμμένη: Εστία αερίου
Η λυχνία LED “L2” είναι
αναμμένη: Επαγωγική εστία
Η λυχνία LED “L3” είναι αναμμένη: Ηλεκτρική εστία
Πατήστε το πλήκτρο “1” για την κυκλική επιλογή της εστίας
Η επιβεβαίωση της επιλεγμένης εστίας εμφανίζεται με την
αντίστοιχη λυχνία LED που αναβοσβήνει 3 φορές.
Αφού επιλέξετε την εστία, περιμένετε 10 δευτερόλεπτα για
την επιβεβαίωση της λειτουργίας”.
Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι για εστία αερίου.
Συντήρηση
Φίλτρα για λίπη:
Το μεταλλικό φίλτρο για λίπη έχει
απεριόριστη διάρκεια και πρέπει να
πλένεται μια φορά το μήνα στο χέρι ή
στο πλυντήριο πιάτων σε χαμηλές
θερμοκρασίες και σε σύντομο κύκλο.
Με το πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων
το φίλτρο για λίπη μπορεί να θολώσει,
χωρίς ωστόσο να μειώνεται η αποτελεσματικότητά
του.
a. πατήστε τη λαβή για να βγάλετε το φίλτρο
b. Βγάλτε το φίλτρο.
Αφού πλύνετε το φίλτρο και το αφήσετε να στεγνώσει,
ακολουθήστε την αντίστροφη πορεία για την τοποθέτηση.
Αντικατάσταση λαμπτήρων αλογόνου:
1. Αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το οικιακό ηλεκτρικό
δίκτυο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιήστε γάντια.
2. Χρησιμοποιήστε ένα πλακέ κατσαβίδι ως μοχλό στα τρία
σημεία που φαίνονται στην εικόνα και αφαιρέστε την
πλαφονιέρα.
3. Αφαιρέστε τον καμένο λαμπτήρα και τοποθετήστε έναν
νέο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτήρες
αλογόνου 20 W το μέγ. - G4.
Τοποθετήστε πάλι
την πλαφονιέρα (στερέωση με πίεση).
Φίλτρο ενεργού άνθρακα
(μόνο για μοντέλα ανακύκλωσης):
Το φίλτρο ενεργού άνθρακα πρέπει να πλένεται μια φορά το
μήνα σε πλυντήριο πιάτων και στην υψηλότερη θερμοκρασία,
χρησιμοποιώντας κοινό απορρυπαντικό για πλυντήρια
πιάτων. Συνιστάται να πλένετε το φίλτρο μόνο του.
Για να ξαναχρησιμοποιηθεί το φίλτρο ενεργού άνθρακα
μετά το πλύσιμο, πρέπει να
στεγνώσει στο φούρνο στους
100° C επί 10 λεπτά.
Αντικαθιστάτε το φίλτρο ενεργού άνθρακα κάθε 3 χρόνια.
Τοποθέτηση του φίλτρου ενεργού άνθρακα:
1. Βγάλτε το φίλτρο για λίπη.
2. Βγάλτε το πλαίσιο στήριξης του φίλτρου γυρνώντας κατά
90° τις λαβές.
Τοποθετήστε το φίλτρο άνθρακαiστο πλαίσιο στήριξης
του φίλτρουh”.
Ακολουθήστε την αντίστροφη διαδικασία για
να
τοποθετήσετε το πλαίσιο στήριξης φίλτρου και το φίλτρο για
λίπη στις θέσεις τους.
a
b
FINNL P I GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Whirlpool AKR 798 IX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului