HOTPOINT/ARISTON FI7 871 SC IX HA Use & Care

Tip
Use & Care
Ghid de utilizare şi întreţinere
www.hotpoint.eu/register
2
ROMÂNĂ .........................................3
RO
3
ROMÂNĂ
GHID PRIVIND SĂNĂTATEA I SIGURAN-
A, UTILIZAREA I ÎNTREINEREA,
precum i INSTALAREA
VĂ MULUMIM PENTRU CĂ AI ACHIZIIONAT UN PRODUS
HOTPOINTARISTON
Pentru a putea beneficia de servicii de asistenă completă, vă rugăm să vă
înregistrai produsul la www.hotpoint.eu/register
Cuprins
Ghid privind sănătatea şi siguranţa
INSTRUCIUNI DE SIGURANĂ ............................................................................4
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR .........................................6
DECLARAIE DE CONFORMITATE .........................................................................6
Ghid de utilizare şi întreţinere
DESCRIEREA PRODUSULUI ................................................................................7
INTRODUCEREA GRĂTARULUI METALIC I A ALTOR ACCESORII ...............................................9
DEMONTAREA I REMONTAREA GHIDAJELOR PENTRU GRĂTAR .............................................10
MONTAREA INELOR CULISANTE ..........................................................................11
UTILIZAREA CUPTORULUI .................................................................................15
UTILIZAREA ZILNICĂ ......................................................................................16
RECOMANDĂRI UTILE .....................................................................................18
REETE TESTATE ...........................................................................................22
CURĂAREA ...............................................................................................23
ÎNTREINEREA ............................................................................................24
SCOATEREA UII ..........................................................................................24
REMONTAREA UII ........................................................................................25
ÎNLOCUIREA BECULUI .....................................................................................26
COBORÂREA REZISTENEI SUPERIOARE ....................................................................26
REMEDIEREA PROBLEMELOR ..............................................................................27
FIA TEHNICĂ A PRODUSULUI .............................................................................29
Ghid de instalare .........................................................................................30
4
INSTRUCIUNI DE SIGURANĂ
IMPORTANT: TREBUIE CITITE
I RESPECTATE
Înainte de a utiliza aparatul, citii
aceste instruciuni privind
sigurana.
Păstrai-le pentru a le consulta i
pe viitor.
Aceste instruciuni i aparatul în
sine furnizează avertismente
importante privind sigurana,
care trebuie respectate
întotdeauna.
Producătorul nu îi asumă nicio
răspundere pentru
nerespectarea acestor
instruciuni de sigurană, pentru
utilizarea necorespunzătoare a
aparatului sau pentru setarea
incorectă a butoanelor de
comandă.
AVERTISMENTE PRIVIND
SIGURANA
Copiii foarte mici (0-3 ani) i mici
(3-8 ani) nu trebuie lăsai să se
apropie de aparat, cu excepia
cazurilor în care sunt
supravegheai în permanenă.
Copiii cu vârsta de peste 8 ani i
persoanele cu capacităi zice,
senzoriale sau mintale reduse
sau fără experienă i cunotine
pot folosi acest aparat doar da
sunt supravegheate sau au fost
instruite cu privire la utilizarea în
sigurană i îneleg riscurile
implicate. Copiii nu trebuie să se
joace cu aparatul. Curăarea i
întreinerea nu trebuie e
efectuate de către copii fără a 
supravegheai.
AVERTIZARE: Aparatul i pările
sale accesibile se înerbântă în
timpul utilizării; copiii cu vârste
mai mici de 8 ani nu trebuie
sai să se apropie de aparat, cu
excepia cazurilor în care sunt
supravegheai în permanenă.
AVERTIZARE: Evitai să atingei
rezistenele sau suprafaa
internă - pericol de arsuri.
Nu lăsai niciodată aparatul
nesupravegheat în timpul
deshidratării alimentelor.
Dacă se poate utiliza o sondă cu
aparatul, folosii exclusiv o
sondă de temperatură
recomandată pentru acest
cuptor.
Nu amplasai articole
vestimentare sau materiale
inamabile lângă aparat până
când nu s-au răcit complet toate
componentele.
Uleiurile i grăsimile
supraîncălzite se aprind uor. Fii
întotdeauna ateni când
preparai alimente bogate în
grăsimi, ulei sau când adăugai
alcool (de ex. rom, coniac, vin)
- pericol de incendiu.
Folosii mănui de protecie
pentru a scoate tăvile i
accesoriile, având grijă să nu
atingei rezistenele.
La nalizarea procesului de
preparare, avei grijă ca, atunci
când deschidei ua, să lăsai
aerul erbinte sau aburii să iasă
treptat, înainte de a umbla în
aparat.
Nu blocai oriciile de ventilare a
aerului erbinte din partea
frontală a cuptorului.
UTILIZAREA PERMISĂ
ATENIE: Aparatul nu trebuie
e pus în funciune prin
intermediul unui temporizator
extern sau al unui sistem de
comandă la distană separat.
Acest aparat este destinat
exclusiv uzului casnic, ind
interzisă utilizarea sa în scop
profesional.
Nu utilizai aparatul afară.
Nu depozitai substane
explozive sau inamabile,
precum doze de aerosoli, nu
amplasai i nu utilizai benzină
sau alte materiale inamabile în
interiorul sau în apropierea
aparatului: Dacă aparatul este
pus în funciune din greeală, ar
putea lua foc.
Nu este permisă nicio altă
utilizare (de ex. încălzirea
încăperilor).
INSTALAREA
Manevrarea i instalarea
aparatului trebuie să e
efectuate de două sau mai
multe persoane. Folosii mănui
de protecie pentru a
despacheta i instala aparatul.
Instalarea i reparaiile trebuie să
e efectuate de către un
tehnician calicat, în
conformitate cu instruciunile
fabricantului i cu normele
locale referitoare la sigurană.
Nu reparai i nu înlocuii nicio
piesă a aparatului, dacă acest
lucru nu este indicat în mod
expres în manualul de utilizare.
Efectuarea operaiilor de
instalare de către copii este
interzisă. Nu lăsai copiii în
apropierea aparatului în timpul
instalării. Nu lăsai ambalajele
(saci din plastic, bucăi de
polistiren etc.) la îndemâna
copiilor în timpul instalării i
după nalizarea acesteia.
După despachetarea aparatului,
asigurai-vă că nu a fost
deteriorat în timpul
transportului. Dacă apar
probleme, contactai dealerul
sau cel mai apropiat serviciu de
asistenă tehnică post-vânzare.
Înainte de orice operaie de
instalare, aparatul trebuie să e
deconectat de la reeaua de
alimentare cu energie electrică.
În timpul instalării, avei grijă ca
aparatul să nu deterioreze cablul
de alimentare.
Activai aparatul numai atunci
când instalarea a fost nalizată.
După instalare, partea inferioară
a aparatului nu trebuie să mai e
accesibilă.
Executai toate operaiunile de
decupare a mobilei înainte de a
introduce aparatul i înlăturai
cu grijă toate achiile de lemn i
rumeguul.
Nu obstrucionai deschiderea
minimă dintre blatul de lucru i
marginea superioară a
cuptorului.
Demontai cuptorul de pe
suportul din polistiren doar în
RO
5
momentul instalării.
Nu instalai aparatul în spatele
unei ui decorative - Pericol de
incendiu.
AVERTISMENTE PRIVIND
ALIMENTAREA CU ENERGIE
ELECTRICĂ
Pentru ca instalarea să e
conformă cu normele de
sigurană în vigoare, este
necesar un întrerupător
omnipolar cu o distană minimă
între contacte de 3 mm i
aparatul trebuie să e
împământat.
În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
înlocuii-l cu unul echivalent.
Cablul de alimentare trebuie
înlocuit numai de către un
tehnician calicat, în
conformitate cu instruciunile
fabricantului i cu reglementările
curente de sigurană. Contactai
un centru de service autorizat.
Aparatul trebuie să poată
deconectat de la reeaua
electrică e prin scoaterea
techerului din priză (da
techerul este disponibil), e
prin intermediul unui
întrerupător multipolar de reea
situat în amonte de priză, în
conformitate cu standardele
naionale privind sigurana
electrică.
Plăcua cu datele tehnice este
vizibilă pe marginea frontală a
cuptorului, când se deschide
ua.
În cazul în care este necesară
înlocuirea cablului de
alimentare, contactai un centru
de service autorizat.
Dacă techerul prevăzut nu este
adecvat pentru priza
dumneavoastră, contactai un
tehnician calicat.
Cablul de alimentare trebuie să
e sucient de lung pentru a
putea conecta aparatul la
reeaua de alimentare cu
energie electrică, după ce a fost
încastrat în mobilă. Nu tragei de
cablul de alimentare.
Nu utilizai prelungitoare, prize
multiple sau adaptoare.
Nu punei în funciune acest
aparat dacă a fost deteriorat
cablul de alimentare sau
techerul, dacă nu funcionează
corect, sau dacă a fost deteriorat
sau a căzut pe jos. Meninei
cablul la distană de suprafeele
erbini.
După nalizarea instalării,
componentele electrice nu
trebuie să mai e accesibile
pentru utilizator.
Nu atingei aparatul dacă avei
pări ale corpului umede i nu-l
utilizai când suntei desculi.
CURĂAREA I
ÎNTREINEREA
Nu folosii niciodată aparate de
curăare cu aburi.
AVERTIZARE: Înainte de a
înlocui becul, asigurai-vă că
aparatul este oprit, pentru a
evita posibilitatea electrocutării.
Nu utilizai substane abrazive
de curăare sau răzuitoare
metalice ascuite pentru a cua
ua de sticlă a aparatului;
acestea pot zgâria suprafaa,
ceea ce poate duce la spargerea
sticlei.
Purtai mănui de protecie în
timpul operaiilor de curăare i
întreinere.
Înainte de orice operaie de
întreinere, aparatul trebuie să
e deconectat de la reeaua de
alimentare cu energie electrică.
Asigurai-vă că aparatul s-a răcit
înainte de a efectua orice
operaie de curăare sau
întreinere.
6
DECLARAIE DE CONFORMITATE
Acest aparat a fost proiectat, construit
i distribuit în conformitate cu
cerinele directivelor europene:
LVD 2014/35/UE, EMC 2014/30/UE i
RoHS 2011/65/UE.
Acest aparat, care a fost proiectat
pentru a veni în contact cu produse
alimentare, este în conformitate cu
Regulamentul european
nr.
1935/2004.
Acest aparat îndeplinete cerinele de
proiectare ecologică prevăzute de
Regulamentele europene nr. 65/2014
i nr. 66/2014, în conformitate cu
standardul european EN 60350-1.
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECIA MEDIULUI
ÎNCONJURĂTOR
ELIMINAREA AMBALAJULUI
Ambalajul este reciclabil în proporie
de 100% i este marcat cu simbolul
reciclării
. Diferitele pări ale
ambalajului nu trebuie aruncate la
întâmplare, ci trebuie reciclate în
conformitate cu normele stabilite de
autorităile locale.
ELIMINAREA APARATELOR
ELECTROCASNICE UZATE
Atunci când eliminai aparatul uzat,
facei-l inutilizabil tăind cablul de
alimentare i scoând uile i grătarele
(dacă intră în dotare), astfel încât copiii
să nu poată pătrunde cu uurină în
interior i să rămână blocai.
Acest aparat este fabricat din
materiale reciclabile
sau
reutilizabile. Eliminai-l în conformitate
cu normele locale referitoare la
eliminarea deeurilor.
Pentru informaii ulterioare referitoare
la eliminarea, valoricarea i reciclarea
aparatelor electrocasnice, contactai
autorităile locale competente,
serviciul de eliminare a deeurilor
menajere sau magazinul de unde ai
cumpărat aparatul.
Acest aparat este marcat în
conformitate cu Directiva europeană
2012/19/UE privind deeurile de
echipamente electrice i electronice
(DEEE).
Asigurându-vă că acest produs este
eliminat în mod corect, contribuii la
prevenirea potenialelor consecine
negative asupra mediului înconjurător
i sănătăii persoanelor, consecine
care ar putea  cauzate de eliminarea
necorespunzătoare a acestui produs.
Simbolul
de pe produs sau de pe
documentele care îl însoesc indi
faptul că acest aparat nu trebuie
eliminat ca deeu menajer, ci trebuie
predat la un centru de colectare
corespunzător, pentru reciclarea
echipamentelor electrice i
electronice.
RECOMANDĂRI PENTRU
ECONOMISIREA ENERGIEI
Preîncălzii cuptorul numai dacă se
specică astfel în tabelul cu informaii
privind modul de preparare sau în
reeta dumneavoastră.
Folosii forme de copt închise la
culoare, lăcuite sau emailate, pentru
că absorb căldura mai bine.
RO
7
DESCRIEREA
PRODUSULUI
Ghid de utilizare şi întreţinere
Vă rugăm să reţineţi:
În timpul procesului de preparare, este posibil ca ventilatorul de răcire să se activeze din când în când pentru a reduce
consumul de energie.
Odată procesul de preparare finalizat şi cuptorul oprit, este posibil ca ventilatorul de răcire să continue să funcţioneze pentru o
anumită perioadă de timp.
În cazul deschiderii uşii cuptorului în timpul procesului de coacere, rezistenţele se dezactivează.
1. Panou de comandă
2. Ventilator
3. Rezistena circulară
(nu este vizibilă)
4. Ghidaje pentru grătar
(nivelul este indicat pe
partea frontală a cuptorului)
5. Uă
6. Rezistena superioară / grill
7. Becul
8. Racordul sondei pentru carne
9. Plăcua cu datele de identicare
(a nu se demonta)
10. Rezistena inferioară
(nu este vizibilă)
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
9
8
7
6
10
8
DESCRIEREA AFIAJULUI
PANOUL DE COMANDĂ
1. PORNIRE/OPRIRE
Pentru pornirea i oprirea
cuptorului, precum i pentru
oprirea unei funcii active.
2. FUNCII AUTOMATE
Pentru derularea listei de funcii
automate.
3. ÎNAPOI
Pentru revenirea la meniul de setări
anterior.
4. FUNCII MANUALE
Pentru derularea listei de funcii
manuale.
5. AFIAJ
6. BUTOANE DE NAVIGARE
Pentru modificarea setărilor i
valorilor unei funcii.
7. BUTON DE CONFIRMARE
Pentru confirmarea unei funcii
selectate sau a unei valori setate.
8. PORNIRE
Pentru a porni o funcie folosind
setările specificate sau de bază.
1. Simbolul funciei selectate,
indicatorul nivelului de preparare.
2. Funcii: defrost (decongelare),
warm keeping (meninere la
cald), rising (dospire), browning
(rumenire), cleaning (curăare).
3. Setările funciilor
(temperatură, nivel grill etc.)
4. Control
5. Funcia Eco
6. Aaj digital
7. Setarea temporizatorului, duratei
de preparare, pornirii temporizate
i a ceasului.
1 432 5 76
8
1
2
ECO
6
3
4
5
7
RO
9
ACCESORII
GRĂTARUL METALIC
TAVĂ DE COLECTARE A
PICĂTURILOR
TAVĂ DE COPT
GHIDAJE CULISANTE
Utilizare pentru
prepararea alimentelor
sau ca suport pentru
tigăi, forme pentru
prăjituri i alte articole
ale accesoriilor pentru
gătit adecvate pentru
cuptor.
Pentru utilizare ca ta
de cuptor pentru a
prepara carne, pete,
legume, focaccia etc. sau
poziionarea sub grătarul
metalic pentru a colecta
zeama rezultată în urma
preparării.
Utilizare pentru coacerea
pâinii i produselor de
patiserie, dar i pentru
fripturi, pete în papiotă
etc.
Acestea uşurează
poziţionarea accesoriilor
înăuntru şi scoaterea
acestora din cuptor.
Numărul de accesorii poate varia în funcţie de modelul achiziţionat.
ACCESORII SUPLIMENTARE: Alte accesorii care nu sunt furnizate pot fi achiziţionate separat de la serviciul de asistenţă tehnică
post-vânzare.
INTRODUCEREA GRĂTARULUI METALIC I A ALTOR
ACCESORII
1. Introducei grătarul metalic orizontal, culisându-l
pe ghidaje i asigurându-vă că partea cu marginea
ridicată este orientată în sus.
2. Alte accesorii, cum ar  tava de colectare a
picăturilor i tava de copt, sunt introduse orizontal,
în acelai mod ca i grătarul metalic.
10
DEMONTAREA I REMONTAREA GHIDAJELOR PENTRU
GRĂTAR
1. Pentru a demonta ghidajele pentru grătar, ridicai-
le (1) i apoi tragei uor partea inferioară din loca
(2): ghidajele pentru grătar pot  acum demontate.
2
1
1. Pentru a remonta ghidajele pentru grătar,
reintroducei-le mai întâi în locaul superior.
2. Meninându-le ridicate, culisai-le în compartimentul
pentru preparare.
3. Coborâi-le pentru poziionarea lor în locaul
inferior.
RO
11
MONTAREA INELOR
CULISANTE
1. Scoatei ghidajele pentru grătar.
2. Scoatei folia protectoare de pe ghidajele culisante.
3. Cuplai clema superioară a inei pe ghidajul pentru
grătar i culisai-o până la capăt. Coborâi i cealaltă
clemă în poziie.
4. Pentru a xa ghidajul, apăsai ferm poriunea
inferioară a clemei spre ghidajul pentru grătar.
Asigurai-vă că inele se pot deplasa liber.
5. Repetai aceti pai i pentru celălalt ghidaj pentru
grătar de la acelai nivel. inele culisante pot 
montate pe orice nivel.
6. Repoziionai ghidajele pentru nivel.
7. Aezai accesoriile pe ghidajele culisante
12
MANUAL
CONVENTIONAL CONVENIONAL* 19
Pentru a prepara orice fel de alimente, pe
un singur nivel. Utilizai nivelul 3. Pentru coacerea
pizzei, a plăcintelor picante i a prăjiturilor cu
umpluturi lichide, folosii nivelul 1 sau 2. Preîncălzii
cuptorul înainte de a introduce alimentele.
CONVECTION BAKE COACERE CONVECIE
Pentru gătirea cărnii i a prăjiturilor cu
umplutură lichidă (picante sau dulci) pe un singur
nivel. Utilizai nivelul 3. Preîncălzii cuptorul înainte
de a introduce alimentele.
FORCED AIR AER FORŢAT 39
Pentru a găti simultan, pe mai multe niveluri
(maximum trei) alimente, chiar i diferite, care
necesită aceeai temperatură de preparare (de ex.:
pete, legume, prăjituri). Această funcie poate
fi folosită pentru a prepara diverse alimente fără
ca mirosurile să treacă de la un aliment la altul.
Se recomandă utilizarea nivelului 3 pentru a găti
numai pe un singur grătar; nivelurile 1 i 4 pentru a
găti pe două niveluri; i nivelurile 1, 3 i 5 pentru a
găti pe trei niveluri. Preîncălzii cuptorul înainte de
a introduce alimentele.
GRILL 49
Pentru a frige medalioane, frigărui i cârnai,
pentru a gratina legume sau pentru a prăji pâinea.
Vă recomandăm poziionarea alimentelor pe nivelul
4 sau 5. Atunci când frigei carne, vă recomandăm
să utilizai o tavă de colectare a grăsimii scurse
pentru a colecta zeama rezultată în urma preparării:
Poziionai-o pe nivelul 3 sau 4, adăugând
aprox. 500 ml de apă potabilă. Nu este necesar
să preîncălzii cuptorul. În timpul procesului de
preparare, ua cuptorului trebuie să rămână închisă.
TURBO GRILL 59
Pentru a frige bucăi mari de carne (pulpe,
rosbif, carne de pui). Poziionai alimentele
pe nivelurile din mijloc. Vă recomandăm să utilizai
o tavă de colectare a picăturilor pentru a colecta
zeama rezultată în urma preparării: Poziionai-o
pe nivelul 1 sau 2, adăugând aprox. 500 ml de apă
potabilă. Nu este necesar să preîncălzii cuptorul.
În timpul procesului de preparare, ua cuptorului
trebuie să rămână închisă.
FUNCII
MAXI COOKING COACERE MAXI 69
Pentru prepararea bucăilor mari de carne
(peste 2,5 kg). Utilizai nivelul 1 sau 2, în
funcie de dimensiunile bucăii de carne. Nu este
necesar să preîncălzii cuptorul. Vă sugerăm să
întoarcei carnea în timpul preparării pentru a
obine rumenirea uniformă pe ambele pări. Se
recomandă să stropii carnea din când în când
pentru ca aceasta să nu devină prea uscată.
QUICK PREHEAT
PREÎNCĂLZIRE RAPIDĂ 79
Pentru preîncălzirea rapidă a cuptorului.
ECO
ECO FORCED AIR AER FORŢAT
ECO*
89
Pentru prepararea fripturilor umplute i a bucăilor
de carne pe un singur nivel. Această funcie permite
circularea delicată, intermitentă a aerului pentru
prevenirea uscării excesive a alimentelor. Atunci
când se utilizează această funcie, lumina aferentă
funciei ECO va rămâne stinsă pe parcursul
desfăurării procesului de preparare, însă poate fi
reaprinsă temporar apăsând pe butonul OK. Pentru
a utiliza ciclul ECO i, în consecină, pentru a
optimiza consumul de energie, ua cuptorului nu
trebuie deschisă până când alimentele nu sunt
gătite complet. Se recomandă utilizarea nivelului 3.
Nu este necesar să preîncălzii cuptorul.
SETTI
SETTING SETARE 99
Pentru modificarea setărilor cuptorului
(oră, limbă, volum semnal sonor,
luminozitate, mod Eco, unitate de măsură, putere).
Vă rugăm să reţineţi: Când modul Eco este activ,
luminozitatea afişajului va fi redusă după câteva secunde,
pentru a se economisi energie. Aceasta este reactivată
automat după apăsarea oricăruia dintre butoane etc.
* Funcţie utilizată ca referinţă pentru declararea eficienţei
energetice în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 65/2014
RO
13
PIZZA
PIZZA 59
Această funcie selectează automat
modul optim de preparare i
temperatura aferentă pentru prepararea oricărui fel
de pizza (pizza subire, pizza de casă, focaccia etc.).
Temperatura poate fi modificată într-un anumit
interval pentru a se adapta perfect la diferitele
reete i gusturi personale. Utilizai nivelul 2. Nu
este necesar să preîncălzii cuptorul.
pastr
PASTRY PRODUSE DE PATISERIE
69
Această funcie selectează automat
temperatura i metoda de preparare optime pentru
toate tipurile de produse de patiserie (torturi
dospite, prăjituri umplute, tarte etc.). Temperatura
poate fi modificată într-un anumit interval pentru
a se adapta perfect la diferitele reete i gusturi
personale. Utilizai nivelurile 2 sau 3. Nu este
necesar să preîncălzii cuptorul.
risin
RISING DOSPIRE 79
Pentru a ajuta la dospirea eficientă
a aluaturilor dulci sau picante.
Amplasai aluatul pe nivelul 2. Nu este necesar să
preîncălzii cuptorul. Pentru a menine calitatea
dospirii, nu activai funcia în cazul în care cuptorul
este încă fierbinte după finalizarea unui ciclu de
preparare.
warm
WARM KEEPING MENŢINERE LA
CALD 89
Pentru a menine calde i crocante alimentele
proaspăt preparate (de ex.: carne, alimente prăjite
sau budinci). Poziionai alimentele pe nivelul din
mijloc. Funcia nu se activează dacă temperatura
din interior depăete 65°C.
AUTOMAT
CARNE
MEAT CARNE 19
Această funcie selectează automat
temperatura i metoda de preparare
optime pentru carne (vită, viel, porc, miel etc.).
Temperatura poate fi modificată într-un anumit
interval pentru a se adapta perfect la diferitele
reete i gusturi personale. Această funcie
activează intermitent ventilatorul la viteză mi
pentru a preveni uscarea excesivă a alimentelor.
Utilizai nivelul 2. Nu este necesar să preîncălzii
cuptorul
POULT
POULTRY CARNE DE PASĂRE 29
Această funcie selectează automat
temperatura i metoda de preparare
optime pentru carnea de pasăre. Temperatura
poate fi modificată într-un anumit interval pentru
a se adapta perfect la diferitele reete i gusturi
personale. Această funcie activează intermitent
ventilatorul la viteză mică pentru a preveni uscarea
excesivă a alimentelor. Utilizai nivelul 2. Nu este
necesar să preîncălzii cuptorul.
CASSE
CASSEROLE PREPARAT RAPID 39
Această funcie selectează automat
modul optim de preparare i
temperatura aferentă pentru prepararea oricărui
fel pregătit cu paste (lasagna, cannelloni etc.).
Temperatura poate fi modificată într-un anumit
interval pentru a se adapta perfect la diferitele
reete i gusturi personale. Utilizai nivelul 2. Nu
este necesar să preîncălzii cuptorul.
BREAD
BREAD PÂINE 49
Această funcie selectează automat
modul optim de preparare i
temperatura aferentă pentru prepararea oricărui
fel de pâine (baghete, chifle, pâine la tavă etc.).
Temperatura poate fi modificată într-un anumit
interval pentru a se adapta perfect la diferitele
reete i gusturi personale. Utilizai nivelul 2. Nu
este necesar să preîncălzii cuptorul.
14
slow
SLOW COOKING PREPARARE
LEN 99
Pentru prepararea delicată a cărnii
(la 90 °C) i a petelui (la 85 °C). Această funcie
gătete alimentele încet pentru a vă asigura că
se vor menine fragede i suculente. Datorită
temperaturii joase, preparatul nu se rumenete la
exterior, iar rezultatul final este similar celui obinut
în urma preparării cu aburi.
Vă recomandăm să prăjii mai întâi friptura într-o
tigaie pentru a rumeni carnea i a-i păstra sucurile
naturale.
Duratele de preparare variază de la două ore
pentru un pete de 300 g până la patru - cinci ore
pentru un pete de 3 kg. Pentru carne, duratele de
preparare variază de la 4 ore pentru 1 kg de friptură
până la 6-7 ore pentru 3 kg de friptură.
Pentru rezultate optime, nu deschidei ua
cuptorului în timpul preparării pentru că astfel se va
permite ieirea căldurii. Utilizai sonda pentru carne
(dacă este disponibilă) sau un termometru standard
de cuptor pentru măsurarea temperaturii de
preparare a alimentelor. Pentru prepararea delicată
a cărnii (la 90 °C) i a petelui (la 85 °C).
RO
15
1. SELECTAREA LIMBII
Va trebui să setai limba i ora atunci când pornii
aparatul pentru prima dată: Mesajul „ENGLISH” se va
derula pe ecran.
engli
Utilizai sau pentru a derula lista cu limbile
disponibile i selectai-o pe cea dorită.
Apăsai
pentru a confirma selecia.
Vă rugăm să reinei: Limba poate fi modificată la un
moment ulterior, din meniul „SETTING” (SETARE).
2. SETAI ORA
După selectarea limbii, va trebui să setai ora curentă:
Cele două cifre care reprezintă ora vor clipi pe afiaj.
Utilizai sau pentru a seta ora corectă i apăsai
pe
pentru a confirma: Cele două cifre care
reprezintă minutele vor clipi pe afiaj.
Utilizai sau pentru a seta minutele i apăsai
pentru a confirma.
Vă rugăm să reţineţi: Este posibil să fie necesară resetarea orei
în urma unor pene de curent de lungă durată.
UTILIZAREA
CUPTORULUI
Înainte de a utiliza aparatul, citii cu atenie Ghidul privind sănătatea i sigurana
PRIMA UTILIZARE A APARATULUI
3. SETAI CONSUMUL DE ENERGIE
Cuptorul este programat pentru a consuma un nivel
de energie electrică compatibil cu reeaua internă,
care are o capacitate de peste 3 kW: dacă locuina este
alimentată cu putere mai mică, va trebui să reducei
această valoare.
Apăsai pe butonul
până când pe afiaj apare
mesajul „SETTING, apoi apăsai pe
pentru a
confirma.
Apăsai pe
sau pentru a selecta elementul de
meniu „POWER” (PUTERE) i apăsai pe
pentru a
confirma.
POWER
Utilizai sau pentru a selecta „LOW” (REDU) i
apăsai
pentru a confirma.
LOW
4. ÎNCĂLZII CUPTORUL
Un cuptor nou poate emana mirosuri rămase din
timpul procesului de fabricaie: Acest lucru este
absolut normal.
Prin urmare, înainte de a începe să preparai
alimentele, vă recomandăm să încălzii cuptorul gol
pentru a îndepărta posibilele mirosuri neplăcute.
Îndepărtai elementele de protecie din carton
sau foliile transparente ale cuptorului i scoatei
accesoriile din interiorul acestuia.
Încălzii cuptorul la 200 °C timp de aproximativ o oră,
folosind în mod ideal o funcie de circulaie a aerului
(de exemplu „Forced Air” (Aer forat) sau „Convection
Bake” (Coacere convecie)).
Respectai instruciunile pentru setarea corectă a
funciei.
Vă rugăm să reţineţi: Se recomandă să aerisiţi încăperea după
utilizarea aparatului pentru prima dată.
16
1. SELECTAREA UNEI FUNCII
Apăsai pe
pentru a porni cuptorul, apoi utilizai
sau pentru a derula meniurile pentru
funciile manuale i automate.
Meninei apăsat pe
sau până când funcia
dorită apare pe afiaj i apoi apăsai pe
pentru a
confirma.
CONVE
2. SETAREA FUNCIEI
După selectarea funciei dorite, putei modifica
setările acesteia.
Pe afiaj vor fi prezentate secvenial setările care pot
fi modificate.
NIVEL DE TEMPERATURĂ/DE PUTERE PENTRU GRILL
Atunci când valoarea clipete pe afiaj,
utilizai
sau pentru a o modifica, apoi apăsai
pentru a confirma i continuai să modificai
setările care urmează (dacă este posibil).
Vă rugăm să reinei: Odată ce funcia a fost activată,
putei regla temperatura utilizând
sau .
DURATA
Atunci când pictograma clipete pe afiaj,
utilizai
sau pentru a seta durata de preparare
necesară i apoi apăsai pe
pentru a confirma.
Nu este necesar să setai durata de preparare dacă
dorii să gestionai procesul de preparare în mod
manual: Apăsai tasta
pentru a confirma i a
activa funcia.
În acest caz, nu putei seta ora de finalizare a
preparării prin programarea unei porniri temporizate.
Vă rugăm să reinei: Putei regla durata de preparare
care a fost setată în timpul desfăurării procesului de
preparare apăsând pe : Utilizai sau pentru a
o regla i
pentru a confirma.
SETAREA OREI DE FINALIZARE A PREPARĂRII
PORNIRE CU ÎNTÂRZIERE
În cazul mai multor funcii, odată ce ai setat o durată
de preparare, putei amâna pornirea funciei prin
programarea orei de finalizare a acesteia.
Pe afiaj apare ora de finalizare setată în mod curent,
iar pictograma
clipete.
Utilizai sau pentru a seta ora la care dorii să se
finalizeze procesul de preparare, apoi apăsai pe
pentru a confirma i a porni funcia.
Introducei alimentele în cuptor i închidei ua:
Funcia va porni automat după calcularea perioadei
de timp necesară pentru finalizarea preparării la ora
setată.
Putei activa această funcie imediat i putei anula
timpul de ateptare apăsând din nou pe
.
Vă rugăm să reinei: Programarea unei ore de
începere temporizată a procesului de preparare
va dezactiva întotdeauna faza de preîncălzire a
cuptorului.
În perioada de ateptare, putei utiliza
sau
pentru a regla ora de finalizare programată sau
apăsai pe
pentru a modifica valorile setate.
3. ACTIVAREA FUNCIEI
Odată introduse valorile necesare, apăsai pe
pentru a porni funcia folosind setările specificate sau
de bază.
Vă rugăm să reinei: Odată început procesul de
preparare, pe afiaj vi se va recomanda cel mai
adecvat nivel pentru fiecare funcie.
Putei apăsa în orice moment pentru a întrerupe
funcia care este activă în mod curent.
UTILIZAREA ZILNICĂ
RO
17
4. PREÎNCĂLZIRE
Unele funcii includ o fază de preîncălzire a cuptorului:
Odată funcia pornită, pe afiaj este indicat faptul că
faza de preîncălzire a fost activată.
PRE
Odată ce această fază este finalizată, se va emite un
semnal sonor, iar afiajul va indica faptul că cuptorul a
atins temperatura setată.
În acest moment, deschidei ua, introducei
alimentele în cuptor, închidei ua i începei
prepararea.
Vă rugăm să reinei: Introducerea alimentelor în
cuptor înainte de finalizarea preîncălzirii poate avea
un efect negativ asupra rezultatului de preparare final.
Deschiderea uii în timpul fazei de preîncălzire o va
întrerupe pentru un timp.
Durata de preparare nu include i faza de preîncălzire.
Putei modifica oricând temperatura pe care dorii să
o atingei apăsând pe
sau .
5. FINALIZAREA PREPARĂRII
Va fi emis un semnal sonor, iar pe afiaj se va indica
faptul că prepararea a fost finalizată.
Apăsai pe pentru a continua prepararea în mod
manual (fără a programa o durată de preparare) sau
utilizai
pentru a prelungi durata de preparare prin
setarea uneia noi.
În ambele cazuri, setarea nivelului de temperatură sau
de putere pentru grill va fi memorată.
RUMENIRE
Unele funcii ale cuptorului permit rumenirea
suprafeei alimentelor prin activarea grillului odată ce
prepararea a fost finalizată.
PRESS
Atunci când pe afiaj apare mesajul aferent, dacă este
necesar, apăsai pe
pentru a porni un ciclu de
rumenire de cinci minute.
Pentru a opri în orice moment funcia activată, apăsai
pe
. TEMPORIZATORUL
Când cuptorul este oprit, afiajul poate fi utilizat ca
temporizator. Pentru a activa funcia, asigurai-vă
că este oprit cuptorul i apoi apăsai pe
sau :
Pictograma
va clipi pe afiaj.
Utilizai sau pentru a seta durata de timp
necesară i apoi apăsai
pentru a activa
temporizatorul.
Odată ce temporizatorul a finalizat numărătoarea
inversă a duratei de timp selectate, se va emite un
semnal sonor, iar pe afiaj va fi indicat acest lucru.
Vă rugăm să reinei: Temporizatorul nu activează
niciunul din ciclurile de preparare.
Utilizai
sau pentru a modifica temporizatorul;
apăsai
pentru a opri temporizatorul în orice
moment.
Odată ce temporizatorul a fost activat, putei, de
asemenea, selecta i activa o funcie.
Apăsai pe
pentru a porni cuptorul, apoi selectai
funcia necesară.
Odată ce funcia a pornit, temporizatorul va continua
numărătoarea inversă în mod independent, fără a
influena funcia în sine.
conve
Pentru a dezactiva temporizatorul, apăsai mai întâi
pe
pentru a opri funcia activă, apoi apăsai pe
.
. BLOCAREA TASTELOR
Pentru a bloca tastatura, apăsai i meninei apăsate
simultan tastele
i timp de cel puin cinci
secunde.
Pentru a debloca tastatura, efectuai aceeai
procedură.
Vă rugăm să reţineţi: Puteţi activa această funcţie şi în
timpul procesului de preparare a alimentelor. Din motive
de siguranţă, cuptorul poate fi oprit oricând apăsând şi
menţinând apăsat
18
RECOMANDĂRI UTILE
CITIREA TABELULUI CU INFORMAII PRIVIND
PREPARAREA
Tabelul indică funciile, accesoriile i nivelurile optime
care trebuie utilizate atunci când sunt preparate
diferite tipuri de alimente. Duratele de coacere încep
din momentul în care alimentele sunt introduse
în cuptor, fără a se lua în calcul i preîncălzirea (în
cazurile în care este necesară).
Temperaturile i duratele de preparare au caracter
orientativ i depind de cantitatea de alimente i de
tipul de accesorii utilizate.
La început, folosii cele mai mici setări recomandate,
apoi, dacă alimentele nu sunt gătite suficient, trecei
la setări mai mari.
Se recomandă să folosii accesoriile din dotare,
precum i tăvi de copt i forme pentru prăjituri din
metal, de culoare închisă. De asemenea, putei folosi
cratie i accesorii Pyrex sau din ceramică, dar, în cazul
acestora, duratele de preparare vor fi puin mai mari.
TITUL SIMULTAN A UNOR ALIMENTE DIFERITE
Funcia „Forced Air" (Aer forat) vă permite să
preparai alimente diferite (de exemplu, pete i
legume) pe niveluri diferite, în acelai timp.
Scoatei alimentele care necesită o durată de
preparare mai scurtă i lăsai în cuptor alimentele care
necesită un timp de preparare mai îndelungat.
DESERTURI
Gătii deserturi delicate cu funcia Conventional
(Convenional), numai pe un singur nivel.
Folosii tăvi de copt din metal, de culoare închisă, i
aezai-le întotdeauna pe grătarul metalic din dotare.
Pentru a găti pe mai mult de un nivel, selectai funcia
Aer forat” i poziionai formele pentru prăjituri
pe diferite niveluri pentru a facilita circulaia aerului
fierbinte.
Pentru a verifica dacă un tort dospit s-a copt pe
deplin, introducei o scobitoare din lemn în centrul
tortului. Dacă scobitoarea iese curată, prăjitura este
gata.
Dacă folosii tăvi de copt antiaderente, nu ungei cu
unt marginile, deoarece este posibil ca desertul să nu
crească uniform pe margini.
Dacă preparatul „se umflă” în timpul coacerii, folosii
o temperatură mai scăzută data viitoare i încercai
să reducei cantitatea de lichid adăugat sau să
amestecai mai uor.
Deserturile cu umpluturi umede (prăjitură cu brânză
sau plăcinte cu fructe) necesită utilizarea funciei
Coacere cu convecie.
Dacă baza prăjiturii este prea umedă, folosii un
nivel inferior i presărai la baza prăjiturii pesmet sau
biscuii sfărâmai înainte de a adăuga umplutura.
PIZZA
Ungei puin tăvile de copt pentru ca blatul pizzei să
fie crocant.
Presărai mozzarella peste pizza după ce au trecut
două treimi din durata de preparare.
DOSPIRE
Se recomandă să acoperii întotdeauna cu o lavetă
umedă aluatul înainte de a-l introduce în cuptor.
Cu această funcie, durata de dospire a aluatului se
reduce cu aproximativ o treime, în comparaie cu
dospirea la temperatura camerei (20 - 25 °C).
Durata de dospire pentru pizza este de aproximativ o
oră pentru 1 kg de aluat.
CARNE
Folosii orice fel de tavă de copt sau vas Pyrex,
adecvate pentru dimensiunea bucăii de carne pe care
o vei prepara.
Când preparai fripturi, adăugai supă de carne în
tavă, stropind carnea în timpul gătitului pentru a
obine un gust mai bun. Când friptura este gata,
lăsai-o în cuptor încă 10-15 minute sau învelii-o în
folie de aluminiu.
Când dorii să frigei carne pe grill, alegei bucăi de
carne cu grosime egală pentru a obine o preparare
uniformă. Bucăile de carne foarte groase necesită
durate de preparare mai îndelungate. Pentru a evita
arderea cărnii la exterior, coborâi grătarul metalic,
meninând carnea la o distană mai mare faă de
grătar. Întoarcei carnea după ce s-au scurs două
treimi din durata de preparare.
Pentru a colecta zeama rezultată în urma preparării,
se recomandă amplasarea unei tăvi de colectare a
picăturilor, umplută cu jumătate de litru de apă, direct
sub grillul pe care se află carnea. Completai cu apă
când este necesar.
RO
19
TABEL CU INFORMAII PRIVIND PREPARAREA
REETĂ FUNCIE
PREÎN-
CĂLZIRE
TEMPERATURĂ
(°C)
DURATĂ DE
PREPARARE
(Min.)
NIVEL I
ACCESORII
Torturi dospite
PASTR
- 160-180 30-90
2/3
Da 160 - 180 30 - 90
4
1
Prăjitură umplută
(
prăjitură cu brânză, ştrudel, tartă cu
fructe)
PASTR
- 160 – 200 30 - 85
3
Da 160–200 35 - 90
4
1
Biscuii / Tarte mici
PASTR
- 170 – 180 15 - 45
3
Da 160 - 170 20 - 45
4
1
Da 160 - 170 20 - 45 ***
5
3
1
Choux à la crème
Da 180 - 200 30 - 40
3
Da 180 - 190 35 - 45
4
1
Da 180 - 190 35 - 45 ***
5
3
1
Bezele
Da 90 110 - 150
3
Da 90 130 - 150
4
1
Da 90 140 - 160 ***
5
3 1
Pizza (blat subţire, blat pufos,
focaccia)
PIZZ A
- 220 - 250 20 - 40
2
Da 220 - 240 20 - 40
4
1
Da 220 - 240 25 - 50 ***
5
3
1
Franzelă 1 kg
BREAD
- 180 - 220 50 - 70
2
Cornuri
BREAD
- 180 - 220 30 - 50
2
Pâine Da 180 - 200 30 - 60
4
1
Pizza congelată
PIZZ A
Da 250 10 - 20
3
Da 250 10 - 20
4
1
Prăjituri picante
(
tar cu legume, quiche)
Da 180 - 190 40 - 55
2 / 3
Da 180 - 190 45 - 60
4
1
Da 180 - 190 45 - 70 ***
5
3 1
FUNCŢII
MANUALE
ECO
Conventional
(Convenţional)
Grill Turbo Grill Forced Air (Aer forţat)
Convection Bake (Coacere
convecţie)
Eco Forced Air (Eco aer forţat)
FUNCŢII
AUTOMATE
MEAT
POULT
CASSE
BREAD
PIZZ A
PASTR
Meat (Carne) Poultry (Carne de pasăre) Casserole (Tocană) Bread (Pâine) Pizza Pastry (Patiserie)
ACCESORIILE
Grătar metalic
Tavă de copt sau for
pentru prăjituri pe grătarul
metalic
Tavă de colectare a
picăturilor / tavă de copt
/ tavă de cuptor, pe grătar
metalic
Tavă de colectare a
grăsimii scurse
Tavă de colectare a
grăsimii scurse cu 500 ml
de apă
Tavă de copt
20
REETĂ FUNCIE
PREÎN-
CĂLZIRE
TEMPERATURĂ
(°C)
DURATĂ DE
PREPARARE
(Min.)
NIVEL
I ACCESORII
Vols-au-vent/pateuri din aluat
de foietaj
Da 190 - 200 20-30
3
Da 180-190 20-40
4
1
Da 180-190 20-40 ***
5
3 1
Lasagna/sueu
CASSE
- 190-200 40 - 65
3
Paste la cuptor/cannelloni
CASSE
- 190-200 25 - 45
3
Miel/viţel/vită/porc 1 kg
MEAT
- 190 - 200 60 - 90
3
Pasăre/iepure/raţă 1 kg
POULT
- 200-230 50 - 80
3
Curcan/gâscă 3 kg
POULT
- 190 - 200 90 - 150
2
Peşte la cuptor/în papiotă
(
file, întreg)
Da 180 - 200 40 - 60
3
Legume umplute
(
roşii, dovlecei, vinete)
Da 180 - 200 50 - 60
2
Pâine prăjită - 3 (Ridicată) 3 - 6
5
Fileuri/medalioane de pete - 2 (Medie) 20-30 *
4
3
Cârnai/frigărui/coaste/
hamburgeri
-
2 - 3
(Medie - ridicată)
15 - 30 *
5
4
Friptură de pui 1-1,3 kg - 2 (Medie) 55 - 70 **
2
1
Muşchi de vită în sânge 1 kg - 2 (Medie) 35 - 50 **
3
Pulpă de miel / But - 2 (Medie) 60 - 90 **
3
Carto copi - 2 (Medie) 35 - 55 **
3
Legume gratinate - 3 (Ridicată) 10 - 25
3
Lasagna i carne Da 200 50-100 ***
4
1
Carne i carto Da 200 45-100 ***
4
1
Pete i legume Da 180 30 - 50 ***
4
1
Masă completă:
Tartă (nivel 5) / lasagna (nivel 3) /
carne (nivel 1)
Da 190 40-120 ***
5
3 1
FUNCŢII
MANUALE
ECO
Conventional
(Convenţional)
Grill Turbo Grill Forced Air (Aer forţat)
Convection Bake (Coacere
convecţie)
Eco Forced Air (Eco aer forţat)
FUNCŢII
AUTOMATE
MEAT
POULT
CASSE
BREAD
PIZZ A
PASTR
Meat (Carne) Poultry (Carne de pasăre) Casserole (Tocană) Bread (Pâine) Pizza Pastry (Patiserie)
ACCESORIILE
Grătar metalic
Tavă de copt sau for
pentru prăjituri pe grătarul
metalic
Tavă de colectare a
picăturilor/tavă de copt/tavă
de cuptor pe grătar metalic
Tavă de colectare a
picăturilor
Tavă de colectare a
grăsimii scurse cu 500 ml
de apă
Tavă de copt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

HOTPOINT/ARISTON FI7 871 SC IX HA Use & Care

Tip
Use & Care