Electrolux EOC3430COX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EOC3430
CUPTOR
ДУХОВА ШАФА
RO
UK
MANUAL DE UTILIZARE 2
ІНСТРУКЦІЯ 31
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA................................................................. 3
2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA.............................................................4
3. DESCRIEREA PRODUSULUI............................................................................7
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE........................................................................8
5. UTILIZAREA ZILNICĂ........................................................................................ 8
6. FUNCŢIILE CEASULUI.................................................................................... 10
7. UTILIZAREA ACCESORIILOR.........................................................................12
8. FUNCŢII SUPLIMENTARE...............................................................................12
9. INFORMAȚII ȘI SFATURI.................................................................................13
10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA........................................................................ 22
11. DEPANARE.................................................................................................... 26
12. INSTALAREA................................................................................................. 28
13. INFORMAŢII TEHNICE.................................................................................. 30
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulțumim pentru că ați achiziționat un aparat Electrolux. Ați ales un produs
care include decenii de experiență profesională și de inovație. Ingenios și stilat, a
fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizați să
aveți întotdeauna aceleași rezultate extraordinare.
Bine ați venit la Electrolux.
Vizitați website-ul la:
Aici găsiți sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații care vă ajută la
rezolvarea unor probleme apărute și informații despre service:
www.electrolux.com
Înregistrați-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registerelectrolux.com
Cumpărați accesorii, consumabile și piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAȚII CU CLIENȚII ȘI SERVICE
Utilizați doar piese de schimb originale.
Atunci când contactați centrul autorizat de service, asigurați-vă că aveți
disponibile următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie.
Informațiile pot fi găsite pe plăcuța cu datele tehnice.
Avertisment / Atenție-Informații privind siguranța
Informații generale și recomandări
Informații privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
www.electrolux.com2
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a
aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi
întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru
consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi ambalajul produsului la îndemâna copiilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când acesta este în funcţiune sau când se
răceşte. Componentele accesibile sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, vă recomandăm să-l activaţi.
Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate
de copii nesupravegheaţi.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi
permanent.
1.2 Aspecte generale privind siguranța
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest
aparat şi să înlocuiască cablul.
Aparatul devine fierbinte în interior pe durata
funcţionării. Nu atingeţi elementele de încălzire din
interiorul aparatului. Folosiţi întotdeauna mănuşi de
protecţie pentru a scoate sau a pune în interior
accesorii sau vase.
ROMÂNA 3
Întrerupeți alimentarea cu electricitate înainte de a
efectua operațiile de întreținere.
Asiguraţi-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui
becul pentru a evita o posibilă electrocutare.
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a
curăţa aparatul.
Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau raclete
ascuţite de metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece
acestea pot zgâria suprafaţa, ceea ce poate conduce
la spargerea sticlei.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
trebuie înlocuit de producător, de centrul autorizat de
service al acestuia sau de persoane cu o calificare
similară pentru a se evita orice pericol.
Urmele de alimente vărsate trebuie să fie eliminate
înainte de curăţarea pirolitică. Scoateţi toate
componentele cuptorului.
Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să
trageţi mai întâi de partea din faţă a suportului, după
care să îndepărtaţi capătul din spate de pereţii laterali.
Instalaţi suporturile pentru raft în ordine inversă.
2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
2.1 Instalarea
AVERTIZARE!
Doar o persoană calificată
trebuie să instaleze acest
aparat.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
Respectaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Procedaţi cu atenţie sporită atunci
când mutaţi aparatul deoarece acesta
este greu. Purtaţi întotdeauna mănuşi
de protecţie.
Nu trageţi aparatul de mâner.
Respectaţi distanţele minime faţă de
alte aparate şi corpuri de mobilier.
Verificaţi dacă aparatul este instalat
având în jurul său structuri de
siguranţă.
Laturile aparatului trebuie să rămână
în apropierea altor aparate sau unităţi
cu aceeaşi înălţime.
2.2 Conexiunea la rețeaua
electrică
AVERTIZARE!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie
realizate de către un electrician
calificat.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Verificaţi dacă informaţiile de natură
electrică, specificate pe plăcuţa cu
www.electrolux.com4
datele tehnice, corespund cu cele ale
sursei de tensiune. Dacă nu
corespund, contactaţi un electrician.
Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu
deteriora ştecherul şi cablul de
alimentare electrică. Dacă este
necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit
numai de către centrul autorizat de
service.
Nu lăsaţi cablurile de alimentare
electrică să intre în contact cu uşa
aparatului, în special atunci când uşa
este fierbinte.
Protecţia la electrocutare a pieselor
aflate sub tensiune şi izolate trebuie
fixată astfel încât să nu permită
scoaterea ei fără folosirea unor
unelte.
Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asiguraţi accesul la priză
după instalare.
Dacă priza de curent prezintă jocuri,
nu conectaţi ştecherul.
Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
Folosiţi doar dispozitive de izolare
adecvate: întrerupătoare pentru
protecţia liniei, siguranţe (siguranţe
înfiletabile scoase din suport),
contactori şi declanşatori la protecţia
de împământare.
Instalaţia electrică trebuie să fie
prevăzută cu un dispozitiv de izolare,
care să vă permită să deconectaţi
aparatul de la reţea la toţi polii.
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o
deschidere între contacte de cel puţin
3 mm.
Închideţi complet uşa aparatului
înainte de a conecta ştecherul la
priză.
Acest aparat este conform cu
Directivele C.E.E.
2.3 Utilizarea
AVERTIZARE!
Pericol de rănire, arsuri şi
electrocutare sau explozie.
Utilizaţi acest aparat doar într-un
mediu casnic.
Nu modificaţi specificaţiile acestui
aparat.
Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în
timpul funcţionării.
Dezactivaţi aparatul după fiecare
întrebuinţare.
Procedaţi cu atenţie la deschiderea
uşii aparatului atunci când aparatul
este în funcţiune. Este posibilă emisia
de aer fierbinte.
Nu acţionaţi aparatul având mâinile
umede sau când acesta este în
contact cu apa.
Nu aplicaţi presiune asupra uşii
deschise.
Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de
lucru sau ca loc de depozitare.
Deschideţi uşa aparatului cu atenţie.
Utilizarea unor ingrediente cu conţinut
de alcool poate determina prezenţa
aburilor de alcool în aer.
Nu lăsaţi scânteile sau flăcările
deschise să intre în contact cu
aparatul atunci când deschideţi uşa.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
AVERTIZARE!
Pericol de deteriorare a
aparatului.
Pentru a preveni deteriorarea sau
decolorarea emailului:
nu puneţi vase sau alte obiecte în
aparat direct pe baza acestuia.
nu puneţi folie din aluminiu direct
pe baza aparatului.
nu puneţi apă direct în aparatul
fierbinte.
nu ţineţi vase umede şi alimente
în interior după încheierea gătirii.
procedaţi cu atenţie la
demontarea sau instalarea
accesoriilor.
ROMÂNA 5
Decolorarea emailului nu are niciun
efect asupra funcţionării aparatului.
Nu este un defect în ceea ce priveşte
garanţia legală.
Folosiţi o cratiţă adâncă pentru
prăjiturile siropoase. Sucurile de
fructe lasă pete care pot fi
permanente.
Acest aparat poate fi utilizat numai
pentru gătit. Nu trebuie utilizat în alte
scopuri, de exemplu pentru încălzirea
camerei.
Gătiţi întotdeauna cu uşa cuptorului
închisă.
2.4 Îngrijirea și curățarea
AVERTIZARE!
Pericol de rănire, incendiu sau
de deteriorare a aparatului.
Înainte de a efectua operaţiile de
întreţinere, dezactivaţi aparatul şi
scoateţi ştecherul din priză.
Verificați dacă aparatul s-a răcit.
Există riscul de spargere a panourilor
de sticlă.
Înlocuiți imediat panourile de sticlă ale
ușii dacă acestea sunt deteriorate.
Contactați Centrul de Service.
Atenție când scoateți ușa aparatului.
Ușa este grea!
Curăţaţi regulat aparatul pentru a
preveni deteriorarea materialului de la
suprafaţă.
Resturile de grăsimi sau de alimente
din aparat pot duce la apariţia unui
incendiu.
Curățați aparatul cu o lavetă moale,
umedă. Utilizați numai detergenți
neutri. Nu folosiți produse abrazive,
bureți abrazivi, solvenți sau obiecte
metalice.
Dacă folosiți un spray pentru cuptor,
respectați instrucțiunile de siguranță
de pe ambalaj.
Nu curățați emailul catalitic (dacă
este cazul) cu nici un tip de detergent.
2.5 Curățarea pirolitică
Pericol de vătămare /
Incendiere / Emisii de
substanțe chimice (fumuri) în
Modul Pirolitic.
Înainte de a efectua o funcție de auto-
curățare Pirolitică sau Prima utilizare
vă rugăm să scoateți din interiorul
cuptorului:
Toate reziduurile de alimente,
depunerile/resturile de ulei sau
grăsimi.
Toate obiectele detașabile
(inclusiv rafturile, șinele laterale
etc., furnizate împreună cu
produsul) în special tigăile anti-
aderente, cratițele, tăvile,
ustensilele etc.
Citiți cu atenție toate instrucțiunile
pentru Curățarea pirolitică.
Nu lăsați copiii să se apropie de
aparat atunci când Curățarea
pirolitică este în funcțiune.
Aparatul devine foarte fierbinte, iar
aerul fierbinte este evacuat prin
orificiile frontale de răcire.
Curățarea pirolitică este o operație
efectuată la temperatură înaltă care
poate degaja fum de la reziduurile
alimentare și materialele componente.
De aceea, consumatori sunt sfătuiți
să respecte cu strictețe următoarele:
Să asigure o ventilare bună în
timpul și după fiecare Curățare
pirolitică.
Să asigure o bună ventilație pe
durata și după prima utilizare la
temperatura maximă.
Spre deosebire de oameni, unele
păsări și reptile pot fi foarte sensibile
la fumul potențial emis pe durata
procesului de curățare pentru toate
cuptoarele pirolitice.
Îndepărtați toate animalele de
companie (în special păsările) din
vecinătatea aparatului în timpul și
după Curățarea pirolitică și
utilizați prima dată funcționarea la
temperatura maximă într-o zonă
bine ventilată.
Animalele mici de companie pot fi, de
asemenea, foarte sensibile la
modificările de temperatură punctuale
din vecinătatea cuptoarelor pirolitice
atunci când programul de curățare
automată este în funcțiune.
Suprafețele anti-aderente de pe tigăi,
oale, tăvi, ustensile etc. pot fi
deteriorate de temperatura înaltă din
timpul Curățării pirolitice pentru toate
www.electrolux.com6
cuptoarele pirolitice și, de asemenea,
pot fi o sursă pentru fumuri care
deranjează puțin.
Fumurile eliberate de toate cuptoarele
pirolitice / reziduurile de la gătit
conform celor prezentate anterior nu
sunt periculoase pentru oameni,
inclusiv pentru bebeluși sau persoane
cu probleme medicale.
2.6 Becul interior
Tipul de bec sau de lampă cu halogen
utilizat pentru acest aparat este
destinat exclusiv aparatelor
electrocasnice. Nu îl utilizaţi în alte
scopuri.
AVERTIZARE!
Pericol de electrocutare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică înainte de a
înlocui becul.
Folosiţi doar becuri cu aceleaşi
specificaţii.
2.7 Gestionarea deșeurilor
după încheierea ciclului de
viață al aparatului
AVERTIZARE!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii
pentru a preveni închiderea copiilor
sau a animalelor de companie în
aparat.
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3.1 Prezentare generală
6
5
9
7
8
5
4
1
2
3
31 42
1
Panou de comandă
2
Buton de selectare pentru funcțiile
cuptorului
3
Dispozitiv de programare electronic
4
Buton de selectare pentru
temperatură
5
Element de încălzire
6
Bec
7
Ventilator
8
Suport pentru raft, detașabil
9
Poziții rafturi
3.2 Accesorii
Raft de sârmă
Pentru veselă, forme pentru prăjituri,
fripturi.
Tavă de gătit
Pentru prăjituri și fursecuri.
Cratiță adâncă
Pentru coacere și frigere sau ca tavă
pentru grăsime.
Ghidaje telescopice
Pentru rafturi și tăvi.
ROMÂNA 7
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
AVERTIZARE!
Consultați capitolele privind
siguranța.
4.1 Prima curățare
Scoateți din aparat toate accesoriile și
suporturile pentru raftul mobil.
Consultați capitolul „Îngrijirea
și curățarea”.
1. Curățați aparatul înainte de prima
utilizare.
2. Puneți accesoriile și suporturile
pentru raftul mobil înapoi în poziția
lor inițială.
4.2 Setarea orei
După prima conectare la priză, toate
simbolurile de pe afișaj se aprind pentru
câteva secunde. În următoarele câteva
secunde afișajul indică versiunea
software.
După ce versiunea de software dispare,
pe display este afișat și "12:00". "12"
se aprinde intermitent.
1. Pentru reglarea orei curente apăsați
sau .
2. Apăsați pentru a confirma. Acest
lucru este necesar doar atunci când
setați timpul pentru prima dată. La
următoarele setări noul timp va fi
salvat automat după 5 secunde.
Pe afișaj este indicat
și ora setată.
"00" se aprinde intermitent.
3. Pentru setarea minutelor curente
apăsați sau .
4. Apăsați pentru a confirma. Acest
lucru este necesar doar atunci când
setați timpul pentru prima dată. La
următoarele setări noul timp va fi
salvat automat după 5 secunde.
Afișajul indică noul timp.
4.3 Modificarea orei
Puteți modifica timpul numai când
cuptorul este oprit.
Apăsați .
Pe display se aprind intermitent timpul
setat și simbolul
.
Pentru setarea unei alt timp, consultați
„Setarea timpului”.
4.4 Preîncălzirea
Preîncălziți aparatul gol pentru a arde
grăsimile rămase.
1. Setați funcția și temperatura
maximă.
2. Lăsați aparatul să funcționeze timp
de 1 oră.
3. Setați funcția și temperatura
maximă.
4. Lăsați aparatul să funcționeze timp
de 15 de minute.
Accesoriile pot deveni mai fierbinți decât
de obicei. Aparatul poate emite un miros
și fum. Acest lucru este normal. Aerisiți
bine încăperea.
5. UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTIZARE!
Consultați capitolele privind
siguranța.
5.1 Butoane de selectare
retractabile
Pentru a utiliza aparatul, apăsați butonul
de comandă. Butonul de comandă iese
în afară.
www.electrolux.com8
5.2 Activarea și dezactivarea
aparatului
În funcție de modelul
aparatului, acesta are
simboluri la butoanele de
selectare, indicatoare sau
becuri:
Indicatorul se aprinde când
cuptorul se încălzește.
Becul se aprinde când
aparatul funcționează.
Simbolul arată dacă
butonul controlează una
dintre zonele de gătit,
funcțiile cuptorului sau
temperatura.
1. Rotiți butonul pentru funcțiile
cuptorului pentru a selecta o funcție
de gătit.
2. Pentru a selecta o temperatură rotiți
butonul de selectare corespunzător.
3. Pentru a dezactiva aparatul, rotiți
butoanele de selectare pentru
funcțiile și temperatura cuptorului în
poziția oprit.
5.3 Funcțiile cuptorului
Funcția cuptorului Aplicație
Aer cald Pentru a coace simultan pe până la 3 poziții ale raf‐
tului și pentru a deshidrata alimentele.Setați tem‐
peratura cu 20 - 40°C mai jos decât pentru Caldura
de sus + jos.
Caldura de sus
+ jos
Pentru a coace și a prăji alimente pe 1 poziție a raf‐
tului.
Grill Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate și pentru
pâine prăjită.
Grill rapid Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în can‐
tități mari și pentru pâine prăjită.
Gatire intensiva Pentru a frige bucăți mai mari de carne roșie sau de
găină cu os pe 1 nivel al raftului. De asemenea,
pentru gratinare și rumenire.
Pizza Pentru coacerea pe 1 raft a mâncărurilor care nec‐
esită o rumenire mai intensă și o bază crocantă. Se‐
tați temperatura cu 20 - 40°C mai jos decât pentru
Caldura de sus + jos.
Carne Pentru a prepara fripturi fragede și suculente.
Mentine cald Pentru a păstra mâncarea caldă.
Decongelare Pentru a dezgheța alimente congelate.
ROMÂNA 9
Funcția cuptorului Aplicație
Pirolitica Pentru a activa curățarea pirolitică automată a cup‐
torului. Această funcție arde resturile de murdărie
din cuptor. Cuptorul se încălzește la aproximativ
500°C.
5.4 Afișaj
A B C
D
EFG
A) Temporizator
B) Indicator de încălzire și căldură
reziduală
C) Sertar pentru apă (doar pentru
anumite modele)
D) Senzor (doar pentru anumite modele)
E) Blocare electronică a ușii (doar
pentru anumite modele)
F) Ore / minute
G) Funcțiile ceasului
5.5 Butoane
Buton Funcție Descriere
MINUS Pentru a seta timpul.
CEAS Pentru a seta o funcție ceas.
PLUS Pentru a seta timpul.
5.6 Indicatorul de încălzire
Când activați o funcție a cuptorului,
segmentele de pe afișaj
se aprind pe
rând. Segmentele indică creșterea sau
reducerea temperaturii cuptorului.
6. FUNCŢIILE CEASULUI
6.1 Tabelul cu funcțiile ceasului
Funcția ceasului Aplicație
ORA CURENTĂ Pentru a seta, modifica sau verifica timpul. Consul‐
tați "Setarea timpului".
CRONOMETRU Utilizați pentru a seta durata unei numărători inverse
(maxim 23 h 59 min). Această funcție nu are nicio
influență asupra funcționării aparatului. Puteți seta
CRONOMETRU oricând, chiar dacă aparatul este
oprit.
www.electrolux.com10
Funcția ceasului Aplicație
DURATA Pentru a seta durata de funcționare a aparatului. A
se utiliza numai când a fost setată o funcție a cup‐
torului.
SFÂRŞIT Pentru a seta ora de dezactivare a aparatului. A se
utiliza numai când a fost setată o funcție a cuptoru‐
lui. Puteți utiliza Durată și Sfârșit în același timp
(Temporizare), dacă aparatul trebuie să fie pornit și
oprit automat mai târziu.
Pentru a alterna funcțiile
ceasului apăsați în mod
repetat .
Pentru confirmarea setării
funcțiilor ceasului, apăsați
sau așteptați 5 secunde
pentru confirmarea automată.
6.2 Setarea DURATA și
SFÂRŞIT
1. Apăsați pe în mod repetat până
când afișajul indică sau .
sau se aprinde intermitent pe
afișaj.
2. Apăsați sau pentru a seta
valorile și apăsați pentru
confirmare.
Pentru Durata setați mai întâi
minutele după care setați orele, pentru
Sfârșit setați mai întâi orele și după
aceea minutele.
Se va aude un sunet timp de 2 minute
după expirarea timpului. Simbolul
sau și setarea timpului se vor aprinde
intermitent pe afișaj. Cuptorul se oprește.
3. Pentru a opri sunetul apăsați orice
buton sau deschideți ușa cuptorului.
Dacă apăsați în momentul
în care alegeți orele pentru
DURATA , aparatul trece
la setările pentru funcția
SFÂRŞIT .
6.3 Setarea
CRONOMETRULUI
1. Apăsați în mod repetat până când
și "00" se aprind intermitent pe
afișaj.
2. Apăsați
sau pentru a seta
CRONOMETRUL. La început, timpul
este calculat în minute și secunde.
Când timpul setat de dvs. este mai
mare de 60 de minute, simbolul
apare pe afișaj.
Aparatul calculează acum timpul în ore și
minute.
3. CRONOMETRUL pornește automat
după cinci secunde.
După trecerea a 90% din timp este emis
un semnal sonor.
4. La sfârșitul duratei setate este emis
un semnal acustic timp de două
minute. "00:00" și
se aprind
intermitent pe afișaj. Apăsați orice
buton sau deschideți ușa cuptorului
pentru a opri semnalul acustic.
Dacă setați CRONOMETRUL
când funcția DURATA sau
SFÂRŞIT este activă, simbolul
apare pe afișaj.
6.4 Cronometrul de
numărătoare directă
Utilizați Cronometrul de numărătoare
directă pentru a monitoriza durata de
funcționare a cuptorului. Cronometrul
este activat simultan cu încălzirea
cuptorului.
ROMÂNA 11
Pentru a reseta Cronometrul de
numărătoare directă, apăsați lung și
. Cronometrul începe numărătoarea
directă din nou.
Cronometrul de numărătoare
directă nu poate fi folosit cu
aceste funcții: Durata ,
Sfârșit .
7. UTILIZAREA ACCESORIILOR
AVERTIZARE!
Consultați capitolele privind
siguranța.
7.1 Ghidajele telescopice
Păstrați instrucțiunile de
instalare de la ghidajele
telescopice pentru utilizarea
lor ulterioară.
Cu ajutorul ghidajelor telescopice puteți
monta sau scoate rafturile cu ușurință.
ATENŢIE!
Nu curățați ghidajele
telescopice în mașina de
spălat vase. Nu lubrifiați
ghidajele telescopice.
1. Trageți complet în afară ghidajele
telescopice din stânga și dreapta.
°C
2. Puneți grătarul pe ghidajele
telescopice, apoi împingeți-l cu
atenție în interiorul aparatului.
°C
Înainte de a închide ușa cuptorului,
verificați dacă ați împins ghidajele
telescopice complet în aparat.
8. FUNCŢII SUPLIMENTARE
8.1 Utilizarea Blocare acces
copii
Funcția Blocare acces copii împiedică
utilizarea accidentală a aparatului.
Dacă funcția Pirolitică este
activă, ușa este blocată.
SAFE se aprinde pe afișaj
când rotiți un buton de
selectare sau apăsați un
buton.
www.electrolux.com12
1. Nu setați o funcție a cuptorului.
2. Țineți apăsat simultan și timp
de 2 secunde.
Este emis un semna acustic. SAFE
apare pe afișaj.
Pentru a dezactiva Blocare acces copii,
repetați pasul 2.
8.2 Indicator pentru căldura
reziduală
Când dezactivați aparatul, afișajul
prezintă indicatorul căldurii reziduale
dacă temperatura este mai mare de
40°C. Rotiți butonul de selectare a
temperaturii spre stânga sau dreapta
pentru a afișa temperatura cuptorului.
8.3 Oprirea automată
Din motive de siguranță, aparatul se
dezactivează automat după o perioadă
dacă o funcție a cuptorului este activă și
nu modificați nicio setare.
Temperatură Durata de oprire
30°C - 115°C 12,5 ore
120°C - 195°C 8,5 ore
200°C - 245°C 5,5 ore
Temperatură Durata de oprire
250°C - tempera‐
tura maximă °C
3,0 ore
După o dezactivare automată, pentru a
utiliza din nou aparatul apăsați orice
buton.
Oprirea automată nu
funcționează cu aceste
funcții: Iluminare cuptor,
Durata, Sfârșit.
8.4 Suflanta cu aer rece
Când aparatul funcționează, suflanta cu
aer rece pornește automat pentru a
menține reci suprafețele aparatului.
Dacă opriți aparatul, suflanta cu aer rece
continuă să funcționeze până când
aparatul se răcește.
8.5 Termostatul de siguranță
Funcționarea incorectă a aparatului sau
componentele defecte pot să cauzeze
supraîncălzirea periculoasă. Pentru a
preveni acest lucru, cuptorul are un
termostat de siguranță care întrerupe
alimentarea cu curent. În momentul în
care temperatura scade, cuptorul se
activează din nou în mod automat.
9. INFORMAȚII ȘI SFATURI
AVERTIZARE!
Consultați capitolele privind
siguranța.
Temperatura și duratele de
coacere din tabele au rol
consultativ. Acestea depind de
rețete și de calitatea și
cantitatea ingredientelor
utilizate.
9.1 Informații cu caracter
general
Aparatul are cinci poziții pentru raft.
Numărați pozițiile rafturilor din partea
de jos a podelei aparatului.
Aparatul are un sistem special care
produce o circulație naturală a aerului
și o reciclare constantă a aburului. Cu
acest sistem puteți găti într-un mediu
cu aburi și puteți păstra preparatele
moi în interior și crocante la exterior.
Reduce la minimum durata de gătire
și consumul de energie.
Umezeala poate produce condens în
aparat sau pe panourile de sticlă ale
ușii. Acest lucru este normal.
Utilizatorul trebuie să se îndepărteze
întotdeauna de aparat atunci când
deschide ușa aparatului pe durata
gătirii. Pentru a reduce condensul,
lăsați aparatul să funcționeze timp de
10 minute înainte de gătire.
Curățați umezeala rămasă după
fiecare utilizare a aparatului.
ROMÂNA 13
Nu puneți obiecte direct pe podeaua
aparatului și nu puneți folie din
aluminiu pe componente atunci când
gătiți. În caz contrar este posibilă
modificarea rezultatelor obținute și se
poate cauza deteriorarea stratului de
email.
9.2 Coacerea prăjiturilor
Nu deschideți ușa cuptorului înainte
ca 3/4 din durata de coacere să fi
trecut.
Dacă utilizați două tăvi de coacere în
același timp, lăsați un nivel liber între
ele.
9.3 Gătirea cărnii și a peștelui
Utilizați o cratiță adâncă pentru
alimentele foarte grase pentru a evita
pătarea permanentă a cuptorului.
Lăsați carnea aproximativ 15 minute
înainte de a o tăia, astfel încât sucul
să nu se prelingă afară.
Pentru a împiedica formarea de prea
mult fum în cuptor pe durata frigerii,
se recomandă adăugarea de puțină
apă în cratița adâncă. Pentru a
preveni condensarea fumului,
adăugați apă de fiecare dată după ce
se evaporă.
9.4 Durate de gătit
Duratele de gătit depind de tipul de
alimente, de consistența și volumul lor.
La început, monitorizați performanța
când gătiți. Găsiți cele mai bune setări
(setarea căldurii, durata de gătit, etc.)
pentru vasele, rețetele și cantitățile dvs.
când utilizați acest aparat.
9.5 Tabele pentru coacere și frigere
Prăjituri
Aliment Caldura de sus + jos Aer cald Durată
(min)
Comen‐
tarii
Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
Rețete cu
compo‐
ziție
bătută cu
telul
170 2 160 3 (2 și 4) 45 - 60 Într-o
formă
pentru
prăjituri
Aluat frag‐
ed
170 2 160 3 (2 și 4) 20 - 30 Într-o
formă
pentru
prăjituri
Prăjitură
cu brânză
și lapte
bătut
170 1 165 2 80 - 100 Într-o
formă
pentru
prăjituri de
26 cm
Prăjitură
cu mere
(plăcintă
cu mere)
170 2 160 2 (stânga
și dreapta)
80 - 100 În două
forme
pentru
prăjituri de
20 cm pe
un raft de
sârmă
www.electrolux.com14
Aliment Caldura de sus + jos Aer cald Durată
(min)
Comen‐
tarii
Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Într-o tavă
de coac‐
ere
Tartă cu
gem
170 2 165 2 (stânga
și dreapta)
30 - 40 Într-o
formă
pentru
prăjituri de
26 cm
Pandispan 170 2 150 2 40 - 50 Într-o
formă
pentru
prăjituri de
26 cm
Tort de
Crăciun /
Tort bogat
în fructe
160 2 150 2 90 - 120 Într-o
formă
pentru
prăjituri de
20 cm
Prăjitură
cu prune
175 1 160 2 50 - 60 Într-o
formă de
pâine
Prăjituri
mici - pe
un nivel
170 3 150 - 160 3 20 - 30 Într-o tavă
de coac‐
ere
Prăjituri
mici - pe
două nive‐
luri
- - 140 - 150 2 și 4 25 - 35 Într-o tavă
de coac‐
ere
Prăjituri
mici - pe
trei nive‐
luri
- - 140 - 150 1, 3 și 5 30 - 45 Într-o tavă
de coac‐
ere
Biscuiți /
patiserie -
pe un ni‐
vel
140 3 140 - 150 3 25 - 45 Într-o tavă
de coac‐
ere
Biscuiți /
patiserie -
pe două
niveluri
- - 140 - 150 2 și 4 35 - 40 Într-o tavă
de coac‐
ere
ROMÂNA 15
Aliment Caldura de sus + jos Aer cald Durată
(min)
Comen‐
tarii
Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
Biscuiți /
patiserie -
pe trei ni‐
veluri
- - 140 - 150 1, 3 și 5 35 - 45 Într-o tavă
de coac‐
ere
Bezele -
pe un ni‐
vel
120 3 120 3 80 - 100 Într-o tavă
de coac‐
ere
Bezele -
pe două
niveluri
- - 120 2 și 4 80 - 100 Într-o tavă
de coac‐
ere
Chifle dul‐
ci
190 3 190 3 12 - 20 Într-o tavă
de coac‐
ere
Eclere -
pe un ni‐
vel
190 3 170 3 25 - 35 Într-o tavă
de coac‐
ere
Eclere -
pe două
niveluri
- - 170 2 și 4 35 - 45 Într-o tavă
de coac‐
ere
Tarte 180 2 170 2 45 - 70 Într-o
formă
pentru
prăjituri de
20 cm
Tort cu
multe
fructe
160 1 150 2 110 - 120 Într-o
formă
pentru
prăjituri de
24 cm
Sandviș
Victoria
170 1 160 2 30 - 50 Într-o
formă
pentru
prăjituri de
20 cm
www.electrolux.com16
Pâine și pizza
Aliment Caldura de sus + jos Aer cald Durată
(min)
Comen‐
tarii
Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
Pâine albă 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2
bucăți,
500 g per
bucată
Pâine de
secară
190 1 180 1 30 - 45 Într-o
formă de
pâine
Chifle 190 2 180 2 (2 și 4) 25 - 40 6 - 8 role
într-o tavă
de coac‐
ere
Pizza 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Într-o tavă
de coac‐
ere sau
cratiță
adâncă
Pateuri 200 3 190 3 10 - 20 Într-o tavă
de coac‐
ere
Tarte
Aliment Caldura de sus + jos Aer cald Durată
(min)
Comen‐
tarii
Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
Tarte cu
paste
200 2 180 2 40 - 50 Într-o
formă
Tarte cu
legume
200 2 175 2 45 - 60 Într-o
formă
Tarte tip
Quiche
180 1 180 1 50 - 60 Într-o
formă
Lasagne 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Într-o
formă
Paste
Cannelloni
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Într-o
formă
ROMÂNA 17
Carne
Aliment Caldura de sus + jos Aer cald Durată
(min)
Comen‐
tarii
Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
Vită 200 2 190 2 50 - 70 Pe un raft
de sârmă
Carne de
porc
180 2 180 2 90 - 120 Pe un raft
de sârmă
Vițel 190 2 175 2 90 - 120 Pe un raft
de sârmă
Friptură
de vită
engle‐
zească, în
sânge
210 2 200 2 50 - 60 Pe un raft
de sârmă
Friptură
de vită
engle‐
zească,
gătită
mediu
210 2 200 2 60 - 70 Pe un raft
de sârmă
Friptură
de vită
engle‐
zească,
bine
făcută
210 2 200 2 70 - 75 Pe un raft
de sârmă
Ceafă de
porc
180 2 170 2 120 - 150 Cu șorici
Picior de
porc
180 2 160 2 100 - 120 2 bucăți
Miel 190 2 175 2 110 - 130 Rasol
Pui 220 2 200 2 70 - 85 Întreg
Curcan 180 2 160 2 210 - 240 Întreg
Rață 175 2 220 2 120 - 150 Întreagă
Gâscă 175 2 160 1 150 - 200 Întreagă
Iepure 190 2 175 2 60 - 80 Bucăți
Iepure de
câmp
190 2 175 2 150 - 200 Bucăți
Fazan 190 2 175 2 90 - 120 Întreg
www.electrolux.com18
Pește
Aliment Caldura de sus + jos Aer cald Durată
(min)
Comen‐
tarii
Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft Tempera‐
tură (°C)
Nivel raft
Păstrăv /
Doradă
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pești
Ton / So‐
mon
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fileuri
9.6 Grill
Preîncălziți cuptorul gol timp
de 3 minute înainte de gătire.
Aliment Cantitate Tempera‐
tură (°C)
Durată (min) Nivel raft
Bucăți (g) Pe o
parte
Pe cea‐
laltă parte
File bucăți 4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4
Fripturi de
vită
4 600 max. 10 - 12 6 - 8 4
Cârnați 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4
Cotlet de
porc
4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4
Pui (tăiat
în două)
2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4
Kebab 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4
Piept de
pui
4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4
Hambur‐
ger
6 600 max. 20 - 30 - 4
File de
pește
4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4
Sandviș
cu pâine
prăjită
4 - 6 - max. 5 - 7 - 4
Pâine
prăjită
4 - 6 - max. 2 - 4 2 - 3 4
ROMÂNA 19
9.7 Gatire intensiva
Vită
Aliment Cantitate Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Friptură de vită
sau file, în sânge
pentru fiecare
cm de grosime
190 - 200 5 - 6 1 sau 2
Friptură de vită
sau file, gătită
mediu
pentru fiecare
cm de grosime
180 - 190 6 - 8 1 sau 2
Friptură de vită
sau file, bine
făcută
pentru fiecare
cm de grosime
170 - 180 8 - 10 1 sau 2
Carne de porc
Aliment Cantitate Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Spată, ceafă,
pulpă
1 - 1,5 kg 160 - 180 90 - 120 1 sau 2
Cotlet, antricot 1 - 1,5 kg 170 - 180 60 - 90 1 sau 2
Bucata de carne 750 g - 1 kg 160 - 170 50 - 60 1 sau 2
Picior de porc
(semipreparat)
750 g - 1 kg 150 - 170 90 - 120 1 sau 2
Vițel
Aliment Cantitate (kg) Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Friptura de vitel 1 160 - 180 90 - 120 1 sau 2
Picior de vițel 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 sau 2
Miel
Aliment Cantitate (kg) Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Pulpa de miel,
friptura de miel
1 - 1,5 kg 150 - 170 100 - 120 1 sau 2
Spată de miel 1 - 1,5 kg 160 - 180 40 - 60 1 sau 2
Gaina
Aliment Cantitate Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Porții de pui 200 - 250 g fie‐
care
200 - 220 30 - 50 1 sau 2
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EOC3430COX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare