Electrolux EZC2430AOX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EZC2430AOX
HU Sütő Használati útmutató 2
RO Cuptor Manual de utilizare 31
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................................3
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK.............................................................................. 4
3. TERMÉKLEÍRÁS................................................................................................8
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT..........................................................................8
5. NAPI HASZNÁLAT............................................................................................. 9
6. ÓRAFUNKCIÓK............................................................................................... 11
7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA.........................................................................13
8. TOVÁBBI FUNKCIÓK.......................................................................................14
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK......................................................15
10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS.................................................................................22
11. HIBAELHÁRÍTÁS........................................................................................... 25
12. ÜZEMBE HELYEZÉS..................................................................................... 28
13. ENERGIAHATÉKONYSÁG............................................................................ 29
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett,
mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli
tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak
használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában!
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.electrolux.com/webselfservice
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.registerelectrolux.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
www.electrolux.com2
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt
keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos
és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén
mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat
hulladékba.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után,
lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék,
akkor azt be kell kapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol
a készüléktől, amikor az működik.
1.2 Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel
cseréjét csak képesített személy végezheti el.
FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és
az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen
MAGYAR 3
óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél
fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet
mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati
dugaszt a fali aljzatból.
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a
készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze
áramütést.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém
kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel
ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg
megrepedését eredményezheti.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos
veszélyhelyzet álljon elő.
A kiömlött anyagokat a pirolitikus tisztítás előtt el kell
távolítani. Távolítson el minden tartozékot a sütőből.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét,
majd a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a
kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Elhelyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
Soha ne húzza a készüléket a
fogantyújánál fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a
többi készüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek
alá és mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú
készülékek vagy egységek mellett
helyezze el.
A készülék elektromos
hűtőrendszerrel van felszerelve.
Hálózati tápfeszültségről kell
működtetni.
www.electrolux.com4
2.2 Elektromos csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő elektromos adatok
megfelelnek-e a háztartási hálózati
áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett
villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó
és a hálózati kábel épségére.
Amennyiben a készülék hálózati
vezetékét ki kell cserélni, a cserét
márkaszervizünknél végeztesse el.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek
ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek
hozzá a készülék ajtajához,
különösen akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt
alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy
kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül
ne lehessen eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor
rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
csatlakozódugót hozzá.
A készülék csatlakozásának
bontására, soha ne a hálózati
kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő
szigetelőberendezést alkalmazzon:
hálózati túlterhelésvédő megszakítót,
biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot),
földzárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni,
amely lehetővé teszi, hogy minden
fázison leválassza a készüléket az
elektromos hálózatról. A
szigetelőberendezésnek legalább 3
mm-es érintkezőtávolsággal kell
rendelkeznie.
Teljesen csukja be a készülék ajtaját,
mielőtt csatlakoztatja a dugaszt a
hálózati aljzatba.
A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
2.3 Használat
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütés-
és robbanásveszély.
Ez a készülék kizárólag háztartási
célokra használható.
Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket
felügyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés
közben kinyitja a készülék ajtaját.
Forró levegő távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel
érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott
ajtóra.
Ne használja a készüléket munka-
vagy tárolófelületként.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját.
Az alkoholtartalmú alkotóelemek
alkoholos levegőelegyet hozhatnak
létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt
láng ne legyen a készülék közelében,
amikor kinyitja az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
MAGYAR 5
A zománc elszíneződésének vagy
károsodásának megakadályozása
érdekében:
ne tegyen edényt vagy egyéb
tárgyat közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
ne tegyen alufóliát közvetlenül a
készülék sütőterének aljára.
ne engedjen vizet a forró
készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja
a nedves edényeket vagy az ételt
a készülékben.
a tartozékok kivételekor vagy
berakásakor óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs
hatással a készülék teljesítményére.
A nagy nedvességtartalmú
sütemények esetében mély tepsit
használjon a sütéshez. A gyümölcsök
leve maradandó foltokat ejthet.
A készülék kizárólag ételkészítési
célokat szolgál. Tilos bármilyen más
célra, például helyiség fűtésére
használni.
A művelet közben a sütő ajtaja legyen
csukva.
Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó)
mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy
az ajtó soha ne legyen becsukva,
amikor a készülék működik. A hő és a
nedvesség felhalmozódhat a zárt
bútorlap mögött, és ennek
következtében károsodhat a készülék,
a készüléket magában foglaló egység
vagy a padló. Használat után ne
csukja be addig a bútorlapot, míg a
készülék teljesen le nem hűlt.
2.4 Ápolás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés, tűz vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy
az üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját
haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a
márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót
leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a
készüléket, hogy elkerülje a felület
károsodását.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon semmilyen
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert
vagy fém tárgyat.
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt
használ, tartsa be a tisztítószer
csomagolásán feltüntetett biztonsági
utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus
zománcréteget (ha van) semmilyen
mosószerrel.
2.5 Pirolitikus tisztítás
Pirolitikus tisztítás
üzemmódban sérülés / tűz /
vegyianyag-kibocsátás
(gázok) veszélye áll fenn.
A Pirolitikus öntisztító funkció vagy az
első használat előtt távolítsa el a
sütőtérből az alábbiakat:
minden ételmaradványt, olaj-
vagy zsírcseppet/lerakódást.
minden eltávolítható tárgyat
(beleértve a termékhez mellékelt
polcokat, vezetősíneket stb.),
különösen a tapadásmentes
felületű lábasokat, fazekakat,
edényeket, tepsiket, tálcákat,
konyhai eszközöket stb.
Olvassa el a pirolitikus tisztítással
kapcsolatos összes utasítást.
A pirolitikus tisztítás alkalmazása
közben tartsa távol a gyermekeket a
készüléktől.
A készülék nagyon felmelegszik, és
forró levegőt bocsát ki az elülső
szellőzőnyílásain keresztül.
A pirolitikus tisztítás magas
hőmérsékletű funkció, és működése
során gázok szabadulhatnak fel az
ételmaradványokból és a készülék
szerkezeti anyagaiból, így a vásárlók
számára nyomatékosan ajánlottak az
alábbiak:
www.electrolux.com6
az egyes pirolitikus tisztítások
során és után biztosítson
megfelelő szellőzést.
az első, maximális hőfokú
üzemeltetés közben és után
biztosítson megfelelő szellőzést.
Az emberekkel ellentétben egyes
madarak és hüllők kivételesen
érzékenyek lehetnek a pirolitikus
tűzhelyek tisztítási folyamata során
kibocsátott gázokra.
Tartsa távol a háziállatokat
(különösen a madarakat) a
készülék közeléből a pirolitikus
tisztítás során és után, és a
legmagasabb hőmérséklet
funkciót először csak megfelelően
szellőző helyen használja.
A kistestű háziállatok szintén igen
érzékenyek lehetnek a pirolitikus
tűzhely közelében fellépő
hőmérséklet-ingadozásokra, amikor a
tűzhely pirolitikus öntisztítást végez.
A lábasok, fazekak, tepsik, konyhai
eszközök stb. tapadásgátló bevonata
károsodhat a tűzhelyek pirolitikus
öntisztításának magas hőmérséklete
miatt, és kibocsáthat kismértékben
káros gázokat.
A pirolitikus tűzhelyekből és
ételmaradványokból felszabaduló
gázok nem ártalmasak az emberi
egészségre (ideértve a gyermekeket
és a gyógyászati kezelés alatt álló
személyeket is).
2.6 Belső világítás
Az izzó illetve halogén lámpa olyan
típusú, amely kizárólag háztartási
készülékekhez használható. Otthona
kivilágítására ne használja.
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a
hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező
műszaki jellemzőkkel rendelkező
lámpát használjon.
2.7 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Válassza le a készüléket ez
elektromos hálózatról.
A készülék közelében vágja át a
hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és
kedvenc állatok készülékben
rekedését.
2.8 Szerviz
A készülék javítását bízza a
márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket
használjon.
MAGYAR 7
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Általános áttekintés
1 3 42
5
6
7
8
9
4
3
2
1
10
1
Kezelőpanel
2
Sütőfunkciók szabályozógombja
3
Elektronikus programkapcsoló
4
Hőmérséklet-szabályozó gomb
5
Hűtőventilátor szellőzőnyílásai
6
Fűtőelem
7
Világítás
8
Ventilátor
9
Polcvezető sín, eltávolítható
10
Polcszintek
3.2 Tartozékok
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Mély tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez,
illetve zsírfelfogó edényként.
Teleszkópos sütősín
Polcokhoz és tálcákhoz.
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
A pontos idő beállításához
olvassa el az „Órafunkciók”
c. fejezetet.
4.1 Kezdeti tisztítás
Vegyen ki a készülékből minden
tartozékot és kivehető polctartót.
Olvassa el az „Ápolás és
tisztítás” című fejezetet.
Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket és a tartozékokat.
Helyezze vissza a tartozékokat és a
kivehető polctartókat az eredeti helyükre.
4.2 Előmelegítés
Üres készülékkel végezzen
előmelegítést, hogy kiégesse a
visszamaradt zsírt.
1. Állítsa be a
funkciót és a
maximum hőmérsékletet.
2. Hagyja egy óráig működni a
készüléket.
3. Állítsa be a , majd állítsa be a
maximális hőmérsékletet.
4. Hagyja 15 percig működni a
készüléket.
A szokásosnál forróbbak lehetnek a
tartozékok. Szagot és füstöt bocsáthat ki
a készülék. Ez normális jelenség.
Gondoskodjon megfelelő légáramlásról a
helyiségben.
www.electrolux.com8
5. NAPI HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
5.1 Visszahúzható gombok
A készülék használatához nyomja meg a
szabályozó gombot. A szabályozó gomb
kiugrik.
5.2 A készülék be- és
kikapcsolása
Gomb szimbólumok,
visszajelzők, illetve
lámpák (modelltől
függően):
A lámpa a készülék
működésekor kapcsol be.
A szimbólum azt jelzi,
hogy a gomb a
sütőfunkciót vagy a
hőmérsékletet vezérli-e.
A visszajelző akkor
kapcsol be, amikor a sütő
felmelegszik.
1. A sütőfunkció kiválasztásához
forgassa el a sütőfunkciók gombját.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó
gombot a kívánt hőmérséklet
kiválasztásához.
3. A készülék kikapcsolásához forgassa
a sütőfunkciók és a hőmérséklet
szabályozó gombjait kikapcsolt
pozícióba.
5.3 Sütőfunkciók
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van.
Légkeveréses
sütés
Többféle étel egyszerre való sütése azonos hőmér‐
sékleten, egynél több polcmagasságon anélkül,
hogy az egyik átvenné a másik zamatát.
Felső/Alsó Fű‐
tés
Egy szinten történő tészta- és hússütés számára.
Grill Laposabb élelmiszerek grillezéséhez és pirítós ké‐
szítéséhez.
Grill + Felső Sü‐
tés
Lapos étel grillezése nagy mennyiségben, és ke‐
nyér pirítása.
Infrasütés Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott szár‐
nyas sütése egy polcszinten. Továbbá felfújtak ké‐
szítéséhez és pirításhoz.
MAGYAR 9
Sütőfunkció Alkalmazás
Alsó Sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel
tartósításához.
Hús Különösen puha és szaftos sültek készítéséhez.
Melegen Tartás Az étel melegen tartásához.
Felolvasztás Ez a funkció fagyasztott élelmiszerek, például zöld‐
ségek és gyümölcsök kiolvasztására használható. A
kiolvasztás időtartama a fagyasztott étel méretétől
és mennyiségétől függ.
Pirolitika A sütő automatikus pirolitikus tisztítás funkciójának
bekapcsolása. Ez a funkció égetéssel eltávolítja az
ételmaradványokat a sütőből.
5.4 Kijelzés
A B C
D
EFG
A. Időzítő
B. Felfűtés és maradékhő visszajelző
C. Víztartály (csak bizonyos
modelleken)
D. Húshőmérő szenzor (csak bizonyos
modelleken)
E. Ajtózár (csak bizonyos modelleken)
F. Óra / perc
G. Óra funkciók
5.5 Gombok
Gomb Funkció Megnevezés
MÍNUSZ A pontos idő beállítása.
ÓRA Egy óra funkció beállítása.
PLUSZ A pontos idő beállítása.
5.6 Felfűtés visszajelző
Amikor bekapcsolja valamelyik
sütőfunkciót, a kijelzőn egymás után
vonalak jelennek meg. A vonalak azt
jelzik, hogyan emelkedik vagy csökken a
sütő hőmérséklete.
www.electrolux.com10
6. ÓRAFUNKCIÓK
6.1 Órafunkciók táblázata
Óra funkció Alkalmazás
ÓRA A pontos idő megjelenítése vagy módosítása. Csak
a készülék kikapcsolt állapotában változtathatja az
idő beállítását.
IDŐTARTAM Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működ‐
jön a készülék. Csak akkor használja, ha egy sütő‐
funkciót beállított.
BEFEJEZÉS Annak beállítása, hogy mikor kapcsoljon ki a készü‐
lék. Csak akkor használja, ha egy sütőfunkciót beál‐
lított.
KÉSLELTETÉSI
IDŐ
Az IDŐTARTAM és BEFEJEZÉS funkciók kombiná‐
lása.
PERCSZÁMLÁ‐
A visszaszámlálási idő beállítására használhatja. Ez
a funkció nincs hatással a készülék működésére.
Bármikor, a készülék kikapcsolt állapotában is beál‐
líthatja a PERCSZÁMLÁLÓ funkciót.
00:00 ELŐRESZÁMO‐
LÁSOS IDŐZÍTŐ
Amennyiben nem állít be más órafunkciót, az ELŐ‐
RESZÁMOLÁSOS IDŐZÍTŐ automatikusan meg‐
figyeli, hogy milyen hosszú idő óta működik a készü‐
lék. A sütő felmelegítésének kezdetén azonnal be‐
kapcsol.
A Számláló (előreszámlálásos időzítő) a következő
funkciókkal nem használható: IDŐTARTAM, BEFE‐
JEZÉS.
6.2 Az idő beállítása és
módosítása
A hálózati tápfeszültséghez történő első
csatlakoztatás után várja meg, hogy a
kijelzőn
és „12:00” legyen látható.
"12" kijelzés villog.
1. Az óra beállításához nyomja meg a
vagy gombot.
2. Megerősítéshez nyomja meg a
gombot, majd kapcsoljon át a perc
beállítására.
A kijelzőn megjelenik a felirat és a
beállított óra. "00" kijelzés villog.
3. A perc pontos beállításához nyomja
meg a vagy gombot.
4. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot, vagy 5 másodperc elteltével
az újonnan beállított pontos idő
mentése automatikusan megtörténik.
A kijelző az új időt mutatja.
A pontos idő módosításához nyomja le
többször a gombot, amíg az Óra
funkció visszajelzője villogni nem
kezd.
6.3 Az IDŐTARTAM beállítása
1. Állítson be egy sütőfunkciót.
2. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
3. Nyomja meg a vagy gombot
az IDŐTARTAM óra és perc
értékének beállítására.
MAGYAR 11
4. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot.
Az időtartam leteltekor 2 percig
hangjelzés hallható, és a , valamint
az időbeállítás villog a kijelzőn. A
készülék automatikusan kikapcsol.
5. A hangjelzés leállításához nyomja
meg bármelyik gombot.
6. A sütőfunkciók gombját forgassa el a
kikapcsolt helyzetbe.
6.4 A BEFEJEZÉS beállítása
1. Állítson be egy sütőfunkciót.
2. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a
szimbólum villogni nem
kezd.
3. Nyomja meg a vagy gombot a
BEFEJEZÉS óra és perc értékének
beállítására.
4. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot.
A beállított időpontban két percig
hangjelzés hallható, és a , valamint az
időbeállítás villog a kijelzőn. A készülék
automatikusan kikapcsol.
5. A hangjelzés leállításához nyomja
meg bármelyik gombot.
6. A sütőfunkciók gombját forgassa el a
kikapcsolt helyzetbe.
6.5 A KÉSLELTETÉS funkció
beállítása
1. Állítson be egy sütőfunkciót.
2. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
3. Nyomja meg a vagy gombot
az IDŐTARTAM óra és perc
értékének beállítására.
4. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot. A kijelzőn villogó jelenik
meg.
5. Nyomja meg a
vagy gombot a
BEFEJEZÉS óra és perc értékének
beállítására.
6. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot.
A készülék később automatikusan
bekapcsol, majd a beállított IDŐTARTAM
alatt működik, végül leáll a BEFEJEZÉS
beállított időpontjában. A beállított
időpontban két percig hangjelzés
hallható, és a , valamint az
időbeállítás villog a kijelzőn. A készülék
kikapcsol.
7. A hangjelzés leállításához nyomja
meg bármelyik gombot.
8. A sütőfunkciók gombját forgassa el a
kikapcsolt helyzetbe.
6.6 A PERCSZÁMLÁLÓ
beállítása
1. Annyiszor nyomja meg a gombot,
amíg a
szimbólum és a „00
villogni nem kezd a kijelzőn.
2. A PERCSZÁMLÁLÓ beállításához
nyomja meg a
vagy gombot.
Először a másodpercet, majd a
percet állítsa be.
Amennyiben a beállított idő 60
percnél hosszabb, a szimbólum
villog a kijelzőn.
3. Állítsa be az órák értékét.
4. A készülék 5 másodperc elteltével
automatikusan elindítja a
PERCSZÁMLÁLÓ funkciót.
A beállított időtartam 90%-ának
leteltekor hangjelzés hallható.
5. Amikor letelik a beállított idő, akkor
két percig hangjelzés hallható.
"00:00" és
villog a kijelzőn. A
hangjelzés leállításához nyomja meg
bármelyik gombot.
6.7 ELŐRESZÁMOLÁSOS
IDŐZÍTŐ
A Számláló visszaállításához nyomja
meg és tartsa lenyomva a és
gombokat. A számláló ismét megkezdi a
számlálást.
www.electrolux.com12
7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
7.1 Tartozékok behelyezése
Huzalpolc:
Csúsztassa be a huzalpolcot a
polcvezető sínek közé, és ügyeljen arra,
hogy lábai lefelé mutassanak.
Mély tepsi:
Tolja a mély tepsit a polcvezető sínek
közé.
Huzalpolc és mély tepsi együtt:
Tolja a mély tepsit a polctartó
vezetősínjei és a vezetősínek feletti
huzalpolc közé, és ügyeljen arra, hogy a
lábak lefele mutassanak.
A felül található mélyedés a
biztonságot növeli. Ezek a
mélyedések
megakadályozzák a
megbillenést. A polc körüli
magas perem
megakadályozza a
főzőedény lecsúszását a
polcról.
7.2 A teleszkópos sütősínek
behelyezése
A teleszkópos sütősíneket bármelyik
szinten elhelyezheti.
Gondoskodjon arról, hogy a két
teleszkópos polctartó azonos szinten
legyen.
1. Helyezze be a teleszkópos
polctartókat.
2. A teleszkópos polctartó egyik végén
lévő ütköző (A) felfelé nézzen.
MAGYAR 13
A
7.3 Teleszkópos sütősínek
A teleszkópos sütősínek segítségével
könnyebben lehet behelyezni és
eltávolítani a polcokat.
VIGYÁZAT!
A teleszkópos sütősíneket
tilos mosogatógépben
tisztítani! A teleszkópos
sütősíneket tilos kenni
(zsírozni)!
1. Húzza ki a jobb és a bal oldali
teleszkópos sütősíneket.
°C
2. Helyezze a huzalpolcot a
teleszkópos sütősínekre, majd
óvatosan tolja be a sütő belsejébe.
°C
Mielőtt becsukná a sütőajtót, ellenőrizze,
hogy a teleszkópos a sütősíneket
ütközésig a helyükre tolta-e.
8. TOVÁBBI FUNKCIÓK
8.1 A Gyermekzár használata
Amíg a Gyerekzár aktív, nem lehet
véletlenül bekapcsolni a készüléket.
www.electrolux.com14
Az ajtó lezár, továbbá a
SAFE és szimbólumok
jelennek meg a kijelzőn
akkor is, amikor a Pirolitika
funkció működik. Ez a
gombon ellenőrizhető.
1. Ügyeljen arra, hogy a sütőfunkciók
gombja kikapcsolt helyzetbe legyen
forgatva.
2. Egyszerre nyomja le és tartsa 2
másodpercig nyomva a
és
gombot.
Egy hangjelzés hallható. A kijelzőn a
SAFE és a felirat jelenik meg.
A Gyermekzár funkció kikapcsolásához
ismételje meg a 2. lépést.
8.2 Maradékhő visszajelző
A kijelzőn a maradékhő visszajelzése
jelenik meg, ha a készüléket kikapcsolja,
és a sütő belsejében a hőmérséklet 40
°C-nál magasabb. A sütő
hőmérsékletének megtekintéséhez a
hőmérséklet-szabályozó gombot fordítsa
balra vagy jobbra.
8.3 Automatikus kikapcsolás
Biztonsági okokból a készülék bizonyos
idő elteltével automatikusan kikapcsol,
ha egy sütőfunkció működik, és a kezelő
nem változtat semmilyen beállításon.
Hőmérséklet (°C) Kikapcsolási idő
(ó)
30 - 115 12.5
Hőmérséklet (°C) Kikapcsolási idő
(ó)
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 1.5
Az automatikus kikapcsolást követően a
sütő ismételt működtetéséhez nyomja
meg bármelyik gombot.
Az automatikus kikapcsolás
nem működik az alábbi
funkciókkal: Világítás,
Időtartam, Befejezés.
8.4 Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a
hűtőventilátor automatikusan bekapcsol,
hogy hidegen tartsa a készülék felületeit.
Amikor kikapcsolja a készüléket, a
hűtőventilátor továbbra is működik, amíg
a készülék le nem hűl.
8.5 Biztonsági felszerelés
A készülék nem megfelelő használata
vagy a részegységek meghibásodása
veszélyes túlmelegedést okozhat. Ennek
megakadályozása céljából a sütő
biztonsági hőkapcsolóval rendelkezik,
amely megszakítja az áramellátást. A
sütő a hőmérséklet csökkenése után
automatikusan újra bekapcsol.
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság”
című fejezetet.
A táblázatban szereplő
hőmérsékleti értékek és
sütési időtartamok csak
tájékoztatásként szolgálnak.
A valós értékek a
receptektől, a felhasznált
összetevők minőségétől és
mennyiségétől függenek.
MAGYAR 15
9.1 Általános tudnivalók
A készülék négy polcszinttel
rendelkezik. A polcszintek számozása
a készülék aljától felfelé történik.
A sütő egy speciális rendszerrel van
ellátva, ami keringeti a levegőt, és a
gőzt folyamatosan visszavezeti. A
rendszerrel egyszerre párolhat és
süthet, így az elkészített ételek belül
puhák, kívül pedig ropogósak lesznek.
Minimálisra csökkenti a sütési időt és
az energiafogyasztást.
A nedvesség lecsapódhat a
készüléken vagy az ajtó üveglapjain.
Ez normális jelenség. Mindig álljon
hátrébb a készüléktől, amikor sütés
közben kinyitja a készülék ajtaját. A
páralecsapódás csökkentése
érdekében a sütés megkezdése előtt
10 percig üzemeltesse a készüléket.
Törölje le a nedvességet a készülék
minden használata után.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat
közvetlenül a sütőtér aljára, és a
készülék egységeit ne takarja le sütés
közben alufóliával. Ez hatással lehet a
sütés eredményére, és károsíthatja a
sütő zománcozását.
9.2 Sütemények sütése
Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg
a sütési idő 3/4-e el nem telt.
Ha egyszerre két sütőtálcát használ,
legyen egy üres szint közöttük.
9.3 Húsok és halak sütése
Nagyon zsíros húsok sütésekor
használjon mély tepsit, hogy megóvja
a sütőt a zsírfoltoktól, amelyek esetleg
rá is éghetnek.
Hagyja a húst kb. 15 percig állni a
szeletelés előtt, hogy a szaftja ne
folyjon ki.
Hússütés közben a túlzott
füstképződés megelőzése érdekében
öntsön egy kis vizet a mély tepsibe. A
füst lecsapódásának megelőzése
érdekében mindig pótolja az
elpárolgott vizet.
9.4 Sütési időtartamok
A sütés időtartama az étel fajtájától,
annak állagától és mennyiségétől függ.
Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés
közben. Találja meg a legjobb
beállításokat (hőmérséklet-beállítás,
sütési idő stb.) sütőedényeihez,
receptjeihez és mennyiségeihez,
miközben használja a készüléket.
9.5 Tészta- és hússütési táblázat
Sütemények
Étel Felső/alsó fűtés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Habos sü‐
temények
170 2 165 2 (1 és 3) 45 - 60 Tortasütő
formában
Linzer‐
tészta
170 2 160 2 (1 és 3) 20 - 30 Tortasütő
formában
Írós-túrós
lepény
170 1 165 2 70 - 80 26 cm-es
tortasütő
formában
www.electrolux.com16
Étel Felső/alsó fűtés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Almatorta
(almás pi‐
te)
170 1 160 2 (1 és 3) 80 - 100 Két darab
20 cm-es
sütőformá‐
ban a hu‐
zalpolcon
Rétes 175 2 150 2 60 - 80 Sütő tál‐
cán
Gyümölcs‐
torta
170 2 160 2 (1 és 3) 30 - 40 26 cm-es
tortasütő
formában
Gyümölcs‐
kenyér
170 2 155 2 50 - 60 26 cm-es
tortasütő
formában
Piskóta‐
tészta
(zsiradék
nélküli pis‐
kótatész‐
ta)
170 2 160 2 90 - 120 26 cm-es
tortasütő
formában
Karácso‐
nyi torta /
gyümölcs‐
torta gaz‐
dagon
170 2 160 2 50 - 60 20 cm-es
tortasütő
formában
Szilvator‐
ta
1)
170 2 165 2 20 - 30 Kenyérsü‐
tő formá‐
ban
Aprósüte‐
mények
170 3 166 3 (1 és 3) 25 - 35 Sütő tál‐
cán
Teasüte‐
mény
1)
150 3 140 3 (1 és 3) 30 - 35 Sütő tál‐
cán
Habcsók 100 3 115 3 35 - 40 Sütő tál‐
cán
Molnár‐
ka
1)
190 3 180 3 80 - 100 Sütő tál‐
cán
Choux
tészta
1)
190 3 180 3 (1 és 3) 15 - 20 Sütő tál‐
cán
MAGYAR 17
Étel Felső/alsó fűtés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Tortalapok 180 3 170 2 25 - 35 20 cm-es
tortasütő
formában
Lekváros
piskóta
180 1 vagy 2 170 2 45 - 70 Bal és
jobb olda‐
lon 20 cm-
es sütőfor‐
mában
Gyümölcs‐
torta gaz‐
dagon
160 1 150 2 110 - 120 24 cm-es
tortasütő
formában
Lekváros
piskóta
1)
170 1 160 1 50 - 60 20 cm-es
tortasütő
formában
1)
Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Kenyér és pizza
Étel Felső/alsó fűtés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Fehér ke‐
nyér
1)
190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 da‐
rab, 500
g/db
Rozske‐
nyér
190 1 190 1 30 - 45 Kenyérsü‐
tő formá‐
ban
Zsemle
1)
190 2 180 2 (1 és 3) 25 - 40 6 - 8 db a
sütő tál‐
cán
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30 Mély tep‐
siben
Pogá‐
csák
1)
200 3 190 2 10 – 20 Sütő tál‐
cán
1)
Melegítse elő a sütőt 10 percig.
www.electrolux.com18
Töltött tészták
Étel Felső/alsó fűtés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Vajastész‐
ta-kosárka
180 2 180 2 40 - 50 Formában
Zöldséges
pite
200 2 200 2 45 - 60 Formában
Quiche 190 1 190 1 40 - 50 Formában
Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 Formában
Cannelloni 200 2 200 2 25 - 40 Formában
Yorkshire
puding
1)
220 2 210 2 20 - 30 6 puding‐
forma
1)
Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Hús
Étel Felső/alsó fűtés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Marhahús 200 2 190 2 50 - 70 Huzalpol‐
con és
mély tep‐
siben
Sertés 180 2 180 2 90 - 120 Huzalpol‐
con és
mély tep‐
siben
Borjú 190 2 175 2 90 - 120 Huzalpol‐
con és
mély tep‐
siben
Angol
marhasült,
véresen
210 2 200 2 44 - 50 Huzalpol‐
con és
mély tep‐
siben
Angol
marhasült,
Közepes
átsütve
210 2 200 2 51 - 55 Huzalpol‐
con és
mély tep‐
siben
MAGYAR 19
Étel Felső/alsó fűtés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Angol
marhasült,
jól átsütve
210 2 200 2 55 - 60 Huzalpol‐
con és
mély tep‐
siben
Sertésla‐
pocka
180 2 170 2 120 - 150 Mély tep‐
siben
Sertéscsü‐
lök
180 2 160 2 100 - 120 2 darab
egy mély
tepsiben
Bárány 190 2 190 2 110 - 130 Comb
Csirke 200 2 200 2 70 - 85 Egészben
Pulyka 180 1 160 1 210 - 240 Egészben
Kacsa 175 2 160 2 120 - 150 Egészben
Liba 175 1 160 1 150 - 200 Egészben
Nyúl 190 2 175 2 60 - 80 Feldara‐
bolva
Vadnyúl 190 2 175 2 150 - 200 Feldara‐
bolva
Fácán 190 2 175 2 90 - 120 Egészben
Hal
Étel Felső/alsó fűtés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Pisztráng /
tengeri ke‐
szeg
190 2 175 2 (1 és 3) 40 - 55 3 - 4 hal
Tonhal /
lazac
190 2 175 2 (1 és 3) 35 - 60 4 - 6 filé
9.6 Grill
Melegítse elő az üres sütőt
10 percig a sütés előtt.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EZC2430AOX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare