STIHL RL 540.0 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

STIHL RL 540
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Manual de utilização
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Navodila za uporabo
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Uputstvo za upotrebu
Upute za uporabu
Návod k použití
Lietošanas pamācība
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PT
NO
SV
FI
DA
PL
SL
SK
HU
SR
HR
CS
LV
Naudojimo instrukcija
Instrucţiuni de utilizare
Οδηγίες χρήσης
Инструкция по эксплуатации
Инструкция за експлоатация
Посібник з експлуатації
Kasutusjuhend
Пайдаланушының
нұсқаулығы
LT
RO
EL
RU
BG
UK
ET
KK
RL 540.0
C
0478 670 9907 C. D21 TIM-12764-001 © 2021 STIHL Tirol GmbH
1
0478 670 9907 C
1
2
0478 670 9907 C
2
3
4 5
3
0478 670 9907 C
6 7
8 9
10 11 12
0478 670 9907 C
4
13
14
5
0478 670 9907 C
15
0478 670 9907 C
6
DEEN
7
FRNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU
0478 670 9907 C - DE
Liebe Kundin, lieber Kunde,
es freut uns, dass Sie sich für STIHL
entschieden haben. Wir entwickeln und
fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität
entsprechend der Bedürfnisse unserer
Kunden. So entstehen Produkte mit hoher
Zuverlässigkeit auch bei extremer
Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim
Service. Unser Fachhandel gewährleistet
kompetente Beratung und Einweisung
sowie eine umfassende technische
Betreuung.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und
wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
STIHL Produkt.
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN
UND AUFBEWAHREN.
2.1 Allgemein
Diese Gebrauchsanleitung ist eine
Originalbetriebsanleitung des
Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie
2006/42/EC.
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Papier ist recycelbar. Schutzumschlag ist halogenfrei.
1. Inhaltsverzeichnis
Zu dieser Gebrauchsanleitung 7
Allgemein 7
Anleitung zum Lesen der
Gebrauchsanleitung 8
Gerätebeschreibung 8
Zu Ihrer Sicherheit 8
Allgemein 8
Tanken – Umgang mit Benzin 10
Bekleidung und Ausrüstung 10
Transport des Geräts 11
Vor der Arbeit 11
Während der Arbeit 12
Wartung und Reparaturen 14
Lagerung bei längeren
Betriebspausen 15
Entsorgung 15
Symbolbeschreibung 15
Lieferumfang 16
Gerät betriebsbereit machen 16
Lenker montieren 16
Starterseil ein- und aushängen 16
Kraftstoff und Motoröl 17
Lenker umklappen 17
Vertikutiereinheit 17
Arbeitstiefe einstellen 17
Hinweise zum Arbeiten 18
Hinweise zum Vertikutieren 18
Arbeitsbereich des Bedieners 18
Wenn die Vertikutiereinheit
blockiert 18
Sicherheitseinrichtungen 18
Schutzeinrichtungen 19
Motorstoppbügel 19
Gerät in Betrieb nehmen 19
Verbrennungsmotor starten 19
Verbrennungsmotor abstellen 19
Wartung 19
Allgemein 19
Gerät reinigen 19
Vertikutiereinheit 20
Räder 20
Verbrennungsmotor 20
Aufbewahrung und Winterpause 20
Transport 21
Transport 21
Verschleiß minimieren und
Schäden vermeiden 21
Umweltschutz 22
Übliche Ersatzteile 22
Zubehör 22
EU-Konformitätserklärung 22
Vertikutierer STIHL RL 540.0 22
Anschrift STIHL Hauptverwaltung 22
Anschriften STIHL
Vertriebsgesellschaften 23
Anschriften STIHL Importeure 23
Technische Daten 23
REACH 23
Fehlersuche 23
Serviceplan 25
Übergabebestätigung 25
Servicebestätigung 25
2. Zu dieser
Gebrauchsanleitung
0478 670 9907 C - DE
8
STIHL arbeitet ständig an der
Weiterentwicklung seiner Produktpalette;
Änderungen des Lieferumfanges in Form,
Technik und Ausstattung müssen wir uns
deshalb vorbehalten.
Aus den Angaben und Abbildungen dieses
Heftes können aus diesem Grund keine
Ansprüche abgeleitet werden.
In dieser Gebrauchsanleitung sind
eventuell Modelle beschrieben, welche
nicht in jedem Land verfügbar sind.
Diese Gebrauchsanleitung ist
urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte
bleiben vorbehalten, besonders das Recht
der Vervielfältigung, Übersetzung und der
Verarbeitung mit elektronischen
Systemen.
2.2 Anleitung zum Lesen der
Gebrauchsanleitung
Bilder und Texte beschreiben bestimmte
Handhabungsschritte.
Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Gerät
angebracht sind, werden in dieser
Gebrauchsanleitung erklärt.
Blickrichtung:
Blickrichtung bei Verwendung „links“ und
rechts“ in der Gebrauchsanleitung:
Der Benutzer steht hinter dem Gerät und
blickt in Fahrtrichtung vorwärts.
Kapitelverweis:
Auf entsprechende Kapitel und
Unterkapitel für weitere Erklärungen wird
mit einem Pfeil verwiesen. Das folgende
Beispiel zeigt einen Verweis auf ein
Kapitel: (Ö 4.)
Kennzeichnung von Textabschnitten:
Die beschriebenen Anweisungen können
wie in den folgenden Beispielen
gekennzeichnet sein.
Handhabungsschritte, die das Eingreifen
des Benutzers erfordern:
Schraube (1) mit einem
Schraubenzieher lösen, Hebel (2)
betätigen ...
Generelle Aufzählungen:
Einsatz des Produkts bei Sport- oder
Wettbewerbsveranstaltungen
Texte mit zusätzlicher Bedeutung:
Textabschnitte mit zusätzlicher Bedeutung
werden mit einem der nachfolgend
beschriebenen Symbole gekennzeichnet,
um diese in der Gebrauchsanleitung
zusätzlich hervorzuheben.
Texte mit Bildbezug:
Abbildungen, die den Gebrauch des
Geräts erklären, finden Sie ganz am
Anfang der Gebrauchsanleitung.
Das Kamerasymbol dient zur
Verknüpfung der Bilder auf den
Bildseiten mit dem entsprechenden
Textteil in der Gebrauchsanleitung.
4.1 Allgemein
Bei der Arbeit mit dem Gerät
sind diese Unfall-
Verhütungsvorschriften
unbedingt zu befolgen.
Gefahr!
Unfall- und schwere
Verletzungsgefahr für Personen.
Ein bestimmtes Verhalten ist
notwendig oder zu unterlassen.
Warnung!
Verletzungsgefahr für Personen.
Ein bestimmtes Verhalten
verhindert mögliche oder
wahrscheinliche Verletzungen.
Vorsicht!
Leichte Verletzungen bzw.
Sachschäden können durch ein
bestimmtes Verhalten verhindert
werden.
Hinweis
Information für eine bessere
Nutzung des Gerätes und um
mögliche Fehlbedienungen zu
vermeiden.
3. Gerätebeschreibung
1 Lenkeroberteil mit Stellteilen
2 Kabelclip
3 Starterseilzug
4 Drehgriff
5 Leistungschild mit Maschinennummer
6 Gehäuse
7 Tragegriff
8 Verbrennungsmotor
9 Auswurfklappe
10 Motorstoppbügel
11 Drehgriff Arbeitstiefe
12 Hebel Vertikutiereinheit
4. Zu Ihrer Sicherheit
1
1
DEEN
9
FRNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU
0478 670 9907 C - DE
Vor der ersten Inbetriebnahme
muss die gesamte
Gebrauchsanleitung
aufmerksam durchgelesen
werden. Bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung für späteren
Gebrauch sorgfältig auf.
Beachten Sie die Bedienungs- und
Wartungshinweise, die Sie der separaten
Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor
entnehmen können.
Diese Vorsichtsmaßnahmen sind für Ihre
Sicherheit unerlässlich, die Auflistung ist
jedoch nicht abschließend. Benutzen Sie
das Gerät stets mit Vernunft und
Verantwortungsbewusstsein und denken
Sie daran, dass der Benutzer für Unfälle
mit anderen Personen oder deren
Eigentum verantwortlich ist.
Machen Sie sich mit den Bedienteilen und
dem Gebrauch des Geräts vertraut.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt
werden, die die Gebrauchsanleitung
gelesen haben und die mit der
Handhabung des Geräts vertraut sind. Vor
der erstmaligen Inbetriebnahme muss sich
der Benutzer um eine fachkundige und
praktische Unterweisung bemühen. Dem
Benutzer muss vom Verkäufer oder von
einem anderen Fachkundigen erklärt
werden, wie das Gerät sicher zu
verwenden ist.
Bei dieser Unterweisung sollte dem
Benutzer insbesondere bewusst gemacht
werden, dass für die Arbeit mit dem Gerät
äußerste Sorgfalt und Konzentration
notwendig sind.
Auch wenn Sie dieses Gerät
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen.
Das Gerät inklusive aller Anbauten darf
nur an Personen weitergegeben bzw.
verliehen werden, die mit diesem Modell
und seiner Handhabung grundsätzlich
vertraut sind. Die Gebrauchsanleitung ist
Teil des Geräts und muss stets
mitgegeben werden.
Benutzen Sie das Gerät nur ausgeruht und
bei guter körperlicher sowie geistiger
Verfassung. Wenn Sie gesundheitlich
beeinträchtigt sind, sollten Sie Ihren Arzt
fragen, ob die Arbeit mit dem Gerät
möglich ist. Nach der Einnahme von
Alkohol, Drogen oder Medikamenten, die
das Reaktionsvermögen beeinträchtigen,
darf nicht mit dem Gerät gearbeitet
werden.
Sicherstellen, dass der Benutzer
körperlich, sensorisch und geistig fähig ist,
das Gerät zu bedienen und damit zu
arbeiten. Falls der Benutzer körperlich,
sensorisch oder geistig eingeschränkt
dazu fähig ist, darf der Benutzer nur unter
Aufsicht oder nach Anweisung durch eine
verantwortliche Person damit arbeiten.
Sicherstellen, dass der Benutzer volljährig
ist oder entsprechend nationaler
Regelungen unter Aufsicht in einem Beruf
ausgebildet wird.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch:
Das Gerät ist nur zum Vertikutieren
bestimmt. Eine andere Verwendung ist
nicht gestattet und kann gefährlich sein
oder zu Schäden am Gerät führen.
Das Gerät ist für den privaten Gebrauch
konzipiert.
Achtung – Unfallgefahr!
Wegen körperlicher Gefährdung des
Benutzers darf das Gerät für folgende
Arbeiten nicht eingesetzt werden
(unvollständige Aufzählung):
zum Trimmen von Büschen, Hecken
und Sträuchern,
zum Schneiden von Rankgewächsen,
zur Rasenpflege auf
Dachbepflanzungen und in
Balkonkästen,
zum Häckseln und Zerkleinern von
Baum- und Heckenschnitt,
zum Reinigen von Gehwegen
(Absaugen, Fortblasen),
zum Einebnen von Bodenerhebungen
wie z. B. Maulwurfshügeln.
zum Transportieren von Vertikutiergut,
außer im dafür vorgesehenen Fangkorb
(Zubehör – nicht im Lieferumfang
enthalten).
Aus Sicherheitsgründen ist jede
Veränderung am Gerät, ausgenommen
der fachgerechte Anbau von Zubehör,
welches von STIHL zugelassen ist,
untersagt, außerdem führt dies zur
Aufhebung des Garantieanspruchs.
Auskunft über zugelassenes Zubehör
erhalten Sie bei Ihrem STIHL
Fachhändler.
Insbesondere ist jede Manipulation am
Gerät untersagt, welche die Leistung oder
die Drehzahl des Verbrennungsmotors
bzw. des Elektromotors verändert.
Mit dem Gerät dürfen keine Gegenstände,
Tiere oder Personen, insbesondere
Kinder, transportiert werden.
Lebensgefahr durch Erstickung!
Erstickungsgefahr für Kinder beim
Spielen mit Verpackungsmaterial.
Verpackungsmaterial unbedingt
von Kindern fernhalten.
0478 670 9907 C - DE
10
Beim Einsatz in öffentlichen Anlagen,
Parks, Sportstätten, an Straßen und in
land- und forstwirtschaftlichen Betrieben
ist besondere Vorsicht erforderlich.
Achtung! Gefährdung der
Gesundheit durch
Vibrationen! Übermäßige
Belastung durch Vibrationen
kann zu Kreislauf- oder Nervenschäden
führen, insbesondere bei Menschen mit
Kreislaufproblemen. Wenden Sie sich an
einen Arzt, falls Symptome auftreten, die
durch Vibrationsbelastung ausgelöst
worden sein könnten.
Solche Symptome, die hauptsächlich in
den Fingern, Händen oder Handgelenken
auftreten, sind zum Beispiel
(unvollständige Aufzählung):
Gefühllosigkeit,
–Schmerzen,
Muskelschwäche,
Hautverfärbungen,
unangenehmes Kribbeln.
Den Lenker während des Betriebs fest
aber nicht verkrampft mit beiden Händen
an den vorgesehenen Stellen halten.
Arbeitszeiten so planen, dass höhere
Belastungen über einen längeren
Zeitraum vermieden werden.
Lassen Sie das Gerät nur los, wenn es auf
einer ebenen Fläche steht und nicht von
selbst davonrollen kann.
4.2 Tanken – Umgang mit Benzin
Bewahren Sie Benzin nur in dafür
vorgesehenen und geprüften Behältern
(Kanistern) auf. Die Verschlusskappen der
Tankbehälter sind immer ordnungsgemäß
aufzuschrauben und festzuziehen.
Defekte Verschlüsse sind aus
Sicherheitsgründen auszutauschen.
Verwenden Sie niemals Getränkeflaschen
oder Ähnliches zum Entsorgen oder
Lagern von Betriebsstoffen wie z. B.
Kraftstoff. Personen, insbesondere
Kinder, könnten verleitet werden, daraus
zu trinken.
Benzin von Funken, offenen
Flammen, Dauerflammen,
Wärmequellen und anderen
Zündquellen fernhalten. Nicht
rauchen!
Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie
während des Betankens nicht.
Vor dem Tanken Verbrennungsmotor
abstellen und abkühlen lassen.
Benzin ist vor dem Starten des
Verbrennungsmotors einzufüllen.
Während der Verbrennungsmotor läuft
oder bei heißer Maschine darf der
Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin
nachgefüllt werden.
Kraftstofftank nicht
überfüllen!
Um dem Kraftstoff Platz zum
Ausdehnen zu lassen,
Kraftstofftank niemals über die
Unterkante des Einfüllstutzens
hinaus befüllen.
Zusätzlich Angaben in der
Gebrauchsanleitung des
Verbrennungsmotors beachten.
Falls Benzin übergelaufen ist, den
Verbrennungsmotor erst starten, nachdem
die benzinverschmutzte Fläche gereinigt
wurde. Jeglicher Zündversuch ist zu
vermeiden, bis sich die Benzindämpfe
verflüchtigt haben (trockenwischen).
Verschütteter Kraftstoff ist stets
aufzuwischen.
Wenn Benzin auf die Kleidung geraten ist,
muss diese gewechselt werden.
Bewahren Sie niemals das Gerät mit
Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes
auf. Entstehende Benzindämpfe können
mit offenem Feuer oder Funken in
Berührung kommen und sich entzünden.
Falls der Tank zu entleeren ist, sollte dies
im Freien erfolgen.
4.3 Bekleidung und Ausrüstung
Während der Arbeit ist immer
festes Schuhwerk mit griffiger
Sohle zu tragen. Arbeiten Sie
niemals barfuß oder beispielsweise in
Sandalen.
Während der Arbeit immer
Schutzbrille und Gehörschutz
tragen. Tragen Sie diese
während der gesamten
Betriebsdauer.
Bei Wartungs- und
Reinigungsarbeiten sowie beim
Transport des Geräts zusätzlich
stets feste Handschuhe tragen
und lange Haare zusammenbinden und
sichern (Kopftuch, Mütze etc.).
Das Gerät darf nur mit langen Hosen und
eng anliegender Kleidung in Betrieb
genommen werden.
Niemals lose Kleidung tragen, die an
beweglichen Teilen (Bedienhebel) hängen
bleiben kann – auch keinen Schmuck,
keine Krawatten und keine Schals.
Lebensgefahr!
Benzin ist giftig und hochgradig
entflammbar.
DEEN
11
FRNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU
0478 670 9907 C - DE
Während der Arbeit entsteht
Lärm. Lärm kann das Gehör
schädigen.
Einen Gehörschutz tragen.
4.4 Transport des Geräts
Nur mit Handschuhen arbeiten, um
Verletzungen an scharfkantigen und
heißen Geräteteilen zu verhindern.
Das Gerät nicht mit laufendem
Verbrennungsmotor transportieren.
Vor dem Transport
Verbrennungsmotor abstellen,
Vertikutiereinheit in Transportstellung
bringen,
Messer auslaufen lassen und
Zündkerzenstecker abziehen.
Das Gerät nur mit ausgekühltem
Verbrennungsmotor und ohne Kraftstoff
transportieren.
Beachten Sie das Gewicht des Geräts und
benutzen Sie bei Bedarf geeignete
Verladehilfen (Laderampen,
Hebevorrichtungen).
Gerät und mittransportierte Geräteteile
(z. B. der als Zubehör erhältliche
Fangkorb) auf der Ladefläche mit
ausreichend dimensionierten
Befestigungsmitteln (Gurte, Seile usw.)
sichern.
Beim Anheben und Tragen Kontakt mit
den Messern vermeiden.
Beachten Sie die Angaben im Kapitel
"Transport". Dort ist beschrieben, wie das
Gerät anzuheben bzw. zu verzurren ist.
(Ö 12.1)
Beachten Sie beim Transport des Geräts
regionale gesetzliche Vorschriften,
insbesondere was die Ladungssicherheit
und den Transport von Gegenständen auf
Ladeflächen betrifft.
4.5 Vor der Arbeit
Es ist sicherzustellen, dass nur Personen
mit dem Gerät arbeiten, welche die
Gebrauchsanleitung kennen.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Kraftstoffsystem auf Dichtheit prüfen,
besonders die sichtbaren Teile wie z. B.
Tank, Tankverschluss,
Schlauchverbindungen. Bei Undichtigkeit
oder Beschädigung Verbrennungsmotor
nicht starten – Brandgefahr!
Gerät vor der Inbetriebnahme durch
Fachhändler instand setzen lassen.
Beachten Sie die kommunalen
Vorschriften für die Betriebszeiten von
Gartengeräten mit Verbrennungsmotor.
Das Gerät darf nicht auf gepflasterten oder
geschotterten Flächen betrieben werden,
wo herausgeschleudertes Material zu
Verletzungen führen kann.
Überprüfen Sie vollständig das Gelände,
auf dem das Gerät eingesetzt wird, und
entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte,
Knochen und sonstigen Fremdkörper, die
von dem Gerät hochgeschleudert werden
können. Hindernisse (z. B. Baumstümpfe,
Wurzeln) können im hohen Gras leicht
übersehen werden.
Markieren Sie deshalb vor der Arbeit mit
dem Gerät alle in der Rasenfläche
verborgenen Fremdobjekte (Hindernisse),
die nicht entfernt werden können.
Vor dem Gebrauch des Geräts sind
defekte sowie abgenutzte und
beschädigte Teile zu ersetzen.
Unleserliche oder beschädigte Gefahren-
und Warnhinweise am Gerät sind zu
erneuern. Ihr STIHL Fachhändler hält
Ersatzklebeschilder und alle weiteren
Ersatzteile bereit.
Das Gerät darf nur im betriebssicheren
Zustand eingesetzt werden. Vor jeder
Inbetriebnahme ist deshalb zu
kontrollieren,
ob das Gerät in vorschriftsmäßig
montiertem Zustand ist,
ob sich die Vertikutiereinheit
(Messerwelle, Messer, Distanzbuchsen
und Verschraubung) in einwandfreiem
Zustand befindet – insbesondere auf
sicheren Sitz, Beschädigungen
(Kerben oder Risse) sowie Verschleiß
achten,
ob die Schutzeinrichtungen (z. B.
Auswurfklappe mit Gummilappen,
Gehäuse, Lenker, Motorstoppbügel) in
einwandfreiem Zustand sind und
ordnungsgemäß funktionieren,
ob der Fangkorb (Zubehör – nicht im
Lieferumfang enthalten) unbeschädigt
und vollständig montiert ist – ein
beschädigter Fangkorb darf nicht
verwendet werden.
Bei Bedarf alle nötigen Arbeiten
durchführen bzw. einen Fachhändler
aufsuchen. STIHL empfiehlt den STIHL
Fachhändler.
0478 670 9907 C - DE
12
4.6 Während der Arbeit
Arbeiten Sie niemals, während
sich Tiere oder Personen,
insbesonders Kinder, im
Gefahrenbereich aufhalten.
Die am Gerät installierten Schalt- und
Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht
entfernt oder überbrückt werden.
Insbesondere Motorstoppbügel niemals
am Lenkholm fixieren (z. B. durch
Anbinden).
Der Lenker muss stets ordnungsgemäß
montiert sein und darf nicht verändert
werden. Das Gerät niemals mit
umgeklapptem Lenker in Betrieb nehmen.
Befestigen Sie niemals Gegenstände am
Lenker (z. B. Arbeitskleidung).
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht bei
Regen, Gewitter und insbesondere nicht
bei Blitzschlaggefahr.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei
guter künstlicher Beleuchtung.
Bei feuchtem Untergrund besteht wegen
verminderter Standhaftung erhöhte
Unfallgefahr.
Es ist besonders vorsichtig zu arbeiten,
um ein Ausrutschen zu verhindern. Wenn
möglich, Einsatz des Geräts bei feuchtem
Untergrund vermeiden.
Gerät nicht im Regen stehen lassen.
Abgase:
Das Gerät erzeugt giftige
Abgase, sobald der
Verbrennungsmotor läuft. Diese
Gase enthalten giftiges
Kohlenmonoxid, ein farb- und geruchloses
Gas, sowie andere Schadstoffe. Der
Verbrennungsmotor darf niemals in
geschlossenen oder schlecht belüfteten
Räumen in Betrieb genommen werden.
Starten:
Starten Sie das Gerät mit Vorsicht –
Anweisungen in Kapitel "Gerät in Betrieb
nehmen" (Ö 10.1) befolgen. Starten
gemäß dieser Anweisungen verringert die
Verletzungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Wenn das Starterseil schnell
zurückspringt, werden Hand und Arm
schneller zum Verbrennungsmotor
gezogen, als das Starterseil losgelassen
werden kann. Durch diesen Kickback kann
es zu Knochenbrüchen, Quetschungen
und Verstauchungen kommen.
Achten Sie beim Starten stets auf
ausreichenden Abstand der Füße zu den
Messern.
Das Gerät darf beim Starten nicht gekippt
werden.
Verbrennungsmotor nicht starten, wenn
der Auswurfkanal nicht mit der
Auswurfklappe bzw. mit dem Fangkorb
(Zubehör – nicht im Lieferumfang
enthalten) abgedeckt ist.
Arbeiten an Hanglagen:
Hänge immer in Querrichtung bearbeiten,
niemals in Längsrichtung.
Verliert der Benutzer beim Arbeiten in
Längsrichtung die Kontrolle, könnte er
zusätzlich vom vertikutierenden Gerät
überrollt werden.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie
die Fahrtrichtung am Hang ändern.
Achten Sie immer auf einen guten Stand
an Hängen und vermeiden Sie die Arbeit
mit dem Gerät an übermäßig steilen
Hängen.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät
nicht an Hängen mit einer Steigung über
25° (46,6 %) eingesetzt werden.
Verletzungsgefahr!
25° Hangneigung entsprechen einem
vertikalen Anstieg von 46,6 cm bei 100 cm
horizontaler Länge.
Um eine ausreichende Schmierung des
Verbrennungsmotors sicherzustellen, sind
beim Einsatz des Geräts an Hängen
ergänzend die Angaben in der
mitgelieferten Gebrauchsanleitung
Verbrennungsmotor zu beachten.
Lebensgefahr durch Vergiftung!
Bei Übelkeit, Kopfschmerzen,
Sehstörung (z. B. kleiner
werdendes Blickfeld), Hörstörung,
Schwindel, nachlassender
Konzentrationsfähigkeit Arbeit
sofort einstellen. Diese Symptome
können unter anderem durch zu
hohe Abgaskonzentrationen
verursacht werden.
DEEN
13
FRNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU
0478 670 9907 C - DE
Arbeitseinsatz:
Achtung –
Verletzungsgefahr!
Führen Sie niemals Hände oder
Füße an oder unter sich
drehende Teile. Berühren Sie niemals
rotierende Messer. Halten Sie sich immer
entfernt von der Auswurföffnung. Der
durch den Lenker gegebene
Sicherheitsabstand ist stets einzuhalten.
Versuchen Sie nicht die Vertikutiereinheit
zu inspizieren, während das Gerät in
Betrieb ist. Öffnen Sie nie die
Auswurfklappe und/oder nehmen Sie nie
den Fangkorb (Zubehör – nicht im
Lieferumfang enthalten) ab, solange die
Messer rotieren. Rotierende Messer
können zu Verletzungen führen.
Lehnen Sie sich nicht über das Gerät und
achten Sie immer auf Ihr Gleichgewicht
und auf festen Stand.
Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo
– beim Arbeiten mit dem Gerät niemals
laufen. Durch schnelles Führen des
Gerätes steigt die Verletzungsgefahr
durch Stolpern, Ausrutschen usw.
Beachten Sie, dass sich die Messer beim
Vertikuteren in tiefer Stellung bzw. beim
Überfahren einer Bodenerhebung
verstärkt mit dem Untergrund verzahnen.
Sind die Messer zu tief eingestellt,
beschleunigt der Vertikutierer
möglicherweise ungewollt, was den
Verlust der Kontrolle über das Gerät zur
Folge haben kann.
Vertikutiereinheit vor dem Wenden des
Geräts immer in Transportstellung
bringen.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie
das Gerät umkehren oder zu sich
heranziehen.
Stolpergefahr!
In der Grasnarbe verborgene Objekte
(Rasensprenganlagen, Pfähle,
Wasserventile, Fundamente, elektrische
Leitungen etc.) müssen umfahren werden.
Überfahren Sie niemals solche
Fremdobjekte.
Benutzen Sie das Gerät mit besonderer
Vorsicht, wenn Sie in der Nähe von
Abhängen, Geländekanten, Gräben und
Deichen arbeiten. Insbesondere auf
ausreichenden Abstand zu solchen
Gefahrenstellen achten.
Achten Sie auf den Nachlauf
der Messer, der bis zum
Stillstand einige Sekunden
beträgt.
Stellen Sie den
Verbrennungsmotor ab und bringen Sie
die Vertikutiereinheit in Transportstellung,
bevor Sie den Vertikutierer zu der zu
bearbeitenden Fläche schieben bzw.
wieder wegschieben,
bevor Sie den Vertikutierer auf eine
nicht mit Gras bewachsene Fläche
schieben,
bevor das Gerät zum Transport
angekippt werden muss,
bevor Sie die Arbeitstiefe einstellen,
bevor Sie die Auswurfklappe öffnen
oder den Fangkorb (Zubehör – nicht im
Lieferumfang enthalten) abnehmen,
bevor Sie den Vertikutierer verlassen
bzw. wenn das Gerät unbeaufsichtigt
ist,
bevor Sie nachtanken. Tanken nur bei
ausgekühltem Verbrennungsmotor.
Brandgefahr!
Stellen Sie den
Verbrennungsmotor ab, bringen
Sie die Vertikutiereinheit in
Transportstellung und ziehen
Sie den Zündkerzenstecker ab,
bevor Sie den Lenker umklappen,
bevor Sie das Gerät anheben oder
tragen.
Stellen Sie den
Verbrennungsmotor ab, ziehen
Sie den Zündkerzenstecker ab
und versichern Sie sich, dass
die Messer vollkommen stillstehen,
bevor Sie das Gerät überprüfen,
reinigen oder Arbeiten an ihm
durchführen,
bevor Sie eine blockierte
Vertikutiereinheit freimachen oder
Verstopfungen im Auswurfkanal
beseitigen,
wenn ein Zusammenprall mit einem
Fremdkörper stattgefunden hat.
Suchen Sie nach Beschädigungen am
Gerät und führen Sie die erforderlichen
Reparaturen durch, bevor Sie erneut
starten und mit dem Gerät arbeiten.
wenn das Gerät abnormal vibriert. In
diesem Fall ist eine sofortige
Überprüfung notwendig.
Verletzungsgefahr durch defekte
Teile!
Starkes Vibrieren ist in der Regel
ein Hinweis auf eine Störung.
Das Gerät darf insbesondere mit
beschädigter oder verbogener
Vertikutiereinheit (Messerwelle,
Messer, Distanzbuchsen und
Verschraubung) nicht in Betrieb
genommen werden.
0478 670 9907 C - DE
14
Überprüfen Sie bei abnormalen
Vibrationen bzw. nach einem
Zusammenprall mit einem Fremdkörper
das Gerät, insbesondere die
Vertikutiereinheit (Messerwelle, Messer,
Distanzbuchsen und Verschraubung), das
Gehäuse und die Auswurfklappe, auf
Beschädigungen sowie lose Teile und
führen Sie die erforderlichen Reparaturen
durch, bevor Sie das Gerät erneut starten
und mit ihm arbeiten. Lassen Sie die
erforderlichen Reparaturen von einem
Fachmann – STIHL empfiehlt den STIHL
Fachhändler – durchführen, falls Ihnen die
nötigen Kenntnisse fehlen.
4.7 Wartung und Reparaturen
Vor dem Beginn von Reinigungs-,
Einstell-, Reparatur- und
Wartungsarbeiten:
Gerät auf festem, ebenem Boden
abstellen,
Verbrennungsmotor abstellen und
abkühlen lassen,
Zündkerzenstecker
abziehen.
Achtung –
Verletzungsgefahr!
Zündkerzenstecker von der Zündkerze
fernhalten, ein unbeabsichtigter
Zündfunke kann zu Bränden oder
Stromschlägen führen.
Ein unbeabsichtigter Kontakt der
Zündkerze mit dem Zündkerzenstecker
kann zu einem ungewollten Anspringen
des Verbrennungsmotors führen.
Gerät insbesondere vor Arbeiten im
Bereich von Verbrennungsmotor,
Auspuffkrümmer und Schalldämpfer
auskühlen lassen. Es können
Temperaturen von 80° C und mehr
erreicht werden. Verbrennungsgefahr!
Der direkte Kontakt mit Motoröl kann
gefährlich sein, außerdem darf Motoröl
nicht verschüttet werden.
STIHL empfiehlt, das Einfüllen von Motoröl
bzw. einen Motorölwechsel dem STIHL
Fachhändler zu überlassen.
Reinigung:
Nach dem Arbeitseinsatz muss das
gesamte Gerät sorgfältig gereinigt
werden. (Ö 11.2)
Angesetzte Rückstände mit einem
Holzstab lösen. Geräteunterseite mit
Bürste und Wasser säubern.
Verwenden Sie niemals
Hochdruckreiniger und reinigen Sie das
Gerät nicht unter fließendem Wasser (z. B.
mit einem Gartenschlauch).
Benutzen Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel. Diese können
Kunststoffe und Metalle beschädigen, was
den sicheren Betrieb Ihres STIHL Geräts
beeinträchtigen kann.
Um Brandgefahr zu vermeiden, ist der
Bereich der Kühlluftöffnungen, der
Kühlrippen und der Bereich des Auspuffs
frei von z. B. Gras, Stroh, Moos, Blättern
oder austretendem Fett zu halten.
Wartungsarbeiten:
Es dürfen nur Wartungsarbeiten
durchgeführt werden, die in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben sind,
alle anderen Arbeiten von einem
Fachhändler ausführen lassen.
Sollten Ihnen notwendige Kenntnisse und
Hilfsmittel fehlen, wenden Sie sich immer
an einen Fachhändler.
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und
Reparaturen nur vom STIHL Fachhändler
durchführen zu lassen.
STIHL Fachhändlern werden regelmäßig
Schulungen angeboten und technische
Informationen zur Verfügung gestellt.
Verwenden Sie nur Werkzeuge, Zubehöre
oder Anbaugeräte, welche von STIHL für
dieses Gerät zugelassen sind oder
technisch gleichartige Teile, sonst kann
die Gefahr von Unfällen mit
Personenschäden oder Schäden am
Gerät bestehen. Bei Fragen sollten Sie
sich an einen Fachhändler wenden.
STIHL Original-Werkzeuge, -Zubehör und
-Ersatzteile sind in ihren Eigenschaften
optimal auf das Gerät und die
Anforderungen des Benutzers
abgestimmt. STIHL Original-Ersatzteile
erkennt man an der STIHL-
Ersatzteilnummer, am Schriftzug STIHL
und gegebenenfalls am STIHL
Ersatzteilkennzeichen. Auf kleinen Teilen
kann das Zeichen auch allein stehen.
Halten Sie Warn- und Hinweisaufkleber
stets sauber und lesbar. Beschädigte oder
verloren gegangene Aufkleber sind durch
neue Originalschilder von Ihrem STIHL
Verletzungsgefahr!
Durch Ziehen am Starterseil
werden die Messer in eine
Drehbewegung versetzt. Achten
Sie stets auf ausreichenden
Abstand zu den Messern,
insbesondere von Händen und
Füßen, wenn Sie am Starterseil
ziehen.
DEEN
15
FRNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU
0478 670 9907 C - DE
Fachhändler zu ersetzen. Falls ein Bauteil
durch ein Neuteil ersetzt wird, achten Sie
darauf, dass das Neuteil dieselben
Aufkleber erhält.
Arbeiten an der Vertikutiereinheit nur mit
dicken Arbeitshandschuhen und unter
äußerster Vorsicht vornehmen.
Aus Sicherheitsgründen sind
kraftstoffführende Bauteile
(Kraftstoffleitung, Kraftstoffhahn,
Kraftstofftank, Tankverschluss,
Anschlüsse usw.) regelmäßig auf
Beschädigungen und undichte Stellen zu
überprüfen und bei Bedarf von einem
Fachmann auszutauschen (STIHL
empfiehlt den STIHL Fachhändler).
Halten Sie alle Muttern, Bolzen und
Schrauben fest angezogen, damit sich das
Gerät zu jeder Zeit in einem sicheren
Betriebszustand befindet.
Prüfen Sie das gesamte Gerät und den
Fangkorb (Zubehör – nicht im
Lieferumfang enthalten) regelmäßig,
insbesondere vor der Einlagerung (z. B.
vor der Winterpause), auf Verschleiß und
Beschädigungen. Abgenutzte oder
beschädigte Teile sind aus
Sicherheitsgründen sofort auszutauschen,
damit sich das Gerät immer in einem
sicheren Betriebszustand befindet.
Lassen Sie beschädigte Schalldämpfer
und Schutzbleche austauschen. Der
Vertikutierer darf mit einem defekten
Schalldämpfer nicht benutzt werden.
Ändern Sie niemals die Grundeinstellung
des Verbrennungsmotors und überdrehen
sie ihn nicht.
Falls für Wartungsarbeiten Bauteile oder
Schutzeinrichtungen entfernt wurden, sind
diese umgehend und vorschriftsmäßig
wieder anzubringen.
4.8 Lagerung bei längeren
Betriebspausen
Stellen Sie den Verbrennungsmotor ab
und bringen Sie die Vertikutiereinheit in
Transportstellung,
bevor Sie den Vertikutierer verlassen
bzw. wenn das Gerät unbeaufsichtigt
ist.
Das abgekühlte Gerät in einem trockenen,
verschlossenen Raum einlagern.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor
unbefugter Benutzung (z. B. durch Kinder)
geschützt ist.
Gerät vor der Lagerung (z. B.
Winterpause) gründlich reinigen.
Das Gerät im betriebssicheren Zustand
lagern.
Gerät auf einer ebenen Fläche so
aufbewahren, dass es nicht
unbeabsichtigt davonrollen kann.
4.9 Entsorgung
Stellen Sie sicher, dass ein ausgedientes
Gerät und Betriebsstoffe (Motoröl und
Kraftstoff) einer fachgerechten
Entsorgung zugeführt werden. Machen
Sie das Gerät vor der Entsorgung
unbrauchbar. Um Unfällen vorzubeugen,
Verbrennungsmotor vor der Entsorgung
unbrauchbar machen. Dazu insbesondere
Zündkabel entfernen, Tank entleeren und
Motoröl ablassen.
Verletzungsgefahr durch die
Vertikutiereinheit!
Lassen Sie auch ein ausgedientes Gerät
niemals unbeaufsichtigt. Stellen Sie
sicher, dass das Gerät und die Messer
außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden.
5. Symbolbeschreibung
Achtung!
Vor Inbetriebnahme
Gebrauchsanleitung lesen.
Verletzungsgefahr!
Dritte aus dem Gefahrenbe-
reich fernhalten.
Verletzungsgefahr!
Vorsicht, scharfe Arbeits-
werkzeuge. – Schneiden Sie
sich nicht die Finger und
Zehen. – Die Rotation der
Messer dauert nach dem
Abschalten des Verbren-
nungsmotors noch an. – Vor
Wartungsarbeiten Zündker-
zenstecker abziehen.
Verletzungsgefahr!
Vorsicht, nachlaufende
Schneidwerkzeuge.
0478 670 9907 C - DE
16
Gerät für alle beschriebenen Arbeiten
auf einen ebenen und festen
Untergrund stellen.
Eingesteckte Kartonage (1) an der
Unterseite des Gerätes entfernen.
7.1 Lenker montieren
Lenkeroberteil montieren:
Lenkeroberteil (1) auf beide
Lenkerunterteile aufsetzen.
Flachrundschrauben mit
Kabelführung (B) von innen nach
außen durch Bohrungen stecken und
mit Drehgriffen (C) festschrauben.
Seilzug Motorstopp (2) an der rechten
Kabelführung (3) und Seilzug
Vertikutiereinheit (4) an der linken
Kabelführung (5) wie abgebildet
einhängen.
Kabelclips montieren:
Ersten Kabelclip (D) am Lenkeroberteil
montieren. Abstand zwischen Kabelclip
und Schalter:
25 - 27 cm
Zweiten Kabelclip (D) am
Lenkerunterteil montieren.
Seilzug Motorstopp (2) wie abgebildet
in beide Kabelclips einlegen.
Lasche (6) schließen und einrasten
lassen.
7.2 Starterseil ein- und
aushängen
Vor dem Ein- und Aushängen
des Starterseils Zündkerzenstecker
vom Verbrennungsmotor abziehen –
danach bei Bedarf wieder aufstecken.
Einhängen:
Motorstoppbügel (1) zum Lenker
drücken und halten.
Starterseil (2) langsam ausziehen und
halten. Motorstoppbügel loslassen.
Starterseil (2) in die Seilzugführung (3)
einhängen.
Aushängen:
Starterseil (2) an der Seilführung (3)
aushängen und langsam zurückführen.
Gehörschutz tragen.
Schutzbrille tragen.
Verbrennungsmotor starten.
Verbrennungsmotor
abstellen.
Vertikutiereinheit in
Transportstellung
Vertikutiereinheit in
Arbeitsstellung
6. Lieferumfang
Pos. Bezeichnung Stk.
A Grundgerät 1
B Flachrundschraube mit
Kabelführung 2
C Drehgriff 2
D Kabelclip 2
Gebrauchsanleitung 1
Gebrauchsanleitung
Verbrennungsmotor 1
2
7. Gerät betriebsbereit
machen
Verletzungsgefahr!
Sicherheitshinweise im Kapitel "Zu
Ihrer Sicherheit" beachten. (Ö 4.)
Wenn der Vertikutierer aus der
Verpackung gehoben wird,
Angaben im Kapitel "Transport des
Geräts" befolgen. Insbesondere
Handschuhe tragen und Kontakt
mit den Messern vermeiden.
(Ö 4.4)
3
4
DEEN
17
FRNLITESPTNOSVFIDAPLSLSKHU
0478 670 9907 C - DE
7.3 Kraftstoff und Motoröl
Motoröl:
Das zu verwendende Motoröl und
Ölfüllmenge der
Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor
entnehmen.
Füllstandskontrolle regelmäßig
durchführen (siehe Gebrauchsanleitung
Verbrennungsmotor).
Das Unter- und Überschreiten des
richtigen Ölstands ist zu vermeiden.
Öltankverschluss vor der Inbetriebnahme
des Verbrennungsmotors
ordnungsgemäß festschrauben.
Kraftstoff:
Empfehlung:
frische Markenkraftstoffe,
Benzin bleifrei.
Angaben zur Kraftstoffqualität (Oktanzahl)
sind der Gebrauchsanleitung
Verbrennungsmotor zu entnehmen.
7.4 Lenker umklappen
Transportposition – zum platzsparenden
Transportieren und Aufbewahren:
Starterseil aushängen. (Ö 7.2)
Drehgriffe (1) so weit ausschrauben,
bis sie sich frei drehen, und
Lenkeroberteil (2) nach vorne
umklappen und auf dem Gerät
aufliegen lassen.
Arbeitsposition – zum Schieben des
Geräts:
Lenkeroberteil (2) nach hinten
aufklappen und mit einer Hand halten.
Drehgriffe (1) festschrauben.
Starterseil einhängen. (Ö 7.2)
7.5 Vertikutiereinheit
Vertikutiereinheit in
Arbeitsstellung absenken:
Hebel Vertikutiereinheit (1)
wie abgebildet in
Pfeilrichtung in
Arbeitsstellung stellen. Die
Vertikutiereinheit wird auf die
eingestellte Arbeitstiefe abgesenkt.
(Ö 7.6)
Vertikutiereinheit in
Transportstellung anheben:
Hebel Vertikutiereinheit (1) in
Transportstellung bringen
und einrasten lassen.
7.6 Arbeitstiefe einstellen
Es können sechs verschiedene
Arbeitstiefen eingestellt werden.
Stufe 1:
kleinste Arbeitstiefe
Stufe 6:
größte Arbeitstiefe
Verstellbereich: 25 mm.
1 Hebel Vertikutiereinheit (1) in
Transportstellung bringen und
einrasten lassen. (Ö 7.5)
2 Gewünschte Arbeitstiefe mit dem
Drehgriff Arbeitstiefe (2) einstellen.
Hinweise:
Vertikutiervorgang immer mit der
kleinsten Arbeitstiefe (Stufe 1)
beginnen. Wenn das
Vertikutierergebnis unzureichend ist,
Arbeitstiefe schrittweise vergrößern.
–Der Messerverschleiß kann durch
Auswählen einer größeren Arbeitstiefe
ausgeglichen werden.
Die Stufen 5 und 6 sollten mit neuen
Messern nicht ausgewählt werden, weil
die Graswurzeln in diesem Fall beim
Vertikutieren beschädigt werden
können.
Schäden am Gerät vermeiden!
Vor dem ersten Startvorgang
Motoröl einfüllen. Zum Einfüllen
von Motoröl bzw. zum Auftanken
geeignete Einfüllhilfe (z. B. Trichter)
verwenden.
Klemmgefahr!
Durch das Lösen der Drehgriffe (1)
kann das Lenkeroberteil
umklappen. Halten Sie deshalb
stets das Lenkeroberteil (2) an der
höchsten Stelle mit einer Hand,
während Sie die Drehgriffe lockern.
5
6
Die Freidrehungen in den
Gewinden der Flachrundschrauben
verhindern ein selbständiges,
gänzliches Abschrauben der
Drehgriffe von den Schrauben
(Verliersicherung).
Verletzungsgefahr!
Der Vertikutierer wird beim
Absenken der rotierenden
Vertikutiereinheit in eine
Vorwärtsbewegung versetzt.
8
9
10
0478 670 9907 C - DE
18
8.1 Hinweise zum Vertikutieren
Der Rasen wird durch regelmäßiges
Vertikutieren unempfindlicher gegen
Trockenheit, Hitze und Kälte. Die jährliche
Lüftung macht das Gras weniger anfällig
für Krankheiten, außerdem werden
Verfestigungen des Bodens und
abgetretene Flächen (entstanden durch
Ballspiele, Partys oder Feste) beseitigt. –
Es entsteht ein gleichmäßig gewachsener,
grüner Rasen.
Zeitpunkt:
Die beste Zeit für das jährliche
Vertikutieren ist das zeitige Frühjahr.
Wird eine Rasenfläche öfter als einmal pro
Jahr mit einem Vertikutierer bearbeitet,
dann sollte nicht im Hochsommer und
auch nicht nach Herbstmitte vertikutiert
werden.
Der Rasen braucht nach dem Vertikutieren
ein paar Wochen zur Regeneration.
Vertikutieren während der
Wachstumsphase im Frühjahr ist deshalb
optimal.
Stark verfilzte Rasenflächen sollten
zweimal im Jahr bearbeitet werden: das
erste Mal im Frühjahr und ein weiteres Mal
im Herbst.
Vorbereitung der Rasenfläche:
Vor dem Vertikutieren das Gras auf eine
Höhe von etwa 2 bis 3 cm abmähen.
Je kürzer der Rasen geschnitten ist, desto
besser lässt er sich vertikutieren.
Der Rasen darf nicht frisch eingesät, nass
oder allzu trocken sein.
Tipps für ein optimales
Arbeitsergebnis:
Boden nur anritzen, um die
Graswurzeln nicht zu beschädigen.
(Ö 7.6)
Vertikutierer in geraden, parallelen
Bahnen führen.
Gleichmäßige Arbeitsgeschwindigkeit
einhalten.
Vertikutiereinheit vor dem Wenden
immer in Transportstellung bringen.
(Ö 7.5)
Längeres Verweilen auf einer Stelle
vermeiden.
Bei stark verfilztem Rasen ein zweites
Mal quer zu den ersten Bahnen
vertikutieren.
Nach dem Vertikutieren:
Rasenfläche gründlich von
Vertikutiergut befreien.
Rasen düngen und eventuell
entstandene kahle Stellen nachsäen.
Rasenfläche großzügig bewässern.
8.2 Arbeitsbereich des Bedieners
Beim Starten und bei laufendem
Verbrennungsmotor muss sich
der Bediener aus Sicherheitsgründen
immer im Arbeitsbereich hinter dem
Lenker aufhalten. Der durch den Lenker
gegebene Sicherheitsabstand ist stets
einzuhalten.
Der Vertikutierer darf ausschließlich
von einer Person alleine bedient
werden, Dritte haben sich dem
Gefahrenbereich fernzuhalten. (Ö 4.)
8.3 Wenn die Vertikutiereinheit
blockiert
Sofort den Verbrennungsmotor
abstellen und Zündkerzenstecker
abziehen.
Danach die Maschine, insbesondere
die Vertikutiereinheit, auf
Beschädigungen untersuchen und die
Ursache der Störung beseitigen.
Das Gerät ist für die sichere Bedienung
und zum Schutz vor unsachgemäßer
Benutzung mit mehreren
Sicherheitseinrichtungen ausgestattet.
Die Arbeitstiefe ist abhängig vom
Verschleiß der Messer und vom
Untergrund. Durch die Rotation der
Messer und durch das eigene
Gewicht wird der Vertikutierer
gegen die Grasfläche gedrückt: Auf
weicherem Boden wird deshalb
tiefer in den Boden geschnitten als
auf einem verfestigten Untergrund.
8. Hinweise zum Arbeiten
9. Sicherheitseinrichtungen
Verletzungsgefahr!
Wird bei einer der
Sicherheitseinrichtungen ein Defekt
festgestellt, darf das Gerät nicht in
Betrieb genommen werden.
Wenden Sie sich an einen
Fachhändler, STIHL empfiehlt den
STIHL Fachhändler.
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522

STIHL RL 540.0 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi