Copystar ECOSYS P3050dn Ghid de inițiere rapidă

Tip
Ghid de inițiere rapidă
FIRST STEPS
QUICK GUIDE
ECOSYS P3045dn
ECOSYS P3050dn
ECOSYS P3055dn
ECOSYS P3060dn
PRINT
2
A
(A) (B)
FIRST STEPS
QUICK GUIDE
OPERATION GUIDE
Preface
This guide (A) only explains the basic operations of the machine.
For other information, see Operation Guide (B) on the Product Library disc.
EN
Tento průvodce (A) vysvětluje pouze základníobsluhu zařízení.
Bližší informace naleznete v Návodu k obsluze (B) na disku Product Library.
Denne vejledning (A) forklarer kun de grundlæggende funktioner af maskinen.
Andre oplysninger findes i Betjeningsvejledning (B) på Product Library disken.
Dieser Leitfaden (A) erläutert nur die grundlegende Bedienung des Geräts.
Für weitere Informationen, siehe Bedienungsanleitung (B) in der Product Library auf dem Datenträger.
Οι παρούσες οδηγίες (A) επεξηγούν μόνο τις βασικές λειτουργίες του μηχανήματος.
Για άλλες πληροφορίες, ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης (B) στο δίσκο Product Library.
En esta guía (A) solo se explican los procedimientos básicos de la máquina.
Para obtener otra información, consulte la Guía de uso (B) en el disco Product Library.
Tässä oppaassa (A) kuvataan vain laitteen perustoiminnot.
Katso tarkemmat tiedot Product Library -levyn Käyttöopas (B).
Ce guide (A) explique uniquement les opérations de base de la machine.
Pour toute autre information, se reporter au Manuel d'utilisation (B) sur le disque Product Library.
Ez az útmutató (A) csak a készülék alapvető működését ismerteti.
Bővebb információért lásd a Használati útmutatót (B) a Product Library lemezen.
Questa guida (A) descrive solo le funzioni base del dispositivo.
Per ulteriori informazioni, vedere la Guida alle funzioni (B) sul disco Product Library.
In deze handleiding (A) worden alleen de basisfuncties van de machine beschreven.
Voor meer informatie, raadpleeg de gebruikershandleiding (B) op de Product Library schijf.
Denne guide (A) forklarer bare den grunnleggende bruken av maskinen.
For annen informasjon, se Operatørhåndbok (B) i Product Library platen.
CS
En aquesta guia (A) només es descriuen les operacions bàsiques de la màquina. Per obtenir més informació,
consulteu la Guia de Funcionament (B) al disc Biblioteca del producte (Product Library).
CA
DA
DE
EL
FI
HU
IT
NL
NO
ES
FR
3
PL
PT-PT
RO
SV
TR
PT-BR
RU
AR
HE
Niniejszy podręcznik (A) objaśnia jedynie podstawowe sposoby używania urządzenia.
Więcej informacji można znaleźć w Podręczniku Obsługi (B) lub na dysku Product Library.
Este guia (A) somente explica as operações básicas da máquina.
Para obter outras informações, consulte o Guia de Operação (B) no disco Product Library.
Este guia (A) explica apenas as operações básicas da máquina.
Para obter mais informações, consulte o Guia de Operação (B) no disco Product Library.
Acest ghid (A) explică doar operaţiunile de bază ale aparatului.
Pentru alte informaţii, consultaţi Ghidul de Operare (B) de pe discul Product Library.
В данном руководстве (А) описаны только основные операции с устройством.
Дополнительные сведения см. в руководстве по эксплуатации (В) на диске Product Library.
I den här guiden (A) förklaras endast maskinens grundfunktioner.
För annan information hänvisas till bruksanvisningen (B) på skivan Product Library.
Bu kılavuz (A) sadece makinenin temel işlemlerini açıklar.
Diğer bilgiler için, Product Library diskindeki Çalıştırma Kılavuzuna (B) bakınız.
4
B
Unpacking
5
Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.
De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.
De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.
Dołączone do urządzenia wyposażenie może różnić się w zależności od kraju lub regionu.
Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.
Componentele incluse diferă în funcţie de ţară sau regiune.
Комплектация компонентами зависит от страны или региона.
De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.
Ürünle birlikte verilen parçalar ülkeye veya bölgeye göre değişir.
HE
NL
NO
PL
PT-PT
RO
RU
SV
TR
AR
PT-BR
Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.
Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.
Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions.
Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή.
A mellékelt alkatrészek országtól vagy régiótól függően változók.
I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica.
ES
FI
FR
EL
HU
IT
The included components differ depending on the countries or regions.
Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech.
Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.
De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.
Els components inclosos varien segons del país o la regió.
EN
DE
CS
DA
CA
6
C
EN
DE
CS
DA
ES
Environment
CAUTION: Be sure to provide enough space around the machine. Prolonged use without sufficient clearance
may cause heat to build up inside the machine, resulting in fire.
Okolní prostředí
UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby kolem tiskárny byl dostatek volného místa. Nebude-li kolem tiskárny dostatek
volného místa, může delší používání způsobit hromadění tepla v tiskárně, což může způsobit požár.
Entorn
PRECACUCIÓ: Assegureu-vos de tenir prou espai lliure al voltant de l'aparell. L'ús prolongat de l'aparell sense
prou espai lliure podria provocar que aquest s'escalfés massa i causar risc d'incendi.
Umweltbedingungen
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Drucker über ausreichend Platz verfügt. Dauerhafte Benutzung ohne
ausreichenden Platz führt zu mangelnder Belüftung, wodurch Feuer entstehen kann.
Miljø
FORSIGTIG: Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring printeren. Langvarig brug uden tilstrækkelig afstand
kan medføre opvarmning inden i printeren, hvilket kan resultere i brand.
Entorno
PRECAUCIÓN: Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor de la impresora. Si la impresora se utiliza de
forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficiente, podría calentarse demasiado y provocar un
incendio.
Άνοιγμα
ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή. Η παρατεταμένη χρήση χωρίς το
απαιτούμενο άνοιγμα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να συσσωρευτεί θερμότητα εντός του εκτυπωτή και να
προκληθεί πυρκαγιά.
CA
EL
Environment
10 - 32.5°C
(50 to 90°F)
15 - 80% RH
ECOSYS P3045dn
120 V AC, 60 Hz 9.5 A
220 - 240V AC, 50/60 Hz 5.4 A
ECOSYS P3050dn/ECOSYS P3055dn
ECOSYS P3060dn
120 V AC, 60 Hz 10.0 A
220 - 240V AC, 50/60 Hz 5.6 A
Model
120 V Specification
230 V Specification
ECOSYS P3050dn/ECOSYS P3055dn/ECOSYS P3060dn
300 mm
(11-13/16")
100 mm
(3-15/16")
200 mm
(7-7/8")
500 mm
(19-11/16")
400 mm
(15-3/4")
ECOSYS P3045dn
400 mm
(15-3/4")
300 mm
(11-13/16")
100 mm
(3-15/16")
200 mm
(7-7/8")
500 mm
(19-11/16")
7
HE
HU
IT
NL
NO
PL
PT-PT
RO
RU
SV
TR
AR
FR
PT-BR
Ambiente
CUIDADO: Certifique-se de providenciar o espaço suficiente ao redor da impressora. A utilização prolongada
sem um espaço suficiente pode causar acúmulo de calor no interior da impressora, podendo resultar em fogo.
Ambiente
ATENÇÃO: Assegure-se de que dispõe de espaço suficiente à volta da impressora. O uso prolongado sem
espaço livre pode causar o desenvolvimento de calor no interior da impressora, resultando em incêndio.
Mediul de lucru
ATENŢIE: Alocaţi suficient spaţiu liber în jurul imprimantei. Utilizarea îndelungată în condiţii de spaţiu liber
insuficient poate duce la acumularea de căldură în interiorul imprimantei, având ca rezultat declanşarea unui
incendiu.
Omgivning
FÖRSIKTIGHET! Se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren. Användning under lång tid utan
tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren kan göra att det alstras värme i skrivaren vilket kan ge upphov till
brand.
Ortam
DİKKAT: Yazıcı etrafında yeterli boş alan bıraktığınızdan emin olun. Yeterli boşluk olmadan uzun süreli
kullanım yazıcının içindeki ısının artmasına, dolayısıyla yangına yol açabilir.
Окружающая среда
ВНИМАНИЕ! Вокруг принтера должно быть достаточно свободного пространства. Длительное
использование без надлежащей чистки может стать причиной перегрева внутри принтера, что приведет
к возгоранию.
Environnement
ATTENTION: veillez à laisser suffisamment d‘espace autour de l‘imprimante. Une utilisation prolongée sans
espace suffisant peut entraîner une surchauffe à l’intérieur de l’imprimante et un risque d‘incendie.
Térköz
FIGYELEM: Ügyeljen rá, hogy legyen elegendő hely a nyomtató körül. Ha a nyomtatót huzamosabb ideig úgy
használja, hogy nincs elegendő hely körülötte, a nyomtató felmelegedhet és kigyulladhat.
Ambiente operativo
ATTENZIONE: Verificare che attorno alla stampante vi sia spazio sufficiente. L‘utilizzo prolungato senza
spazio libero sufficiente può provocare il surriscaldamento interno della stampante con conseguente pericolo di
incendio.
Omgeving
OPGELET: Zorg dat er voldoende ruimte rond de printer is. Langdurig gebruik zonder voldoende ruimte kan
ertoe leiden dat de printer binnenin opwarmt, wat brand kan veroorzaken.
Miljø
FORSIKTIG: Pass på at det er nok plass rundt skriveren. Forlenget bruk med utilstrekkelig klaring kan føre til
at det blir veldig varmt inni skriveren og det kan oppstå brann.
Środowisko robocze
OSTROŻNIE: Należy zapewnić wystarczająco dużo wolnej przestrzeni wokół drukarki. Zbyt długie korzystanie
z drukarki bez zapewnienia wystarczającej przestrzeni może skutkować powstaniem wysokiej temperatury
wewnątrz drukarki i spowodować pożar.
FI
Ympäristö
VAROITUS: Varmista, että tulostimen ympärillä on riittävästi tilaa. Pitkään jatkunut käyttö ilman riittävää väliä
saattaa aiheuttaa lämmön kerääntymistä tulostimen sisälle ja tulipalon.
8
D
Install Toner Container and Waste Toner Box
1 2
3 4
5 6
9
7 8
9
11
10
10
E
Load Paper
(ECOSYS P3045dn)
(Legal/Folio/Oficio II)
1
1
1
2
2
2
3 4
1 2
5 6
7 8 9
11
F
Connect Cables
USBNetwork
2 3
1
4
12
H
I
G
Language:
English
01
Deutsch
02
*
Français
03
Power On
Select Language
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Русский
Português
Replace Operation Panel Sheet and Labels
2
1 2
1
ON
ON
13
J
01
Report
01
Report Print
02
Status Page
Yes No
01
Informe
01
Informe d'impr.
02
Pàgina d'estat
No
01
Zpráva
01
Tisk zprávy
02
Stavová stránka
Ano Ne
01
Rapport
01
Rapportprint
02
Statusside
Ja Nej
01
Listendruck
01
Bericht drucken
02
Statusseite
Ja Nein
01

01
. 
02
. 
 
01
Informe
01
Impres. informe
02
Página de estado
No
01
Raportti
01
Raportin tul.
02
Tilasivu
Kyllä Ei
01
Rapport
01
Imprimer rapport
02
Page d'état
Oui Non
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
EN CS
CA
DA EL
DE
ES FR
FI
Print a Status Page
14
01
Jelentés
01
Jelentés nyomt.
02
Állapotoldal
Igen Nem
01
Rapporto
01
Stampa rapporto
02
Pagina stato
No
01
Rapport
01
Druk rapport af
02
Statuspagina
Ja Nee
01
Rapport
01
Rapportutskrift
02
Status
Ja Nei
01
Raport
01
Raportuj druk.
02
Strona stanu
Tak Nie
01
Relatório
01
Impr. relatório
02
Página de status
Sim Não
01
Relatório
01
Imprimir Relat.
02
Página Estado
Sim Não
01
Raport
01
Imprimare Raport
02
Pagin Stare
Da Nu
01

01
 
02
. 
 
HU NL
IT
NO
PT-BR
PL
PT-PT
RU
RO
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
15
01
Rapport
01
Skriv ut rapport
02
Statussida
Ja Nej
01
Rapor
01
Rapor Yazdırma
02
Durum Sayfası
Evet Hayır
01
01
02
01
01
02
SV AR
HE
TR
Network
Memory
Emulation
Counters
Interface BlockPaper Settings
Print Settings
Option Status
Device Common Settings
Status Page
Printer
Firmware version
Group Settings
3
1
2
1
2
1
2
1
2
16
K
04
Wired Netwk. Set
04
Config.XarxCable
04
Nast.kabel.pip.
04
Kablet netv.ind.
04
Ein. draht. Netz
04
..
05
Network
01
TCP/IP Settings
01
TCP/IP
02
IPv4 Setting
01
DHCP
03
IP Address
192.168. 0.123
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
04
Subnet Mask
05
Default Gateway
01
Off
02
On*
02
On*
05
Xarxa
01
Config. TCP/IP
01
TCP/IP
02
Config. IPv4
01
DHCP
03
Adreça IP
192.168. 0.123
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
04
Màscara subxarxa
05
Porta d'enllaç
01
Desactivat
02
Activat*
02
Activat*
05
Sí
01
Nastavení TCP/IP
01
TCP/IP
02
Nastavení IPv4
01
DHCP
03
Adresa IP
192.168. 0.123
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
04
Maska podsít
05
Výchozí brána
01
Vypnuto
02
Zapnuto*
02
Zapnuto*
05
Netværk
01
TCP/IP-indstill.
01
TCP/IP
02
Indst. for IPv4
01
DHCP
03
IP-adresse
192.168. 0.123
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
04
Subnet Mask
05
Standardgateway
01
Fra
02
Til*
02
Til*
05
Netzwerk
01
TCP/IP-Einstell.
01
TCP/IP
02
IPv4 einstellen
01
DHCP
03
IP-Adresse
192.168. 0.123
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
04
Subnetzmaske
05
Standard Gateway
01
Aus
02
Ein*
02
Ein*
05

01
 TCP/IP
01
TCP/IP
02
 IPv4
01
DHCP
03
 
192.168. 0.123
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
04
 
05
. 
01

02
*
02
*
Network Settings
DHCP (On) DHCP (Off)
DHCP
(Zapnuto)
DHCP
(Vypnuto)
EN
DHCP (Activat) DHCP (Desactivat)
CS
DHCP (Til) DHCP (Fra) DHCP (Ein) DHCP (Aus)
DEDA
CA
EL
DHCP
(Ενεργοποίηση)
DHCP
(Απενεργοποίηση)
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
17
05
Red
01
Config. TCP/IP
01
TCP/IP
02
Config. IPv4
01
DHCP
03
Dirección IP
192.168. 0.123
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
04
Máscara subred
05
Gateway predet.
01
Desactivado
02
Activado*
02
Activado*
05
Verkko
01
TCP/IP-asetus
01
TCP/IP
02
IPv4 Asetus
01
DHCP
03
IP-osoite
192.168. 0.123
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
04
Aliverkon peite
05
Oletusväylä
01
Ei käytössä
02
Käytössä*
02
Käytössä*
05
Réseau
01
Config. TCP/IP
01
TCP/IP
02
Param. IPv4
01
DHCP
03
Adresse IP
192.168. 0.123
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
04
Masque sous rés.
05
Passerelle déf.
01
Désactivé
02
Activé*
02
Activé*
05
Hálózati
01
TCP/IP beállítás
01
TCP/IP
02
IPv4 beállítás
01
DHCP
03
IP-cím
192.168. 0.123
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
04
Alhálózati maszk
05
Alapért. átjáró
01
Ki
02
Be*
02
Be*
05
Rete
01
Config. TCP/IP
01
TCP/IP
02
Impostaz. IPv4
01
DHCP
03
Indirizzo IP
192.168. 0.123
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
04
Subnet mask
05
Gateway default
01
Off
02
On*
02
On*
05
Netwerk
01
TCP/IP instel.
01
TCP/IP
02
IPv4 Instelling
01
DHCP
03
IP-adres
192.168. 0.123
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
04
Subnetmasker
05
Default Gateway
01
Uit
02
Aan*
04
Conf. red alámb.
04
Lang. verkon as.
04
Par. rés.filaire
04
Vez. hál. beáll.
04
Imp.rete cablata
04
Inst.bdr.netwk.
02
Aan*
FI FR
HU IT
DHCP
(Activado)
DHCP
(Desactivado)
DHCP
(Activé)
DHCP
(Désactivé)
DHCP
(Käytössä)
DHCP
(Ei käytössä)
DHCP (Be) DHCP (Ki) DHCP (On) DHCP (Off)
DHCP (Aan) DHCP (Uit)
ES
NL
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
18
05
Nettverk
01
TCP/IP
01
TCP/IP
02
IPv4-innstilling
01
DHCP
03
IP-adresse
192.168. 0.123
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
04
Delnettmaske
05
Standard port
01
Av
02
*
02
*
05
Sie
01
Ust. TCP/IP
01
TCP/IP
02
Ustaw. IPv4
01
DHCP
03
Adres IP
192.168. 0.123
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
04
Maska podsieci
05
Bramka domylna
01
Wy.
02
W.*
02
W.*
05
Rede
01
Config. TCP/IP
01
TCP/IP
02
Config. IPv4
01
DHCP
03
Endereço IP
192.168. 0.123
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
04
Másc. sub-rede
05
Gateway padrão
01
Desativado
02
Ativado*
02
Ativado*
05
Rede
01
Definição TCP/IP
01
TCP/IP
02
Definição IPv4
01
DHCP
03
Endereço IP
192.168. 0.123
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
04
Máscr. Subrede
05
Gateway Predef.
01
Desligado
02
Ligado*
02
Ligado*
05
Reea
01
Setare TCP/IP
01
TCP/IP
02
Setare IPv4
01
DHCP
03
Adres IP
192.168. 0.123
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
04
Masc Subreea
05
Gateway impl.
01
Oprit
02
Pornit*
02
Pornit*
05

01
 TCP/IP
01
TCP/IP
02
. IPv4
01
DHCP
03
IP-
192.168. 0.123
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
04
 
05
  .
01
.
02
.*
02
.*
04
St.inn kab.nett.
04
Us. sieci przew.
04
Conf rede c/ fio
04
Def rede c/ fios
04
Set.reea cu fir
04
..
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
NO PL
PT-PT
RO RU
DHCP (På) DHCP (Av)
DHCP
(Ativado)
DHCP
(Desativado)
DHCP (Wł.) DHCP (Wył.)
DHCP
(Ligado)
DHCP
(Desligado)
DHCP
(Pornit)
DHCP
(Oprit)
DHCP (Вкл.) DHCP (Откл.)
PT-BR
19
05
nätverk
01
TCP/IP-inst.
01
TCP/IP
02
IPv4 inställning
01
DHCP
03
IP-adress
192.168. 0.123
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
04
Undernätmask
05
Gr.inst. Gatewy
01
Av
02
*
02
*
05
A
01
TCP/IP Ayarı
01
TCP/IP
02
IPv4 Ayarı
01
DHCP
03
IP Adresi
192.168. 0.123
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
04
Alt A Maskesi
05
Varsy. Geçit
01
Kapalı
02
Açık*
02
Açık*
05
01
TCP/IP
04
04
01
TCP/IP
02
IPv4
01
DHCP
03
IP
192.168. 0.123
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
04
.
05
01
02
*
02
*
05
01
TCP/IP
01
TCP/IP
02
IPv4
01
DHCP
03
IP :
192.168. 0.123
255.255.255. 0
192.168. 0. 1
04
05
01
02
*
02
*
OFF
ON
OFF
ON
SV TR AR
DHCP (På) DHCP (Av) DHCP (Açık) DHCP (Kapalı) ( ) DHCP ( ) DHCP
DHCP
( )
DHCP
( )
HE
04
Trådb nätv.inst.
04
Kablolu A Ayar
1
2
1
2
1
2
1
2
3
4
20
L
Install Wizard
1 2
Install Printer Driver
If Found new Hardware window appears, click
Cancel.
EN
Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen
Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf dem
Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware gefunden'
von Windows erscheint, drücken Sie Abbrechen.
DE
Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový
hardware, klepněte na tlačítko Storno.
CS
Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny
hardware.
DA
Si aparece la ventana Nuevo hardware
encontrado, haga clic en Cancelar.
ES
Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna,
napsauta Peruuta.
FI
Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affi che,
cliquez sur Annuler.
FR
Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού,
κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο.
EL
HE
Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik,
kattintson a Mégse gombra.
HU
Se compare la fi nestra Trovato nuovo hardware,
fare clic su Annulla.
IT
Als het dialoogvenster nieuwe hardware gevonden
verschijnt, selecteert u Annuleren.
NL
Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på
Avbryt.
NO
Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy
sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.
PL
Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer,
clique em Cancelar.
PT-PT
Dacă apare fereastra Found New Hardware, faceţi
clic pe Cancel.
RO
Если появляется окно Найдено новое
аппаратное обеспечение, щелкните Отменить.
RU
Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara' klicka
då på Avbryt.
SV
Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse,
İptal‘i tıklatın.
TR
AR
Si apareix la finestra S'ha trobat nou maquinari, feu
clic a Cancel·la.
CA
Se a janela Um novo Hardware foi encontrado
aparecer, clique em Cancelar.
PT-BR
Follow the instructions in the installation wizard.
EN
Seguiu les instruccions de l'auxiliar d'instal·lació.
CA
Siga las instrucciones del asistente de
instalación.
ES
Siga as instruções no assistente de instalação.
PT-BR
Suivre les instructions de l'assistant d'installation.
FR
Следуйте инструкциям в окне мастера
установки.
RU
Řiďte se pokyny v průvodci instalací.
CS
Følg instruktionerne i installationsguiden.
DA
Folgen Sie den Anweisungen des
Schnelleinstellung Assistenten.
DE
Ακολουθήστε τις οδηγίες στον οδηγό
εγκατάστασης.
EL
Noudata asennusohjelman ohjeita.
FI
Kövesse a telepítő varázsló utasításait.
HU
Attenersi alle istruzioni della procedura guidata di
installazione.
IT
Volg de instructies in de installatiewizard.
NL
Følg instruksjonene i installasjonsveiledningen.
NO
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w
oknie kreatora instalacji.
PL
Siga as instruções no assistente de instalação.
PT-PT
Urmaţi instrucţiunile expertului de instalare.
RO
Följ anvisningarna i installationsguiden.
SV
Kurulum sihirbazındaki talimatları izleyiniz.
TR
HE
AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Copystar ECOSYS P3050dn Ghid de inițiere rapidă

Tip
Ghid de inițiere rapidă