Rebel MIK0150 Manual de utilizare

Categorie
Jocuri video
Tip
Manual de utilizare
MUSIC
model: MIK0150
USER’S
MANUAL
DE EN PL RO
WIRELESS
MICROPHONE
DEDE
2 3
SICHERHEITSANLEITUNGEN
1. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit guter
Luftzirkulation.
2.Verhindern Sie dass das Gerät herunterfällt.
3. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und anderen
Flüssigkeiten.
4. Bevor Sie das Gerät ans die Stromnetz anschließen, stellen
Sie sicher, dass die auf dem Get angegebene Spannung
mit der Spannung in der Steckdose übereinstimmt.
5.Bevor Sie das Gerät ans die Stromnetz anschließen,
stellen Sie sicher, dass die EIN/AUS Taste sich in Position
AUS [OFF] befindet.
6.Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Im
Falle eines Schadens wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst für Überprüfung / Reparatur. Das Gerät hat
keine vom Benutzer zu wartende Teile im Inneren.
7. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor
Sie es reinigen.
8.Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch, ohne Scheuermittel.
9. Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, alarmierende
Geräusche macht, oder sein Verhalten ist
besorgniserregend, verwenden Sie das Gerät nicht weiter
und wenden sich an einen autorisierten Kundendienst.
10.Schalten Sie das Gerät bitte aus, trennen es von der
Stromversorgung und entnehmen die Batterien, wenn es
für längere Zeit nicht benutzt wird.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Empfänger
1. 6,5 mm Buchse
2.Taste EIN/AUS
3. Strom- / Ladeanzeige
4. Mikro USB Steckplatz
5.Mikrofonanschlussanzeige
6.Antenne
1
2
4
5
6
3
DEDE
4 5
DEDE
4 5
Mikrofon
1. Mikrofonkopf
2.Anzeige
3. Tonanpassungstasten (ECHO, TREBLE, BASS,
VOL)
4. Taste EIN/AUS
5.Batteriefachdeckel
EINSCHALTERN UND BATTERIEN EINLEGEN
Empfänger
1. Verbinden Sie den Empfänger mit dem Mikrofoneingang.
2.Drücken Sie die Taste EIN/AUS. Betrieb wird durch die
Betriebsanzeige signalisiert.
Mikrofon
1. Den Batteriefachdeckel abdrehen.
2.Zwei AA Batterien einlegen (Achten Sie auf die Polarität).
3. Den Batteriefachdeckel andrehen.
4. Halten Sie die Ein- / Aus-Taste gedrückt, um das Mikrofon
einzuschalten.
BETRIEB
1. Verbinden Sie den Empfänger mit dem externen Gerät, z.
B. Verstärker und schalten diesen ein.
2.Nachdem das Mikrofon eingeschaltet wurde, wird die
Verbindung mit dem Empfänger automatisch hergestellt.
3. Um die Kanalfrequenz zu ändern, drücken die Taste
Frequenz ändern.
4. Drücken und halten Sie die Taste EIN/AUS gedrückt um
das Mikrofon auszuschalten.
5.Verwenden Sie zum Ändern der Toneinstellungen die
Tonanpassungstasten. Der eingestellte Wert wird im
Display angezeigt.
Achtung: Wenn sich der Empfänger nicht einschalten lässt,
laden Sie diesen mit dem mitgelieferten Mikro-USB-Kabel
auf. Der Ladevorgang wird mit der Ladeanzeige signalisiert.
TECHNISCHE DATEN
System
Frequenzbereich: UHF 560,5 - 574,5 MHz
Modulation: FM
Frequenzstabilität: ±0,005%
Dynamikbereich: 98 dB
Max. Abweichung: ± 50 kHz
Abweichungsbereich: ±30 kHz ~ ±50 kHz
Frequenzgang: 75 Hz ~ 18 kHz +/- 3 dB
S / N: >98 dB
Verzerrung: 0,01%
T.H.D: <0,1% @ 1 kHz
Set beinhaltet: Empfänger, Handmikrofone, microUSB
Kabel, wiederaufladbare Batterie 18650 1200 mAh 3,7 V,
Bedienungsanleitung
Empfänger
Empfindlichkeit: -98 dB
Empfindlichkeitsbereich: -95 ~ 71 dBm
Abmessungen: 200 x 35 x 25 mm
Gewicht: 30,5 g
Sender
Integrierte Antenne
Ausgangsleistung: 10 mW
Batterie: 2x AA 1,5 V
VOL
1
2
3
4
5
DEDE
6 7
ENEN
6 7
SAFETY INSTRUCTION
1. Store the device in a dry place, with good air circulation.
2.Protect the device from being dropped.
3. Protect the device from moisture and other liquids.
4. Before connecting the device to power supply socket,
make sure, that the devices voltage matches the voltage
in the power socket.
5.Before plugging the device to power supply, make sure,
that the power switch is in OFF position.
6.Do not attempt to repair this device yourself. Repairs can
be done only by qualified manufacturers repair center.
The device does not contain parts serviceable by user.
7. Before cleaning the device, make sure that the device is
unplugged from power mains.
8.Clean the device with soft, slightly damp cloth, without
abrasive agents.
9. If the device stopped working properly, makes alarming
noises, or it behaviors concerning, stop using the device
and contact the service center.
10.If the device is not going to be used for a long time, take
out the batteries and unplug it from power supply.
PRODUCT DESCRIPTION
Receiver
1. 6,5 mm jack
2.Power button
3. Power/charging indicator
4. MicroUSB socket
5.Microphone connection indicator
6.Antenna
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur
gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalem
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das
Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu
fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu
bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
1
2
4
5
6
3
ENEN
8 9
8
EN
Microphone
1. Microphone head
2.Display
3. Sound adjustment buttons (ECHO, TREBLE,
BASS, VOL)
4. Power button
5.Battery compartment cover
TURNING ON AND BATTERY INSTALLATION
Receiver
1. Connect the receiver to microphone input.
2.Press the power button. Operation will be signaled by the
power indicator.
Microphone
1. Twist o the battery compartment cover.
2.Insert two AA batteries (note the polarity).
3. Twist on the battery compartment cover.
4. Press and hold the power button to turn on the
microphone.
OPERATION
1. Connect the receiver to the external device, ex. an
amplifier and turn it on.
2.After turning on the microphone, it will connect to the
receiver automatically.
3. To change the frequency, press the frequency change
button.
4. To turn o the microphone, press and hold the
microphone power button.
5.To change the sound settings, use the sound adjustment
buttons. The set value will be shown on the display.
Attention: if the receiver does not turn on, charge it with
provided microUSB cable. Charging will be signaled with the
charging indicator.
SPECIFICATION
System specification
Frequency range: UHF 560,5 - 574,5 MHz
Modulation: FM
Frequency stability: ±0,005%
Dynamic range: 98 dB
Max. deviation: ± 50 kHz
Deviation range: ±30 kHz ~ ±50 kHz
Frequency response: 75 Hz ~ 18 kHz +/- 3 dB
S/N: >98 dB
Distortion: 0,01%
T.H.D: <0,1% @ 1 kHz
Set includes: receiver, handheld microphone, microUSB
cable, rechargeable battery 18650 1200 mAh 3,7 V, user’s
manual
Receiver specification
Sensitivity: -98 dB
Sensitivity range: -95 ~ 71 dBm
Dimensions: 200 x 35 x 25 mm
Weight: 30,5 g
Transmitter specification
Built-in antenna
Output power: 10 mW
Battery: 2 x AA 1,5 V
VOL
1
2
3
4
5
ENEN
10 11
PLPL
10 11
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
1. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu, o
prawidłowej cyrkulacji powietrza.
2.Urządzenie należy chronić przed upadkiem.
3. Urządzenia należy chronić przed wilgocią oraz zalaniem.
4. Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania
należy sprawdzić zgodność napięcia gniazda sieciowego
i urządzenia.
5.Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania,
należy upewnić się, że włącznik jest w pozycji wyłączonej.
6.Zabrania się własnoręcznej naprawy urządzenia. Wszelkie
naprawy mogą być wykonywane jedynie przez
wykwalifikowany serwis producenta. W urządzeniu nie
znajdują się żadne elementy, które użytkownik mógłby
wymienić własnoręcznie.
7. Przed czyszczeniem urządzenia należy odłączyć je od
zasilania.
8.Urządzenie należy czyścić przy pomocy miękkiej, lekko
wilgotnej ściereczki bez użycia środków żrących.
9. Jeżeli urządzenie przestało działać poprawnie, wydaje
niepokojące dźwięki lub jego zachowanie odbiega od
normy, należy zakończyć jego używanie i skontaktować
się z serwisem producenta.
10.Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas
należy odłączyć je od źródła zasilania oraz wyjąć baterie.
OPIS PRODUKTU
Odbiornik
1. Wtyczka 6,3 mm
2.Przełącznik zasilania
3. Wskaźnik zasilania/ładowania
4. Gniazdo microUSB
5.Wskaźnik połączenia z mikrofonem
6.Antena
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems) This marking shown on the product or its
literature, indicates that it should not be disposed with other household
wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, please
separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. Household users should contact
either the retailer where they purchased this product, or their local
government oce, for details of where and how they can take this item for
environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier
and check the terms and conditions of the purchase contract. This product
should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Mtne.
1
2
4
5
6
3
Mikrofon
1. Główka mikrofonu
2.Wyświetlacz
3. Przyciski regulacji dźwięku (ECHO, TREBLE,
BASS, VOL)
4. Przycisk zasilania
5.Pokrywa baterii
WŁĄCZANIE I INSTALACJA BATERII
Odbiornik
1. Podłączyć odbiornik do wejścia mikrofonowego
2.Nacisnąć przycisk zasilania. Praca będzie sygnalizowana
wskaźnikiem zasilania.
Mikrofon
1. Odkręcić pokrywę baterii mikrofonu.
2.Włożyć dwie baterie AA, zwracając uwagę na poprawną
polaryzację.
3. Zakręcić pokrywę baterii mikrofonu.
4. Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania, aby włączyć
mikrofon.
OBSŁUGA
1. Odbiornik należy podłączyć do urządzenia zewnętrznego,
np. wzmacniacza i włączyć go.
2.Po włączeniu mikrofonu, sparuje się on automatycznie z
odbiornikiem.
3. Aby zmienić częstotliwość kanału należy nacisnąć
przycisk zmiany częstotliwości.
4. Aby wyłączyć mikrofon należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk zasilania mikrofonu.
5.Aby zmienić ustawienia dźwięku należy użyć przycisków
regulacji dźwięku. Ustawiana wartość będzie widoczna na
wyświetlaczu.
Uwaga: Jeżeli odbiornik nie włącza się, należy naładować
baterię dołączonym kablem microUSB. Ładowanie zostanie
zasygnalizowane wskaźnikiem ładowania.
PL
12
PL
13
SPECYFIKACJA
Specyfikacja systemu
Zakres częstotliwości: UHF 560,5 - 574,5 MHz
Typ modulacji: FM
Stabilność: ±0,005%
Skala dynamiki: 98 dB
Maks. odchylenie: ± 50 kHz
Zakres odchylenia: ±30 kHz ~ ±50 kHz
Pasmo przenoszenia: 75 Hz ~ 18 kHz +/- 3 dB
Stosunek S/N: >98 dB
Zniekształcenia: 0,01%
T.H.D: <0,1% @ 1 kHz
W zestawie: odbiornik, mikrofon ręczny, kabel microUSB,
akumulator 18650 1200 mAh 3,7 V, instrukcja obsługi
Specyfikacja odbiornika
Czułość: -98 dB
Zakres czułości: -95 ~ 71 dBm
Wymiary: 200 x 35 x 25 mm
Waga: 30,5 g
Specyfikacja nadajnika
Wbudowana antena
Moc wyjściowa: 10 mW
Baterie: 2x AA 1,5 V
VOL
1
2
3
4
5
PLPL
14 15
RORO
14 15
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
1. Depozitați dispozitivul într-un loc uscat, cu o bună
circulație a aerului.
2.Nu lăsați dispozitivul să cadă.
3. Protejați dispozitivul de umezeală și alte lichide.
4. Înainte de a conecta dispozitivul la sursa de alimentare,
asigurați-vă că tensiunea necesară dispozitivului
corespunde cu cea de la priză.
5.Înainte de a conecta dispozitivul la sursa de alimentare,
asigurați-vă că comutatorul este în poziția OFF.
6.Nu încercați să reparați produsul. Reparațiile trebuie
efectuate doar de personal calificat, la un service
autorizat. Dispozitivul nu conține piese care pot fi
reparate de către utilizator.
7. Înainte de a curăța dispozitivul, asigurați-vă că acesta
este deconectat de la sursa de alimentare.
8.Curățați dispozitivul cu un material textil moale, ușor
umezit, fără agenți abrazivi.
9. Dacă dispozitivul nu funcționează corect, emite zgomote
ciudate sau se comportă ciudat, nu mai utilizați
dispozitivul și contactați un service autorizat.
10.Dacă dispozitivul nu va fi utilizat o perioadă mai lungă de
timp, scoateți bateriile și deconectați-l de la sursa de
alimentare.
DESCRIEREA PRODUSULUI
Receptor
1. Mufă jack 6,5 mm
2.Buton alimentare
3. Indicator de alimentare / încărcare
4. Mufă microUSB
5.Indicator legătură microfon
6.Antenă
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego
tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z
innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć
szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek
niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od
innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania
ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu
uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach
domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w
którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i
sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z
innymi odpadami komercyjnymi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
1
2
4
5
6
3
Microfon
1. Cap microfon
2.Afișa
3. Butoane de reglare a sunetului (ECHO,
TREBLE, BASS, VOL)
4. Buton alimentare
5.Capac compartiment baterii
INSTALAREA BATERIILOR ȘI PORNIREA
Receptor
1. Conectați receptorul la intrarea microfonului.
2.Apăsați butonul de alimentare. Funcționarea va fi
semnalizată de indicatorul de alimentare.
Microfon
1. Răsuciți capacul compartimentului pentru baterii.
2.Introduceți două baterii tip AA (respectați polaritatea
corectă).
3. Închideți capacul compartimentului pentru baterii.
4. Țineți apăsat butonul de pornire pentru a porni microfonul.
FUNCȚIONARE
1. Conectați receptorul la dispozitivul extern, ex. la un
amplificator și porniți-l.
2.După pornirea microfonului, acesta se va conecta automat
la receptor.
3. Pentru a modifica frecvența, apăsați butonul de modificare
al frecvenței.
4. Pentru a opri microfonul, apăsați și țineți apăsat butonul de
alimentare al microfonului.
5.Pentru a modifica setările de sunet, utilizați butoanele de
reglare a sunetului. Valoarea setată va fi afișată pe afișaj.
Atenție: dacă receptorul nu pornește, încărcați-l cu cablul
microUSB furnizat. Încărcarea va fi semnalizată de
indicatorul de încărcare.
RO
16
RO
17
SPECIFICATII
Specificații sistem
Interval frecvență: UHF 560,5 - 574,5 MHz
Modulație: FM
Stabilitate frecvență: ±0,005%
Interval dinamic: 98 dB
Deviație maximă: ± 50 kHz
Interval deviație: ±30 kHz ~ ±50 kHz
Răspuns în frecvență: 75 Hz ~ 18 kHz +/- 3 dB
S/N: >98 dB
Distorsiune: 0,01%
T.H.D: <0,1% @ 1 kHz
Setul include: receptor, microfoane portabile, cablu
microUSB, baterie reincarcabila 18650 1200 mAh 3,7 V,
manual de utilizare
Specificații receptor
Sensibilitate: -98 dB
Interval sensibilitate: -95 ~ 71 dBm
Dimensiuni: 200 x 35 x 25 mm
Greutate: 30,5 g
Specificații transmițător
Antenă încorporată
Putere ieșire: 10 mW
Baterie: 2 x AA 1,5 V
VOL
1
2
3
4
5
RORO
18 19
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire
indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din
gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni
posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii
oamenilor datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă rugăm să separați
acest produs de alte tipuri de reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil
pentru a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt
rugati să ia legatura fie cu distribuitorul de la care au achizitionat acest produs,
fie cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in
care pot depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice. Utilizatorii
institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul și să verifice condițiile
stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte
reziduuri de natura comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA
www.rebelelectro.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Rebel MIK0150 Manual de utilizare

Categorie
Jocuri video
Tip
Manual de utilizare