LG F4WN609S2T Manualul proprietarului

Categorie
Mașini de spălat
Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva.
KÉZIKÖNYV
MOSÓGÉP
A telepítés megkezdése előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat. Ez
leegyszerűsíti a telepítést, és helyes, biztonságos üzembehelyezést garantál.
Telepítés után tartsa az utasításokat a készülék közelében.
MFL71445765
Rev.00_100
8
19
F*WN*
HU MAGYAR
RO ROMÂNĂ
BG БЪЛГАРСКИ
SL SLOVENŠČINA
HR HRVATSKI SR SRPSKI
TARTALOMJEGYZÉK
A jelen kézikönyvben szereplő képanyag,
illetve tartalom eltérhet az Ön által vásárolt
modelltől.
A kézikönyvet a gyártó bármikor
átdolgozhatja.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ............................................3
HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST
...........3
FIGYELMEZTETÉS ..........................................................................................3
KÖRNYEZETTUDATOSSÁG ............................................................................ 8
A régi készülék ártalmatlanítása .......................................................................8
TELEPÍTÉS ..................................................................................... 9
Alkatrészek és specifikációk .............................................................................9
A telepítés helyével kapcsolatos követelmények ............................................10
A készülék kicsomagolása ..............................................................................12
A készülék vízszintes beállítása ...................................................................... 12
A vízbevezető tömlő csatlakoztatása ..............................................................13
Vízleeresztő tömlő elhelyezése.......................................................................14
ÜZEMELTETÉS ............................................................................15
Üzemeltetés áttekintése .................................................................................. 15
A szennyes ruha előkészítése.........................................................................15
Mosószer és öblítő adagolása ........................................................................16
Vezérlőpanel ...................................................................................................18
Programtáblázat .............................................................................................. 19
Fogyasztási adatok .........................................................................................23
Speciális beállítások és funkciók.....................................................................24
INTELLIGENS FUNKCIÓK ...........................................................26
LG SmartThinQ alkalmazás használata..........................................................26
A Smart Diagnosis használata ........................................................................29
KARBANTARTÁS .........................................................................30
Tisztítás minden mosás után ..........................................................................30
A készülék időszakos tisztítása ....................................................................... 30
HIBAELHÁRÍTÁS .........................................................................33
A szerviz felhívása előtt...................................................................................33
ÜZEMELÉSI ADATOK ..................................................................40
Termékadatlap.................................................................................................40
3
HU
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES
UTASÍTÁST
A következő biztonsági irányelvek célja a termék nem biztonságos
vagy helytelen használatából adódó váratlan veszélyek vagy
sérülések megelőzése.
Az irányelvek „FIGYELMEZTETÉS” és „VIGYÁZAT” részekre
oszlanak az alábbiakban leírtak szerint.
Biztonsági üzenetek
Ez a szimbólum a veszély kockázatával járó esetek és
műveletek jelölésére szolgál. Figyelmesen olvassa el a
szimbólummal jelölt részt, és a kockázatok elkerülése
érdekében kövesse az utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása súlyos
sérülést vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT
Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása kisebb
sérülést vagy a termék sérülését okozhatja.
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
A termék használata során a tűz, az áramütés vagy a személyi
sérülés kockázatának csökkentése érdekében mindig tartsa be
az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket.
4
HU
Műszaki biztonság
Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent
fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel, tapasztalattal
és ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják,
ha a használat felügyelet alatt történik, vagy útmutatást kaptak
a termék biztonságos használatára vonatkozóan és megértik a
lehetséges veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
A tisztítástvagy a karbantartást ne végezzék felügyelet nélküli
gyermekek.
3 évnél fiatalabb gyermekeket ne hagyjon folyamatos felügyelet
nélkül.
Ha a csatlakozókábel megsérült, akkor a veszélyek elkerülése
érdekében a gyártóval, annak szerviz-képviselőjével, vagy egy
hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni ezt.
A szellőzőnyílásokat tilos textíliákkal elzárni.
Ez a készülék háztartási használatra készült, a következő célokra
nem alkalmas:
Professzionális konyhai, irodai és más munkakörnyezetekben való
használatra;
Mezőgazdasági létesítményekben történő használatra;
Ügyfelek szállodáiban, moteljeiben, vagy más vendéglátó típusú
környezetekben történő használatra;
Szálláshelyeken történő használatra;
Lakótömbök, vagy lakások közösségi területein, vagy mosodákban
történő használatra
A készülékkel új vagy a készülékhez mellékelt tömlőt használjon.
Használt tömlők alkalmazása vízszivárgáshoz vezethet, ami anyagi
kárt okozhat.
A víznyomás 100 és 1000 kPa között legyen.
A maximum kapacitás bizonyos programokban száraz mosandó
ruhák esetében 9 kg.
5
HU
Telepítés
Ne próbálja meg üzemeltetni a készüléket, ha az sérült, nem
megfelelően működik, részlegesen szét van szerelve, vagy
valamely alkatrésze hiányzik vagy törött (beleértve a sérült kábelt és
csatlakozódugót is).
A készülék mozgatását lehetőség szerint legalább két személy,
biztonságos módon végezze.
Ne szerelje a készüléket nedves, illetve poros helyre. Ne szerelje és
ne tárolja a készüléket kültéren, illetve olyan helyen, ahol különböző
időjárási körülményeknek, például közvetlen napfénynek, szélnek,
esőnek vagy fagypont alatti hőmérsékletnek lehet kitéve.
A leválás elkerülése érdekében erősen húzza meg a leeresztő tömlőt.
Ha a tápkábel sérült, vagy a fali aljzat meglazult, ne használja
a tápkábelt, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos LG
szervizközponttal.
Ne csatlakoztassa a készüléket több aljzatba, csatlakozóaljzat-sorhoz
vagy hosszabbító tápkábelhez.
Ne helyezze a berendezést zárható ajtó vagy tolóajtó, illetve a
készülék oldalával átellenes zsanérral ellátott ajtó mögé úgy, hogy a
készülék ajtajának nyitását ez korlátozza.
Ezt a készüléket földelni kell. Hibás működés vagy meghibásodás
esetén a földelés az elektromos áram legkisebb ellenállás irányába
történő elvezetésével csökkenti az áramütés kockázatát.
A készülék földeléses tápkábellel és földelő hálózati
csatlakozódugóval van felszerelve. A tápkábel hálózati
csatlakozódugóját egy, a helyi törvényeknek és előírásoknak
megfelelően telepített és földelt fali aljzatba kell csatlakoztatni.
A készülék földelésére szolgáló vezetőkábel helytelen
csatlakoztatása áramütés kockázatával járhat. Ha nem biztos abban,
hogy a készülék megfelelően van-e földelve, kérje szakképzett
villanyszerelő vagy szervizmunkatárs segítségét.
Ne módosítsa a készülék hálózati csatlakozódugóját. Ha az nem
illeszkedik a fali aljzatba, szakképzett villanyszerelővel szereltessen
fel egy megfelelő aljzatot.
6
HU
Üzemeltetés
Ne kísérelje meg szétválasztani a paneleket vagy szétszerelni a
készüléket.
Ne használjon semmilyen éles tárgyat a vezérlőpanelnél a készülék
működtetéséhez.
Ne javítsa, illetve cserélje ki a készülék alkatrészeit. Bármilyen
javítási, illetve karbantartási munkát kizárólag szakképzett
karbantartó végezhet, kivéve, ha erről a használati útmutató
kifejezetten másként nem rendelkezik. A javításhoz vagy
karbantartáshoz hivatalos, gyári pótalkatrészeket kell használni.
Ne tegyen állatot a termék belsejébe.
Ügyeljen arra, hogy a készülék alatt és körülötte ne legyenek
gyúlékony anyagok, például textilek, papírok, szőnyegek, vegyi
anyagok stb.
Soha ne hagyja nyitva a készülék ajtaját. A gyermekek felmászhatnak
rá vagy bemászhatnak a készülék belsejébe, ami károkat vagy
sérüléseket okozhat.
A készülékkel új vagy a készülékhez mellékelt tömlőt használjon.
Használt tömlők alkalmazása vízszivárgáshoz vezethet, ami anyagi
kárt okozhat.
Soha ne mosson vagy szárítson a készülékben olyan ruhaneműt,
amit korábban gyúlékony vagy robbanékony anyagokkal tisztítottak,
mostak, abban áztatták vagy azzal szennyeződött (például viasz,
viaszeltávolító, olaj, festék, benzin, zsíroldó, vegytisztításhoz használt
oldószerek, kerozin, üzemanyag, folteltávolító, terpentin, növényi olaj,
sütőolaj, aceton, alkohol, stb.). A nem megfelelő használat tüzet vagy
robbanást okozhat.
Soha ne nyúljon a készülékbe üzemeltetés közben. Várja meg, amíg
a dob teljesen megáll.
Vízszivárgás esetén húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
konnektorból, majd lépjen kapcsolatba az LG Electronics
vevőszolgálatával.
Ha a készülék ajtaja nyitva van, ne nyomja le azt túl erősen.
Ne érjen az ajtóhoz, ha magas hőfokú mosási program fut.
7
HU
A készülék közelében ne használjon gyúlékony gázokat vagy éghető
anyagot (benzolt, benzint, gázolajat, hígítót, petróleumot, alkoholt
stb.).
Ha télen befagy a leeresztő tömlő vagy a bevezető tömlő, használat
előtt várja meg, amíg azok kiolvadnak.
Tartson távol a gyermekektől minden mosószert, öblítőt és fehérítőt.
Ne érjen nedves kézzel a hálózati csatlakozódugóhoz és a készülék
kezelőgombjaihoz.
Ne hajlítsa meg túlzottan a tápkábelt, és ne helyezzen rá nehéz
tárgyat.
Ezzel a mosógéppel ruhán és ágyneműn kívül ne mosson mást,
például pokrócot, szőnyeget, cipőt, háziállat-takarót vagy egyéb
cikkeket.
Ez a készülék kizárólag háztartási célra készült, ipari felhasználásra
nem alkalmas.
Ha gázszivárgást (izobután, propán, földgáz, stb.) észlel, ne érintse
meg a készüléket, illetve a hálózati csatlakozódugót, és azonnal
szellőztesse ki a helyiséget.
Karbantartás
A hálózati csatlakozódugót biztonságosan, valamint teljesen szárazra
törölve és portalanítva dugja be a fali aljzatba.
A készülék tisztításának megkezdése előtt húzza ki a tápkábelt a
konnektorból. A készülék bekapcsoló mechanizmusának „KI” állásba
kapcsolásakor, illetve a készülék készenléti módba helyezésekor a
készülék nem kerül leválasztásra az elektromos hálózatról.
Ne permetezzen vizet a készülék belsejébe vagy külsejére tisztítás
céljából.
A tápkábelt ne a vezetéknél fogva húzza ki a konnektorból. Fogja
meg erősen a hálózati csatlakozódugót, majd egy határozott,
egyenes mozdulattal húzza ki azt a fali aljzatból.
8
HU
Leselejtezés
A régi gép leselejtezése előtt áramtalíntsa. A helytelen használat
elkerülése érdekében vágja el a kábelt közvetlenül a készülék
mögött.
A csomagolóanyagokat (például műanyag zacskókat
vagy hungarocell elemeket) tartsa gyermekektől távol. A
csomagolóanyagok fulladást okozhatnak.
A készülék leselejtezése vagy elszállítása előtt távolítsa el az ajtót,
hogy gyermekek vagy kisebb állatok ne záródhassanak be véletlenül
a készülékbe.
KÖRNYEZETTUDATOSSÁG
A régi készülék ártalmatlanítása
A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a háztartási hulladéktól
elkülönítve kell begyűjteni, a jogszabályok által kijelölt módon és helyen.
A régi elektromos termékek veszélyes anyagokat tartalmazhatnak, így azok
megfelelő ártalmatlanítása segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre
gyakorolt lehetséges negatív következményeket. A régi készüléke tartalmazhat
újra felhasználható alkatrészeket, amelyek alkalmasak lehetnek más termékek
megjavításához, továbbá egyéb értékes anyagokat, amelyek újra feldolgozhatóak
a korlátozott források megóvása érdekében.
Ha további információra van szüksége régi készülékeinek leselejtezésével
kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a szelektalok.hu oldalon, ahol
tájékoztatjuk Önt visszavételi, átvételi, gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről.
9
HU
TELEPÍTÉS
Elülső nézet
a Vezérlőpanel
b Mosószer-adagoló fiók
c Dob
d Ajtó
e Fedő sapka
f Leeresztő szivattyú szűrő
g Leeresztő dugó
h Állítható lábak
Hátsó nézet
a Tápcsatlakozó
b Szállítócsavarok
c Leeresztő tömlő
Alkatrészek és specifikációk
MEGJEGYZÉS
A készülék minőségének javítása érdekében a készülék megjelenése és műszaki jellemzői előzetes
értesítés nélkül módosulhatnak.
Tartozékok
* Ez a funkció csak néhány modellen elérhető.
a Hidegvíz-bevezető tömlő*
b Csavarkulcs
c A szállítócsavarok helyének elfedésére szolgáló fedősapkák*
d Könyökidom a vízleeresztő tömlő rögzítéséhez*
10
HU
Specifikációk
Modell
F*WN*
Tápforrás 220 - 240 V~, 50 Hz
Méret
(szélesség x mélység x
magasság)
600 mm X 560 mm X 850 mm
Súly 63 kg
A vízbemenethez való csatlakozáshoz nem szükséges további visszaáramlás elleni védelemről
gondoskodni.
A telepítés helyével
kapcsolatos követelmények
A készülék beszerelése előtt ellenőrizze az
alábbi információkat, hogy megbizonyosodjon,
megfelelően helyezi-e el a készüléket.
Beszerelés helye
A készüléket vízszintes, sík padlóra állítsa.
(Megengedett lejtés a készülék alatt: 1°)
Ne próbálja meg kijavítani a padló
egyenetlenségeit fadarabokkal, kartonlapokkal
vagy hasonló anyagokkal.
Ha elkerülhetetlen, hogy a készüléket gázsütő
vagy széntüzelésű tűzhely mellé szerelje be,
helyezzen a két készülék közé alumíniumfóliával
borított (85 x 60 cm méretű) szigetelést úgy, hogy
a fóliázott felület a gázsütő vagy a tűzhely felé
nézzen.
A készülék telepítésekor ügyeljen arra, hogy
meghibásodás esetén az könnyen hozzáférhető
legyen a szerelő számára.
A készülék elhelyezése után állítsa be a
négy lábat az átmenő csavarokhoz mellékelt
csavarkulccsal úgy, hogy a készülék stabilan
álljon, és a készülék teteje, valamint az esetleges
munkapult alsó felülete között kb. 5 mm hely
maradjon.
További 100 mm térközt kell hagyni a faltól,
illetve 20 mm térközt hátulról, illetve jobb és bal
oldalról.
100 mm
20 mm
5 mm
20 mm
FIGYELMEZTETÉS
Ez a készülék kizárólag háztartási célra készült,
ipari felhasználásra nem alkalmas.
MEGJEGYZÉS
Ha a mosógépet padlóemelvényen szereli be,
a leesés kockázatának elkerülése érdekében
rögzítse a készüléket biztonságosan.
11
HU
Fapadlók (Álpadlók)
Ha fapadlóra szereli be a készüléket, használjon
gumigyűrűket, hogy megelőzze a készülék túlzott
rezgését és a padló egyenetlenségeit kompenzálja.
A megfelelő rezgéscsillapítás érdekében
azt javasoljuk, hogy helyezzen a készülék
valamennyi lába alá legalább 15 mm vastagságú,
legalább két párnafához csavarral rögzített
gumigyűrűt a.
Ha lehetséges, a helyiség azon sarkába
szerelje be a készüléket, ahol a padló felülete a
legegyenletesebb.
A rezgés csökkentése érdekében használjon
gumigyűrűket.
VIGYÁZAT
Ez a készülék kizárólag háztartási célra készült,
ipari felhasználásra nem alkalmas.
Ha nem stabil padlóra (pl. fa padlóra) telepíti
a készüléket, akkor a szavatosság nem terjed
ki az instabil padló által okozott károkra és
költségekre.
MEGJEGYZÉS
A gumigyűrűket (cikkszám: 4620ER4002B) az
LG Electronics szervizközpontból szerezheti be.
Szellőzés
Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a
levegő keringését a készülék körül pl. szőnyegek,
lábtörlők stb.
Környezeti hőmérséklet
Ne telepítse a készüléket olyan helyiségbe,
ahol a hőmérséklet fagypont alá süllyedhet. A
fagyott tömlők nyomás alatt felrobbanhatnak.
Az elektromos vezérlőegység megbízhatósága
fagypont alatt jelentősen lecsökkenhet.
Ha a készülék kiszállítására télen, fagypont
alatti hőmérséklet mellett kerül sor, a készülék
használata előtt hagyja azt néhány óráig
szobahőmérsékleten.
Elektromos csatlakozás
Ne használjon hosszabbítókábelt vagy elosztót.
Használat után mindig húzza ki a készülék
tápkábelét a konnektorból, és szüntesse meg a
vízellátást.
A készüléket a hatályos elektromos előírásoknak
megfelelő földelt aljzatba csatlakoztassa.
A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a
tápcsatlakozó könnyen hozzáférhető legyen.
A csatlakozóaljzatnak a készülék valamelyik
oldalától mérve maximum 1 méterre kell lennie.
FIGYELMEZTETÉS
A készülék javítását csak szakképzett személyek
végezhetik. A tapasztalatlan személyek által
végzett javítások sérüléseket vagy a készülék
meghibásodását okozhatják. Vegye fel a
kapcsolatot az LG Electronics szervizközponttal.
A csatlakozódugót egy, a helyi törvényeknek és
rendeleteknek megfelelően felszerelt és földelt
aljzatba kell csatlakoztatni.
12
HU
A készülék kicsomagolása
A készülék leemelése a
hungarocell alapról.
* Ez a funkció csak néhány modellen elérhető.
A karton és a szállítási anyagok eltávolítása után
emelje le a készüléket a habanyag aljzatról.
Biztosítsa, hogy az a* támasz az aljzattal együtt
lejöjjön, és ne tapadjon hozzá a készülék aljához.
Ha a csomagolás alapjának b eltávolításához
el kell fektetnie a készüléket, ezt óvatosan,
körültekintően tegye, hogy megóvja a készülék
oldalát a sérülésektől. Ne fektesse a készüléket
az elülső vagy hátsó oldalára.
*
Csavarszerkezetek eltávolítása
1
Az alsó szállítócsavarokkal a kezdve a
mellékelt csavarkulccsal teljesen lazítsa meg az
összes szállítócsavart úgy, hogy az óramutató
járásával ellentétes irányba forgatja azokat.
2
Távolítsa el a csavarszerkezeteket úgy, hogy
kifelé húzva kissé ide-oda mozgassa.
3
Erősítse fel a fedősapkákat.
Helyezze fel a tartozék dobozban található,
vagy a gép hátoldalára felerősített
fedősapkákat b.
A készülék vízszintes
beállítása
A szintezés ellenőrzése
A készülék vízszintes beállítása által
kiküszöbölhetők a felesleges zajok és rezgések.
A szerelés után ellenőrizze a készülék tökéletes
vízszintes beállítását.
Ha a készülék billeg a felső lap átlós irányú
megnyomásakor, akkor ismét állítsa be a lábakat.
A lábak beállítása és szintezése
A készülék szerelésekor a készüléknek tökéletesen
vízszintes helyzetben kell lennie.
Ha a készülék nincs teljesen vízszintes
helyzetben, akkor károsodhat, vagy üzemzavar
léphet fel.
13
HU
1
Forgassa el a szükséges mértékig az állítható
lábakat, ha a padló egyenetlen.
Ne illesszen fadarabokat stb. a lábak alá.
Győződjön meg róla, hogy mind a négy láb
stabilan nyugszik a padlón.
2
Ellenőrizze vízmértékkel a, hogy a készülék
tökéletesen vízszintben van-e.
3
Rögzítse az állítható lábakat a biztosító
anyákkal b úgy, hogy óramutató járásával
ellentétes irányba forgatja azokat a készülék
alja felé.
4
Ellenőrizze, hogy a készülék alján lévő összes
biztosító anyát megfelelően meghúzta.
MEGJEGYZÉS
A készülék megfelelő elhelyezése és szintezése
hosszan tartó, normál és megbízható működést
garantál.
A készüléknek teljesen vízszintesen és stabilan
kell állnia.
Terhelés alatt nem „billeghet’” egyik oldalról a
másikra.
Ügyeljen arra, hogy a készülék lábai ne legyenek
nedvesek. Ennek elmulasztása rezgést és zajos
működést eredményezhet.
A vízbevezető tömlő
csatlakoztatása
Megjegyzés a csatlakoztatáshoz
A víznyomásnak 100 kPa és 1000 kPa (1.0‒10.0
kgf/cm²) között közé kell esnie. Ha a víznyomás
1000 kPa felett van, akkor egy nyomáscsökkentő
eszközt kell beszerelni.
Ne húzza meg túl erősen a vízbevezető tömlőt az
összes szelepnél.
Rendszeresen ellenőrizze a tömlő állapotát, és
szükség esetén cserélje ki.
A vízbevezető tömlő
gumitömítésének ellenőrzése
A vízbevezető tömlőkhöz két gumitömítés a
tartozik. Ezek a vízszivárgás megakadályozását
szolgálják. Ügyeljen arra, hogy a csapoknál szoros
legyen az illeszkedés.
14
HU
A tömlő csatlakoztatása a
vízcsaphoz
Csavarmenetes tömlő csatlakoztatása
menetes vízcsaphoz
Csavarja rá a tömlő csatlakozóját a vízellátásra (¾”-
es hollandi anyával).
MEGJEGYZÉS
Mielőtt a vízbevezető tömlőt a vízcsaphoz
csatlakoztatja, nyissa meg a csapot és öblítse
ki a vízvezetékből az esetleges idegen
anyagokat (szennyeződést, homokot, fűrészport
stb.). Hagyja a vizet kifolyni egy vödörbe, és
ellenőrizze a víz hőmérsékletét.
A tömlő csatlakoztatása a
készülékhez
Vezesse el a vízvezetéket a vízhálózathoz a
készülék hátlapján.
MEGJEGYZÉS
Ha a csatlakoztatás elvégzése után a tömlőből
szivárog a víz, ismételje meg újra a lépéseket.
Hagyományos csaptípust használjon. Ha a
csap négyszögletű vagy túl nagy, távolítsa el
a vezetőlemezt, mielőtt a csapot az adapterbe
helyezi.
Biztosítsa, hogy a tömlő ne tudjon
összegubancolódni vagy elakadni.
Vízleeresztő tömlő
elhelyezése
Leeresztő szivattyús modellek
esetében
A leeresztő tömlőnek a padlótól maximum 100 cm-
re kell elhelyezkednie. Ellenkező esetben lassan,
vagy egyáltalán nem távozik a víz a készülékből.
A leeresztő tömlő megfelelő rögzítése
megakadályozza a padló vízszivárgásból eredő
sérüléseit.
_DN
Ha a vízleeresztő tömlő túl hosszú, ne próbálja
meg a felesleges tömlőszakaszt visszatolni a
készülékbe. Ez rendellenes zajokat okozhat.
Ha a leeresztő tömlőt mosdókagylóra erősíti,
szorosan rögzítse egy zsinórral.
15
HU
ÜZEMELTETÉS
Üzemeltetés áttekintése
A készülék használata
Az első mosás előtt válassza ki a Cotton (Pamut)
mosóprogramot, majd adja hozzá a mosószer felét.
Indítsa el a mosógépet szennyes nélkül. Ezáltal
eltávolítja a lehetséges maradványokat és vizet a
dobból, amelyek a gyártás során esetleg benne
maradtak.
1
Válogassa szét a ruhaneműket és adagolja be
a gépbe.
Válogassa szét a ruhaneműket szükség
szerint az anyag típusa, a szennyezettség
foka, a szín és a töltet tömege szerint. Nyissa
ki az ajtót és tegye be a ruhákat a készülékbe.
2
Adagoljon a készülékbe mosószert, illetve öblítőt.
Adagoljon megfelelő mennyiségű mosószert
a mosószer-adagoló fiókba. Szükség esetén
öntsön fehérítőt vagy öblítőt az adagolófiók
megfelelő rekeszeibe.
3
Kapcsolja be a készüléket.
Nyomja meg a Bekapcsoló gombot a
készülék bekapcsolásához.
4
Válassza ki a kívánt mosási ciklust.
A kívánt program kiválasztásához nyomja
meg többször a program gombot, vagy
forgassa el a programválasztó gombot.
Most adja meg a mosási hőmérsékletet és a
centrifugálási sebességet. Figyeljen a ruhái
címkéjén lévő jelzésekre.
5
Indítsa el a programot.
Ezt a Indítás/Szüneteltetés gomb
megnyomásával teheti meg. A készülék
rövid ideig víz nélkül forgatja a ruhákat
a betöltött ruhák súlyának leméréshez.
Ha 15 percen belül nem nyomja meg a
Indítás/Szüneteltetés gombot, a mosógép
kikapcsol és minden beállítás elveszik.
6
Program vége.
A mosási ciklus végén egy dallam hallatszik.
Azonnal vegye ki a ruhákat a készülékből,
hogy minél kevésbé gyűrődjenek össze.
A ruhák eltávolításakor ellenőrizze, hogy
nem akadtak-e kisebb ruhaneműk az ajtó
szigetelésébe.
A szennyes ruha
előkészítése
Válogassa szét a szennyest a legjobb mosási
eredmény érdekében, majd készítse elő azokat a
kezelési címkén látható jelképek szerint.
A ruhák válogatása
A legjobb mosási eredmény érdekében a
ruhák címkéi és mosási hőmérsékletei alapján
válogassa szét azokat. A mosáshoz állítsa be a
centrifugálási sebességet.
Szennyezettségi fok (magas, normál, alacsony).
Ha lehetséges, az erősen szennyezett ruhákat
nem mossa együtt az enyhén szennyezettekkel.
Szín (fehér, világos, sötét): A sötét, vagy
festett ruhákat a fehér, vagy világos színűektől
elkülönítve mossa. A festett és a világos
ruhák vegyes mosása megfestéshez, vagy a
világosabb ruhák elszíneződéséhez vezethet.
Szösz (szöszölő, szöszgyűjtő): A szöszölő és
a szöszt vonzó ruhákat mindig külön mossa.
A szöszölő ruhák szöszökkel vonhatják be a
szöszgyűjtő ruhákat.
A ruhák kezelési címkéjének
ellenőrzése
A kezelési címkéken használt jelzések
A jelzések leírják az adott ruhaneműk anyagát, és
elmagyarázzák a szükséges mosási programot.
Jelzés Mosás / anyag típusa
Normál mosás
Pamut, vegyes anyag
Szintetikus
Szintetikus, vegyes anyag
Speciális kímélő mosás
kímélő
Csak kézi mosás
Gyapjú, selyem
Ne mossa
MEGJEGYZÉS
A jelzések alatti vonások információval
szolgálnak az anyag típusáról és a megengedett
maximális mechanikai igénybevételről.
16
HU
Ruhák ellenőrzése betöltés előtt
Kombinálja a nagy és kisméretű tételeket.
Először a nagyobb méretű ruhákat töltse be. A
nagy méretű ruhák maximum a teljes töltet felét
tegyék ki.
Soha ne mosson egyetlen ruhaneműt. A terhelés
kiegyenlítéséhez tegyen be 1-2 hasonló vagy
kisebb ruhaneműt.
Ellenőrizze, hogy minden zseb üres-e. Az olyan
tárgyak, mint a szögek, hajcsatok, gyufák, tollak,
érmék és kulcsok a készülékben és a ruhákban
is kárt tehetnek.
A kényes ruhadarabokat (harisnya, merevítős
melltartó) mosóhálóban mossa.
Húzza fel a cipzárakat és rögzítse a kapcsokat
és pertliket, hogy ne akadhassanak bele a többi
ruhába.
A szennyeződések és foltok előkezeléséhez
dörzsöljön egy kevés feloldott mosószert a foltra.
Ellenőrizze a rugalmas tömítést (szürke) és
távolítson el minden kis tárgyat.
VIGYÁZAT
Ellenőrizze, hogy a ruhadarabok beakadtak-e az
ajtó és a tömítés közé, mert ez esetben mosás
közben sérülhetnek.
A ruhák és az ajtótömítés sérülésének elkerülése
érdekében távolítson el minden ruhaneműt a
rugalmas tömítésből.
Mosószer és öblítő
adagolása
Mosószer-adagolás
A mosószert a mosószer gyártójának utasításai
szerint használja, és mindig a ruha típusának,
színének és szennyezettség fokának, valamint
a mosási hőmérsékletnek megfelelő mosószert
válasszon.
Ha túl erős a habzás, akkor csökkentse a
mosószer mennyiségét.
A túl sok mosószer túl nagy habzást
eredményez, így a mosás nem lesz jó minőségű.
Folyékony mosószer használata esetén kövesse
a mosószer gyártójának utasításait.
Ha a mosási ciklust azonnal elindítja, akkor a
folyékony mosószert közvetlenül a fő mosószer-
adagoló fiókba öntheti.
Ne használjon folyékony mosószert a Delay
End (Késleltetett befejezés) és Pre Wash
(Előmosás) funkciók használata esetén, mivel a
folyadék időközben megszilárdulhat.
A mosószer mennyiségét a víz hőmérsékletéhez,
keménységéhez, valamint a betöltött ruhák
méretéhez és szennyezettség szintjéhez kell
igazítani. A legjobb eredmények érdekében
kerülje a túlzott habképződést.
A mosószer és a vízhőmérséklet kiválasztása
előtt ellenőrizze a ruha címkéjét.
Adott típusú ruhához csak a megfelelő
mosószereket használja.
A folyékony mosószerek gyakran speciális
felhasználási módúak, pl. színes ruha, gyapjú,
kényes anyag vagy sötét ruha.
Mosóporok minden ruhatípushoz megfelelőek.
A fehér és halvány színű ruhák hatékonyabb
mosásához használjon mosóport és fehérítőt.
A mosószer a mosási ciklus elején beadagolásra
kerül a készülékbe az adagoló-fiókból.
17
HU
MEGJEGYZÉS
Ügyeljen arra, hogy a mosószer ne keményedjen
meg. Ez dugulásokhoz, nem megfelelő
öblítéshez és szagok kialakulásához vezethet.
Teljes töltet: A gyártó javaslatainak megfelelően.
Részleges töltet: A normál mennyiség ¾ része
Minimális töltet: A teljes töltet ½ része
Mosószer adagolása
Mosószer csak főmosáshoz a ~ J
Mosószer előmosáshoz b és főmosáshoz a ~
d # J
MEGJEGYZÉS
Ügyeljen arra, hogy mindig megfelelő
mennyiségű mosószert használjon. A túl sok
mosószer, fehérítő vagy öblítő használata
vízszivárgást okozhat, ill. az öblítő idő előtt
lefolyhat.
A Pre Wash (Előmosás) opció kiválasztásakor
válassza ketté az adagot: ⅓ előmosás, ⅔
főmosás.
Mosószertabletta adagolása
Mosószertabletta is elérhető a ruhák kimosásához.
1
Nyissa ki az ajtót és tegye a tablettákat a
dobba.
2
Tegye a ruhákat a dobba, majd csukja be az
ajtót.
MEGJEGYZÉS
Ne tegyen tablettákat az adagolófiókba.
Öblítő adagolása
Az öblítőt a maximum vonalig töltse be.
Óvatosan zárja be az adagolófiókot.
2 napnál hosszabb ideig ne hagyja az öblítőt az
adagoló-fiókban. Az öblítő megszilárdulhat.
Az öblítő adagolása automatikusan történik az
utolsó öblítési ciklusban.
A víz szivattyúzása közben ne nyissa ki a fiókot.
Ne használjon oldószereket (pl. benzolt stb.).
MEGJEGYZÉS
Ha a maximum jelölésnél több öblítőt tölt be,
akkor túl korai beadagolás történhet, ami foltot
hagyhat a ruhákon.
Ne öntsön öblítőt közvetlenül a ruhákra, mivel ez
foltokat hagyhat rajtuk.
Vízlágyító adagolása
A vízlágyító (mint például a vízkő elleni szer)
használatával csökkenthető a mosószer
mennyisége kemény víz esetén.
Először adja hozzá a mosószert, majd a
vízlágyítót. Annyit oldjon fel, amennyi a
csomagoláson látható.
18
HU
Vezérlőpanel
Vezérlőpanel funkciói
a Bekapcsoló gomb
Nyomja meg a Bekapcsoló gombot a készülék be- vagy kikapcsolásához.
b Programválasztó gomb
A készülékben különböző ruhatípusokhoz alkalmas programok érhetők el.
A kiválasztott programot egy felvillanó fény jelzi.
c Indítás/Szüneteltetés gomb
A mosási ciklus elindításához, vagy szüneteltetéséhez nyomja meg a Indítás/Szüneteltetés gombot.
A mosási ciklus ideiglenes leállításához nyomja meg a Indítás/Szüneteltetés gombot.
d Speciális beállítások és funkciók
A speciális beállítások és funkciók segítségével testre szabhatja a programokat.
A speciális funkciók használatához nyomja és tartsa lenyomva a vonatkozó gombot 3 másodpercig.
A vonatkozó szimbólum megjelenik a kijelzőn.
A Remote Start (Távindítás) funkció használatához, lásd INTELLIGENS FUNKCIÓK részt.
Itt egy további programot választhat ki, melynek kiválasztását egy kigyulladófény jelzi.
f : Ez az ikon akkor világít, ha a készüléket csatlakoztatta az otthoni Wi-Fi hálózatra.
e Kijelző
A kijelző a beállítások, a fennmaradó idő, az opciók és az állapotüzenetek megjelenítésére szolgál. A
készülék bekapcsolásakor az alapértelmezett beállítások világítanak a kijelzőn.
18:88 : Amikor kiválaszt egy programot, a kiválasztott program alapértelmezett ideje jelenik meg. Az
alapértelmezett idő a kiválasztott opciónak megfelelően módosulhat.
k : Amikor a ruhákat éppen mossa a gép, akkor ez az ikon villan fel.
l : Amikor egy mosási program befejezése után a ruhákat éppen öblíti a gép, akkor ez az ikon
villan fel.
p : Amikor a készülék centrifugálja a ruhát a víz eltávolításához, akkor ez az ikon villan fel.
H : Amikor ez az ikon kigyullad, az ajtót nem lehet kinyitni.
19
HU
f AI DD
AI DD M biztosítja a kívánt mosást és centrifugázást.
M akkor aktív, ha Cotton (Pamut), Mixed Fabric (Kevert anyagú ruhák) és Easy Care
(Szintetikus) programokat választottunk és működtetünk.
Programtáblázat
Mosási program
Program Cotton (Pamut) Maximális töltet Becslés
Leírás A többféle dobmozgás kombinálásával jobb eredményt biztosít.
Színtartó ruhákhoz (ingek, hálóingek, pizsamák stb.) és közepesen szennyezett
pamut ruhákhoz (alsóneműk).
Megfelelő hőmérséklet 40 °C (Hideg és 95 °C között)
Max. centrifugálási sebesség 1400 fordulat/perc
Program Cotton+ (Pamut+) Maximális töltet Becslés
Leírás Optimális mosási eredményt biztosít nagy mennyiségű szennyes esetén,
alacsonyabb energiafelhasználással.
Színtartó ruhákhoz (ingek, hálóingek, pizsamák stb.) és közepesen szennyezett
pamut ruhákhoz (alsóneműk).
Megfelelő hőmérséklet 60 °C (Hideg és 60 °C között)
Max. centrifugálási sebesség 1400 fordulat/perc
Program TurboWash 59 (Turbó mosás 59) Maximális töltet 3 kg
Leírás Az egész ciklus 59 perc alatt befejeződik.
Többféle anyaghoz, kivéve a speciális ruhaneműket (selyem/kényes szövet,
sportruházat, sötét ruhák, gyapjú, paplan/függöny).
A ciklusidő eltérhet a vízellátási viszonyok és a ruha mennyiségétől és típusától
függően.
Megfelelő hőmérséklet 40 °C (Hideg és 60 °C között)
Max. centrifugálási sebesség 1400 fordulat/perc
Program Mixed Fabric
(Kevert anyagú ruhák)
Maximális töltet 3 kg
Leírás Többféle anyag egyidejű mosását teszi lehetővé.
Többféle anyaghoz, kivéve a speciális ruhaneműket (selyem/kényes,
sportruházat, sötét ruhák, gyapjú, paplan/függöny).
Megfelelő hőmérséklet 40 °C (Hideg és 60 °C között)
Max. centrifugálási sebesség 1400 fordulat/perc
20
HU
Program Easy Care (Szintetikus) Maximális töltet 3 kg
Leírás Ez a program olyan, különleges bánásmódot nem igénylő ingek mosására
alkalmas, melyeket mosás után nem szükséges vasalni.
Nejlon, akril és poliészter ruhaneműkhöz.
Megfelelő hőmérséklet 40 °C (Hideg és 60 °C között)
Max. centrifugálási sebesség 1400 fordulat/perc
Program Allergy Care (Antiallergén) Maximális töltet 3,0 kg
Leírás Segít az olyan allergén anyagok hatékony eltávolításában, mint a poratka, pollen
vagy állatszőr.
Megfelelő hőmérséklet 60 °C
Max. centrifugálási sebesség 1400 fordulat/perc
Program
Baby Steam Care
(Babaruha gőzzel)
Maximális töltet 4,5 kg
Leírás Kíméletes mozgatás és gőztisztítás által nagyobb teljesítménnye
l tisztít.
Megfelelő hőmérséklet 60 °C
Max. centrifugálási sebesség 1000 fordulat/perc
Program Delicates (kímélő) Maximális töltet 2 kg
Leírás Kényes ruhákhoz, például alsónemű, blúz stb.
Megfelelő hőmérséklet 20 °C (Hideg és 40 °C között)
Max. centrifugálási sebesség 800 fordulat/perc
Program Hand/Wool (Kézi/gyapjú) Maximális töltet
2 kg
Leírás Kézzel és mosógéppel mosható kényes ruhákhoz, például mosható gyapjú,
női fehérnemű, női ruhák stb. (Használjon mosószert a mosógépben mosható
gyapjúkhoz). Gyapjúhoz, selyemhez, kézzel mosható ruhákhoz, kényes és
könnyen sérülő ruhadarabokhoz.
Megfelelő hőmérséklet 30 °C (Hideg és 40 °C között)
Max. centrifugálási sebesség 800 fordulat/perc
Program Sportswear (Sport ruházat) Maximális töltet 3 kg
Leírás Speciális ruhaneműkhöz, például sportruházathoz és szabadtéri viseletekhez.
Coolmax, gore-tex, gyapjú és sympatex anyagokhoz.
Megfelelő hőmérséklet 40 °C (Hideg és 40 °C között)
Max. centrifugálási sebesség 800 fordulat/perc
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

LG F4WN609S2T Manualul proprietarului

Categorie
Mașini de spălat
Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru