EZetil SF25 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

C-007
Elektryczna lodówk a
turystyczna
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństw a
Elektromos hűtődoboz
Kezelési és biztonsági utalások
Geleira elétrica
Instruções de utilização e de segurança
Електрическа хладилна
кутия
Инструкции за обслужване и безопасност
Ladă frigorifică electrică
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Električni prijenosni hladnjak
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Elektriline jahutuskast
Kasutus- ja ohutusnõuded
Холодильный электрошкаф
Указания по обслуживанию и правила
техники безопасности
Φορητό ψυγείο
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Elektrisk kjøleboks
Betjenings- og sikkerhetsanvisninger
Elektriskā aukstumkaste
Lietošanas un drošības norādījumi
Elektrinė šaldomoji dėžė
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
Elektrikli Portatif Buzdolabı
Kullanım ve Emniyet Uyarıları
Elektrisk køleboks
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
Elektrisk kylväska
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Nevera portátil eléctrica
Instrucciones de utilización y de seguridad
Glacière électrique
Instructions d‘utilisation et consignes
de sécurité
Elektrokühlbox
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Electric Cool Box
Operation and Safety Notes
Frigo elettrico portatile
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Sähk ök äyttöinen
kylmälaukku
Käyttö- ja turvaohjeet
Elektrische koelbox
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Elektrický chladiaci box
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Električna hladilna torba
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorila
Elektrický chladicí box
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
GB Operation and Safety Notes Page 3
DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 6
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 9
IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 12
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 15
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 18
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 21
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 24
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 27
PT Instruções de utilização e de segurança Página 30
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 33
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 36
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 39
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 42
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 45
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 48
RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 51
BG Инструкции за обслужване и безопасност Страница 54
GR Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 57
RU Указания по обслуживанию и правила техники безопасности Стр 60
EE Kasutus- ja ohutusnõuded Lehekülg 63
LE Lietošanas un drošības norādījumi Lpp 66
LT Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 69
TR Kullanım ve Emniyet Uyarıları Sayfa 72
NO Betjenings- og sikkerhetsanvisninger Side 75
51 RO
Introducere / Indicaţii generale de siguranţă / Indicaţii generale privind utilizarea / Utilizare
Ladă frigorifică electrică
Introducere
Manualul de utilizare este o parte integrantă a acestui aparat. Acesta conţine
indicaţii importante pentru siguranţă, utilizare şi eliminarea ca deşeu. Înainte
de utilizarea aparatului, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile de utilizare şi de
siguranţă. Folosiţi aparatul numai în modul descris şi numai în domeniile de
utilizare indicate. Predaţi întreaga documentaţie în cazul înstrăinării aparatu-
lui către terţi.
Utilizare conform destinaţiei
Lada frigorifică electrică serveşte exclusiv răcirii alimentelor şi băuturilor răcite
în prealabil. Aparatul este destinat utilizării în spaţiul privat, la camping, în
maşină şi în situaţii similare, de exemplu, în bucătăria personalului în maga-
zine, birouri şi alte spaţii de lucru, în agricultură, de către oaspeţi în hoteluri,
moteluri, pensiuni şi alte spaţii de cazare, precum şi pentru catering şi alte
utilizări. Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale.
Condiţii de livrare
1 ladă frigorifică electrică
2 siguranţe de rezervă 6,3 A (fixate pe cablul de legătură de 12 V
)
1 set de instrucţiuni de utilizare
Date tehnice
Consultaţi fişa de produs sau plăcuţa de identificare de pe capacul aparatului.
Indicaţii generale de siguranţă
PERICOL DE DAUNE MATERIALE! PERICOL DE SUPRAÎNCĂL-
ZIRE! Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă este defect.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii)
cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale limitate sau cu lipsă de expe-
rienţă şi / sau de cunoştinţe. Excepţie face cazul în care acestea sunt su-
pravegheate de către o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au
primit instrucţiuni de la aceasta privind modul de utilizare a aparatului.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
ATENŢIE! PERICOL DE ELECTROCUTARE! Nu atingeţi ştecărul cu
mâini ude sau transpirate.
ATENŢIE! PERICOL DE ELECTROCUTARE! Cablurile de legătură
defecte reprezintă pericole de moarte prin electrocutare.
ATENŢIE! PERICOL DE ELECTROCUTARE! Decuplaţi cablul de legă-
tură de la sursa de curent anterior fiecărei utilizări şi anterior curăţării.
Conectaţi aparatul numai în modul următor:
fie cuplând cablul de legătură de 230 V la o sursă de 230 V ∼ (priză
uzuală)
fie cuplând cablul de legătură de 12 V la o sursă de 12 V
(aprinză-
tor de ţigară în maşină sau un racord de 12 V)
Efectuarea lucrărilor de reparaţie este permisă numai personalului califi-
cat. Reparaţiile necorespunzătoare pot cauza pericole considerabile
pentru utilizatori.
Nu scoateţi niciodată ştecărul dintr-o priză de 12 V sau de 230 V tră-
gând de cablul de legătură. În caz contrar puteţi deteriora cablul.
Nu conectaţi aparatul la ambele surse de curent în acelaşi timp. În caz
contrar există pericol de daune materiale.
Siguranţă la utilizarea aparatului
ATENŢIE! PERICOL DE ELECTROCUTARE! Anterior punerii în funcţi-
une aveţi grijă ca ştecărul şi cablul de legătură să fie uscate.
ATENŢIE! PERICOL DE INCENDIU! Nu amplasaţi aparatul direct
lângă flăcări deschise sau alte surse de căldură.
ATENŢIE! PERICOL DE SUPRAÎNCĂLZIRE! Aveţi grijă să nu acope-
riţi fantele de aerisire de pe partea superioară a capacului aparatului şi
să asiguraţi eliminarea căldurii produse în timpul funcţionării. Păstraţi o
distanţă suficient de mare între aparat şi pereţi sau obiecte, astfel încât
să fie posibilă circulaţia aerului.
Protejaţi aparatul şi cablul de legătură împotriva căldurii, ploii, umidităţii
şi a deteriorărilor. Cablurile de legătură defecte reprezintă pericole de
moarte prin electrocutare.
Nu introduceţi lichide sau gheaţă direct în interior. În caz contrar se pot
produce daune materiale.
Nu scufundaţi niciodată aparatul în apă. În caz contrar se poate deteri-
ora sistemul electric.
În timpul călătoriei cu maşina nu transportaţi aparatul în spaţiul pentru
pasageri.
La funcţionarea cu 12 V aveţi întotdeauna grijă ca ştecărul de 12 V să fie
introdus fix şi sigur în mufa aprinzătorului de ţigară, iar mufa să nu prezinte
urme de murdărie. În cazul unui contact necorespunzător între ştecăr şi
mufă, vibraţia maşinii poate cauza conectarea şi deconectarea alimentă-
rii cu energie electrică la intervale mici. Acest lucru poate duce la o su-
praîncălzire.
Producătorul nu preia răspunderea pentru daune cauzate de utilizarea
greşită sau neconformă cu destinaţia.
Indicaţii generale privind utilizarea
Lada frigorifică electrică nu este adecvată pentru funcţionarea continuă.
Pe radiatorul din aluminiu se poate forma gheaţă. Vă recomandăm să
opriţi lada frigorifică după o perioadă de funcţionare de 6 zile. După 2
ore puteţi repune în funcţiune lada frigorifică.
Ştergeţi suprafaţa produselor care vor fi introduse pentru a evita formarea
de condens.
În cazul neutilizării lăzii frigorifice, depozitaţi cablul de legătură în com-
partimentul prevăzut în acest sens în capacul lăzii.
În cazul funcţionării la o sursă de curent de 12 V, aveţi grijă să nu întreru-
peţi mereu alimentarea cu energie electrică a lăzii frigorifice dacă porniţi
şi opriţi des motorul maşinii. În plus, ţineţi cont de faptul că bateria maşi-
nii se poate descărca excesiv dacă motorul nu este pornit.
Pentru a evita îngheţarea produselor în cazul funcţionării la o sursă de
curent de 12 V, nu utilizaţi lada frigorifică la o temperatură exterioară
sub 18 °C.
Utilizare
Din motive de igienă, anterior punerii în funcţiune vă recomandăm să ştergeţi
lada frigorifică în interior şi în exterior cu o cârpă umedă (consultaţi şi capitolul
„Curăţare şi întreţinere“). Nu depozitaţi în aceasta alimente neambalate.
Amplasaţi lada frigorifică pe o suprafaţă solidă şi plană. Cablurile de
legătură sunt fixate în lada frigorifică şi se află în compartimentul / com-
partimentele pentru cablu pe partea din spate sau pe partea laterală a
capacului.
După ce aţi ales sursa de curent dorită, cuplaţi fie cablul de 12 V, fie cel
de 230 V la mufa sursei de curent aleasă. Lada frigorifică începe să lu-
creze imediat.
Funcţionarea la 230 V
În regimul normal, la 230 V, lada frigorifică lucrează întotdeauna în modul
„Eco” (fără funcţia „Boost“) cu o economie foarte mare de energie şi garan-
tează – la o temperatură ambiantă cuprinsă între 16 °C şi 32 °C (clasa de
climatizare N) – o temperatură interioară controlată a lăzii între 8 °C şi
14 °C. Astfel se evită îngheţarea produselor.
Menţinerea temperaturii interioare între 8 °C şi 14 °C în modul „Eco“ se rea-
lizează automat. Prin adaptarea continuă a alimentării cu energie electrică,
52 RO
Utilizare / Sfaturi pentru cel mai bun efect ... / Înlocuirea siguranţei de 12 V / Posibile erori ... / Curăţare ... / Garanţie
ţinându-se cont de temperatura exterioară, se optimizează consumul de
energie. Astfel se evită reglarea temperaturii prin permanenta conectare /
deconectare, cum se întâlneşte adesea la sistemele frigorifice, reducându-se
şi uzura materialului.
Pentru a reduce temperatura interioară a lăzii frigorifice, apăsaţi scurt pe bu-
tonul „Boost“ (LED-ul albastru luminează când este activată funcţia „Boost“).
Prin aceasta se dezactivează funcţia „Eco” (regim normal), iar alimentarea
cu energie electrică este comutată automat la răcire maximă. Deoarece în
cazul lăzilor frigorifice termoelectrice temperatura spaţiului frigorific depinde
de temperatura ambiantă a lăzii frigorifice, agregatul frigorific asigură cu
funcţia „Boost“ activată întotdeauna o temperatură a spaţiului frigorific cu
până la 18 °C mai mică decât temperatura exterioară a lăzii frigorifice
(exemplu: temperatură exterioară 24 °C = temperatura în interior aprox. 6 °C).
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că este posibilă îngheţarea produselor
dacă folosiţi funcţia „Boost“ la temperaturi exterioare scăzute.
Funcţia „Boost“ este setată din fabrică în aşa fel încât după 24 de ore se
realizează automat comutarea la regimul normal cu economie de curent
(= temperatura interioară automată cuprinsă între 8 °C şi 14 °C). Pentru a
dezactiva funcţia „Boost“ mai devreme, apăsaţi din nou butonul „Boost“
(LED-ul albastru se stinge).
Funcţionarea la 12 V
Vă rugăm să aveţi în vedere următoarele:
În cazul funcţionării lăzii frigorifice la 12 V, agregatul frigorific poate acoperi
o diferenţă de temperatură de maximum 18 °C faţă de temperatura ambiantă.
Butonul „Boost“ funcţionează numai în cazul funcţionării la 230 V; la alimen-
tarea cu 12 V butonul „Boost“ nu are nicio funcţie!
Sfaturi pentru cel mai bun efect
de răcire şi economie de energie
Alegeţi un loc de utilizare bine aerisit şi ferit de razele solare.
Introduceţi în lada frigorifică numai produse răcite în prealabil.
Nu ţineţi lada frigorifică deschisă mai mult decât este necesar.
Nu lăsaţi capacul deschis mai mult decât este necesar.
Aveţi grijă ca lada frigorifică să nu fie prea plină şi ca aerul să poată
circula printre produse.
Pentru a obţine o economie cât mai mare de energie, vă recomandăm
să folosiţi regimul normal (fără funcţia „Boost“) dacă lada frigorifică
funcţionează timp îndelungat la 230 V.
Înlocuirea siguranţei de 12 V
Pentru înlocuirea siguranţei
6
deşurubaţi mai întâi manşonul de egalizare
roşu
3
de pe ştecăr.
Deşurubaţi şurubul
1
din jumătatea superioară a carcasei
2
folosind
o şurubelniţă în cruce.
Ridicaţi jumătatea superioară a carcasei de pe jumătatea inferioară a
acesteia
5
.
Notă: Ţineţi arcul de contact
4
în timp ce îndepărtaţi siguranţa. În caz
contrar, arcul de contact poate sări.
Ridicaţi cu atenţie ştiftul de contact
7
din carcasă. Siguranţa poate fi
scoasă acum.
Notă: Dacă legătura metalică subţire din mijloc dintre cele două ca-
pace metalice este întreruptă, siguranţa este defectă şi trebuie înlocuită.
Apăsaţi arcul de contact spre spate şi introduceţi cu atenţie noua sigu-
ranţă în canelura prevăzută în acest sens. Aşezaţi acum marginea din
spate a ştiftului de contact pe capacul metalic din faţă al siguranţei. Prin
eliberarea arcului de contact se fixează siguranţa şi ştiftul de contact în
canelură.
Înşurubaţi la loc jumătatea superioară şi cea inferioară a carcasei, aşe-
zaţi manşonul de egalizare roşu
3
şi strângeţi-l. Ştecărul este din nou
pregătit de utilizare.
3
12
7
6
46 5
Posibile erori în funcţionare
Verificaţi mai întâi dacă aţi respectat indicaţiile de utilizare a lăzii frigorifice;
verificaţi apoi următoarele:
Este conectat corect cablul de legătură şi funcţionează priza / aprinzăto-
rul de ţigară din maşina dumneavoastră?
Aţi amplasat lada frigorifică în aşa fel încât să asiguraţi circulaţia liberă
a aerului şi aerisirea agregatului frigorific?
Siguranţa din ştecărul cablului de legătură de 12 V este în regulă?
Dacă nu puteţi remedia singur eroarea de funcţionare, contactaţi serviciul
nostru pentru clienţi (consultaţi capitolul „Service“).
Curăţare şi întreţinere
Nu folosiţi agenţi de curăţare agresivi. În caz contrar există pericol de
daune materiale.
Anterior curăţării scoateţi cablul de legătură din priză sau din aprinzăto-
rul de ţigară. În caz contrar există pericol de electrocutare.
Nu spălaţi lada frigorifică sub jet de apă. În caz contrar se poate deteri-
ora sistemul electric.
Anterior curăţării îndepărtaţi capacul cu sistemul electric înlcinându-l uşor
şi trăgându-l din decupajul din partea dreaptă din spate.
Folosiţi pentru curăţarea capacului cu sistemul electric o cârpă uscată.
Pentru curăţarea părţii inferioare a lăzii frigorifice folosiţi o cârpă ume-
zită şi o soluţie blândă.
Clătiţi cu apă curată componentele spălate cu apă.
Garanţie
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 2 ani începând cu data achizi-
ţiei. În cazul defectelor la nivelul acestui aparat aveţi drepturi legale faţă de
vânzătorul aparatului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garanţia
noastră prezentată în continuare.
Condiţii de garanţie:
Perioada garanţiei începe la data achiziţiei. Vă rugăm să păstraţi bonul de
casă original. Acesta reprezintă dovada achiziţiei.
Dacă în decurs a 2 ani de la data achiziţiei acestui aparat se înregistrează
un defect de material sau de fabricaţie, vă reparăm sau înlocuim gratuit – la
alegerea noastră – aparatul. Această prestaţie presupune ca, în această pe-
rioadă de 2 ani, să ne predaţi aparatul defect şi bonul de casă şi să descrieţi
pe scurt, în scris, defectul indicând momentul apariţiei acestuia.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi aparatul reparat
sau unul nou. Cu reparaţia sau înlocuirea aparatului nu începe o nouă peri-
oadă de garanţie.
53 RO
Garanţie / Service / Eliminarea ca deşeu
Perioada de garanţie şi drepturile legale în caz
de defect
Perioada de garanţie obligatorie, prevăzută de lege, nu se prelungeşte prin
această garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi repa-
rate. Dacă la cumpărare se constată deteriorări sau defecte, acestea trebuie
semnalate imediat după despachetare. Reparaţiile necesare după expirarea
perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu atenţie conform unor standarde stricte de calitate şi
verificat înainte de livrare.
Garanţia se aplică numai pentru defecte de material şi de fabricaţie.
Această garanţie nu acoperă piesele de uzură sau deteriorările la nivelul
pieselor casante, de exemplu întrerupătoare şi butoane.
Dreptul de garanţie se stinge dacă aparatul este deteriorat, utilizat sau întreţi-
nut în mod necorespunzător. Pentru o utilizare corespunzătoare a aparatului
trebuie respectate întocmai indicaţiile cuprinse în instrucţiunile de utilizare.
Trebuie evitate în mod obligatoriu scopurile de utilizare şi acţiunile interzise
sau împotriva cărora se avertizează în instrucţiunile de utilizare.
Aparatul este conceput numai pentru uz privat şi nu pentru o utilizare profesi-
onală. În cazul manipulării abuzive sau necorespunzătoare, uzului de forţă şi
intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de
service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Modul de desfăşurare în caz de garanţie
Pentru a garanta o prelucrare rapidă a problemei dumneavoastră, vă rugăm
să respectaţi următoarele indicaţii:
Pentru orice solicitare, vă rugăm să aveţi la îndemână bonul de casă şi
numărul modelului ca dovadă de achiziţie.
Numărul modelului se găseşte pe plăcuţa de identificare.
În cazul în care există deranjamente în funcţionare sau alte deficienţe, vă
rugăm să contactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de
service indicat în continuare. Returnările neanunţate nu pot fi prelucrate.
Aparatul înregistrat ca defect, împreună cu dovada achiziţiei şi indicarea
deficienţei, precum şi a momentului apariţiei acesteia, poate fi trimis gra-
tuit la adresa de service care v-a fost comunicată. În caz de reclamaţie,
returnaţi doar capacul cu sistemul electric la adresa de service.
Service
Linie telefonică service:
DE: 0180 54 78 000 (0,14 EUR / min. din reţeaua de telefonie fixă din
Germania, max. 0,42 EUR / min. din reţeaua de telefonie mobilă
din Germania)
Int.: +49 180 5 88 07 77 20
FR: 0450 709012
Web: www.ipv-hungen.de
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că următoarea adresă nu este adresa de-
partamentului de service. Contactaţi mai întâi punctul de service indicat mai
sus.
IPV – Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH
EZetilstraße 1
D-35410 Hungen-Inheiden, Germany
Eliminarea ca deşeu
Pentru a proteja mediul înconjurător, nu eliminaţi aparatul dum-
neavoastră la gunoiul menajer când îl scoateţi din uz, ci predaţi-l
la un punct de colectare corespunzător.
Informaţi-vă cu privire la centrele de colectare şi la orarul acestora la admi-
nistraţia competentă.
Nu eliminaţi aparatele electrice
la gunoiul menajer!
Conform Directivei Europene 2002 / 96 / CE privind echipamente electrice şi
electronice vechi aplicată prin legislaţia naţională, aparatele electrice vechi
trebuie colectate separat şi transmise unui punct de reciclare ecologică.
Administraţia locală vă poate oferi mai multe informaţii cu privire la posibili-
tăţile de eliminare ca deşeu a aparatului.
IPV
Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH
EZetilstraße 1
D-35410 Hungen-Inheiden
Last Information Update · Stand der Informationen
Version des informations · Versione delle informazioni
Stand van de informatie · Viimeiset päivitetyt tiedot
Informationsstatus · Informationernes stand · Estado de las informaciones
Estado das informações · Stan informacji · Információk állása
Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stanje informacija
Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията
Έκδοση των πληροφοριών · Состояние на · Info esitamise aeg
Informācija aktualizēta · Informacijos pobūdis · Bilgilerin güncelliği
Informasjonsstatus: 09 / 2012 · Ident.-No.: C-007-092012-EU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

EZetil SF25 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru