STIHL FSA 130 R Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de tuns iarba
Tip
Manualul proprietarului
Traducerea Manualului cu
instrucţiuni original
Tipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este
reciclabilă.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2020
0458-725-9821-C. VA0.M19.
0000007680_012_RO
0458-725-9821-C
română
426
Acest manual de utilizare este protejat prin legea dreptului de autor. Ne rezervăm toate drepturile, în special dreptul de a mul-
tiplica, traduce şi prelucra prin sisteme electronice.
Cuprins
1 Prefaţă
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
427
2 Informaţii referitoare la acest Manual de
instrucţiuni
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
427
2.1 Documente valabile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
427
2.2 Identificarea Notelor de avertizare din text
. . . . . . . . .
428
2.3 Simboluri în text
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
428
3 Cuprins
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
428
3.1 Motocoasă
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
428
3.2 Protecţii şi unelte tăietoare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
429
3.3 Sisteme de transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
430
3.4 Simboluri
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
430
4 Instrucţiuni de siguranţă
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
431
4.1 Simboluri de avertizare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
431
4.2 Utilizare conform destinaţiei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
432
4.3 Curăţarea, întreţinerea şi repararea
. . . . . . . . . . . . . . .
432
4.4 Cerinţe pentru utilizator
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
433
4.5 Îmbrăcăminte şi echipament
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
434
4.6 Spaţiu de lucru şi mediu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
434
4.7 Starea sigură în exploatare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
435
4.8 Operaţii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
436
4.9 Forţe de reacţie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
437
4.10 Transportul
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
438
4.11 Păstrarea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
438
5 Pregătirea motocoasei de funcţionare
. . . . . . . . . . . . .
438
5.1 Pregătirea motocoasei de funcţionare
. . . . . . . . . . . . .
438
6 Asamblarea motocoasei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
439
6.1 Ataşarea mânerului circular
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
439
6.2 Montarea mânerului circular cu limitatorul de pas
. .
439
6.3 Montarea şi demontarea protec?iei
. . . . . . . . . . . . . . .
439
6.4 Ataşarea ?i demontarea ecranului de protecţie
. . . .
440
6.5 Montarea şi demontarea capului cositor
. . . . . . . . . . .
441
6.6 Montarea şi demontarea uneltelor tăietoare
metalice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
441
7 Reglarea motocoasei pentru utilizator
. . . . . . . . . . . . .
442
7.1 Folosire cu acumulator STIHL AR
. . . . . . . . . . . . . . . . .
442
7.2 Folosire cu sistem de transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
443
7.3 Folosire cu "borsetă AP cu cablu de legătură"
. . . . .
445
7.4 Echilibrarea motocoasei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
446
7.5 Alinierea ?i reglarea mânerului circular
. . . . . . . . . . .
446
8 Băgarea ?techerului cablului de racord ?i apoi
scoaterea lui
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
447
8.1 Băga?i ?techerul cablului de racord
. . . . . . . . . . . . . .
447
8.2 Scoaterea ?techerului cablului de racord
. . . . . . . . . .
447
9 Pornirea şi oprirea motocoasei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
447
9.1 Pornirea motocoasei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
447
9.2 Oprirea motocoasei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
448
10 Verificare motocoa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
448
10.1 Verificarea elementelor de comandă
. . . . . . . . . . . . . .
448
11 Lucrul cu motocoasa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
449
11.1 Ţinerea şi ghidarea motocoasei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
449
11.2 Reglarea treptei de putere
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
449
11.3 Cosirea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
450
11.4 Ajustarea ulterioară a firelor de tăiat
. . . . . . . . . . . . . .
450
12 După lucru
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
451
12.1 După lucru
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
451
13 Transportarea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
451
13.1 Transportul motocoasei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
451
14 Stocarea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
451
14.1 Depozitarea motocoasei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
451
15 Curăţare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
451
15.1 Curăţarea motocoasei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
451
15.2 Curăţarea apărătorii (protecţiei) şi a uneltei
tăietoare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
452
16 Întreţinere
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
452
16.1 Intervale de întreţinere
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
452
0458-725-9821-C
427
română
1 Prefaţă
Stimată clientă, stimate client,
ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi executăm
produsele noastre în calitate de vârf, conform nevoilor
clienţilor noştri. În felul acesta iau naştere produse de mare
fiabilitate chiar şi în condiţii de solicitare extremă.
STIHL înseamnă calitate de vârf şi în domeniul de service.
Atelierele noastre de specialitate oferă consiliere şi
instrucţiuni competente, ca şi o îngrijire tehnică
cuprinzătoare.
Vă mulţumim pentru încredere şi vă dorim multă bucurie cu
produsul STIHL pe care îl deţineţi.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT! ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI ŞI
PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNILE.
2.1 Documente valabile
Sunt valabile prevederile locale privitoare la securitate.
În plus faţă de acest Manual de Instrucţiuni, vă invităm
citiţi, respectaţi şi păstraţi următoarele documente:
Manualul de utilizare şi ambalajul uneltei tăietoare
folosite
Manualul de utilizare al sistemului de transport folosit
Manualul de utilizare al acumulatorului STIHL AR
Manualul de utilizare al produsului "borsetă AP cu cablu
de legătură"
16.2 Lubrifierea mecanismului
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
452
16.3 Ascu?irea ?i echilibrarea uneltei tăietoare
metalice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
452
17 Reparare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
452
17.1 Repararea motocoasei ?i a uneltei tăietoare
. . . . . .
452
18 Depanare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
453
18.1 Remediere defecţiuni la motocoasă şi la baterie
. . .
453
19 Date tehnice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
455
19.1 Motocoasă STIHL FSA 130 R
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
455
19.2 Nivelurile de zgomot şi vibraţii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
455
19.3 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
455
20 Combina?ii din unelte tăietoare, apărători ?i
sisteme de transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
456
20.1 Combinaţii din unelte tăietoare, apărători şi
sisteme de transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
456
21 Piese de schimb şi accesorii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
457
21.1 Piese de schimb şi accesorii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
457
22 Eliminare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
457
22.1 Eliminarea motocoasei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
457
23 Declaraţie de conformitate EU
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
457
23.1 Motocoasă STIHL FSA 130 R
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
457
1Prefaţă
2 Informaţii referitoare la acest Manual
de instrucţiuni
0458-725-9821-C
428
română
3 Cuprins
Instrucţiunile de siguranţă ale acumulatorului STIHL AP
Manual de instrucţiuni pentru încărcătoare STIHL AL
101, 300, 500
Informaţii privind siguranţa pentru acumulatoarele şi
produsele STIHL cu acumulator încorporat:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Identificarea Notelor de avertizare din text
AVERTISMENT
Această notă poate indica pericolele care au ca rezultat
răniri grave sau decese.
Măsurile specificate pot împiedica rănirile grave sau
decesele.
INDICAŢIE
Această notă indică pericolele care pot avea ca rezultat
avarierea bunurilor.
Măsurile specificate pot împiedica avarierea bunurilor.
2.3 Simboluri în text
3.1 Motocoasă
1 Bucşă
Bucşa foloseşte la introducerea ştecherului de la cablul
de racord.
2 Mâner de comandă
Mânerul de comandă foloseşte la operarea, susţinerea şi
ghidarea motocoasei.
3 LED-uri
LED-urile indică treapta de putere reglată.
4 Pârghie de fixare
Pârghia de fixare, împreună cu blocajul pârghiei de
comutare deblochează pârghia de comutare. Pârghia de
fixare foloseşte la reglarea treptei de putere.
Acest simbol se referă la un capitol din aceste
instrucţiuni de folosire.
3Cuprins
8
9
7
2
3
0000-GXX-3080-A2
13
11
14
12
2
4
5
6
1
10
#
0458-725-9821-C
429
română
3 Cuprins
5 Blocajul pârghiei de comutare
Blocajul pârghiei de comutare deblochează împreună cu
maneta de fixare pârghia de comutare.
6 Pârghie de comutare
Pârghia de comutare porneşte şi opreşte motocoasa.
7 Inel de susţinere
Inelul de susţinere foloseşte la agăţarea sistemului de
transport.
8 Mâner circular
Mânerul circular serveşte la susţinerea şi ghidarea
motocoasei.
9 Limitator de pas
Limitatorul de pas limitează distanţa dintre piciorul
utilizatorului şi o unealtă tăietoare metalică.
10 Tijă
Tija conectează toate componentele.
11 Orificiu pentru dorn
Orificiul pentru dorn serveşte la introducerea dornului.
12 Dorn-fişă
Dornul blochează arborele, dacă se montează o unealtă
tăietoare.
13 Şurub de închidere
şurubul de închidere închide orificiul pentru lubrifiantul
de angrenaj STIHL.
14 Carcasa mecanismului
Carcasa mecanismului acoperă mecanismul.
# Plăcuţă de identificare cu seria maşinii
3.2 Protecţii şi unelte tăietoare
Protecţiile şi uneltele tăietoare sunt prezentate ca exemplu.
În acest manual cu instrucţiuni sunt indicate combinaţiile
care pot fi utilizate, @ 20.
1 Apărătoare universală
Apărătoarea universală protejează utilizatorul de
obiectele aruncate în sus şi de contactul cu unealta
tăietoare.
2 Disc de tuns iarba
Discul de tuns iarbă taie iarba şi buruienii.
3 Cuţit de defrişat
Cuţitul de defrişat taie desiş.
4 Cuţit de debitat
Cuţitul de debitat taie firele de tăiat la lungimea corectă
în timpul lucrului.
5 Ecrane de protecţie
Ecranul de protecţie extinde protecţia universală la
folosire cu un cap cositor.
6 Apărătoare la transport
Apărătoarea de transport protejează de contactul cu
uneltele tăietoare metalice.
7 Apărătoare pentru capetele cositoare
Apărătoarea pentru capul cositor protejează utilizatorul
de obiectele aruncate în sus şi de contactul cu capul
cositor.
8 Cap cositor
Capul cositor ţine firele de tăiat.
8
4
0000-GXX-3081-A0
1
2
7
4
5
3
6
0458-725-9821-C
430
română
3 Cuprins
3.3 Sisteme de transport
Sistemele de transport sunt prezentate ca exemplu. În acest
manual de instrucţiuni sunt indicate combinaţiile care pot fi
utilizate, @ 20.1.
1 Acumulator STIHL AR
Acumulatorul STIHL AR poate furniza electricitate
motocoasei.
2 Cablu de racord
Cablul de racord conectează motocoasa cu acumulatorul
sau cu "borseta AP cu cablul de racord".
3 Pernă de reazem
Perna de reazem serveşte la fixarea motocoaselor la
acumulatorul STIHL AR sau la sistemul de transport cu
"borsetă AP cu cablu de legătură".
4 Ştecărul cablului de racord
ştecherul cablului de racord conectează motocoasa cu
"borseta AP cu cablul de legătură" sau cu un acumulator
STIHL AR.
5 Sistem de transport cu "borsetă AP cu cablu de legătură"
Sistemul de transport poate alimenta motocoasa cu
energie.
6 "borsetă AP cu cablu de racord” montată
„Borseta AP cu cablu de racord“ poate alimenta
motocoasa cu energie.
7 Centură-suport pentru acumulatori cu "borsetă AP cu
cablu de racord" ataşată
Centura-suport pentru acumulatori poate furniza
electricitate motocoasei.
3.4 Simboluri
Simbolurile pot fi pe motocoasă şi pe protecţie, iar ele
semnifică următoarele:
1
3
2
4
5
2
4
4
2
7 6
3
6
0000-GXX-3921-A3
Acest simbol indică sensul de rotaţie al uneltei
tăietoare.
Acest simbol indică diametrul maxim în milimetri
al uneltei tăietoare.
Acest simbol indică turaţia nominală a uneltei
tăietoare.
Nivelul calculat de putere acustică conform
Directivei 2000/14/EG in dB(A), pentru a se
putea compara nivelul emisiei de zgomot a
produselor electronice.
Nu aruncaţi produsul la gunoiul menajer.
L
W
A
0458-725-9821-C
431
română
4 Instrucţiuni de siguranţă
4.1 Simboluri de avertizare
4.1.1 Motocoasă
Simbolurile de avertizare de pe motocoasă semnifică
următoarele:
4.1.2 Apărătoare pentru capetele cositoare
Simbolurile de avertizare de pe protec?ia capului cositor au
următoarea semnificaţie:
4 Instrucţiuni de siguranţă
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi măsurile
în legătură cu acestea.
Citiţi, respectaţi şi păstraţi Manualul de
instrucţiuni.
Purtaţi ochelari de protecţie.
În cazul în care în timpul lucrului pot cădea
obiecte: Purtaţi o cască de protecţie.
Purtaţi cizme de protecţie.
Purtaţi mănuşi de protecţie.
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă referitoare
la recul şi măsurile în legătură cu acesta.
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă privind
obiectele aruncate în sus şi măsurile în legătură
cu acestea.
Păstraţi distanţa de siguranţă.
Dacă întrerupeţi lucrul, respectiv în timpul
transportului, al depozitării, al curăţării, al
întreţinerii sau reparării scoateţi ştecherul
cablului de racord din bucşă.
Nu atingeţi suprafaţa fierbinte.
Folosi?i această protec?ie pentru capete
cositoare.
Nu folosi?i această protec?ie pentru discuri de
tuns iarbă.
Nu folosi?i această protec?ie pentru cu?ite de
defri?at.
Nu folosi?i această protec?ie pentru cu?ite
tocătoare.
Nu folosi?i această protec?ie pentru lame de
ferăstrău circular.
15m (50ft)
0458-725-9821-C
432
română
4 Instrucţiuni de siguranţă
4.1.3 Protecţie universală şi ecran de protecţie
Apărătoare universală
Simbolurile de avertizare de pe apărătoarea universală au
următoarea semnificaţie:
Ecrane de protecţie
Simbolurile de avertizare de pe ecranul de protecţie
semnifică următoarele:
4.2 Utilizare conform destinaţiei
Motocoasa STIHL FSA 130 R este folosită pentru
următoarele aplicaţii:
cu un cap cositor: tăierea ierbii
cu un disc de tuns iarbă: tăierea ierbii şi a buruienilor
cu un cuţit de defrişat: cosirea desişurilor cu un diametru
de până la 20 mm
Este interzisă folosirea motocoasei pe timp ploios.
Această motocoasă este alimentată cu energie de un
acumulator STIHL AP împreună cu "borseta AP cu cablul de
legătură", sau de un acumulator STIHL AR.
AVERTISMENT
Bateriile care nu au fost aprobate de STIHL pentru
utilizarea cu motocoasa pot produce incendii şi explozii.
Risc de rănire gravă a persoanelor sau de deces şi de
avariere a bunurilor.
Folosiţi motocoasa cu un acumulator STIHL AP
împreună cu "borseta AP cu cablul de legătură", sau cu
un acumulator STIHL AR.
În cazul în care motocoasa sau cablul de încărcare nu
sunt utilizate conform destinaţiei, oamenii pot fi grav răniţi
sau ucişi, iar bunurile pot fi avariate.
Utilizaţi motocoasa conform celor prezentate în aceste
instrucţiuni de utilizare.
Folosiţi acumulatorul precum este prezentat în
manualul de instrucţiuni "borseta AP cu cablul de
legătură" sau manualul de instrucţiuni al acumulatorului
STIHL AR.
4.3 Curăţarea, întreţinerea şi repararea
AVERTISMENT
Dacă la curăţare, întreţinere sau reparare, ştecherul
cablului de legătură este conectat, motocoasa poate să
pornească în mod neaşteptat. Risc de rănire gravă a
persoanelor şi de avariere a bunurilor.
Nu folosiţi această protecţie fără ecran de
protecţie pentru capete cositoare.
Folosiţi această protecţie pentru discuri de tuns
iarbă.
Folosiţi această protecţie pentru cuţite de
defrişat.
Nu folosiţi această protecţie pentru cuţite
tocătoare.
Nu folosiţi această protecţie pentru lame de
ferăstrău circular.
Folosiţi apărătoarea universală împreună cu
ecranul de protecţie şi cuţitul de debitat pentru
capete cositoare.
0458-725-9821-C
433
română
4 Instrucţiuni de siguranţă
În timpul lucrului carcasa mecanismului de antrenare se
poate supraîncălzi. Utilizatorul se poate arde.
Detergenţii abrazivi, curăţarea cu un jet de apă sau
obiectele ascuţite pot deteriora motocoasa,
apărătoarea (protecţia) sau unealta tăietoare. Dacă
motocoasa, apărătoarea sau unealta tăietoare nu sunt
curăţate corespunzător, componentele s-ar putea să nu
mai funcţioneze corect, iar dispozitivele de siguranţă să
fie scoase din funcţiune. Se pot produce grave leziuni
corporale.
Curăţaţi motocoasa, apărătoarea şi unealta tăietoare
aşa cum se descrie în acest manual cu instrucţiuni.
Dacă motocoasa, protecţia sau scula tăietoare nu sunt
întreţinute sau reparate corespunzător, componentele s-
ar putea să nu mai funcţioneze corect, iar dispozitivele de
siguranţă fie scoase din funcţiune. Aceasta poate duce
la leziuni corporale grave, chiar letale.
Nu încercaţi să întreţineţi sau să reparaţi singur
motocoasa.
Dacă motocoasa sau apărătoarea trebuie întreţinute
sau reparate: Adresaţi-vă unui distribuitor STIHL.
Întreţineţi scula tăietoare aşa cum este prezentat în
manualul sculei tăietoare sau pe ambalajul sculei
tăietoare folosite.
În timpul curăţării sau întreţinerii uneltelor tăietoare,
utilizatorul se poate tăia în muchiile tăietoare ascuţite.
Pericol de rănire.
4.4 Cerinţe pentru utilizator
AVERTISMENT
Utilizatorii neavizaţi nu îşi pot da seama de pericolele pe
care le comportă motocoasa şi nici nu le pot aprecia. Risc
de răniri grave sau deces pentru utilizator sau alte
persoane.
În cazul în care motocoasa este predată altei persoane:
daţi şi manualul de instrucţiuni.
Asiguraţi-vă că utilizatorul îndeplineşte următoarele
cerinţe:
Utilizatorul este odihnit.
Din punct de vedere fizic, senzorial şi mental,
utilizatorul este capabil folosească şi lucreze cu
motocoasa. Utilizatorilor cu abilităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse trebuie să li se permită lucrul
doar sub supraveghere sau conform instrucţiunilor
unei persoane responsabile.
Utilizatorul poate recunoaşte şi evalua pericolele pe
care le reprezintă motocoasa.
Utilizatorul este major sau utilizatorul este instruit sub
supraveghere corespunzător reglementărilor
naţionale.
Înainte de prima utilizare a motocoasei, utilizatorul a
beneficiat de instrucţiuni din partea unui distribuitor
sau profesionist STIHL.
Utilizatorul nu se află sub influenţa alcoolului,
medicamentelor sau drogurilor.
Dacă există neclarităţi: Adresaţi-vă unui
distribuitor STIHL.
Scoateţi din bucşă ştecherul cablului de
racord.
Nu atingeţi carcasa mecanismului de
antrenare supraîncălzită.
Purtaţi mănuşi de lucru făcute din material
rezistent la uzură.
Citiţi, respectaţi şi păstraţi Manualul de
instrucţiuni.
0458-725-9821-C
434
română
4 Instrucţiuni de siguranţă
4.5 Îmbrăcăminte şi echipament
AVERTISMENT
În timpul lucrului, părul lung poate fi tras în motocoasă.
Utilizatorul poate fi rănit grav.
Prindeţi-vă şi legaţi-vă părul lung aşa încât să evitaţi
tragerea acestuia în motocoasă.
În timpul lucrului, obiectele pot fi proiectate cu viteze mari.
Pericol de rănire.
Purtaţi echipament de protecţie a feţei.
Purtaţi un pantalon lung dintr-un material rezistent.
Obiectele aflate în cădere pot provoca răni la cap.
În timpul lucrului poate fi generat praf. Praful inspirat
poate afecta sănătatea şi poate declanşa reacţii alergice.
Purtaţi o mască pentru praf.
Îmbrăcămintea neadecvată se poate prinde în copaci,
arbuşti şi în motocoasă. Utilizatorii care nu folosesc
îmbrăcăminte adecvată se pot răni grav.
Purtaţi haine strânse pe corp.
Scoateţi-vă eşarfele şi bijuteriile.
În timpul lucrului, utilizatorul poate intra în contact cu
unealta tăietoare rotativă. Utilizatorul poate fi rănit grav.
Purtaţi încălţăminte făcute din material rezistent la
uzură.
Purtaţi un pantalon lung dintr-un material rezistent.
În timpul curăţării sau întreţinerii, utilizatorul poate intra în
contact cu unealta tăietoare sau cuţitul de debitat. Pericol
de rănire.
În cazul în care utilizatorul poartă încălţăminte
necorespunzătoare, acesta poate aluneca. Pericol de
rănire.
Purtaţi încălţăminte închisă, rigidă, cu talpă
antiderapantă.
4.6 Spaţiu de lucru şi mediu
AVERTISMENT
Persoanele neautorizate, copiii şi animalele nu pot
recunoaşte şi evalua pericolele pe care le reprezintă
motocoasa şi obiectele proiectate. Persoanele
neautorizate, copiii şi animalele pot fi rănite grav, iar
bunurile pot fi avariate.
Respectaţi o distanţă de 15 m faţă de orice obiect.
Motocoasa nu se va lăsa nesupravegheată.
Asiguraţi-vă de faptul că nu este posibilă joaca copiilor
cu motocoasa.
Purtaţi ochelari de protecţie strâmţi.
Ochelari de protecţie adecvaţi, verificaţi
conform normei EN 166 sau conform
prevederilor naţionale, se pot găsi în comerţ
cu identificarea corespunzătoare.
În cazul în care în timpul lucrului pot cădea
obiecte: purtaţi o cască de protecţie
Dacă se foloseşte o unealtă tăietoare
metalică: Purtaţi cizme de protecţie cu ştaif
de oţel.
Purtaţi mănuşi de lucru făcute din material
rezistent la uzură.
Nu permiteţi accesul persoanelor
neautorizate, al copiilor şi animalelor pe o
rază de 15 m în jurul zonei de lucru.
15m (50ft)
0458-725-9821-C
435
română
4 Instrucţiuni de siguranţă
Componentele electrice ale motocoasei pot produce
scântei. Scânteile pot declanşa incendii şi explozii într-un
mediu foarte inflamabil sau exploziv. Risc de rănire gravă
a persoanelor sau de deces şi de avariere a bunurilor.
Nu lucraţi niciodată într-un mediu foarte inflamabil sau
exploziv.
4.7 Starea sigură în exploatare
4.7.1 Motocoasă
Motocoasa este în stare de siguranţă relevantă în cazul în
care sunt îndeplinite următoarele condiţii:
Motocoasa nu prezintă deteriorări.
Motocoasa este curată.
Elementele de comandă funcţionează şi nu sunt
modificate.
Este montată o combinaţie între unealta tăietoare şi
apărătoare, menţionată în acest Manual de instrucţiuni.
Unealta tăietoare şi apătoarea sunt montate corect.
Au fost montate numai accesorii originale STIHL pentru
această motocoasă.
Accesoriile au fost montate corect.
AVERTISMENT
Într-o stare nesigură, componentele ar putea să nu mai
funcţioneze corect, iar dispozitivele de siguranţă ar putea
fi dezactivate. Aceasta poate duce la leziuni corporale
grave, chiar letale.
Lucraţi cu o motocoasă nedeteriorată.
Dacă motocoasa este murdară: Curăţaţi motocoasa.
Nu aduceţi modificări motocoasei. Excepţie: Montarea
unei combinaţii de unealtă tăietoare şi apărătoare,
menţionată în acest Manual de instrucţiuni.
Dacă elementele de comandă nu funcţionează: Nu
lucraţi cu motocoasa.
Montaţi doar accesoriile originale STIHL pentru această
motocoasă.
Montaţi unealta tăietoare şi apărătoarea conform
descrierii din Manualul cu instrucţiuni.
Montaţi accesoriul aşa cum este prezentat în manualul
cu instrucţiuni sau în manualul accesoriului.
Nu introduceţi obiecte în orificiile motocoasei.
Înlocuiţi panourile indicatoare uzate sau deteriorate.
Dacă există neclarităţi: Adresaţi-vă unui
distribuitor STIHL.
4.7.2 Apărătoare
Bateria se află într-o stare sigură atunci când se întrunesc
următoarele condiţii:
Protecţia nu prezintă deteriorări.
În cazul în care se folosesc cu?itul de debitat ?i ecranul de
protec?ie: cu?itul de debitat ?i ecranul de protec?ie
trebuie să fie montate corespunzător.
AVERTISMENT
Într-o stare nesigură, componentele ar putea să nu mai
funcţioneze corect, iar dispozitivele de siguranţă ar putea
fi dezactivate. Risc de rănire gravă.
Lucraţi cu o apărătoare nedeteriorată.
În cazul în care se folosesc cu?itul de debitat ?i ecranul
de protec?ie: lucra?i cu un cu?it de debitat ?i un ecran
de protec?ie ce au fost montate corespunzător.
Dacă aveţi neclarităţi, vă rugăm să vă adresaţi unui
distribuitor STIHL.
4.7.3 Cap cositor
Bateria se află într-o stare sigură atunci când se întrunesc
următoarele condiţii:
Capul cositor nu prezintă deteriorări.
Capul cositor nu este blocat.
Firele de tăiat sunt montate corect.
0458-725-9821-C
436
română
4 Instrucţiuni de siguranţă
AVERTISMENT
Într-o stare lipsită de siguranţă, piese de la capul cositor
sau de la firele de tăiat se pot desface şi pot fi proiectate.
Se pot produce grave leziuni corporale.
Lucraţi cu un cap cositor nedeteriorat.
Nu înlocuiţi firele de tăiat cu obiecte din metal.
Dacă aveţi neclarităţi, vă rugăm să vă adresaţi unui
distribuitor STIHL.
4.7.4 Unealtă tăietoare metalică
Unealta tăietoare metalică se află într-o stare sigură atunci
când se întrunesc următoarele condiţii:
Unealta tăietoare metalică şi componentele montate nu
sunt deteriorate.
Unealta tăietoare metalică nu este deformată.
Unealta tăietoare metalică este montată corespunzător.
Unealta tăietoare metalică este ascuţită corespunzător.
Unealtă tăietoare metalică nu are bavură pe muchiile de
tăiere.
AVERTISMENT
În starea de siguranţă necorespunzătoare, piesele uneltei
tăietoare metalice se pot slăbi şi pot fi proiectate.
Persoanele pot fi grav rănite!
Lucraţi cu o unealtă tăietoare metalică nedeteriorată şi
componente nedeteriorate.
Ascuţiţi bine unealta tăietoare metalică.
Bavurile de pe muchiile de tăiere se îndepărtează cu o
pilă.
Solicitaţi echilibrarea uneltei tăietoare metalice de către
un distribuitor STIHL.
Dacă există neclarităţi: Adresaţi-vă unui
distribuitor STIHL.
4.8 Operaţii
AVERTISMENT
În anumite situaţii, utilizatorul nu poate lucra în mod
concentrat. Utilizatorul se poate împiedica, poate cădea şi
se poate răni grav.
Lucraţi calm şi metodic.
Atunci când iluminatul şi vizibilitatea sunt reduse: Nu
lucraţi cu motocoasa.
Lucraţi singur cu motocoasa.
Ghidaţi unealta tăietoare cât mai aproape de sol.
Aveţi grijă la obstacole.
Lucraţi stând în picioare, menţinându-vă echilibrul.
Dacă apar semne de oboseală: Faceţi o pauză de lucru.
Unealta tăietoare rotativă îl poate tăia pe utilizator.
Utilizatorul poate fi rănit grav.
Nu atingeţi unealta tăietoare rotativă.
Dacă unealta tăietoare este blocată de un obiect: Opriţi
motocoasa şi scoateţi din bucşă ştecherul cablului de
legătură. Doar apoi puteţi îndepărta obiectul.
Dacă motocoasa se modifică pe durata lucrului sau dacă
se comportă într-un mod nedorit, atunci aceasta se poate
afla într-o stare nesigură din punct de vedere tehnic. Risc
de rănire gravă a persoanelor şi de avariere a bunurilor.
Încetaţi lucrul, scoateţi din bucşă ştecherul cablului de
legătură şi apelaţi la un distribuitor STIHL.
În timpul lucrului, este posibil ca motocoasa să producă
vibraţii.
Faceţi pauze.
Dacă apar semne ale unei tulburări a irigaţiei sangvine:
Consultaţi un medic.
Purtaţi mănuşi.
0458-725-9821-C
437
română
4 Instrucţiuni de siguranţă
Dacă, pe durata lucrului, unealta tăietoare loveşte un
obiect străin, atunci acesta sau părţi din acesta pot fi
proiectate cu viteză ridicată. Risc de rănire a persoanelor
şi de avariere a bunurilor.
Înlăturaţi obiectele străine din zona de lucru.
În cazul în care unealta tăietoare rotativă loveşte un obiect
dur, pot apărea scântei şi este posibilă deteriorarea
uneltei tăietoare rotative. Scânteile pot declanşa incendii
într-un mediu uşor inflamabil. Risc de rănire gravă a
persoanelor sau de deces şi de avariere a bunurilor.
Nu lucraţi într-un mediu uşor inflamabil.
Asiguraţi-vă că unealta tăietoare metalică este într-o
stare sigură.
În cazul în care pârghia de comutaţie este eliberată,
unealta tăietoare continuă să se rotească pentru o
perioadă scurtă de timp. Se pot produce grave leziuni
corporale.
Aşteptaţi până nd unealta tăietoare nu se mai roteşte.
Într-o situaţie periculoasă, utilizatorul poate să intre în
panică şi să nu depună sistemul de susţinere. Utilizatorul
poate fi rănit grav.
Exersaţi scoaterea sistemului de susţinere.
4.9 Forţe de reacţie
4.9.1 Forţe de reacţie
Un recul poate fi cauzat de următoarele:
Unealta tăietoare metalică care se roteşte, întâlneşte în
zona marcată cu gri sau în zona marcată cu negru un
obiect dur şi este frânată foarte repede.
Unealta tăietoare metalică care se roteşte blochează.
Cel mai mare pericol de recul este în zona marcată cu
negru.
AVERTISMENT
Din aceste cauze, mişcarea de rotaţie a uneltei tăietoare
este frânată sau oprită brusc, iar unealta tăietoare poate
să fie aruncată către dreapta sau în direcţia utilizatorului
(săgeata neagră). Utilizatorul poate pierde controlul
asupra motocoasei. Aceasta poate duce la leziuni
corporale grave, chiar letale.
Ţineţi ferm motocoasa cu ambele mâini.
Lucraţi conform descrierii din manualul de instrucţiuni.
Nu lucraţi cu zona marcată cu negru.
Folosiţi o combinaţie între unealta tăietoare, apărătoare
şi sistemul de susţinere, menţionată în acest manual de
instrucţiuni.
Ascuţiţi bine unealta tăietoare metalică.
Lucraţi cu accelerare la maximum.
0000-GXX-3025-A1
0458-725-9821-C
438
română
5 Pregătirea motocoasei de funcţionare
4.10 Transportul
AVERTISMENT
În timpul lucrului carcasa mecanismului de antrenare se
poate supraîncălzi. Utilizatorul se poate arde.
În timpul transportului, motocoasa poate cădea sau se
poate deplasa. Risc de rănire a persoanelor şi de avariere
a bunurilor.
Dacă este montată o unealtă tăietoare din metal: ataşaţi
protecţia la transport.
Asiguraţi motocoasa cu centuri de fixare, curele sau cu
o plasă astfel încât aceasta să nu poată cădea şi să nu
se poată deplasa.
4.11 Păstrarea
AVERTISMENT
Copiii nu pot recunoaşte şi evalua pericolele pe care le
prezintă motocoasa. Copii pot suferi leziuni grave.
Dacă este montată o unealtă tăietoare din metal:
montaţi protecţia la transport.
Depozitaţi motocoasa într-un loc care nu este la
îndemâna copiilor.
Contactele electrice de la motocoasă şi de la
componentele metalice pot coroda din cauza umezelii.
Motocoasa se poate deteriora.
Depozitaţi motocoasa într-un loc curat şi uscat.
5.1 Pregătirea motocoasei de funcţionare
Anterior oricăror lucrări, trebuie parcurşi următorii paşi:
Asiguraţi-vă următoarele componente sunt într-o stare
sigură:
Motocoasă, @ 4.7.1.
Apărătoare, @ 4.7.2.
Cap cositor, @ 4.7.3 sau unealtă tăietoare metalică,
@ 4.7.4.
Acumulatorul este prezentat ca şi în manualul cu
instrucţiuni al acumulatorului STIHL AR sau în manualul
cu instrucţiuni "borsetă AP cu cablu de legătură".
Verificaţi acumulatorul aşa cum este prezentat în
manualul cu instrucţiuni al acumulatorului STIHL AR sau
în manualul cu instrucţiuni "borsetă AP cu cablu de
legătură".
Încărcaţi acumulatorul complet, aşa cum este prezentat în
manualul cu instrucţiuni al încărcătoarelor STIHL AL 101,
300, 500.
Curăţaţi motocoasa, @ 15.1.
Ataşarea mânerului circular, @ 6.1.
Alegerea combinaţiei dintre unealtă tăietoare, apărătoare
şi sistem de susţinere, @ 20.
Ataşarea apărătorii, @ 6.3.1.
Dacă se utilizează o apărătoare universală împreună cu
un cap cositor: Ataşarea ecranelor şi cuţitului de debitat,
@ 6.4.1.
Dacă se foloseşte o unealtă tăietoare metalică: Ataşarea
mânerului circular cu limitator de pas, @ 6.2.
Nu atingeţi carcasa mecanismului de
antrenare supraîncălzită.
Scoateţi din bucşă ştecherul cablului de
racord.
Scoateţi din bucşă ştecherul cablului de
legătură.
Scoateţi din bucşă ştecherul cablului de
legătură.
5 Pregătirea motocoasei de funcţionare
0458-725-9821-C
439
română
6 Asamblarea motocoasei
Ataşarea capului cositor sau a uneltei metalice tăietoare,
@ 6.5.1 sau @ 6.6.1.
Acumulator STIHL AR, aşezarea şi reglarea sistemului de
transport sau a "borsetei AP cu cablu de legătură", @ 7.
Echilibrarea motocoasei, @ 7.4.
Reglarea mânerului circular, @ 7.5.
Verificarea elementelor de comandă, @ 10.1.
În cazul în care, pe durata verificării elementelor de
comandă, 3 LED-uri de pe acumulator luminează
intermitent roşu: Scoateţi din mufă ştecărul cablului de
racord şi apelaţi la un distribuitor STIHL.
La motocoasă există o defecţiune.
Dacă etapele nu pot fi efectuate: Nu folosiţi motocoasa şi
contactaţi un serviciu de asistenţă tehnică STIHL.
6.1 Ataşarea mânerului circular
Opri?i motocoasa ?i scoate?i din buc?ă ?techerul cablului
de legătură.
A?eza?i bră?ara (4) în mânerul circular (3).
A?eza?i mânerul circular (3) împreună cu bră?ara (4) pe
tijă (5).
A?eza?i ?aibele (2) pe ?uruburi (1).
Apăsa?i bră?ara (6) pe tijă (5).
Trece?i ?uruburile (1) prin orificii în mânerul circular (3) ?i
în bră?ări (4 ?i 6).
În?uruba?i piuli?ele (7) şi strângeţi bine.
6.2 Montarea mânerului circular cu limitatorul de
pas
Opri?i motocoasa ?i scoate?i din buc?ă ?techerul cablului
de legătură.
Introduce?i piuli?ele (2) în limitatorul de pas (1) în a?a
mod, încât orificiile să fie aliniate.
A?eza?i bră?ara (5) în mânerul circular (3).
A?eza?i mânerul circular (3) împreună cu bră?ara (4) ?i
limitatorul de pas (4) pe tijă (6).
Apăsa?i bră?ara (7) pe tijă (6).
În?uruba?i şuruburile (8) şi strângeţi bine.
6.3 Montarea şi demontarea protec?iei
6.3.1 Ataşarea apărătorii
Opriţi motocoasa şi scoateţi din bucşă ştecherul cablului
de legătură.
6 Asamblarea motocoasei
5
0000-GXX-3083-A0
4
6
7
1
2
3
6
0000-GXX-3082-A0
4
5
7
8
2
3
1
0458-725-9821-C
440
română
6 Asamblarea motocoasei
Împingeţi apărătoarea (1) pâla opritorul din ghidajele
de carcasa mecanismului de antrenare.
Înşurubaţi şuruburile (2) şi strângeţi bine.
6.3.2 Demontarea protecţiei
Opriţi motocoasa şi scoateţi din bucşă ştecherul cablului
de legătură.
Deşurubaţi şuruburile (2).
Scoateţi apărătoarea (1) prin tragere.
6.4 Ataşarea ?i demontarea ecranului de protecţie
6.4.1 Ataşarea ecranului
Opriţi motocoasa şi scoateţi din bucşă ştecherul cablului
de legătură.
Împingeţi canelura de ghidare a ecranului de protecţie (2)
pe lisa apărătorii universale (1), până când auziţi că s-a
blocat.
Împingeţi cuţitul de debitat (3) în canelura de ghidare a
ecranului de protecţie (2).
Înşurubaţi şurubul (4) şi strângeţi bine.
6.4.2 Demontarea ecranului de protecţie
Opriţi motocoasa şi scoateţi din bucşă ştecherul cablului
de legătură.
Împingeţi dornul (2) în orificiul ecranului de protecţie (1).
Cu dornul (2) trageţi jos ecranul de protecţie (1).
Este interzisă demontarea din nou a cuţitului de debitat de
pe protecţie (1).
1
2
0000-GXX-3027-A0
0000-GXX-3029-A0
1
2
3
2
4
0000-GXX-3028-A1
1
1
0000-GXX-3030-A2
2
0458-725-9821-C
441
română
6 Asamblarea motocoasei
6.5 Montarea şi demontarea capului cositor
6.5.1 Montarea capului cositor
Opri?i motocoasa ?i scoate?i din buc?ă ?techerul cablului
de legătură.
A?eza?i discul de presiune (2) în a?a mod pe arbore (3),
încât diametrul mai mic să fie orientat în sus.
A?eza?i capul cositor (1) pe arbore (3) ?i roti?i-l cu mâna
în sens invers mersului acelor de ceasornic.
Apăsa?i dornul (4) până la opritorul din orificiu ?i ?ine?i-l
apăsat.
Roti?i capul cositor (1) în sens invers mersului acelor de
ceasornic, până când dornul (4) se blochează.
Arborele (3) este blocat.
Cu mâna strânge?i tare capul cositor (1).
Scoate?i dornul (4).
6.5.2 Demontarea capul cositor
Opri?i motocoasa ?i scoate?i din buc?ă ?techerul cablului
de legătură.
Apăsa?i dornul până la opritorul din orificiu ?i ?ine?i-l
apăsat.
Roti?i capul cositor până când dornul se fixează.
Arborele este blocat.
Desfaceţi capul cositor rotindu-l în sens orar.
Scoateţi discul de presare.
Scoate?i dornul.
6.6 Montarea şi demontarea uneltelor tăietoare
metalice
6.6.1 Montarea uneltei tăietoare metalice
Opriţi motocoasa şi scoateţi din bucşă ştecherul cablului
de legătură.
Aşezaţi discul de presiune (5) în aşa mod pe arbore (6),
încât diametrul mai mic să fie orientat în sus.
Poziţionaţi unealta tăietoare metalică (4) pe discul de
presiune (5). Dacă se foloseşte un disc de fierăstrău sau
un disc de tuns iarbă cu mai mult de 4 tăişuri: aliniaţi astfel
muchiile de tăiere încât ele să indice în aceeaşi direcţie,
ca şi săgeata de sens de rotaţie de pe protecţie.
Aşezaţi discul de presiune (3) în aşa mod pe unealta
tăietoare metalică (4), încât proeminenţa fie îndrepta
în sus.
Aşezaţi discul mobil (2) în aşa mod pe discul de
presiune (3), încât partea închisă să fie orientată în sus.
2
3
4
0000-GXX-3031-A0
1
4
1
1
0000-GXX-3032-A1
2
3
4
5
6
7
0458-725-9821-C
442
română
7 Reglarea motocoasei pentru utilizator
Apăsaţi dornul (7) până la opritorul din orificiu şi ţineţi-l
apăsat.
Rotiţi unealta tăietoare metalică (4) în sens invers
mersului acelor de ceasornic, până când dornul (7) se
blochează.
Arborele (6) este blocat.
Înşurubaţi piuliţa (1) în sens invers mersului acelor de
ceasornic şi strângeţi-o tare.
Scoateţi dornul (7).
6.6.2 Demontarea uneltei tăietoare metalice
Opri?i motocoasa ?i scoate?i din buc?ă ?techerul cablului
de legătură.
Apăsa?i dornul până la opritorul din orificiu ?i ?ine?i-l
apăsat.
Roti?i unealta tăietoare metalică în sensul mersului acelor
de ceasornic până când dornul se blochează.
Arborele este blocat.
Desfaceţi piuliţa rotind-o în sens orar.
Scoate?i discul mobil, unealta tăietoare metalică ?i discul
de presiune.
Scoate?i dornul.
7.1 Folosire cu acumulator STIHL AR
7.1.1 Pozi?ionarea ?i reglarea cablului de legătură
Cablul de legătură poate fi pozi?ionat ?i reglat indiferent de
mărimea corporală a utilizatorului ?i de modul de utilizare.
Cablul de legătură poate fi fixat prin ghidajul (1) de la
centură sau catarame (2) sau lateral la placa din spate cu
catarame (2).
Lungimea cablului de legătură poate fi reglată printr-o buclă
aflată pe placa din spate (3) sau printr-o buclă laterală (4).
Pozi?iona?i cablul de legătură în a?a mod, încât fie t
mai scurt ?i să nu împiedice executarea lucrului.
7.1.2 Aşezarea şi reglarea sistemului de susţinere
Aşezaţi acumulatorul pe spate.
7 Reglarea motocoasei pentru utilizator
0000-GXX-2801-A0
1
2
2
2
2
2
2
0000-GXX-2803-A0
4
3
0458-725-9821-C
443
română
7 Reglarea motocoasei pentru utilizator
Închideţi închizătoarea (2) curelei de şold.
Închideţi închizătoarea (1) curelei de piept.
Întindeţi curelele până ce cureaua de şold se mulează pe
şold şi perna de spate se aşează pe spate.
Treceţi capetele curelei de şold prin ureche (3).
Montaţi perna de reazem conform fişei însoţitoare a
pernei de reazem.
Reglaţi centura (1) în aşa fel încât cârligul-carabină (2)
se găsească la aproximativ un lat de palmă sub coapsa
dreaptă.
7.2 Folosire cu sistem de transport
7.2.1 Pozi?ionarea ?i reglarea cablului de legătură
Cablul de legătură poate fi pozi?ionat ?i reglat indiferent de
mărimea corporală a utilizatorului ?i de modul de utilizare.
Cablul de legătură poate fi trecut prin următoarele orificii:
Orificiul de sus din stânga (1)
Orificiul de sus din dreapta (2)
Orificiul de jos din stânga (3)
Orificiul de jos din dreapta (4)
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
2
1
0000-GXX-3033-A1
21
0000-GXX-3953-A0
3
4
0458-725-9821-C
444
română
7 Reglarea motocoasei pentru utilizator
În cazul în care cablul de legătură este trecut prin orificiul
de sus din stânga (1) sau orificiul de sus din dreapta (2):
Trage?i sus butoanele de apăsare (5).
Trece?i cablul de legătură peste centura de umăr (6).
Închideţi butoanele de apăsare (5).
În cazul în care cablul de legătură este trecut prin orificiul
de jos din stânga (3) sau orificiul de jos din dreapta (4):
închide?i orificiul folosit (3 sau 4) cu închizătorul tip
velcro (7).
Pozi?iona?i cablul de legătură în a?a mod, încât fie cât
mai scurt ?i să nu împiedice executarea lucrului.
7.2.2 Aşezarea şi reglarea sistemului de susţinere
Aşezaţi acumulatorul pe spate.
Închideţi închizătoarea (2) curelei de şold.
Închideţi închizătoarea (1) curelei de piept.
Întindeţi curelele până ce cureaua de şold se mulează pe
şold şi perna de spate se aşează pe spate.
Treceţi capetele curelei de şold prin ureche (3).
Montaţi perna de reazem conform fişei însoţitoare a
pernei de reazem.
Reglaţi centura (1) în aşa fel încât cârligul-carabină (2)
se găsească la aproximativ un lat de palmă sub coapsa
dreaptă.
0000-GXX-3954-A0
1 2
3
4
5
6
7
1
0000-GXX-2828-A0
0000-GXX-2815-A1
3
2
1
0000-GXX-3033-A1
0458-725-9821-C
445
română
7 Reglarea motocoasei pentru utilizator
7.3 Folosire cu "borsetă AP cu cablu de legătură"
7.3.1 Montarea "Borsetei AP cu cablu de legătură"
Desfaceţi închizătoarea tip velcro de la centură (1) şi
trageţi afară centura (1) din ureche (2).
Treceţi centura (1) prin borsetă (3).
Treceţi din nou centura (1) prin ureche (2) şi borsetă (3).
Închideţi închizătoarea tip velcro de la centură (1).
Împingeţi acumulatorul (4) până la opritorul din
borsetă (5).
Se aude un sunet scurt de semnalizare.
Asiguraţi acumulatorul (4) cu închizătorul tip velcro (6).
7.3.2 Reglarea cablului de legătură
Cablul de legătură poate fi reglat indiferent de mărimea
corporală a utilizatorului ?i de modul de utilizare.
Lungimea cablului de legătură se poate fixa printr-o
buclă (1) ?i printr-o buclă (2) de la borsetă (3).
Pozi?iona?i cablul de legătură în a?a mod, încât fie t
mai scurt ?i să nu împiedice executarea lucrului.
1
0000-GXX-3660-A1
3
2
1
3
0000-GXX-3416-A2
1
1
4
0000-GXX-3417-A2
6
5
2
0000-GXX-3418-A0
1
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460

STIHL FSA 130 R Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de tuns iarba
Tip
Manualul proprietarului