Whirlpool AKR 431 WH Program Chart

Categorie
Hote pentru aragaz
Tip
Program Chart
D F NL E
GB
PGR
5019 318 33234 LI24SA
I
PL SK H
RUS
CZ
BG
RO
INSTALLATION UND GEBRAUCH
Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube muss bei
Elektroplatten 65 cm und bei Gasherden oder kombinierten Herden 65 cm betragen. Schreiben die
Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu
beachten. Sie sollten einen qualifizierten Techniker mit der Installation beauftragen.
Aufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder noch mehr Personen zur Beförderung
und Installation der Abzugshaube erforderlich.
Hinweise zu Installation und Gebrauch: Lesen Sie vor dem Gebrauch der Abzugshaube aufmerksam die
vorliegende Gebrauchsanweisungen. Die Abbildungen finden Sie auf den ersten Seiten. Der Hersteller lehnt jede
Haftung für Störungen, Schäden oder Feuer ab, die bei Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen
durch das Gerät entstehen sollten.
INSTALLATION AND USE
The minimum distance between the support surface of the recipients on the cooking device and the lowest part
of the hood must not be less than 65 cm in case of electric cookers and 65 cm for gas or combination cookers.
If the installation instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into
account. It is advisable to contact a qualified technician for installation.
Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons.
Note on installation and use: Before installing or using the hood, read this manual carefully; the drawings are
on the first pages. The Manufacturer declines any liability for problems, fires or damage caused to the appliance
due to non-compliance with the instructions given in this manual.
MONTAGE ET UTILISATION
La distance minimum entre la surface de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse
de la hotte ne doit pas être inférieure à 65 cm pour les cuisinières électriques et à 65 cm pour les cuisinières à
gaz ou mixtes. Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance
supérieure, il est nécessaire de la respecter. Il est conseillé de consulter un technicien qualifié pour
procéder au montage.
Appareil excessivement lourd ; la manutention et l'installation de la hotte doivent être effectuées par
deux personnes ou plus.
Remarque pour le montage et l'utilisation : avant de monter ou d'utiliser la hotte, lisez attentivement cette
notice et consultez les dessins qui se trouvent aux premières pages. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d'inconvénients, dommages ou incendies provoqués par l'appareil et dus à la non-observation des instructions
contenues dans cette notice.
INSTALLATIE EN GEBRUIK
De minimale afstand tussen het steunoppervlak van de pannen op het kooktoestel en het laagste deel van de
afzuigkap mag niet minder dan 65 cm zijn bij elektrische kooktoestellen en 65 cm bij kooktoestellen op gas of
gemengd. Als de aanwijzingen voor installatie van het gasfornuis een grotere afstand aangeven, moet
hiermee rekening gehouden worden. U wordt geadviseerd een deskundig installateur te raadplegen.
Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen verplaatst en
geïnstalleerd te worden.
Opmerking voor installatie en gebruik: lees voordat u de afzuigkap installeert of gebruikt deze handleiding
zorgvuldig door; de afbeeldingen vindt u op de eerste pagina's. De fabrikant aanvaardt geen enkele
verantwoordelijkheid voor problemen, schade of brand die veroorzaakt is door het niet naleven van de
instructies in deze handleiding.
D
GB
F
NL
D F NL E
GB
PGR
5019 318 33234 LI24SA
I
PL SK H
RUS
CZ
BG
RO
INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte más baja de
la campana no debe ser inferior a 65 cm en caso de cocinas eléctricas y 65 cm para cocinas a gas o mixtas. Si las
instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas especifican una distancia mayor, es necesario
tenerlo en cuenta. Para la instalación se recomienda dirigirse a un técnico cualificado.
Producto con peso excesivo; la campana extractora ha de ser transportada e instalada por dos o más
personas.
Nota para la instalación y el uso: antes de instalar o utilizar la campana, lea atentamente este manual; las
ilustraciones se encuentran en las primeras páginas. El fabricante declina toda responsabilidad por posibles
inconvenientes, daños o incendio del aparato, derivados del incumplimiento de las instrucciones indicadas en
este.
INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozedura e a parte mais baixa
do exaustor do fogão deve ser não inferior a 65 cm no caso de fogões eléctricos e de 65 cm no caso de fogões a
gás ou mistos. Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas
especificarem uma distância superior. É aconselhável consultar um técnico qualificado para a
instalação.
Produto com peso excessivo. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser feitas por pelo
menos duas ou mais pessoas.
Nota de instalação e uso: antes de instalar ou utilizar o exaustor leia com atenção as seguintes instruções
contidas no presente manual, e os desenhos que se encontram nas primeiras páginas. Declina-se toda e qualquer
responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados pelo aparelho derivados do não
seguimento das instruções que se encontram neste manual.
INSTALLAZIONE E USO
La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della
cappa da cucina deve essere non inferiore a 65 cm in caso di cucine elettriche e di 65 cm in caso di cucine a gas
o miste. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza
maggiore, bisogna tenerne conto. Si consiglia di consultare un tecnico qualificato per l’installazione.
Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installazione della cappa deve essere fatta da
almeno due o più persone.
Nota di installazione ed uso: prima di installare o utilizzare la cappa leggere attentamente questo manuale, i
disegni si trovano nelle prime pagine. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi
provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
Η ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στην επιφάνεια στήριξης των σκευών στη συσκευή μαγειρέματος και
στο χαμηλότερο σημείο του απορροφητήρα δεν πρέπει να είναι μικρότερη από 65 cm σε περίπτωση
ηλεκτρικών εστιών και από 65 cm σε κουζίνες αερίου ή μικτές. Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης της
εστίας αερίου συνιστούν μεγαλύτερη απόσταση, εφαρμόστε τις σχετικές οδηγίες. Για την
εγκατάσταση συνιστάται να απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο τεχνικό.
Προϊόν με μεγάλο βάρος. Η μετακίνηση και η εγκατάσταση του απορροφητήρα πρέπει να γίνει
τουλάχιστον από δύο ή περισσότερους ανθρώπους.
Σημείωση για την εγκατάσταση και χρήση: πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε τον
απορροφητήρα διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο, τα σχέδια του οποίου βρίσκονται στις
πρώτες σελίδες. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για ενδεχόμενες βλάβες, ατυχήματα ή
πυρκαγιές που προκαλούνται από τη συσκευή και οφείλονται στη μη τήρηση των οδηγιών του
παρόντος εγχειριδίου.
E
P
I
GR
D F NL E
GB
PGR
5019 318 33234 LI24SA
I
PL SK H
RUS
CZ
BG
RO
INSTALACJA I UŻYTKOWANIE
Minimalna odległość pomiędzy powierzchnią kuchenki, na której ustawiane są naczynia, a najniższą
częścią okapu nie powinna być mniejsza niż 65 cm w przypadku kuchni elektrycznej oraz 65 cm w
przypadku kuchni gazowej lub mieszanej. Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej
przewidziana została większa odległość, należy ją zastosować. Zaleca się przeprowadzenie
konsultacji z technikiem w sprawie instalacji urządzenia.
Urządzenie jest ciężkie. Przenoszenie i instalacja okapu powinny być wykonywane przez co
najmniej dwie osoby.
Uwaga dotycząca instalacji i eksploatacji: Przed przystąpieniem do instalowania lub eksploatacji okapu
należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Rysunki znajdują się na pierwszych stronach. Wykonawca
zrzeka się odpowiedzialności za wszelkie problemy, uszkodzenia lub pożar spowodowane przez urządzenie,
a wynikające z nieprzestrzegania instrukcji.
INSTALACE A OBSLUHA
Minimální vzdálenost mezi varnými plotýnkami na sporáku a nejnižší částí kuchyňského odsávače par
nesmí být menší než 65 cm u elektrických sporáků a 65 cm u sporáků plynových nebo kombinovaných.
Pokud je v návodu k instalaci plynového sporáku určena větší vzdálenost než uvedená, je nutné
ji dodržet. Při instalaci doporučujeme poradit se kvalifikovaným technikem.
Výrobek o velké hmotnosti: manipulace a instalace odsávače by měla být prováděna alespoň
dvěma nebo více osobami.
Poznámka k instalaci a obsluze: před instalací nebo používáním odsávače par si pozorně přečtěte tento
návod k instalaci a obsluze; výkresy jsou na prvních stránkách. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za
případné závady, škody nebo požáry způsobené přístrojem z důvodu nedodržování pokynů uvedených v
tomto návodu.
INŠTALÁCIA A POUŽÍVANIE
Minimálna vzdialenost’ medzi plochou varnej dosky a najnižšej časti odsávača pár nesmie byt’ menšia
ako 65 cm v prípade elektrickej varnej dosky a 65 cm v prípade plynovej alebo kombinovanej varnej
dosky. Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky predpisujú väčšiu vzdialenost’,
dodržiavajte ich. Pred inštaláciou sa poraďte s kvalifikovaným technikom.
Výrobok má nadmernú hmotnost’, preto je nevyhnutné, aby ho prenášali a inštalovali aspoň dve
alebo viac osôb.
Poznámka pre inštaláciu a používanie: pred inštaláciou alebo používaním odsávača pár si pozorne
prečítajte tento návod a pozrite si obrázky, ktoré sú na prvých stranách. Odmieta sa akákoľvek zodpovednost’
za prípadné problémy, škody alebo požiare spôsobené spotrebičom, vyplývajúce z nedodržania pokynov
uvedených v tomto návode.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT
A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti
távolságnak elektromos tűzhely esetén legalább 65 cm, gáz- vagy vegyes tűzhely esetén pedig
legalább 65 cm nagyságúnak kell lennie. Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója
nagyobb távolságot ír elő, úgy azt kell betartani. Az üzembe helyezést ajánlatos szakemberrel
végeztetni.
Nagy súlya miatt a készülék mozgatását és üzembe helyezését legalább két vagy több
személynek kell végeznie.
Üzembe helyezési és használati figyelmeztetés: A készülék üzembe helyezése és használata előtt
olvassa el figyelmesen ezt a füzetet, amelynek első oldalain találja az ábrákat. A gyártó semmilyen
felelősséget nem vállal a készülékben esetlegesen keletkező azon meghibásodásokért, sérülésekért
vagy tüzekért, amelyeket a jelen füzetben foglalt utasítások be nem tartása okoz.
PL
CZ
SK
H
D F NL E
GB
PGR
5019 318 33234 LI24SA
I
PL SK H
RUS
CZ
BG
RO
УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЫТЯЖКИ
Расстояние между опорной поверхностью для посуды на плите и самой нижней частью
вытяжки должно составлять не менее 65 см в случае электрических плит и не менее 65 см в
случае газовых или комбинированных плит. Если инструкцией по установке газовой
варочной панели предусмотрено большее расстояние, данное требование должно быть
соблюдено. Монтаж вытяжки рекомендуется доверять квалифицированному
специалисту.
Устройство отличается большим весом; для его переноски и установки требуется не
менее двух человек.
Примечание к установке и эксплуатации: прежде чем установить или использовать вытяжку,
внимательно прочитайте настоящее руководство. Чертежи приведены на первых страницах. Фирма-
изготовитель снимает с себя всякую ответственность за возникновение каких-либо проблем, вреда
или пожара, возникающих в результате несоблюдения приведенных в настоящем руководстве
инструкций.
ИНСТАЛИРАНЕ И УПОТРЕБА
Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят съдовете, използвани за
готвене, и най-ниската част на аспиратора на кухнята, не трябва да бъде по-малко от 65 см за
случая на електрически печки и 65 см за печки на газ или комбинирани. Ако в инструкциите
за инсталиране на устройството за готвене на газ е указано по-голямо разстояние,
трябва да се изпълнява това разстояние. Препоръчва се за инсталирането на аспиратора
да се посъветвате с квалифициран техник.
Уред с много голямо тегло - преместването и инсталирането на аспиратора трябва да се
извършва от най-малко двама души.
Бележка за инсталиране и употреба: преди инсталиране или употреба на аспиратора прочетете
внимателно това ръководство - чертежите се намират на първите страници. Производителят не носи
отговорност за каквито и да било неудобства, повреди или запалвания, предизвикани от неспазване
на инструкциите, посочени в това ръководство.
INSTALAREA ȘI UTILIZAREA
Distanţa minimă între suprafaţa de sprijin a recipientelor de pe mașina de gătit și partea cea mai joasă
a hotei de bucătărie trebuie să nu fie mai mică de 65 cm în cazul plitelor electrice și de 65 cm în cazul
plitelor cu gaz sau mixte. Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o
distanţă mai mare, trebuie să ţineţi cont de ea. Se recomandă să consultaţi un tehnician calificat
pentru instalare.
Produs cu greutate mare; deplasarea și instalarea hotei trebuie efectuate de cel puţin două
persoane.
Notă privind instalarea și utilizarea: înainte de a instala sau utiliza hota, citiţi cu atenţie acest manual;
desenele se găsesc pe primele pagini. Producătorul nu-și asumă nici o răspundere pentru eventualele
inconveniente, pagube sau incendii provocate aparatului, rezultate din nerespectarea instrucţiunilor din acest
manual.
RUS
BG
RO
D F NL E
GB
PGR
5019 318 33234 LI24SA
I
PL SK H
RUS
CZ
BG
RO
* nur bei bestimmten Modellen
* only on some models
* uniquement sur certains modèles
* uitsluitend bij enkele modellen
* sólo en algunos modelos
* apenas em alguns modelos
* solo in alcuni modelli
*
Μόνο σε ορισμένα μοντέλα
D F NL E
GB
PGR
5019 318 33234 LI24SA
I
PL SK H
RUS
CZ
BG
RO
* tylko w niektórych modelach
* pouze u některých modelů
* iba na niektorých modeloch
* csak egyes típusoknál
WERSJA WYCIĄGOWA
ODSÁVACÍ
S ODVODOM VZDUCHU
KIVEZETÉSES VÁLTOZAT
ВЕРСИЯ С ОТВОДОМ
АСПИРИРАНЕ
EXTRACTOR
WERSJA FILTRUJĄCA
FILTRAČNÍ
S RECIRKULÁCIOU VZDUCHU
SZŰRŐS VÁLTOZAT
* Предусмотрены только на некоторых
моделях
* само в някои модели
* doar la unele modele
ВЕРСИЯ С ФИЛЬТРОМ
ФИЛТРИРАНЕ
FILTRU
D F NL E
GB
PGR
5019 318 33234 LI24SA
I
PL SK H
RUS
CZ
BG
RO
X1
Z
V3a
Z
X3
O
O
W
V1
O
R2
Fettfilter
Grease filter
Filtre à graisses
Vetfilter
Filtro antigrasa
Filtro de gordura
Filtro grassi
Φίλτρο για λίπη
Filtr tłuszczu
Tukový filtr
Tukové filtre
Zsírszűrő
Жировой фильтр
Филтър за мазнини
Filtrul pentru
grăsime
Kohlefilter
Carbon filter
Filtre à charbon
Koolstoffilter
Filtro de carbón
Filtro de carbono
Filtro al carbone
Φίλτρο ενεργού άνθρακα
Filtr węglowy
Uhlíkový filtr
Uhlíkový filter
Szénszűrő
Угольный фильтр
Въгленов филтър
Filtru pe bază de carbon
D F NL E
GB
PGR
5019 318 33234 LI24SA
I
PL SK H
RUS
CZ
BG
RO
Εγκατάσταση μοντέλου απαγωγής (A): Οι ατμοί αναρροφούνται και κατευθύνονται στο εξωτερικό μέσω ενός σωλήνα
απαγωγής που στερεώνεται στην πάνω κυκλική A1 (σύνδεση μπαγιονέτ + βίδα) ή στην πίσω ορθογώνια φλάντζα A2(*)
(στερέωση με 2 βίδες). Επιλέξτε την επιθυμητή κατεύθυνση απαγωγής, βγάλτε το αντίστοιχο μεταλλικό διαχωριστικό και
τοποθετήστε τον κατάλληλο συνδετήρα σωλήνα.
Εγκατάσταση μοντέλου
ανακύκλωσης (F): Σε περίπτωση που δεν είναι δυνατή η απαγωγή των καπνών και των ατμών
του μαγειρέματος στο εξωτερικό, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον απορροφητήρα με λειτουργία ανακύκλωσης
τοποθετώντας το φίλτρο ενεργού άνθρακα(*). Οι καπνοί και οι ατμοί ανακυκλώνονται από την μπροστινή γρίλια πάνω από
τον πίνακα χειριστηρίων (τα μεταλλικά διαχωριστικά δεν
πρέπει να αφαιρεθούν!).
Ελέγξτε τη θέση του επιλογέα αναρρόφησης/απαγωγής (στο εσωτερικό του απορροφητήρα) G.
Στερέωση στον τοίχο - Στηρίξτε τον απορροφητήρα στον τοίχο (ή χρησιμοποιήστε το σχέδιο διάτρησης H, εάν
διατίθεται) και σημειώστε με ένα μολύβι τις τρύπες (3 ή 4 τρύπες Ψ 8mm). Τρυπήστε, τοποθετήστε τα ούπα J στις τρύπες
και 2 βίδες
K στις πάνω τρύπες, βγάλτε τη γρίλια και κρεμάστε τον απορροφητήρα στις 2 βίδες. Τέ λος , τοποθετήστε την
τρίτη (και τέταρτη) βίδα L από το εσωτερικό και σφίξτε όλες τις βίδες.
Στερέωση σε ντουλάπι - Στηρίξτε τον απορροφητήρα (ή χρησιμοποιήστε το σχέδιο διάτρησης H, εάν διατίθεται) και
σημειώστε με ένα μολύβι τις 4 διαμπερείς τρύπες
Ψ 6 mm στο πίσω μέρος του ντουλαπιού.
Στερεώστε τον απορροφητήρα με 4 βίδες M από το εσωτερικό του ντουλαπιού.
Πίνακας χειρισμού
Φωτισμός: μετακινήστε το πλήκτρο δεξιά ή πιέστε το πλήκτρο για να ανάψει.
Ισχύς/Ταχύ τ η τα αναρρόφησης: μετακινήστε το πλήκτρο δεξιά ή πιέστε το επόμενο πλήκτρο για να αυξήσετ ε την ισχύ/
ταχύτητα.
Φίλτρο για λίπη - διατίθενται οι ακόλουθοι τύποι:
Το χάρτινο φίλτρο πρέπει να αντικαθίσταται μια φορά το μήνα ή, αν είναι χρωματισμένο στο πάνω μέρος, όταν αρχίζει να
διακρίνεται το χρώμα από τις τρύπες της γρίλιας.
Το μεταλλικό φίλτρο πρέπει να πλένεται μια φορά το μήνα στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων
σε χαμηλές θερμοκρασίες και
σε σύντομο κύκλο.
Για πρόσβαση στο φίλτρο για λίπη ανοίξτε τη γρίλια με τους γάντζους E1 ή E2 ή E3 και ελευθερώστε το από τις ασφάλειες
R1 ή R2.
Το αυτοστήρικτο μεταλλικό φίλτρο δεν έχει γρίλια στήριξης. Για να το αφαιρέσετε τραβήξτε τα ελατήρια απελευθέρωσης
E1 προς
τα πίσω και βγάλτε το φίλτρο προς τα κάτω.
Προσοχή! Με το χρόνο το μεταλλικό φίλτρο μπορεί να θαμπώσει, αλλά η αποτελεσματικότητά του παραμένει
αμετάβλητη.
Φίλτρο ενεργού άνθρακα - διατίθενται οι ακόλουθοι τύποι:
Καμπυλόγραμμο V1: Βγάλτε το καπάκι W γυρνώντας κατά 90° τις λαβές O.
Τοποθετήστε το στρώμα ενεργού άνθρακα στην ειδική υποδοχή
και στερεώστε το γυρνώντας κατά 90° τη λαβή O. Κλείστε
το καπάκι. Αντικατάσταση κάθε 4 μήνες.
Τετράγωνο V2: τοποθετήστε το πίσω μέρος T και στερεώστε το εμπρός (U) - αντικατάσταση κάθε 6 μήνες.
Στρογγυλό V3: Σύνδεση μπαγιονέτ τοποθετήστε το στο κέντρο καλύπτοντας τη γρίλια προστασίας του μοτέρ έτσι ώστε η
ένδειξη X1 ή X2 ή X3
στο φίλτρο ενεργού άνθρακα να συμπίπτει με την ένδειξη Y στο συλλέκτη. Στη συνέχεια γυρίστε προς
τα δεξιά Σε περίπτωση αφαίρεσης, γυρίστε αριστερόστροφα και, εάν διαθέτει γλωσσίδι Z, ανασηκώστε το πρώτα ελαφρά.
Αντικατάσταση κάθε 4 μήνες.
Αντικατάσταση λαμπτήρων - Βγάλτε τα φίλτρα και αφαιρέστε το λαμπτήρα για αντικατάσταση (λαμπτήρας
πυρακτώσεως των 40 W max E14). Τοποθετήστε πάλι
τα φίλτρα.
Λαμπτήρας αλογόνου των 20 W max - G4: χρησιμοποιήστε ένα μικρό κατσαβίδι ή άλλο κατάλληλο εργαλείο για μοχλό.
Πιέστε για την τοποθέτηση.
Καθαρισμός του απορροφητήρα
Προσοχή! Εάν δεν καθαρίζετε τα λάδια/λίπη (τουλάχιστον 1 φορά το μήνα) μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά.
Χρησιμοποιείτε μαλακό πανί με ουδέτερο απορρυπαντικό. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ προϊόντα σε σκόνη ή
οινόπνευμα.
GR
I
5019 318 33234 LI24SA
D F NL E
GB
PGR
I
PL SK H
RUS
CZ
BG
RO
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
1. Συσκευασία
Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και φέρουν το
σύμβολο της ανακύκλωσης .Για την ανακύκλωσή του
ακολουθήστε τους κατά τόπους κανονισμούς. Τα υλικά
συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, πολυστυρόλη κλπ.) πρέπει να
φυλάσσονται μακριά από παιδιά καθώς αποτελούν πιθανή εστία
κινδύνου.
2. Προϊόν
Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή
οδηγία
2002/96/ΕΕ σχετικά με Απορριπτόμενα ηλεκτρικά και
ηλεκτρονικά εξαρτήματα (WEEE).
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, θα
βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν να
δημιουργηθούν από τον ακατάλληλο χειρισμό αυτού του προϊόντος
ως απόρριμμα.
Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, ή
στα έγγραφα που συνοδεύουν
το προϊόν, υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν μπορεί να θεωρηθεί
οικιακό απόρριμμα. Αντί γι αυτό θα πρέπει να παραδοθεί στο
κατάλληλο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση των
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξαρτημάτων.
Διαθέστε το σύμφωνα με την ισχύουσα τοπική νομοθεσία για τη
διάθεση των απορριμμάτων.
Για πιο
λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την επεξεργασία, την
περισυλλογή και την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με το αρμόδιο γραφείο της τοπικής σας αυτοδιοίκησης,
την τοπική σας υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το
κατάστημα όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για χρήση από παιδιά ή
άτομα με μειωμένες σωματικές και διανοητικές ικανότητες
και χωρίς την κατάλληλη εμπειρία και γνώσεις, εκτός και αν
τελούν υπό επιτήρηση ή έχουν εκπαιδευτεί στη χρήση της
συσκευής από υπεύθυνο άτομο για την ασφάλειά τους.
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν
με τη συσκευή.
1. Μη συνδέετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο εάν δεν έχει
ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Πριν από οποιαδήποτε ενέργεια
καθαρισμού ή συντήρησης, αποσυνδέστε τον απορροφητήρα
από το ηλεκτρικό δίκτυο βγάζοντας το φις ή κατεβάζοντας το
γενικό διακόπτη της κατοικίας.
2. Μη μαγειρεύετε φαγητά πάνω στη φωτιά ("φλαμπέ") κάτω από
τον απορροφητήρα. Η χρήση ελεύθερης φλόγας μπορεί να
προκαλέσει πυρκαγιά.
3. Όταν τηγανίζετε φαγητά, μην αφήνετε το τηγάνι χωρίς
παρακολούθηση επειδή το λάδι μπορεί να πάρει φωτιά.
4. Η τακτική συντήρηση και ο καθαρισμός εξασφαλίζουν την καλή
λειτουργία και απόδοση του απορροφητήρα. Καθαρίζετε συχνά
όλες τις κρούστες από τις βρώμικες επιφάνειες. Καθαρίζετε
ή
αντικαθιστάτε συχνά το φίλτρο. Δεν επιτρέπεται η χρήση
εύφλεκτων υλικών για τη διοχέτευση του αναρροφούμενου αέρα.
5. Εάν ο απορροφητήρας χρησιμοποιείται μαζί με άλλες συσκευές
που καταναλώνουν αέριο ή άλλα καύσιμα, η αρνητική πίεση του
χώρου δεν πρέπει να ξεπερνά τα 4Pa (4 x 10-5 bar). Για το λόγο
αυτό βεβαιωθείτε ότι το δωμάτιο αερίζεται
επαρκώς.
6. Ο αέρας που αναρροφά ο απορροφητήρας δεν πρέπει να
διοχετεύεται στην καμινάδα της εγκατάστασης θέρμανσης ή
συσκευών που καταναλώνουν αέριο ή άλλα καύσιμα.
7. Το δωμάτιο πρέπει να διαθέτει επαρκή αερισμό όταν ο
απορροφητήρας χρησιμοποιείται ταυτόχρονα με άλλες συσκευές
που καταναλώνουν αέριο ή άλλα καύσιμα.
8. Πριν αγγίξετε τους λαμπτήρες
, βεβαιωθείτε ότι έχουν κρυώσει.
9. Ο αέρας απαγωγής δεν πρέπει να καταλήγει σε αγωγό που
χρησιμοποιείται για εκκένωση ατμών που παράγουν συσκευές
καύσης αερίου ή άλλων καυσίμων, αλλά να διαθέτει
ανεξάρτητη έξοδο. Πρέπει να τηρούνται όλοι οι ισχύοντες
τοπικοί κανονισμοί για την απαγωγή.
10. Ο απορροφητήρας δεν χρησιμεύει ως επιφάνεια στήριξης
και
για το λόγο αυτό δεν πρέπει να στηρίζετε αντικείμενα ή να
υπερφορτώνετε τον απορροφητήρα
Σημείωση: για όλες τις επεμβάσεις εγκατάστασης και συντήρησης
χρησιμοποιείτε γάντια εργασίας.
Ηλεκτρική σύνδεση
Η τάση του δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται
στην πινακίδα χαρακτηριστικών, στο εσωτερικό του απορροφητήρα.
Εάν ο απορροφητήρας διαθέτει φις, συνδέστε το σε πρίζα που
ανταποκρίνεται στους ισχύοντες κανονισμούς και βρίσκεται σε
προσπελάσιμο σημείο. Εάν ο απορροφητήρας δεν διαθέτει φις
(απευθείας σύνδεση με το δίκτυο) ή η
πρίζα δεν βρίσκεται σε
προσπελάσιμο σημείο, τοποθετήστε ένα διπολικό διακόπτη βάση των
κανονισμών που να εξασφαλίζει την πλήρη αποσύνδεση από το
δίκτυο στις συνθήκες της κατηγορίας υπέρτασης III, σύμφωνα με τους
κανόνες εγκατάστασης.
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν την επανασύνδεση του κυκλώματος του
απορροφητήρα με την ηλεκτρική τροφοδοσία και τον έλεγχο της
σωστής λειτουργίας του
, πρέπει να βεβαιώνεστε πάντα ότι το
καλώδιο έχει τοποθετηθεί σωστά και ότι ΔΕΝ συμπιέζεται μετά
την εγκατάσταση του απορροφητήρα στη θέση του.
Καθαρισμός του απορροφητήρα
Προσοχή! Εάν δεν καθαρίζετε τα λάδια/λίπη (τουλάχιστον 1 φορά το
μήνα) μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά.
Χρησιμοποιείτε μαλακό πανί με ουδέτερο απορρυπαντικό. Μη
χρησιμοποιείτε ποτέ προϊόντα σε σκόνη ή οινόπνευμα.
Πριν χρησιμοποιήσετε τον απορροφητήρα
Για την καλύτερη δυνατή χρήση του απορροφητήρα, σας
συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και να
φυλάξετε το εγχειρίδιο για περιπτώσεις ανάγκης.
Τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, πολυστυρόλη κλπ.)
πρέπει να φυλάσσονται μακριά από παιδιά καθώς αποτελούν
πιθανή εστία κινδύνου. Βεβαιωθείτε ότι ο απορροφητήρας δεν έχει
υποστεί ζημιές κατά τη
μεταφορά.
Δήλωση συμμόρφωσης
Το προϊόν αυτό μελετήθηκε, κατασκευάστηκε και προωθήθηκε
στην αγορά σύμφωνα με τους ακόλουθους:
- στόχοι ασφαλείας της ΟδηγίαςΧαμηλή Τά σ η ” 2006/95/ΕΕ (που
αντικαθιστά την 73/23/ΕΟΚ και επόμενες τροποποιήσεις)
- απαιτήσεις προστασίας της Οδηγίας “EMC” 89/336/ΕΟΚ που
τροποποιήθηκε από τη μετέπειτα οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Οδηγός ανεύρεσης βλαβών
Αν ο απορροφητήρας δεν λειτουργεί:
Έχετε βάλει καλά το ρευματολήπτη (φις) στην πρίζα του ρεύματος;
Υπάρχει διακοπή ρεύματος;
Εάν η αναρρόφηση δεν είναι επαρκής:
Έχετε επιλέξει τη σωστή ταχύτητα;
Μήπως πρέπει να καθαρίσετε ή να αντικαταστήσετε τα φίλτρα;
Οι έξοδοι του αέρα είναι βουλωμένοι;
Αν ο λαμπτήρας δεν
λειτουργεί:
Μήπως πρέπει να αντικαταστήσετε το λαμπτήρα;
Έχετε τοποθετήσει σωστά το λαμπτήρα;
ΣΕΡΒΙΣ
Πριν καλέσετε το Σέρβις
1. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα μόνοι
σας (βλέπεΟδηγός ανεύρεσης βλαβών”).
2. Σβήστε και ανάψτε πάλι τον απορροφητήρα για να βεβαιωθείτε
ότι το πρόβλημα έχει λυθεί.
3. Αν το αποτέλεσμα είναι αρνητικό, απευθυνθείτε στο Σέρβις.
Αναφέρετε:
Το ν τύπο της βλάβης,
Το μοντέλο της συσκευής
που αναγράφεται στην πινακίδα στο
εσωτερικό του απορροφητήρα και είναι ορατή αφαιρώντας τα
φίλτρα για λίπη.
Την πλήρη διεύθυνσή σας,
Το ν αριθμό του τηλεφώνου σας.
Το ν αριθμό του Σέρβις (βρίσκεται κάτω από τη λέξη SERVICE,
στην πινακίδα που βρίσκεται στο εσωτερικό του
απορροφητήρα, πίσω από το φίλτρο για λίπη).
Εάν
είναι αναγκαία η επισκευή, απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο
Σέρβις (για να εξασφαλίσετε τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών και
την ορθή επισκευή).
Η μη τήρηση των οδηγιών αυτών μπορεί να επηρεάσει την
ασφάλεια και την ποιότητα της συσκευής.
GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Whirlpool AKR 431 WH Program Chart

Categorie
Hote pentru aragaz
Tip
Program Chart

în alte limbi