Gorenje BFM900BY White/Blue Manual de utilizare

Categorie
Procesatoare de alimente
Tip
Manual de utilizare
Kuhalnik in mešalnik Multichef
Kuhalo i mikser Multichef
Blender i kuvalo na paru Multichef
Multichef blender and cooker
Blender i parowar w jednym
Mixer ºi aparat de gãtit Multichef
Multifunkèný miešaè a variè
Multichef turmix és pároló
Áëåíäåð-ïàðîâàðêà Ìóë³ò³÷åô
Áëåíäåð è óðåä çà ãîòâåíå
Áëåíäåð ñ ïðèãîòîâëåíèÿ íà ïàðó Multichef
Multifunkèní mixér a vaøiè
Ìóëòèíàìåíñêè áëåíäåð è ãîòâà÷
Koch- und Rührgerät Multichef
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Instruction manual
Instrukcja obs³ugi
Návod na obsluhu
Használati utasítás
I
Manual de utilizare
íöòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
SI
HR
SRB-MNE
GB
PL
RO
SK
HU
UA
BG
RUS
BFM900BY
CS
Návod k obsluze
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
ÌÊÄ
Gebrauchsanweisung
D-AT
3
NAVODILA ZA UPORABO SI
Splošni opis
1. Dekorativni pokrov
2. Pokrov rezervoarja vode
3. Osnovna enota
4. Nož
5. Tesnilo noža
6. Zapah noža
7. Posoda za mešanje
8. Pokrov košare za parno kuhanje
9. Pokrov posode za mešanje
10. Košara za parno kuhanje – velika
11. Mrežica – srednja
12. Košara za parno kuhanje – srednja
13. Mrežica – mala
14. Košara za parno kuhanje – mala
15. Izvlečni predal
16. Zaščita pred polivanjem
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite
uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo
uporabo.
Nevarnost
Motorne enote ne potapljajte v vodo
ali spirajte pod tekočo vodo.
Opozorilo
Pred priključitvijo aparata na
električno omrežje preverite, ali na
dnu aparata navedena napetost
ustreza napetosti lokalnega
električnega omrežja. Poškodovani
omrežni kabel sme zamenjati le
podjetje Gorenje, Gorenjev
pooblaščeni servis ali ustrezno
usposobljeno osebje.
Aparata ne uporabljajte, če je
poškodovan vtikač, kabel ali katera
druga komponenta.
Aparat ni namenjen, da bi ga
uporabljali otroci in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi in tudi ne osebe s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem,
razen če jih pri uporabi nadzoruje ali
jim svetuje oseba, ki je odgovorna za
njihovo varnost. Otroci naj se ne
igrajo z aparatom.
Pred čiščenjem aparat izklopite iz
električnega omrežja in počakajte, da
se ohladi.
Po uporabi vedno izpraznite
rezervoar za vodo.
Med parnim kuhanjem ne odpirajte
rezervoarja za vodo, saj lahko to
povzroči sunkovito iztekanje vrele
vode.
Pred hranjenjem otroka se
prepričajte, da je temperatura hrane
primerna.
Redno odstranjevanje vodnega
kamna bo podaljšalo življenjsko dobo
aparata. Priporočamo uporabo mehke
vode.
Med odstranitvijo in čiščenjem noža
bodite pozorni, da se ne poškodujete.
Nož je zelo oster.
4
Aparata ne priklapljajte na zunanje
časovno stikalo ali sistem za daljinsko
upravljanje, da ne povzročite
nevarnosti.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko
smernico 2012/19/EU o odpadni električni in
elektronski opremi (waste electrical and
electronic equipment WEEE). Smernica
opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z
odpadno električno in elektronsko opremo, ki
veljajo v celotni Evropski Uniji.
Pozor
Aparat postavite na ravno in stabilno površino.
Aparat je namenjen izključno uporabi v
gospodinjstvu.
Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih
proizvajalcev, ki jih Gorenje posebej ne priporoča.
V primeru uporabe tovrstnih nastavkov se
garancija razveljavi.
Priprava za uporabo
Odstranite embalažo
Aparat očistite, kot je navedeno v poglavju
“Čiščenje”.
Uporaba aparata
Odstranjevanje in nameščanje noža
Tesnilo(5) namestite na nož(4), kot je
prikazano na sliki 1. Ploščati del tesnila naj
bo obrnjen proti rezilu.
Nož vstavite v odprtino v posodi za mešanje
in ga pritrdite z zapahom noža(6).
Nož odstranite v obratnem vrstnem redu.
Parno kuhanje
Rezervoar napolnite z vodo. Pazite, da ne
presežete oznake MAX.
Čas kuhanja lahko določite tudi s količino vode
v rezervoarju
Čas
kuhanja
5 min
10 min
15 min
20 min
Količina
vode (ml)
75
150
225
300
Hrano, ki jo boste kuhali, narežite na manjše
kocke, ne večje kot 2–3 cm.
Na osnovno enoto namestite posodo za
mešanje(7) z vstavljenim nožem.
Hrano lahko soparite v enem, dveh ali treh nivojih.
1. V veliko košaro za parno kuhanje(10) vstavite
sestavine in košaro namestite v posodo za
mešanje(7) ter posodo zaprite s pokrovom
posode(9).
5
2. Za kuhanje v več nivojih najprej v srednjo(12)
in malo košaro(14) vstavite mrežico (11 ali
12). To storite, kot je prikazano na spodnji
sliki.
3. Srednjo košaro z vstavljeno mrežico
namestite na veliko, malo košaro pa
namestite na srednjo. Košare zaprite s
pokrovom za košare(8).
4. Za pričetek kuhanja prestavite stikalo na
znak za kuhanje.
Pod znakom za parno kuhanje se prižge lučka.
Kuhanje se avtomatsko konča, ko se porabi vsa
voda v rezervoarju (lučka pod znakom za parno
kuhanje se ugasne) ali pa, ko stikalo prestavite
nazaj na izklop.
Če hrana ni dovolj kuhana, v rezervoarju pa ni več
vode, storite naslednje:
Prestavite stikalo v položaj za izklop
Počakajte 5 minut, da se aparat ohladi
V rezervoar dolijte vodo
Nadaljujte s kuhanjem, dokler hrana ni
kuhana
Mešanje
Na osnovno enoto namestite posodo za mešanje z
vstavljenim nožem in vanjo vstavite kuhane ali
sveže sestavine.
V posodo namestite zaščito pred polivanjem (16)
in jo zaprite s pokrovom.
6
Za pričetek mešanja prestavite stikalo na znak za
mešanje.
Ko stikalo izpustite se le to samodejno vrne v
položaj izklop.
Čiščenje
Aparat in deli aparata niso primerni za pranje v
stroju za pomivanje posode.
Temeljito očistite aparat po vsaki uporabi in tudi če
aparata že nekaj časa niste uporabljali.
1. Aparat izklopite iz električnega omrežja in pred
čiščenjem počakajte, da se ohladi.
2. Vse dele sperite z vročo vodo in nekaj
tekočega čistila ter jih dobro osušite.
3. Ohišje obrišite z vlažno krpo. Ohišja ne
pomivajte pod tekočo vodo in ga ne potopite v
vodo.
Odstranjevanje vodnega kamna
Po večkratni uporabi aparata se lahko, odvisno od
kakovosti vode, v rezervoarju pojavijo usedline
vodnega kamna.
Pred pričetkom čiščenja se prepričajte, da je
aparat izklopljen iz električnega omrežja.
Za odstranitev vodnega kamna v rezervoar vlijte
100 ml vroče vode in 100 ml alkoholnega kisa.
Pustite, da mešanica deluje 3 minute, nato pa
rezervoar izpraznite in ga obrišite z mehko krpo.
V aparat vlijte 200 ml sveže vode, namestite
prazno posodo in soparite, dokler se aparat
samodejno ne izklopi.
Za čiščenje vodnega kamna ne uporabljajte
kemikalij.
.
Shranjevanje
Aparat shranjujte na varnem in suhem mestu.
Okolje
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
Garancija in servis
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v svoji
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za
male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA
PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
7
UPUTE ZA UPORABU HR
Opći opis
1. Dekorativni pokrov
2. Pokrov spremnika vode
3. Osnovna jedinica
4. Nož
5. Brtva noža
6. Zasun noža
7. Posuda za miješanje
8. Pokrov košare za parno kuhanje
9. Pokrov posude za miješanje
10. Košara za parno kuhanje - velika
11. Mrežica - srednja
12. Košara za parno kuhanje - srednja
13. Mrežica - mala
14. Košara za parno kuhanje - mala
15. Pretinac
16. Zaštita od prolijevanja
Važno:
Prije početka uporabe uređaja detaljno se
upoznajte s korisničkim priručnikom i sačuvajte ga
za možebitno kasnije korištenje.
Opasnost
Uređaj ne smijete uranjati u vodu, niti
ga ispirati pod mlazom tekuće vode.
Važna upozorenja
Prije priključenja uređaja na električnu
instalaciju, provjerite dali napon
uređaja naveden na postolju
odgovara naponu vaše kućne
električne instalacije.
Oštećen priključni kabel smije
zamijeniti isključivo Gorenje, ovlašteni
servis Gorenja, ili neka druga
odgovarajuće stručno osposobljena
osoba.
Uređaj ne smijete koristiti ukoliko
utvrdite da je oštećen bilo priključni
kabel, njegov utikač, ili bilo koja druga
komponenta
Uređaj nije namijenjen za to da ga
koriste djeca ili osobe smanjenih
fizičkih ili umnih sposobnosti, kao ni
osobe s nedostatkom znanja i
iskustava, osim ukoliko su prilikom
korištenja uređaja pod odgovarajućim
nadzorom, ili ako ih prilikom toga
savjetuje i usmjerava osoba
odgovorna za njihovu sigurnost.
Djeci nemojte dozvoliti da koriste
uređaj kao igračku.
Prije čišćenja isključite uređaj i
iskopčajte ga iz električne instalacije,
te pričekajte da se ohladi.
Nakon uporabe uvijek ispraznite
spremnik za vodu.
Tijekom parnog kuhanja nemojte
otvarati spremnik za vodu. To može
prouzročiti silovitu erupciju vrele
vode. Prije hranjenja djeteta uvijek
najprije provjerite da li je temperatura
hrane primjerena. Redovito uklanjanje
vodenog kamenca produžava životni
vijek uređaja. Preporučujemo
korištenje mekane vode.
Kada skidate i čistite nož budite vrlo
pažljivi da se ne ozlijedite, jer je nož
8
vrlo oštar. Uređaj nemojte
priključivati na vanjske programske
satove ili na sustave za daljinsko
upravljanje.
Ovaj uređaj označen je sukladno Europskoj
direktivi 2012/19/EU o zbrinjavanju otpadne
električne i elektronske opreme (Waste Electrical
and Electronic Equipment WEEE). Upute iz
direktive opredjeljuju zahtjeve za zbrinjavanje i
rukovanje otpadnom električnom i elektronskom
opremom, važeće u čitavoj Europskoj Uniji.
Pažnja
Uređaj postavite na ravnu i stabilnu površinu.
Uređaj je namijenjen isključivo za osobnu uporabu
u kućanstvu.
Nikad nemojte koristiti nikakve druge priključke,
odnosno nastavke drugih proizvođača, osim ako ih
Gorenje izričito odobri. Uporaba bilo kakvih drugih
priključaka poništava garanciju.
Priprema za uporabu
1. Odstranite ambalažu.
2. Uređaj očistite kako je opisano u poglavlju
“Čišćenje”.
Uporaba aparata
Skidanje i stavljanje noža
Brtvu (5) namjestite na nož (4) kao što je to
prikazano na slici 1. Pljosnati dio brtve neka
bude okrenut prema oštrici.
Nož umetnite u otvor u posudi za miješanje, i
pričvrstite ga zasunom noža (6).
Za skidanje noža postupite obrnutim
redoslijedom.
Parno kuhanje
Spremnik napunite vodom. Pazite da razina vode
pri tome ne premaši oznaku MAX.
Vrijeme kuhanja možete odrediti količinom
vode u spremniku
Vrijeme
kuhanja
5 min
10 min
15 min
20 min
Količina
vode (ml)
75
150
225
300
Hranu koju namjeravate kuhati narežite na
manje kockice, neka ne budu veće od 2-3 cm.
Na osnovnu jedinicu namjestite posudu za
miješanje (7) s montiranim nožem.
Hranu možete kuhati na pari na jednoj, dvije ili tri
razine.
1. U veliku košaru za parno kuhanje (10)
dodajte sastojke, i košaru stavite u posudu za
miješanje (7). Pokrijte s pokrovom posude
(9).
9
2. Za kuhanje na više razina, u srednju (12) i u
malu košaru (14) najprije umetnite
odgovarajuću mrežicu (11 ili 12). To ćete
učiniti kako je prikazano na donjim slikama.
3. Srednju košaru s umetnutom mrežicom
namjestite na veliku košaru. Na vrh stavite
još i malu košaru. Gornju (malu) košaru
pokrijte pokrovom za košare (8).
4. Za početak kuhanja okrenite prekidač na
znak za parno kuhanje.
Ispod znaka se upali signalna lampica.
Kuhanje se završava:
- automatski kada nestane vode u spremniku
(lampica ispod znaka za parno kuhanje se
ugasi);
- ručno izborni prekidač okrenite natrag u
osnovni položaj.
Ukoliko utvrdite da hrana nije dovoljno kuhana, a u
spremniku nema više vode, učinite slijedeće:
Izborni prekidač okrenite u položaj za
isključenje.
Pričekajte 5 minuta da se uređaj ohladi.
U spremnik dolijte vodu.
Nastavite s kuhanjem, sve dok hrana ne
bude kuhana.
Miješanje
Na osnovnu jedinicu namjestite posudu za
miješanje sa umetnutim nožem, i u nju ubacite
svježe ili kuhane sastojke.
Posudu pokrijte zaštitom protiv prolijevanja (16) i
zatvorite je pokrovom.
10
Miješanje započinjete okrenuvši izborni prekidač
na znak za miješanje.
Kada prekidač ispustite, on će se automatski vratiti
u osnovni položaj.
Čišćenje
Uređaj i njegovi dijelovi nisu podesni za pranje u
perilici posuđa.
Uređaj temeljito očistite nakon svake uporabe.
Očistite ga i u slučaju kada ga niste koristili duže
vrijeme.
1. Uređaj isključite iz električne instalacije i
pričekajte da se potpuno ohladi.
2. Sve dijelove operite vrućom vodom sa nešto
dodanog tekućeg deterdženta, i dobro osušite.
3. Kućište obrišite vlažnom krpom. Kućište
nemojte prati pod mlazom tekuće vode, i
nemojte ga uranjati u vodu.
Uklanjanje kamenca iz vode
Tijekom redovne uporabe uređaja, u spremniku
se, ovisno o kakvoći vode u vašoj okolici, mogu
pojaviti naslage kamenca.
Prije početka čišćenja kamenca provjerite da li je
aparat isključen i iskopčan iz električne instalacije.
Za uklanjanje kamenca iz vode, u spremnik
natočite 100 ml vre vode i 100 ml alkoholnog
octa. Ostavite tu mješavinu da djeluje neke 3
minute, a zatim spremnik ispraznite i obrišite ga
mekom krpom.
Sada u uređaj ulijte 200 ml svježe vode,
namjestite praznu posudu i uključite kuhanje na
pari tako dugo da se aparat automatski isključi.
Za uklanjanje kamenca iz uređaja ne smijete
koristiti nikakve kemikalije.
Čuvanje uređaja
Uređaj spremite i držite na sigurnom i suhom
mjestu.
Briga za okolinu:
Nakon isteka njegova životnog vijeka uređaj
nemojte baciti zajedno s uobičajenim kućanskim
otpacima, nego ga predajte ovlaštenim zbirnim
mjestima za recikliranje. Takvim zbrinjavanjem
dotrajalog uređaja pomažete u očuvanju okoline.
Garancija i servis
Ukoliko vam bude potrebna bilo kakva informacija
u vezi uređaja, ili ako naletite na neki problem u
vezi njegova rada, obratite se Centru za korisnike
Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog
centra naveden je u globalnom garancijskom listu
koji važi u čitavom svijetu). Ukoliko u vašoj državi
nema Centra za korisnike Gorenje, obratite se
vašem lokalnom prodavaču Gorenje, ili pozovite
odjel Gorenja za servisiranje kućanskih aparata.
Samo za osobnu uporabu!
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO UŽITAKA PRILIKOM
UPORABE VAŠEG NOVOG UREĐAJA
Pridržavamo pravo na izmjene!
11
UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB
Opšti opis
1. Dekorativni poklopac
2. Poklopac rezervoara vode
3. Osnovna jedinica (motorni pogon)
4. Nož (sečivo)
5. Zaptivač sečiva
6. Zasun sečiva
7. Posuda za mešanje
8. Poklopac košare za parno kuvanje
9. Poklopac posude za mešanje
10. Košara za parno kuvanje - velika
11. Mrežica - srednja
12. Košara za parno kuvanje - srednja
13. Mrežica - mala
14. Košara za parno kuvanje - mala
15. Pretinac
16. Zaštita od izlevanja
Važno:
Pre početka upotrebe aparata detaljno se
upoznajte sa korisničkim priručnikom i sačuvajte
ga ukoliko vam zatreba bilo kada kasnije.
Opasnost
Aparat ne smete potapati u vodu, a
nemojte ga ni ispirati pod mlazom
tekuće vode.
Važna upozorenja
Pre priključenja aparata na električnu
instalaciju, proverite da li napon
aparata naveden na postolju
odgovara naponu vaše kućne
električne instalacije.
Oštećen priključni kabl sme zameniti
isključivo Gorenje, ovlašćeni servis
Gorenja, ili neko drugo odgovarajuće
stručno osposobljeno lice.
Aparat ne smete koristiti ukoliko
utvrdite da je oštećen bilo priključni
kabl, njegov utikač, ili bilo koja druga
komponenta aparata.
Aparat nije namenjen za to da ga
koriste deca ili lica smanjenih psiho-
fizičkih sposobnosti, kao ni osobe s
nedostatkom znanja i iskustava, osim
ukoliko su prilikom korišćenja aparata
pod odgovarajućim nadzorom, ili ako
ih prilikom toga savetuje i usmerava
lice koje je odgovorno za njihovu
bezbednost.
Deci nemojte dozvoliti da koriste
aparat kao igračku.
Pre čišćenja isključite aparat i odvojite
ga od električne instalacije, te
pričekajte da se ohladi.
Nakon upotrebe uvek ispraznite
rezervoar za vodu.
Tokom parnog kuvanja nemojte
otvarati rezervoar za vodu. To može
prouzročiti silovitu erupciju vrele
vode. Pre hranjenja deteta uvek
najpre proverite da li je temperatura
hrane primerena.Redovito uklanjanje
vodenog kamenca produžava životni
vek aparata. Preporučujemo
korišćenje mekane vode. Kada
skidate i čistite sečivo budite naročito
12
pažljivi da se ne povredite, jer je
sečivo veoma oštro. Aparat nemojte
priključivati na spoljne programske
satove odnosno merače vremena, ili
na sisteme za daljinsko upravljanje.
Ovaj aparat označen je u skladu s Evropskom
direktivom 2012/19/EU u vezi odlaganja otpadne
električne i elektronske opreme (engl. skraćenica
WEEE). Smernice iz te direktive opredeljuju
zahteve i postupke za sakupljanje i recikliranje
otpadne električne i elektronske opreme, važeće
u celoj Evropskoj Uniji.
Pažnja
Aparat stavite na ravnu i stabilnu površinu.
Aparat je namenjen isključivo za ličnu upotrebu u
kućanstvu.
Nikad nemojte koristiti nikakve druge priključke,
odnosno nastavke drugih proizvođača, izuzev
ukoliko ih Gorenje izričito odobri. Upotreba bilo
kakvih drugih priključaka poništava garanciju.
Priprema za upotrebu
1. Odstranite ambalažu.
2. Aparat očistite kako je opisano u poglavlju
“Čišćenje”.
Upotreba aparata
Skidanje i stavljanje sečiva
Zaptivač (5) namestite na sečivo (4) kao što
je to prikazano na slici 1. Plosnati deo
zaptivača neka bude obrnut prema nožu.
Sečivo umetnite u otvor u posudi za mešanje,
i pričvrstite ga zasunom sečiva (6).
Za skidanje sečiva postupite obrnutim
redosledom.
Parno kuvanje
Rezervoar napunite vodom. Pazite da nivo vode
pri tome ne prevaziđe oznaku MAX.
Vreme kuvanja možete odrediti količinom vode
u rezervoaru
Vreme
kuvanja
5 min
10 min
15 min
20 min
Količina
vode (ml)
75
150
225
300
Hranu koju nameravate kuvati isecite na
manje kockice, neka ne budu veće od 2-3 cm.
Na osnovnu jedinicu namestite posudu za
mešanje (7) sa već montiranim sečivom.
Hranu možete kuvati na pari na jednom, dva ili tri
nivoa.
1. U veliku košaru za parno kuvanje (10)
dodajte sastojke, i košaru stavite u posudu za
mešanje (7). Pokrijte poklopcem posude (9).
13
2. Za kuvanje na više nivoa, u srednju (12) i u
malu košaru (14) najpre umetnite
odgovarajuću mrežicu (11 ili 12). To ćete
uraditi kako je prikazano na donjim slikama.
3. Srednju košaru sa uglavljenom mrežicom
namestite na veliku košaru. Na vrh stavite još
i malu košaru. Gornju (malu) košaru pokrijte
poklopcem za košare (8).
4. Za početak kuvanja obrnite kontrolno dugme
na znak za parno kuvanje.
Ispod znaka upali se signalno svetlo.
Kuvanje se završava:
- automatski kada nestane vode u rezervoaru
(lampica ispod znaka za parno kuvanje se
ugasi);
- ručno kontrolno dugme obrnite nazad u
osnovni položaj.
Ukoliko utvrdite da hrana nije dovoljno kuvana, a u
rezervoaru nema više vode, uradite sledeće:
Kontrolno dugme obrnite u položaj za
isključenje.
Pričekajte 5 minuta da se aparat ohladi.
U rezervoar sipajte vodu.
Nastavite sa kuvanjem, sve dok hrana ne
bude kuvana.
Mešanje
Na osnovnu jedinicu namestite posudu za
mešanje sa umetnutim sečivom, i u nju ubacite
sveže ili kuvane sastojke.
Posudu pokrijte zaštitom protiv izlevanja (16) i
zatvorite je poklopcem.
14
Mešanje započinjete obrnuvši kontrolno dugme na
znak za mešanje.
Kada dugme ispustite, on će se automatski vratiti
u osnovni položaj.
Čišćenje
Aparat i njegovi delovi nisu primereni za pranje u
mašini za pranje sudova.
Aparat temeljito očistite nakon svake upotrebe.
Očistite ga i kada ga niste koristili duže vreme.
1. Aparat isključite iz električne instalacije i
pričekajte da se potpuno ohladi.
2. Sve delove operite vrućom vodom sa nešto
dodanog tečnog deterdženta, i dobro osušite.
3. Kućište obrišite vlažnom krpom. Kućište
nemojte prati pod mlazom tekuće vode, i
nemojte ga potapati u vodu.
Uklanjanje kamenca iz vode
Tokom redovne upotrebe aparata, u rezervoaru
se, ovisno o kakvoći vode u vašoj okolici, mogu
pojaviti naslage kamenca.
Pre početka čišćenja kamenca proverite da li je
aparat isključen i iskopčan iz električne instalacije.
Za uklanjanje kamenca iz vode, u rezervoar
sipajte 100 ml vre vode i 100 ml alkoholnog
sirćeta. Ostavite tu mešavinu da deluje otprilike 3
minuta, a zatim rezervoar ispraznite i obrišite ga
mekom krpom.
Sada u aparat sipajte 200 ml sveže vode,
namestite praznu posudu i uključite kuvanje na
pari tako dugo da se aparat automatski isključi.
Za uklanjanje kamenca iz aparata ne smete
koristiti nikakve hemikalije.
Čuvanje aparata
Aparat spremite i držite na bezbednom i suvom
mestu.
Briga za životnu sredinu:
Nakon isteka njegovog životnog veka aparat
nemojte baciti zajedno s uobičajenim otpadom iz
domaćinstva, nego ga predajte na ovlašćena
zbirna mesta za recikliranje. Takvim odlaganjem
dotrajalog aparata pomažete u očuvanju životne
sredine.
Garancija i servis
Ukoliko vam bude potrebna bilo kakva informacija
u vezi aparata, ili ako naiđete na neki problem u
vezi njegovog rada, obratite se Centru za korisnike
Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog
centra naveden je u globalnom garantnom listu
koji važi u celom svetu). Ukoliko u vašoj državi
nema Centra za korisnike Gorenje, obratite se
vašem lokalnom prodavcu Gorenje proizvoda, ili
pozovite odeljenje Gorenja za servisiranje
kućanskih aparata
Samo za ličnu upotrebu!
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO UŽITAKA PRILIKOM
UPOTREBE VAŠEG NOVOG APARATA
Pridržavamo pravo na izmene!
15
INSTRUCTION MANUAL EN
General description
1. Decorative cover
2. Water tank cover
3. Base unit
4. Blade
5. Blade gasket
6. Blade lock
7. Blender bowl
8. Steamer basket cover
9. Blender bowl cover
10. Steamer basket large
11. Perforated disc medium
12. Steamer basket medium
13. Perforated disc small
14. Steamer basket small
15. Pull-out drawer
16. Spilling protection
Important
Before using the appliance for the first time,
carefully read this instruction manual and save it
for future reference.
Danger
Do not immerse the unit with the
motor in water and do not wash it
under running water.
Warning
Before connecting the appliance to
the power mains, make sure the
voltage specified on the bottom of the
appliance matches the voltage of the
power mains in your home. If the
power cord is damaged, it may only
be replaced by Gorenje, Gorenje's
authorized service and repair centre,
or an adequately trained professional.
Do not use the appliances, of the
plug, power cord, or any other
component is damaged.
The appliance should not be used by
children or persons with impaired
physical or psychological skills, or
persons with lacking experience and
knowledge, unless such persons are
supervised or advised by a person
responsible for their safety. Do not let
the children play with the appliance.
Before cleaning, unplug the appliance
from the power mains and wait for the
appliance to cool down.
Always empty the water tank after
use.
Do not open the water tank during
steam cooking, as this may cause
boiling water to spurt out of the tank.
Before feeding your child, make sure
the food temperature is suitable.
Regular cleaning of limescale will
extend the appliance useful life. We
recommend using soft water.
Be extra careful when removing and
cleaning the blade, to avoid any
injuries. The blade is very sharp.
To avoid hazard, do not connect the
appliance to an external timer or a
remote control system.
16
This equipment is labelled in compliance with the
European Directive 2012/19/EC on waste electric
and electronic equipment WEEE. The Directive
specifies the requirements for collection and
management of waste electric and electronic
equipment effective in the entire European Union.
Caution
Place the appliance on a level and stable surface.
The appliance is intended solely for household
use.
Do not use attachments or spare parts by other
manufacturers unless they are expressly
recommended by Gorenje. In case of use of such
attachments or accessories, the warranty shall be
void.
Preparation for use
Remove the packaging
Clean the appliance as instructed in the section
"Cleaning".
Using the appliance
Removing and replacing the blade
Place the gasket over the blade as shown in
Figure 1. Make sure the flat part of the gasket
is facing the blade.
Insert the blade into the opening in the
blender bowl and attach it with the blade lock
(6).
To remove the blade, observe the reverse
order.
Steam cooking
Fill the tank with water. Make sure you do not
exceed the MAX marking.
Cooking time can also be controlled with the
amount of water in the tank.
Cooking
time
5 min
10min
15min
20min
Amount
of water
(ml)
75
150
225
300
Cube the food to be cooked. The cubes should
not be larger than 2 or 3 centimetres.
Place the blender bowl (7) with the blade in place
over the base unit.
Food can be steamed in one, two, or three tiers.
1. Place the ingredients to be steamed into the
large steamer basket (10) and place the
basket into the mixer bowl (7). Then, close
the bowl with the bowl cover (9).
17
2. To cook in several tiers, first place the
perforated disc (11 or 12) over the medium
(12) or small (14) basket, as shown in the
figure below.
3. Place the medium basket with the perforated
disc in place over the large basket, and place
the small basket over the medium one. Close
the baskets with the steamer basket cover
(8).
4. To start cooking, set the switch to the
cooking symbol.
A signal light will light up under the steam cooking
symbol.
The cooking stops automatically when the water in
the tank runs out (light under the steam cooking
symbol will go out) or when the switch is set back
to the "off" position.
If the food is not done yet and there is no more
water in the tank, do the following:
move the switch to the off position,
wait for 5 minutes for the appliance to cool
down,
add water to the tank,
continue cooking until the food is done.
Blending
Place the blender bowl with the knife in place over
the base unit, and add cooked or raw ingredients
to the bowl.
Place the spill protection (16) into the bowl and
close it with the blender bowl cover.
18
To start blending, set the switch to the blending
symbol.
When the switch is released, it returns
automatically to the "off" position.
Cleaning
The appliance and its parts are not dishwasher
safe.
Thoroughly clean the appliance after each use, as
well as before use if it hasn't been used for a
while.
1. Before cleaning, unplug the appliance from the
power mains and let it cool down.
2. Clean all appliance parts with lukewarm water
and some liquid detergent; then rinse and dry
thoroughly.
3. Wipe the housing with a damp cloth. Do not
wash the housing under running water and do
not immerse it in water.
Descaling
Depending on water quality, limescale residue
may accumulate in the water tank after using the
appliance several times.
Before cleaning the appliance, make sure it has
been disconnected from the power mains.
To descale the water tank, add 100 ml of hot water
and 100 ml of wine vinegar into the water tank. Let
the mixture take effect for 3 minutes, then empty
the tank and wipe it with a soft cloth.
Add 200 ml of fresh water to the appliance tank,
attach an empty steamer bowl, and let the
appliance steam cook until it automatically
switches off.
Do not use any chemicals to remove the
limescale from the appliance.
.
Storage
Store the appliance in a safe and dry place.
Environment
After the expiry of its useful life, do not discard the
appliance with common household waste. Take is
to an authorized recycling centre. This will help
preserve the environment.
Warranty and repair
For more information or in case of problems,
please contact Gorenje Call Centre in your country
(phone number listed in the International Warranty
Sheet). If there is no such centre in your country,
please contact the local Gorenje dealer or
Gorenje's small domestic appliance department.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
IN USING YOUR APPLIANCE.
We reserve the right to modifications.
19
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Opis ogólny
1. Pokrywka ozdobna
2. Pokrywka zbiornika na wodę
3. Podstawa
4. Blade
5. Uszczelka ostrza
6. Blokada ostrza
7. Miska blendera
8. Pokrywka koszyka parowaru
9. Pokrywka miski blendera
10. Koszyk parowaru duży
11. Tarcza perforowana średnia
12. Koszyk parowaru średni
13. Tarcza perforowana mała
14. Koszyk parowaru mały
15. Wysuwana szuflada
16. Zabezpieczenie przed rozlaniem
Ważne
Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy
dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i
zachować ją do późniejszego wykorzystania.
Niebezpieczeństwo
Nie zanurzać zespołu napędowego w
wodzie i nie myć go pod bieżącą
wodą.
Ostrzeżenie
Przed podłączeniem urządzenia do
prądu upewnić się, czy podane na
nim napięcie odpowiada napięciu
instalacji elektrycznej w budynku. W
razie uszkodzenia kabla zasilającego
może on zostać wymieniony przez
autoryzowany punkt serwisowo-
naprawczy Gorenje lub odpowiednio
przeszkoloną osobę.
Nie używać urządzeń, gdy
uszkodzeniu uległa ich wtyczka, kabel
zasilający lub inny element.
Z urządzenia nie powinny korzystać
dzieci lub osoby niepełnosprawne
fizycznie lub psychologicznie lub też
nie posiadające doświadczenia lub
wiedzy, chyba że pod nadzorem lub
według wytycznych osoby
odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo. Nie pozwalać na to,
by urządzeniem bawiły się dzieci.
Przed przystąpieniem do czyszczenia
wyłączyć urządzenie z prądu i
poczekać aż urządzenie ostygnie.
Zawsze po użyciu opróżniać zbiornik
z wodą. W czasie gotowania na parze
nie otwierać zbiornika z wodą,
ponieważ mogłoby to spowodować
gwałtowne wydostawanie się wody ze
zbiornika. Przed przystąpieniem do
karmienia dziecka upewnić się, że
temperatura żywności jest
odpowiednia.Regularne usuwanie
kamienia przyczyni się do wydłużenia
okresu trwałości użytkowej rządzenia.
Zalecamy miękką wo. Aby uniknąć
skaleczenia, zachować szczególną
ostrożność przy wyjmowaniu i
czyszczeniu ostrza. Ostrze jest
bardzo ostre. Aby uniknąć
niebezpieczeństwa, nie podłączać
20
urządzenia do zewnętrznego
czasomierza lub zdalnego układu
sterowania.
Niniejsze urządzenie zostało oznaczone zgodnie
z dyrektywą europejską 2012/19/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE). Dyrektywa ta określa obowiązujące w
całej Unii Europejskiej wymagania dotyczące
zbiórki i zarządzania zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym.
Ostrożnie
Postawić urządzenie na równej i stabilnej
powierzchni.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego.
Nie używać końcówek lub części zamiennych
innych producentów, chyba że Gorenje wyraźnie
je zaleca. Stosowanie takich końcówek lub
akcesoriów powoduje unieważnienie gwarancji.
Przygotowanie do użycia
Zdjąć opakowanie.
Przeczyścić urządzenie zgodnie ze wskazówkami
podanymi w punkcie „Czyszczenie.
Zasady korzystania z urządzenia
Wyjmowanie i zakładanie ostrza
Zakryć ostrze uszczelką w sposób pokazany
na rysunku 1. Pamiętać o tym, że w stronę
ostrza zwrócona powinna być płaska część
uszczelki.
Umieścić ostrze w otworze miski blendera i
przymocować je przy pomocy blokady ostrza
(6).
Aby wyjąć ostrze, postępować w kierunku
odwrotnym.
Gotowanie na parze
Napełnić zbiornik wodą. Pamiętać o tym, by nie
przekroczyć wskaźnika MAX.
Czas gotowania można kontrolować także
przy pomocy odpowiedniej ilości wody w
zbiorniku.
5 min
10min
15min
20min
75
150
225
300
Żywność przeznaczoną do gotowania pokroić
w kostki. Kostki nie powinny przekracz2-3
centymetrów.
Miskę blendera (7) z ostrzem umieścić w
przeznaczonym dla niej miejscu nad podstawą.
Żywność można gotować na parze na jednym,
dwóch lub trzech poziomach.
1. Przeznaczone do gotowania składniki
umieścić w dużym koszyku parowaru (10), a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Gorenje BFM900BY White/Blue Manual de utilizare

Categorie
Procesatoare de alimente
Tip
Manual de utilizare