SI-SH11A-003
搭扣安装工具 SPD
为了确保安全,请务必遵以下事项。
警告
•
•
安装组件时,务必遵照安装手册中的指示。建议您使用 Shimano 纯正部件。如果螺栓和螺母等部件松
动或破损,可能突然摔倒从而导致负重伤此外,当调整不正确时,可能发生故障导致突然跌倒,因
而受重伤
•
•
请仔细阅读该使用说明书,然后加以妥善保管
注意
•
•
请勿将螺栓拧得过紧或强制使组件弯曲
使用上的注意
•
•
另请阅读脚踏板和鞋子的用户手册
产品特色
•
•
此工具用于将搭扣连接至推荐的位置也可用于测量搭扣安装位置该工具可用于从测量点微调搭扣
安装位置以及将搭扣连接至该位置
各部名称
A
••搭扣支架(SPD•侧)
B
••定位臂
C
••刻度板(适用于•SPD)
D
••第一跖骨头
E
••第五跖骨头
安装至推荐的位置
※•所有图示所展示的是左脚一侧
1
按照图示穿上鞋子并标记第一跖骨头和第五跖骨头的位置
2
暂时将搭扣安装螺栓拧紧请检查搭扣是否能够移动
4
将搭扣支架连接至鞋子用搭扣支架上的凹槽校准鞋子内椭圆形孔的两边通常情况下连接至位置•
A(自顶部起的第二个凹槽)如果您使用的是•SH-M315/M240/XC60,则连接至位置•B(最顶部的凹
槽 )
* 对步骤 5 到 8,将每个组件按照图示规定进行连接。
9
来回地移动刻度板并旋转定位臂对其进行调整,从而使止动器的端部接触到鱼际和小鱼际的位置
10
将定位臂移走,请小心不要移动安装位置暂时将搭扣安装螺栓拧紧,请小心不要移动位置
12
将搭扣安装螺栓拧紧至推荐的扭矩
搭扣安装位置的测定
※•所有图示所展示的是左脚一侧
* 对步骤 1 到 3,将每个组件按照图示规定进行连接。
5
读取锁片托架(白色)与刻度板的刻度•(白色)重复处线条的值读取纵向位置•(a)、横向位置•(b)•和
角度•(c)•的值对于纵向位置,只能在一侧进行测量以下是图示示例的值
纵向位置
+ 2 mm
横向位置
- 2 mm
角度
- 3°
(Chinese)
Εργαλείο ρύθμισης για σχαράκια SPD
Γενικές Πληροφορίες Ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
•
Κατά την εγκατάσταση των εξαρτημάτων, φροντίστε να ακολουθήσετε τις οδηγίες που
δίνονται στα εγχειρίδια οδηγιών. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά
Shimano. Σε περίπτωση που κάποια τμήματα, όπως βίδες και παξιμάδια χαλαρώσουν ή
καταστραφούν, το ποδήλατο μπορεί να πέσει ξαφνικά, κάτι που μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό. Επιπλέον, αν οι ρυθμίσεις δεν γίνουν σωστά, μπορεί να προκύψουν προβλήματα, και
το ποδήλατο να πέσει ξαφνικά, κάτι που μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
•
Διαβάοτε προσεκτικά τις παρούσες Οδηγίες Τεχνικού Σέρβις και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική χρήση.
ΠΡΟΣΟΧΗN
•
Μη σφίγγετε τις βίδες περισσότερο από ό, τι χρειάζεται και μην λυγίζετε με δύναμη τα εξαρτήματα.
Σημειωση
•
Διαβάστε επίσης το εγχειρίδιο χρήστη για τα πετάλια και τα παπούτσια.
Χαρακτηριστικά προϊόντος
•
Αυτό το εργαλείο χρησιμοποιείται για να τοποθετήστε το σχαράκι στην συνιστώμενη θέση. Μπορεί
επίσης να μετρήσει την θέση όπου τοποθετείται το σχαράκι. Το εργαλείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί
για την λεπτομερή ρύθμιση της θέσης στερέωσης για το σχαράκι ξεκινώντας από το σημείο
μέτρησης επιτυγχάνοντας έτσι την στερέωση στην ίδια θέση.
Ονομασία εξαρτημάτων
A
Βάση για σχαράκι (πλευρά SPD)
B
Βραχίονας ευθυγράμμισης
C
Κλίμακα μέτρησης (για SPD)
D
Κεφαλή πρώτου
μεταταρσίου
E
Κεφαλή πέμπτου
μεταταρσίου
Εγκατάσταση στην συνιστώμενη θέση
※
Όλες οι εικόνες δείχνουν το αριστερό πόδι.
1
Φορώντας τα παπούτσια όπως φαίνεται στην εικόνα, σημειώστε τις θέσεις της κεφαλής του
πρώτου και του πέμπτου μεταταρσίου.
2
Σφίξτε προσωρινά την βίδα στήριξης για το σχαράκι. Βεβαιωθείτε ότι το σχαράκι μπορεί να κινηθεί.
4
Συνδέστε την βάση για το σχαράκι στο παπούτσι. Ευθυγραμμίστε και τα δύο άκρα των οβάλ οπών στο
παπούτσι με τα αυλάκια της βάσης για το σχαράκι. Κανονικά, συνδέστε στη θέση Α (το δεύτερο αυλάκι
από πάνω). Εάν χρησιμοποιείτε SH-M315/M240/XC60, συνδέστε στη θέση B (το επάνω αυλάκι).
* Για τα βήματα από 5 έως 8, συνδέστε κάθε εξάρτημα όπως καθορίζεται στις εικόνες.
9
Μετακινήστε την κλίμακα μέτρησης πίσω-μπρος και περιστρέψτε τον βραχίονα ευθυγράμμισης για τα
ρυθμίσετε έτσι ώστε η μύτη του αναστολέα να συμπέσει με τις θέσεις του θέναρος και του υποθέναρος.
10
Αφαιρέστε τον βραχίονα ευθυγράμμισης, προσέχοντας να μην μετακινήσετε την θέση που ρυθμίσατε. Σφίξτε
προσωρινά την βίδα στήριξης για το σχαράκι, προσέχοντας να μην το μετακινήσετε από την θέση του.
12
Σφίξτε την βίδα στήριξης για το σχαράκι με την συνιστώμενη ροπή.
Μέτρηση της θέσης όπου τοποθετείται το σχαράκι
※
Όλες οι εικόνες δείχνουν το αριστερό πόδι.
* Για τα βήματα από 1 έως 3, συνδέστε κάθε εξάρτημα όπως καθορίζεται στις εικόνες.
5
Διαβάστε την τιμή της γραμμής, όπου η βάση για το σχαράκι (λευκό) και η κλίμακα της πλάκας
μέτρησης (λευκό) συμπίπτουν. Διαβάστε τις τιμές της διαμήκους θέσης (a), της πλάγιας θέσης (b)
και της γωνίας (c). Για την διαμήκη θέση, η μέτρηση μπορεί να είναι δυνατή μόνο σε μία πλευρά.
Οι ακόλουθες είναι οι τιμές του παραδείγματος που απεικονίζεται.
Διαμήκης θέση (a) + 2 mm Πλευρική θέση (b) - 2 mm Γωνία (c) - 3°
(Greek)
Инструмент для установки шипов SPD
Важная информация по безопасности
ВНИМАНИЕ!
•
При установке компонентов соблюдайте инструкции, содержащиеся в данном
руководстве. Рекомендуется пользоваться только оригинальными деталями Шимано.
Если такие детали, как болты и гайки, ослаблены или повреждены, велосипед может внезапно
перевернуться, что может привести к серьезной травме. Кроме того, если регулировки
выполнены неправильно, могут возникнуть проблемы, велосипед может внезапно
перевернуться, что может привести к серьезной травме.
•
Внимательно прочтите данное руководство по техническому обслуживанию и храните его для
повторного обращения.
ВНИМАНИЕ!
•
Не затягивайте болты больше, чм необходимо, и не сгибайте силой компоненты.
Примечание
•
Прочитайте также руководства пользователя для педалей и туфель.
Характеристики продукта
•
Этот инструмент используется для установки шипа в желаемое положение. Он также может
измерять положение крепления шипа. Этот инструмент можно использовать для тонкой
подгонки положения крепления шипа от точки измерения и закрепления шипа в этом
положении.
Наименование деталей
A
Держатель шипа (сторона SPD)
B
Выравнивающий рычаг
C
Шкала (для SPD)
D
Головка первой плюсневой кости
E
Головка пятой плюсневой кости
Установка в рекомендуемое положение
※
Все рисунки показывают сторону левой ноги.
1
Надев туфли, как показано на рисунке, отметьте положение головок первой и пятой
плюсневых костей.
2
Временно затяните крепежный болт шипа. Убедитесь, что шип может двигаться.
4
Закрепите держатель шипа на туфле. Совместите оба края овальных отверстий в туфле с
канавками держателя шипа. Обычно закрепляйте в положении А (вторая канавка сверху).
Если вы используете SH-M315/M240/XC60, закрепляйте в положении B (верхняя канавка).
* Шаги с 5 по 8: закрепите каждый компонент, как показано на рисунках.
9
Двигайте шкалу взад-вперед и вращайте выравнивающий рычаг, чтобы отрегулировать их
так, чтобы конец стопора соприкасался с положениями тенара и гипотенара.
10
Удалите выравнивающий рычаг, стараясь не сдвинуть положение установки. Временно
затяните крепежный болт шипа, стараясь не сместить его положение.
12
Затяните крепежный болт шипа с рекомендуемым моментом затяжки.
Измерение положения шипа.
※
Все рисунки показывают сторону левой ноги.
* Шаги с 1 по 3: закрепите каждый компонент, как показано на рисунках.
5
Прочитайте значение линии, где держатель шипа (белый) и шкала (белая) перекрываются.
Прочитайте значения продольного (a) и поперечного (b) положений и угла (c). Для
продольного положения измерение возможно только с одной стороны. Ниже приведены
значения примера, показанного на рисунке.
Продольное
положение (a)
+ 2 mm
Поперечное
положение (b)
- 2 mm Угол (c) - 3°
(Russian)
SPD-innstillingsverktøy for klosse
Viktig sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL
•
Ved installasjon av deler, sørg for at instruksjonene som er gitt i instruksjonsmanualene
følges. Det anbefales at du bare brukes ekte Shimano deler. Hvis deler som bolter og mutre
løsner eller skades, kan sykkelen plutselig falle over og kan forårsake alvorlig personskade. I
tillegg kan andre problemer oppstå dersom justeringer ikke blir gjort riktig og sykkelen kan
plutselig velte og føre til personskade.
•
Les disse tekniske serviceinstruksjonene nøye og oppbevar dem på et trygt sted for senere bruk.
FORSIKTIG
•
Ikke stram boltene mer enn nødvendig, og ikke bruk makt for å bøye delene.
Merk
•
Du bør også lese brukerhåndbøkene for informasjon om pedalene og skoene.
Produktegenskaper
•
Dette verktøyet brukes for å feste en klosse i anbefalt posisjon. Det kan også måle klossens
monteringsposisjon. Verktøyet kan brukes til finjustering av klossens posisjon fra målepunktet
og til å feste klossen til den samme posisjonen.
Navn på deler
A
Klosseholder (SPD-side)
B
Justeringsarm
C
Festeplate med skala (for SPD)
D
Første
metatarsalbenet
E
Femte metatarsalbenets
midtparti
Montering i anbefalt posisjon
※
Alle illustrasjonene viser fra venstre side.
1
Ved bruk av skoene som vist i illustrasjonen, mark av stillingen på det første metatarsalbenets
midtparti og det femte metatarsalbenets midtparti.
2
Stram klossens monteringsbolt midlertidig. Kontroller at klossen kan beveges.
4
Fest klosseholderen til skoen. Rett inn begge kantene på de ovale hullene mot sporene i
klosseholderen. Normalt skal du feste i posisjon A (andre spor fra toppen). Hvis du bruker SH-
M315/M240/XC60, fester du i posisjon B (øverste spor).
* For trinnene 5-8; fest hver del som oppgitt i illustrasjonene.
9
Beveg skalaplaten fram og tilbake og drei justeringsarmen for å justere slik at spissen på
motholdet kommer i berøring med tenar- og hypotenarposisjonene.
10
Fjern justeringsarmen, pass på at du ikke flytter posisjonen. Stram klossens monteringsbolt
midlertidig. Pass på slik at du ikke beveger på posisjonen.
12
Stram klossens monteringsbolt med anbefalt moment.
Måling av monteringsposisjon for klosse
※
Alle illustrasjonene viser fra venstre side.
* For trinnene 1-3; fest hver del som oppgitt i illustrasjonene.
5
Les verdien på linjen der klosseholderen (hvit) og skalaen på skalaplaten (hvit) overlapper.
Les av verdiene for lengderetning (a), sideveis (b) og vinkel (c). På lengderetningen er det
kun mulig med måling på én side. Nedenfor vises verdiene for eksempelet vist i
illustrasjonen.
Lengderetning (a)
+ 2 mm
Sideveis (b)
- 2 mm
Vinkel (c)
- 3°
(Norwegian)
Unealtă de reglare a plăcuţei SPD
Informaţii importante privind siguranţa
AVERTISMENT
•
La instalarea componentelor, se vor urma instrucţiunile din manualele de instrucţiuni. Se
recomandă utilizarea exclusivă a pieselor de schimb Shimano originale. În cazul slăbirii sau
deteriorării pieselor cum sunt şuruburile şi piuliţele, bicicleta poate ceda brusc, putând provoca
rănirea gravă. De asemenea, în cazul efectuării incorecte a reglajelor, pot să apară probleme,
iar bicicleta poate ceda brusc, putând provoca rănirea gravă.
•
Instrucţiunile pentru service se vor citi cu atenţie și se vor păstra într-un loc sigur, pentru a le putea
consulta pe viitor.
ATENŢIE
•
Nu se vor strânge şuruburile mai mult decât este necesar şi nu se va forţa îndoirea componentelor.
Observaţie
•
Se vor citi şi manualele de utilizare ale pedalelor şi pantofilor.
Caracteristicile produsului
•
Această unealtă este folosită pentru fixarea unei plăcuţe în poziţia recomandată. De asemenea,
poate să măsoare poziţia de prindere a plăcuţei. Unealta poate fi folosită pentru reglarea fină a
poziţiei de prindere a plăcuţei din punctul de măsurare şi fixarea plăcuţei în aceeaşi poziţie.
Numele componentelor
A
Suport plăcuţă (spre SPD)
B
Braţ de aliniere
C
Placă de măsurare (pentru SPD)
D
Capul primului
metatarsian
E
Capul celui de-al
cincilea metatarsian
Montarea în poziţia recomandată
※
Toate ilustraţiile prezintă piciorul stâng.
1
Purtând pantofii ca în ilustraţie, se marchează poziţia capului primului metatarsian şi capului
celui de-al cincilea metatarsian.
2
Se strânge temporar şurubul de prindere a plăcuţei. Se verifică dacă plăcuţa se poate mişca.
4
Se fixează suportul plăcuţei pe pantof. Se aliniază ambele margini ale orificiilor ovale din
pantof cu canelurile de pe suportul plăcuţei. În mod normal, se fixează în poziţia A (a doua
canelură de sus). Dacă se foloseşte modelul SH-M315/M240/XC60, se fixează în poziţia B
(canelura de sus).
* În etapele 5-8, se fixează fiecare componentă conform ilustraţiilor.
9
Se mută plăcuţa de măsurare înainte şi înapoi şi se roteşte braţul de aliniere pentru a le regla
astfel încât vârful opritorului să atingă poziţiile musculaturii tenare şi hipotenare.
10
Se demontează braţul de aliniere, având grijă să nu se schimbe poziţia reglată. Se strânge
temporar şurubul de prindere a plăcuţei, având grijă să nu se schimbe poziţia.
12
Se strânge şurubul de prindere a plăcuţei la cuplul recomandat.
Măsurarea poziţiei de prindere a plăcuţei
※
Toate ilustraţiile prezintă piciorul stâng.
* În etapele 1-3, se fixează fiecare componentă conform ilustraţiilor.
5
Se citeşte valoarea liniei în care suportul plăcuţei (alb) şi scara plăcuţei de măsurare (alb) se
suprapun. Se citesc valorile poziţiei longitudinale (a), laterale (b) şi unghiului (c). Pentru
poziţia longitudinală, este posibil ca măsurarea să se poată face dintr-o singură parte.
Următoarele valori corespund exemplului ilustrat.
Poziţie longitudinală (a)
+ 2 mm
Poziţie laterală (b)
- 2 mm
Unghi (c)
- 3°
(Romanian)
Инструмент за настройка на зацепки SPD
Важни инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
При монтиране на компоненти, уверете се, че следвате инструкциите, дадени в
ръководствата за употреба. Ние ви препоръчваме да използвате само оригинални
части на Shimano. Ако части, като например болтове и гайки, се разхлабят или повредят,
велосипедът може внезапно да се преобърне, което може да причини сериозни наранявания.
Освен това, ако настройките не се извършат правилно, могат да възникнат проблеми и
велосипедът може внезапно да се преобърне, което може да причини сериозни наранявания.
•
Прочетете внимателно тези технически сервизни инструкции и ги запазете за последващи справки.
ВНИМАНИЕ
•
Не натягайте болтовете повече отколкото е необходимо и не насилвайте компонентите да се огънат.
Забележка
•
Също така, прочетете ръководството за експлоатация за педалите и обувките.
Характеристики на продукта
•
Този инструмент се използва за прикрепяне на зацепка в препоръчителната позиция. С него
също може да се измери позицията за монтиране на зацепката. Инструментът може да се
използва за фина настройка на позицията за монтиране на зацепката от точката на измерване
и за прикрепяне на зацепката в същата позиция.
Имена на частите
A
Държач на зацепката (от страната на SPD)
B
Центровъчно рамо
C
Пластина със скала (за SPD)
D
Първа метатарзална глава
E
Пета метатарзална глава
Монтиране на препоръчителната позиция
※
Всички илюстрации показват
страната откъм левия крак.
1
Носенето на обувките, както е показано на илюстрацията, маркира позицията на първата и
на петата метатарзална глава.
2
Временно затегнете болта за монтиране на зацепката. Уверете се, че зацепката може да се движи.
4
Прикрепете държача на зацепката към обувката. Подравнете и двата ръба на овалните отвори в обувката
с каналите върху държача на зацепката. Обикновено прикрепянето се извършва към позиция А (втория
канал отгоре надолу). Ако използвате SH-M315/M240/XC60, прикрепете към позиция В (най-горния канал).
* За стъпки 5 до 8, прикрепете всеки компонент, както е посочено на илюстрациите.
9
Придвижете пластината със скалата назад и напред и завъртете центровъчното рамо, за да ги
нагласите така, че върхът на ограничителя да влиза в контакт с позициите на тенара и хипотенара.
10
Демонтирайте центровъчното рамо, като внимавате да не разместите нагласената позиция.
Временно затегнете болта за монтиране на зацепката, като внимавате да не разместите позицията.
12
Затегнете болта за монтиране на зацепката до препоръчания момент на затягане.
Измерване на позицията за монтиране на зацепката
※
Всички илюстрации показват
страната откъм левия крак.
*
За стъпки 1 до 3, прикрепете всеки компонент, както е посочено на илюстрациите.
5
Отчетете стойността на линията, където държача на зацепката (бял) и скалата на пластината
със скалата (бяла) се припокриват. Отчетете стойностите на позицията по дължина (а), по
широчина (b) и ъгъла (c). За позицията по дължина, измерването може да е възможно само
от едната страна. Следващите стойности са тези от примера, показан на илюстрацията.
Позиция по
дължина (а)
+ 2 mm
Позиция по
широчина (b)
- 2 mm
Ъгъл (c)
- 3°
(Bulgarian)
Orodje za nastavljanje ploščic SPD
Pomembne varnostne informacije
OPOZORILO
•
Pri namestitvi komponent sledite navodilom, ki so podana v navodilih. Pripročamo uporabo
originalnih nadomestnih delov Shimano. Če se deli, kot so vijaki in matice, odvijejo ali
poškodujejo, se lahko kolo nenadoma prevrne, kar lahko povzroči resno poškodbo. Prav tako
se lahko pojavijo težave zaradi nepravilnih nastavitev, zaradi katerih se lahko kolo nenadoma
prevrne in nastane lahko resna poškodba.
•
Previdno preberite ta tehnična servisna navodila in jih za kasnejšo uporabo hranite na varnem
mestu.
POZOR
•
Vijakov ne zategujte bolj, kot je to potrebno; komponet ne krivite s silo.
Pomnite
•
Preberite si tudi navodila za uporabo pedal in čevljev.
Značilnosti izdelka
•
To orodje se uporablja za namestitev ploščic pedal v priporočen položaj. Uporablja se lahko
tudi za merjenje položaja nameščenih ploščic pedal. Orodje se lahko uporabi za fino nastavitev
položaja namestitve ploščic pedal od točke merjenja ali za namestitev ploščic v enak položaj.
Imena delov
A
Nosilec ploščic pedal (stran SPD)
B
Roka za centriranje
C
Merilna plošča (za SPD)
D
Baza prve kosti stopalnice
E
Baza pete kosti stopalnice
Namestitev v priporočen položaj
※
Vse slike prikazujejo primer uporabe na levem čevlju.
1
Čevlje obujte tako, kot je prikazano na sliki, nato označite položaj baze prve in pete kosti
stopalnice.
2
Začasno zategnite vijak za pritrditev ploščice pedala. Preverite, če se lahko ploščica premika.
4
Na čevelj pritrdite nosilec ploščice pedal. Oba roba ovalnih lukenj na čevlju poravnajte z
zarezami v nosilcu ploščice pedala. Običajno namestite v položaj A (druga zaraza od zgoraj).
Če uporabljate SH-M315/M240/XC60 namestite v položaj B (najvišja zareza).
* Pri korakih od 5 do 8 namestite vsako komponento tako, kot je prikazano na slikah.
9
Merilno ploščo premaknite nazaj in naprej ter zarotirajte roko za centriranje, tako da bo
konica ustavljalca v stiku s položajema na notranjem in zunanjem robu.
10
Umaknite roko za centriranje, pri tem pazite da ne prestavite nastavljenega položaja.
Začasno zategnite pritrditveni vijak ploščice pedala, pri tem pazite, da ne prestavite
nastavljenega položaja.
12
Pritrditveni vijak ploščice zategnite s priporočenim navorom privitja.
Merjenje položaja namestitve ploščic pedal
※
Vse slike prikazujejo primer uporabe na levem čevlju.
* Pri korakih od 1 do 3 namestite vsako komponento tako, kot je prikazano na slikah.
5
Odčitajte vrednost na liniji, kjer se nosilec ploščice pedal (bela) in lestvica na merilni plošči
(bela) prekrivata. Odčitajte vrednosti za vzdolžen položaj (a), stranski položaj (b) in kot (c).
Za vzdolžni položaj je morda možno izmeriti samo na eni strani. Navedene vrednosti veljajo
za primer, ki je prikazan na sliki.
Vzdolžen položaj (a)
+ 2 mm
Stranski položaj (b)
- 2 mm
Kot (c)
- 3°
(Slovenian)
클릿 세팅 툴 SPD
안전에 관한 중요한 정보
경고
•
•
구성품 설치 시 설명서에 포함된 지시사항을 반드시 준수하십시오. 시마노 정품 부품만을
사용할 것을 권장합니다.•볼트나•너트와•같은•부품이•헐거워지거나•파손되면•사고의•위험이•
있으며•심각한•상해를•초래할•수•있습니다.•또한•각종•작업을•올바로•수행하지•않으면•문제•
또는•사고를•유발하여•심각한•상해를•초래할•수•있습니다.
•
•
기술•서비스•설명서를•읽고•추후•참조를•위하여•안전한•장소에•보관하십시오.
주의
•
•
볼트를•필요•이상으로•조이거나•부품들이•휘게끔•힘을•가하지•마십시오.
주의점
•
•
사용자•취급•설명서에서•패달과•슈즈에•관한•사항을•확인하십시오.
제품 특징
•
•
본•툴은•클릿을•권장•위치에•부착하는•데에•사용됩니다.•또한•이는•클릿•장착•위치를•측정할•
수•있습니다.•툴은•측정•지점에서•클릿•장착•위치를•미세•조정하고•클릿을•같은•위치에•
부착하는•데에•사용할•수도•있습니다.
부품명
A
••클릿•홀더•(SPD•쪽)
B
•얼라인먼트•암
C
••스케일•플레이트•(SPD•용)
D
••제1중족골•두부
E
••제5중족골•두부
권장 위치에 설치하기
※
•모든•그림은•왼쪽•발•쪽을•보여줍니다.
1
그림과•같이•슈즈를•신고,•제1중족골•두부와•제5중족골•두부의•위치를•표시하십시오.
2
클릿•장착•볼트를•임시로•고정하십시오.•클릿이•움직일•수•있는지•확인하십시오.
4
클릿•홀더를•슈즈에•부착하십시오.•클릿•홀더의•홈과•타원형•구멍의•양•끝을•정렬하십시오.•
보통,•A위치(위에서•두번째•홈)에•장착합니다.•만약•SH-M315/M240/XC60을•사용할•경우,•B•
위치•(맨•위•홈)에•부착하십시오.
* 5 에서 8 단계에서는, 그림에 명시된 바와 같이 각 부품을 부착하십시오.
9
스케일•플레이트를•앞뒤로•움직이고•얼라인먼트•암을•돌려•스토퍼의•끝이•무지구와•소지구의•
위치와•닿게•하십시오.
10
설정된•위치에서•움직이지•않도록•주의하여•얼라인먼트•암을•제거하십시오.•설정된•위치에서•
움직이지•않도록•주의하여•클릿•장착•볼트를•임시로•조이십시오.
12
클릿•장착•볼트를•권장•토크로•조이십시오.
클릿 장착 위치의 측정
※
•모든•그림은•왼쪽•발•쪽을•보여줍니다.
* 1 에서 3 단계에서는, 그림에 명시된 바와 같이 각 부품을 부착하십시오.
5
클릿•홀더•(흰색)•라인의•값과•스케일•플레이트의•겹치는•눈금
(흰색)을•읽으십시오.•세로•위치•(a),•측면•위치•(b),•각도•(c)의•값을•읽으십시오.•세로•
위치는•한쪽에서만•측정•가능할•수도•있습니다.•아래는•샘플•값에•대한•그림입니다.
세로 위치(a) +•2•mm 측면 위치 (b) -•2•mm 각도 (c) -•3°
(Korea)
Přípravek na nastavení zarážek SPD
Důležité bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
•
Při montáži komponentů postupujte podle přiložených návodů. Doporučujeme použití pouze
originálních komponentů Shimano. Poškozené nebo uvolněné součásti, např. šrouby či matice,
mohou způsobit pád a vážné zranění jezdce. Rovněž nesprávně provedené nastavení může být
příčinou pádu a vážného zranění jezdce.
•
Tyto technické a servisní pokyny čtěte pozorně a uchovejte je na bezpečném místě pro budoucí
potřebu.
UPOZORNĚNÍ
•
Šrouby nedotahujte více než je nutné, mohlo by dojít k poškození komponentů.
Pozn.
•
Rovněž se seznamte s příručkou uživatele pro pedály a obuv.
Vlastnosti
•
Tento přípravek slouží k ustavení zarážek do doporučené polohy. Rovněž umožňuje změření
polohy zarážky. Přípravek lze použít pro přesné nastavení polohy zarážky od měřícího bodu a
k ustavení do stejné polohy.
Označení součástí
A
Držák zarážky (strana u SPD)
B
Nastavovací rameno
C
Nastavovací plát (pro SPD)
D
Hlavička první
záprstní kosti
E
Hlavička páté
záprstní kosti
Montáž do doporučené polohy
※
Veškerá vyobrazení znázorňují levou stranu.
1
Vyobrazeným způsobem obuv nazujte a označte polohu hlaviček první a páté záprstní kosti.
2
Předběžně dotáhněte upevňovací šrouby zarážky. Ověřte zda lze se zarážkou pohnout.
4
Držák zarážky nasaďte na obuv. Hrany obou oválných otvorů v obuvi zarovnejte s drážkami
držáky zarážky. Obvykle se používá poloha A (druhá drážka svrchu). U obuvi SH-M315/M240/
XC60, použijte polohu B (horní drážka).
* Podle bodů 5 až 8 upevněte všechny součásti podle vyobrazení .
9
Nastavovacím plátem pohybujte vzad a vpřed a otáčejte ramenem tak, aby se špička dorazu
dotýkala polohy palcové a malíkové hrany.
10
Při odstraňování ramene dbejte, aby nedošlo k posunutí z nastavené polohy. Předběžně
dotáhněte upevňovací šroub zarážky, dbejte přitom, aby nedošlo k posunutí.
12
Upevňovací šroub dotáhněte doporučeným utahovacím momentem.
Měření polohy zarážky
※
Veškerá vyobrazení znázorňují levou stranu.
* Podle bodů 1 až 3 upevněte všechny součásti podle vyobrazení .
5
Na držáku zarážky odečtěte hodnotu v místě rysky (bílá) a na stupnici nastavovacího plátu
(bílá). Zjistěte hodnoty podélné polohy (a), příčné polohy (b) a úhlu (c). Hodnoty podélné
polohy mohou být měřitelné jen z jedné strany. Následující údaje jsou hodnoty vyobrazeného
příkladu.
Podélná poloha (a)
+ 2 mm
Příčná poloha (b)
- 2 mm
Úhel (c)
- 3°
(Czech)
Trinkelės nustatymo įrankis SPD
Svarbi informacija apie saugumą
ĮSPĖJIMAS
•
Montuodami komponentus vadovaukitės intrukcijų vadovuose pateiktomis instrukcijomis.
Rekomenduojama naudoti tik originalias „Shimano“ dalis. Atsilaisvinus tokioms detalėms, kaip
varžtai ir veržlės, ar jiems esant pažeistiems dviratis gali netikėtai nuvirsti ir dėl to sukelti
sunkių sužalojimų. Be to, nustatymų neatlikus teisingai, gali kilti problemų ir dviratis gali
netikėtai nuvirsti ir dėl to sukelti rimtų sužalojimų.
•
Įdėmiai perskaitykite šias Techninio aptarnavimo instrukcijas bei laikykite jas saugioje vietoje
prireikus.
DĖMESIO
•
Varžtų neveržkite daugiau nei reikia ir komponentų netvirtinkite jėga, kad jų nesulenktumėte.
Pastaba
•
Taip pat perskaitykite pedalų ir batų naudotojo vadovus.
Produkto savybės
•
Šis įrankis naudojamas trinkelę pritvirtinti į rekomenduojamą padėtį. Juo taip pat galima
išmatuoti trinkelės montavimo padėtį. Įrankį galima naudoti tiksliai nustatyti trinkelės
montavimo padėtį nuo matavimo taško ir trinkelę pritvirtinti toje pačioje padėtyje.
Detalių pavadinimai
A
Trinkelės laikiklis (SPD pusė)
B
Reguliavimo petys
C
Plokštelė su skale (SPD)
D
Pirmoji pėdos viršutinė dalis
E
Penktoji pėdos viršutinė dalis
Tvirtinimas rekomenduojamoje padėtyje
※
Visuose paveiksluose pavaizduota kairiosios pėdos pusė.
1
Avėdami batais kaip parodyta paveiksle, pažymėkite pėdos pirmosios viršutinės dalies padėtį
ir pėdos penktosios viršutinės dalies padėtį.
2
Laikinai priveržkite trinkelės tvirtinimo varžtą. Patikrinkite, ar trinkelę galite pajudinti.
4
Trinkelės laikiklį pritvrtinkite prie bato. Bato ovalių angų abu kraštus sulyginkite su trinkelės
laikiklio grioveliais. Paprastai reikia pritvirtinti prie A padėties (antrasis griovelis nuo viršaus).
Jei naudojate SH-M315/M240/XC60, pritvirtinkite prie B padėties (viršutinis griovelis).
*
Atlikdami 5 ir 8 veiksmus kiekvieną komponentą pritvirtinkite taip, kaip parodyta paveiksluose.
9
Plokštelę su skale stumkite atgal ir pirmyn bei pasukite reguliavimo petį taip, kad stabdiklio
galas prisiliestų prie nykščio pakylos ir mažylio pakylos padėčių.
10
Reguliavimo petį atsargiai nuimkite, kad nepajudintumėte nustatytos padėties. Laikinai
atsargiai priveržkite trinkelės tvirtinimo varžtą, kad nepakeistumėte esančios padėties.
12
Priveržkite trinkelės tvirtinimo varžtą iki rekomenduojamo sukimo momento.
Trinkelės montavimo padėties matavimas
※
Visuose paveiksluose pavaizduota kairiosios pėdos pusė.
*
Atlikdami 1 ir 3 veiksmus kiekvieną komponentą pritvirtinkite taip, kaip parodyta paveiksluose.
5
Pažiūrėkite ir nustatykite vertę ties ta linija, ties kuria susikerta trinkelės laikiklis (baltas) ir
plokštelės su skale skalė (balta). Patikrinkite šias vertes išilginėje padėtyje (a), horizontalioje
padėtyje (b) ir kampu (c). Išilginėje padėtyje matmuo yra tik vienoje pusėje. Toliau
pateikiame paveiksle parodyto pavyzdžio vertes.
Išilginė padėtis (a)
+ 2 mm
Horizontali padėtis (b)
- 2 mm
Kampas (c)
- 3°
(Lithuanian)
Radžu iestatīšanas rīks SPD
Svariga drošibas informacija
BRĪDINĀJUMS
•
Sastāvdaļu uzstādīšanas laikā neaizmirstiet ievērot instrukciju rokasgrāmatā dotos
norādījumus. Ieteicams izmantot tikai oriģinālās Shimano rezerves daļas. Ja skrūves vai
uzgriežņi kļūs vaļīgi vai būs bojāti, velosipēds var piepeši apgāzties, un tas var izraisīt nopietnu
traumu. Turklāt, ja noregulēšana nebūs veikta pareizi, var rasties problēmas un velosipēds var
piepeši apgāzties, un tas var izraisīt nopietnu traumu.
•
Uzmanīgi izlasiet šo Tehniskās apkalpošanas instrukciju un glabājiet to ērti pieejamā vietā, lai varētu
tajā ieskatīties arī vēlāk.
UZMANĪBU
•
Nepievelciet skrūves vairāk nekā nepieciešams un neiedarbojieties uz detaļām ar spēku, lai tās
nesaliektu.
Piezīme.
•
Izlasiet arī pedāļu un kurpju lietotāja rokasgrāmatas.
Produkta funkcijas
•
Šis rīks tiek izmantots radžu piestiprināšanai ieteiktajā vietā. Tas var arī nomērīt radžu
montāžas pozīciju. Šo instrumentu var izmantot, lai precīzi noteiktu radžu montāžas pozīciju
no uzstādīšanas vietas un piestiprinātu radzi tajā pašā pozīcijā.
Daļu nosaukumi
A
Radžu turētājs (SPD puse)
B
Nocentrēšanas svira
C
Mēroga plāksne (SPD)
D
Pirmā metatarsālā kaula
galviņa
E
Piektā metatarsālā kaula
galviņa
Uzstādīšana ieteiktajā pozīcijā
※
Visos attēlos redzama kreisās pēdas puse.
1
Uzvelkot kurpes, kā parādīts attēlā, atzīmējiet pirmā metatarsālā kaula galviņu un piektā
metatarsālā kaula galviņu.
2
Uz laiku pievelciet radzes stiprinājuma skrūvi. Pārbaudiet, vai radze var kustēties.
4
Piestipriniet pie kurpes radzes turētāja. Kurpes ovālo caurumu abas malas novietojiet
iepretim rievām uz radžu turētāja. Parasti, piestipriniet pozīcijā A (otrajai rievai no augšas).
Ja lietojat SH-M315/M240/XC60, piestipriniet pozīcijā B (augšējai rievai).
* Veicot 5.-8. darbību, piestipriniet visus komponentus, kā norādīts attēlos.
9
Pārvietojiet mēroga plāksni uz priekšu un atpakaļ un groziet nocentrēšanas sviru, lai
noregulētu tā, ka aiztura gals saskaras ar kājas lielā pirksta un kājas mazā pirkstiņa pozīcijām.
10
Noņemiet nocentrēšanas sviru, uzmanoties, lai neizkustinātu iestatīto pozīciju. Uz laiku
pievelciet radžu stiprinājuma skrūvi, uzmanoties, lai neizkustinātu šo pozīciju.
12
Pievelciet radžu stiprinājuma skrūvi līdz ieteiktajam griezes momentam.
Radžu montāžas pozīcijas mērīšana
※
Visos attēlos redzama kreisās pēdas puse.
* Veicot 1.–3. darbību, piestipriniet visus komponentus, kā norādīts attēlos.
5
Nolasiet vērtību vietā, kurā pārklājas radžu turētājs (balts) un mēroga plāksnes skala (balta).
Nolasiet garenvirziena pozīcijas (a), sānu pozīcijas (b) un leņķa (c) vērtības. Garenvirziena
pozīcijas mērījumu var izdarīt tikai no vienas puses. Šīs ir attēlā redzamā piemēra vērtības.
Garenvirziena pozīcija (a)
+ 2 mm
Sānu pozīcija (b)
- 2 mm
Leņķis (c)
- 3°
(Latvian)
Алат за монтирање стега (SPD)
Важне безбедносне информациjе
УПОЗОРЕЊЕ
•
Када монтирате делове, обавезно следите упутства из корисничких приручника.
Препоручује се да користите само оригиналне Shimano делове. Ако се делови попут
завртња и навртки олабаве или оштете, бицикл може изненада да падне, што може да доведе
до озбиљне повреде. Поред тога, ако се не изврше правилна подешавања, могу да се јаве
проблеми и бицикл може изненада да падне што може да доведе до озбиљне повреде.
•
Пажљиво прочитајте техничка упутства и чувајте их на безбедном месту због каснијег
коришћења.
ОПРЕЗ
•
Немојте да притежете завртње више него што је неопходно нити да снажно савијате
компоненте.
Напомена
•
Такође прочитајте приручник са упутствима за педале и патике.
Карактеристике производа
•
Ова алатка се користи да би се стега поставила у одговарајући положај. Такође може да мери
положај за монтирање стеге. Ова алатка може да се користи за прецизно подешавање положаја
за монтирање стеге из положаја за мерење, а стега може да се постави у исти положај.
Називи делова
A
Држач стеге (SPD страна)
B
Ручица за подешавање
C
Плочица скале (за SPD)
D
Прва метатарзална глава
E
Пета метатарзална глава
Постављање у одговарајући положај
※
На свим сликама приказују се лева страна.
1
Ако носите обућу као што је приказано на слици, означите положај прве и пете метатарзалне
главе.
2
Привремено притегните завртањ за монтирање стеге. Проверите да ли стега може да се
помера.
4
Поставите држач стеге на патику. Поравнајте обе ивице овалних отвора на патици са
жлебовима на држачу стеге. Поставите у положај А (други жлеб од врха). Ако користите
SH-M315/M240/XC60, поставите у положај B (горњи жлеб).
* За кораке од 5 до 8, поставите сваку компоненту као што је наведено на сликама.
9
Померите плочицу скале напред и назад и окрените ручицу за подешавање да бисте их
подесили тако да врх граничника додирује тенарни и хипотенарни положај.
10
Уклоните ручицу за подешавање водећи рачуна да не померите положај за монтирање.
Привремено притегните завртањ за монтирање стеге, водећи рачуна да не померите положај
за монтирање.
12
Притегните завртањ за монтирање стеге у складу са препорученим притезним моментом.
Мерење положаја за монтирање стеге
※
На свим сликама приказују се лева страна.
* За кораке од 1 до 3, поставите сваку компоненту као што је наведено на сликама.
5
Прочитајте вредност у реду у којем се држач стеге (бели) и скала плочице скале (бела)
преклапају. Прочитајте вредности уздужног положаја (а), попречног положаја (б) и угао (в).
За уздужни положај мерење је могуће само са једне стране. У наставку су наведене
вредности за примере приказане на слици.
Уздужни положај (a)
+ 2 mm
Попречни положај (b)
- 2 mm
Угао (c)
- 3°
(Serbian)
Alat za podešavanje položaja SPD pločica
Važne sigurnosne informacije
OPREZ
•
Prilikom montaže komponenta obvezatno slijedite smjernice servisnih uputa. Preporučujemo
da isključivo koristite Shimano originalne rezervne dijelove. Slabo učvršćeni ili oštećeni vijci i
matice mogu uzrokovati nenadani pad i ozbiljne ozlijede vozača bicikla. Također, ukoliko
podešavanja nisu načinjena ispravno, mogu nastupiti poteškoće koje mogu uzrokovati
nenadani pad i ozbiljne ozlijede vozača bicikla.
•
Pažljivo pročitajte ove servisne upute i pohranite ih na sigurno za naknadno korištenje.
PAŽNJA
•
Uvijek zatežite vijke preporučenim momentom izbjegavajući deformiranje komponenata
uslijed prevelike sile/momenta.
Napomena
•
Uz ove upute pročitajte i korisničke upute za pedale i SPD cipele.
Značajke
•
Alat je namijenjen montaži SPD pločica u preporučeni položaj. Također, alatom se može
izmjeriti položaj već prije postavljenih SPD pločica. Alat se može koristiti i za podešavanje
položaja i montažu SPD pločica prema prethodno izmjerenom/određenom položaju montaže.
Nazivi dijelova
A
Nosač SPD pločice (na SPD strani)
B
Poluga za poravnanje
C
Mjerna skala (za SPD)
D
Glava prve
metatarzalne kosti
E
Glava pete
metatarzalne kosti
Montaža u preporučeni položaj
※
Sve ilustracije prikazuju lijevo stopalo
1
Obucite čarape i u skladu s prikazom na slici označite položaj glave prve i pete metatarzalne
kosti.
2
Provizorno zategnite SPD pričvrsne vijke. Provjerite da li je SPD-SL pločica pomična.
4
Postavite nosač SPD pločice na cipelu. Poravnajte oba brida ovalnih otvora na cipeli s
žlijebovima na nosaču SPD pločice. Uobičajeno, poravnanje odgovara položaju A (drugi žlijeb
od vrha). Ukoliko koristite SH-M315/M240/XC60, poravnajte s položajem B (žlijeb na vrhu).
* U koracima 5 do 8, postavite svaki dio u skladu s prikazom na ilustraciji.
9
Pomičite mjernu skalu naprijed-natrag i rotirajte polugu za poravnanje dok ne postignete da
vrh oslonca ne dospije u kontakt s prethodno utvrđenim položajima tenara i hipotenara.
10
Uklonite polugu za poravnanje, vodeći pri tome pažnju da ne pomaknete SPD pločicu iz
utvrđenog položaja. Lagano zategnite SPD pričvrsne vijke, pazeći da ne pomaknete SPD pločicu.
12
Zategnite SPD pričvrsne vijke preporučenim momentom.
Određivanje položaja montaže SPD pločice
※
Sve ilustracije prikazuju lijevo stopalo
* U koracima 1 i 3, postavite svaki dio u skladu s prikazom na ilustraciji.
5
Odredite vrijednosti na mjernom prikazu gdje se preklapaju položaji nosača SPD pločice
(bijelo) i mjerne skale (bijelo). Očitajte vrijednosti za uzdužni položaj (a), poprečni položaj (b)
i kutni otklon (c). Uzdužni položaj neki put biti će moguće odrediti samo s jedne strane. Na
slici prikazane vrijednosti samo su primjer određivanja položaja.
Uzdužni položaj (a)
+ 2 mm
Poprečni položaj (b)
- 2 mm
Kutni otklon (c)
- 3°
(Croatian)
Kilit ayar aleti SPD
Önemli Güvenlik Bilgileri
UYARI
•
Komponentleri monte ederken kullanım kılavuzlarında verilen talimatlara mutlaka uyun.
Sadece orijinal Shimano parçalarını kullanmanız tavsiye edilir. Eğer civatalar ve somunlar gibi
parçalar gevşer veya hasar görürse bisiklet aniden devrilerek ciddi yaralanmaya sebebiyet
verebilir. Ayrıca, ayarlar doğru şekilde yapılmazsa sorunlar oluşabilir ve bisiklet aniden
devrilerek ciddi yaralanmaya sebebiyet verebilir.
•
Bu Teknik Servis Talimatını dikkatli bir șekilde okuyun ve daha sonra bașvurmak üzere güvenli bir
yerde muhafaza edin.
UYARI
•
Civataları gereğinden fazla sıkmayın veya bileşenleri zorlayarak bükmeyin.
Not
•
Aynı zamanda pedalların ve ayakkabının kullanım kılavuzunu da okuyun.
Ürün özellikleri
•
Bu alet, tavsiye edilen konuma bir kilit takmak için kullanılır. Aynı zamanda kili montaj
konumunu ölçmek için de kullanılabilir. Bu alet, ölçüm noktasından kilit montaj konumunun
ince ayarını yapmak ve kilidi aynı konuma takmak için kullanılabilir.
Parçaların adları
A
Kilit yuvası (SPD tarafı)
B
Hizalama kolu
C
Ölçek levhası (SPD için)
D
İlk tarak başı
E
Beşinci tarak başı
Tavsiye edilen konuma montaj
※
Tüm şekiller sol ayak tarafını göstermektedir.
1
Ayakkabıları şekilde görüldüğü gibi giyerek, ilk tarak başı ve beşinci tarak başı konumlarını
işaretleyin.
2
Kilit montaj civatasını geçici olarak sıkın. Kilitin hareket edebildiğini kontrol edin.
4
Kilit yuvasını ayakkabıya takın. Ayakkabıdaki ovel deliklerin her iki kenarını kilit yuvasındaki
oluklarla hizalayın. Normal olarak, A konumuna takın (üstten ikinci oluk). Eğer SH-M315/
M240/XC60'ı kullanıyorsanız, B konumuna takın (üst oluk).
* 5 ila 8 adımları için her bir bileşeni şekillerde belirtildiği gibi takın.
9
Ölçek levhasını ileri-geri hareket ettirip hizalama kolunu döndürerek durdurucunun ucu ayak
tabanı ve hipotenar konumlarıyla temas edecek şekilde ayarlayın.
10
Ayar konumunu hareket ettirmemeye dikkat ederek hizalama kolunu çıkarın. Konumu
hareket ettirmemeye dikkat ederek kilit montaj civatasını geçici olarak sıkın.
12
Kilit montaj civatasını tavsiye edilen tork değerinde sıkın.
Kilit montaj konumunun ölçülmesi
※
Tüm şekiller sol ayak tarafını göstermektedir.
* 1 ila 3 adımları için her bir bileşeni şekillerde belirtildiği gibi takın.
5
Kilit yuvasının (beyaz) ve ölçek levhası ölçeğinin (beyaz) üst üste bindiği yerdeki çizginin
değerini okuyun. Uzunlamasına konum (a), yanal konum (b) ve açı (c) değerlerini okuyun.
Uzunlamasına konum için, ölçüm sadece bir tarafta mümkün olabilir. Aşağıdaki değerler
şekilde görülen örneğe aittir.
Uzunlamasına konum (a)
+ 2 mm
Yanal konum (b)
- 2 mm
Açı (c)
- 3°
(Turkish)
Náradie na nastavenie zarážok SPD
Dôležité bezpečnostné informácie
VAROVANIE
•
Pri inštalácii komponentov dbajte na dodržiavanie pokynov uvedených v referenčných
príručkách. Odporúčame, aby ste používali iba originálne súčiastky značky Shimano. Ak sa
súčiastky, ako sú skrutky a matice, uvoľnia alebo poškodia, bicykel sa môže náhle prevrhnúť s
dôsledkom vážnych poranení. Okrem toho, ak nebudú nastavenia zrealizované správne, môže
dochádzať k problémom a bicykel sa môže náhle prevrhnúť s dôsledkom vážnych poranení.
•
Pozorne si prečítajte tieto Technické servisné pokyny a odložte ich na bezpečné miesto, aby ste ich
mohli v budúcnosti použiť.
VÝSTRAHA
•
Neuťahujte skrutky viac než je to potrebné, ani prvky nenamáhajte ohybom.
Poznámka
•
Taktiež si prečítajte návod na obsluhu pedálov a používanie obuvi.
Funkcie výrobku
•
Toto náradie je určené na namontovanie zarážky do požadovanej polohy. Taktiež meria
montážnu polohu zarážky. Náradie môže slúžiť aj na jemné doladenie montážnej polohy
zarážky od bodu merania a na namontovanie zarážky v rovnakej polohe.
Názvy súčastí
A
Držiak zarážky (strana SPD)
B
Rameno zarovnania
C
Platnička s mierkou (pre SPD)
D
Hlava prvej
predpriehlavkovej kosti
E
Hlava piatej
predpriehlavkovej kosti
Inštalácia v odporúčanej polohe
※
Všetky obrázky znázorňujú stranu ľavej nohy.
1
Obujte si obuv, ako je to znázornené na obrázku a poznačte si polohu hlavy prvej
predpriehlavkovej kosti a polohu hlavy piatej predpriehlavkovej kosti.
2
Provizórne utiahnite upevňovaciu skrutku zarážky. Skontrolujte možnosť pohybu zarážky.
4
Na obuv namontujte držiak zarážky. Obidva okraje oválnych otvorov na obuvi zarovnajte s
drážkami na držiaku zarážky. Štandardne namontujte do polohy A (druhá drážka zhora). Ak
používate SH-M315/M240/XC60, namontujte do polohy B (horná drážka).
* V prípade krokov 5 až 8 namontujte každý prvok, ako je uvedené na obrázkoch.
9
Posuňte platničku s mierkou dozadu a dopredu a otočte ramenom zarovnania s cieľom
nastaviť ich tak, aby sa koniec zarážky dotýkal polohy tenara a hyperetenara.
10
Demontujte rameno zarovnania a pritom dávajte pozor, aby ste neposunuli polohu
nastavenia. Dočasne utiahnite montážnu skrutku zarážky a dávajte pritom pozor, aby ste
neposunuli polohu.
12
Montážnu skrutku zarážky utiahnite na odporúčaný krútiaci moment.
Meranie montážnej polohy zarážky
※
Všetky obrázky znázorňujú stranu ľavej nohy.
* V prípade krokov 1 až 3 namontujte každý prvok, ako je uvedené na obrázkoch.
5
Prečítajte si hodnotu v riadku, kde sa držiak zarážky (biela) a mierka na platničke s mierkou
(biela) prekrývajú. Prečítajte si hodnoty pozdĺžnej polohy (a), priečnej polohy (b) a uhla (c). V
prípade pozdĺžnej polohy je meranie možné len na jednej strane. Ďalej uvádzané hodnoty sú
hodnotami z príkladu na obrázku.
Pozdĺžna poloha (a)
+ 2 mm
Priečna poloha (b)
- 2 mm
Uhol (c)
- 3°
(Slovak)
Klambri seadistamise tööriist SPD
Oluline ohutusteave
HOIATUS
•
Komponentide paigaldamisel järgi kindlasti kasutusjuhendis toodud juhiseid. Soovitatav on
kasutada ainult ehtsaid Shimano varuosi. Kui detailid, nagu poldid ja mutrid, tulevad lahti või
saavad kahjustada, võib jalgratas kukkuda ootamatult ümber ja tuua kaasa tõsiseid vigastusi.
Kui reguleerimisi ei tehta korrektselt, võivad esineda probleemid ja jalgratas kukkuda
ootamatult ümber ning tuua kaasa tõsiseid vigastusi.
•
Loe neid tehnilise hoolduse juhiseid põhjalikult ning hoia alati edasipidiseks kasutamiseks kindlas
kohas.
ETTEVAATUST
•
Ära kinnita polte rohkem kui tarvis ega vääna komponente jõuga.
Pane Tähele
•
Loe ka pedaalide ja jalanõude kasutusjuhendeid.
Toote omadused
•
Seda tööriista kasutatakse klambri kinnitamiseks soovitatud asendisse. Lisaks saab sellega
mõõta klambri paigaldamise asendit. Tööriista saab kasutada klambri paigaldusasendi
täppisreguleerimiseks mõõtepunkti suhtes ja kinnitada klamber samasse asendisse.
Osade nimetused
A
Klambrihoidik (SPD pool)
B
Joondusõlg
C
Mõõduplaat (SPDle)
D
Esimene pöiapea
E
Viies pöiapea
Paigaldamine soovitatud asendisse
※
Kõikidel joonistel on näidatud vasaku jala pool.
1
Kandes jalanõusid joonisel näidatud viisil, tähista esimese ja viienda pöiapea asendid.
2
Kinnita ajutiselt klambri paigalduspolt. Veendu, kas klamber saab liikuda.
4
Kinnita klambrihoidik jalanõule. Joonda jalanõu ovaalsete aukude mõlemad servad
klambrihoidiku soontega. Tavapäraselt kinnita asendisse A (teine soon ülevalt). Kui kasutad
SH-M315/M240/XC60, kinnita asendisse B (ülemine soon).
* Sammude 5 kuni 8 puhul kinnita iga komponent vastavalt joonisel toodule.
9
Liiguta mõõduplaati edasi ja tagasi ning pööra joondusõlga, et reguleerida neid nii, et piiriku
tipp puudutaks kanna ja päka asendeid.
10
Eemalda joondusõlg, jälgides et sa ei liigutaks seadistatud asendit. Kinnita ajutiselt klambri
paigalduspolt, jälgides, et sa ei liigutaks seadistatud asendit.
12
Kinnita klambri kinnituspolt soovitusliku kinnitusmomendini.
Klambri paigaldusasendi mõõtmine
※
Kõikidel joonistel on näidatud vasaku jala pool.
* Sammude 1 kuni 3 puhul kinnita iga komponent vastavalt joonisel toodule.
5
Loe selle joone väärtust, kus klambrihoidik (valge) ja mõõduplaadi skaala (valge) kattuvad.
Loe pikiasendi (a), ristiasendi (b) ja nurga (c) väärtusi. Pikiasendi puhul võib mõõtmine olla
võimalik ainult ühel poolel. Järgmiselt on toodud joonisel näidatud näite väärtused.
Pikiasend (a)
+ 2 mm
Ristiasend (b)
- 2 mm
Nurk (c)
- 3°
(Estonian)
Kiinnikkeen asetustyökalu SPD
Yleisiä turvallisuustietoja
VAROITUS
•
Kun asennat osia, varmista, että noudatat ohjekirjassa mainittuja ohjeita. Suosittelemme, että
käytät ainoastaan alkuperäisiä Shimano-osia. Mikäli osat, kuten pultit ja mutterit, löyhtyvät
tai vahingoittuvat, polkupyörä voi yllättäen kaatua, mikä saattaa johtaa vakaviin vammoihin.
Sen lisäksi, jos säätöjä ei ole suoritettu asianmukaisesti, saattaa ilmetä ongelmia ja polkupyörä
voi yllättäen kaatua, mikä saattaa johtaa vakaviin vammoihin.
•
Lue nämä tekniset huolto-ohjeet tarkasti ja talleta ne huolellisesti myöhempää tarvetta varten.
HUOMIO
•
Älä kiristä ruuveja liian kireälle äläkä käytä liikaa voimaa, jotta osat eivät taivu.
Huomaa
•
Lue myös poljinten ja kenkien käyttöoppaat.
Tuotteen ominaisuudet
•
Tätä työkalua käytetään kiinnikkeen asentamisessa suositeltuun paikkaan. Sillä voidaan myös
mitata kiinnikkeen asennuspaikka. Työkalun avulla voidaan myös hienosäätää kiinnikkeen
asennuspaikkaa mittauspisteestä ja kiinnittää kiinnike samaan paikkaan.
Osien nimet
A
Kiinnikkeen pidin (SPD-puoli)
B
Kohdistusvarsi
C
Asteikkolevy (SPD)
D
Ensimmäisen
metatarsaalin pää
E
Viidennen
metatarsaalin pää
Asennus suositeltuun paikkaan
※
Kaikki kuvat ovat vasemman jalan puolelta.
1
Pue kengät jalkaan kuvan mukaisesti ja merkitse ensimmäisen metatarsaalin pään ja
viidennen metatarsaalin pään paikat.
2
Kiristä kiinnikkeen kiinnitysruuvi väliaikaisesti. Tarkista, että kiinnike pääsee liikkumaan.
4
Kiinnitä kiinnikkeen pidin kenkään. Kohdista kengän ovaalinmuotoiset reiät kiinnikkeen
pitimessä oleviin uriin. Kiinnitä normaalisti paikkaan A (toinen ura ylhäältä lukien). Jos
käytössä on SH-M315/M240/XC60, kiinnitä paikkaan B (yläura).
* Kun suoritat vaiheita 5 - 8, kiinnitä jokainen osa kuvien mukaisesti.
9
Liikuta asteikkolevyä edestakaisin ja pyöritä kohdistusvartta, jotta ne liikkuvat asentoon,
jossa vasteen kärki asettuu päkiän ja vastapäkiän paikkoja vasten.
10
Irrota kohdistusvarsi siten, ettei asetus pääse muuttumaan. Kiristä kiinnikkeen kiinnitysruuvi
väliaikaisesti siten, ettei asetus pääse muuttumaan.
12
Kiristä kiinnikkeen kiinnitysruuvi suositeltuun kiristysmomenttiin.
Kiinnikkeen kiinnityspaikan mittaus
※
Kaikki kuvat ovat vasemman jalan puolelta.
* Kun suoritat vaiheita 1 - 3, kiinnitä jokainen osa kuvien mukaisesti.
5
Lue viivan arvo kohdasta, jossa kiinnikkeen pidin (valkoinen) ja asteikkolevyn asteikko
(valkoinen) ovat päällekkäin. Lue pitkittäisasennon (a), sivuttaisasennon (b) ja kulman (c)
arvot. Pitkittäisasento voidaan ehkä mitata vain toiselta puolelta. Alla on kuvassa näkyvän
esimerkin arvot.
Pitkittäisasento (a)
+ 2 mm
Sivuttaisasento (b)
- 2 mm
Kulma (c)
- 3°
(Finnish)
Narzędzie SPD do ustawiania bloków
Istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
•
Podczas montażu komponentów należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami podanymi
w instrukcji obsługi. Zaleca się korzystanie wyłącznie z oryginalnych części Shimano. Jeśli
takie części, jak śruby i nakrętki poluzują się lub zostaną uszkodzone, może to spowodować
nagły upadek z roweru i poważne obrażenia. Ponadto jeśli regulacje nie zostaną wykonane
prawidłowo, mogą wystąpić problemy i może dojść do upadku z roweru, co może spowodować
poważne obrażenia.
•
Należy dokładnie przeczytać niniejszą techniczną instrukcję serwisową i zachować ją na przyszłość.
UWAGA
•
Nie dokręcaj śrub bardziej niż jest to konieczne i nie wyginaj elementów.
Uwaga
•
Przeczytaj także instrukcję obsługi pedałów i butów.
Cechy produktu
•
To narzędzie służy do mocowania bloku w zalecanym położeniu. Może także służyć do pomiaru
pozycji montażowej bloku. Narzędzia można używać do precyzyjnego dostosowania pozycji
montażowej bloku względem punktów pomiarowych i mocowania bloku w tej samej pozycji.
Nazwy części
A
Uchwyt bloku (strona SPD)
B
Ramię regulacyjne
C
Płytka z podziałką (do SPD)
D
Głowa kości śródstopia
pierwszego palca
E
Głowa kości śródstopia
piątego palca
Montaż w zalecanym położeniu
※
Na wszystkich ilustracjach przedstawiono stronę lewej stopy.
1
Po włożeniu butów, jak pokazano na ilustracji, oznacz położenie głów kości śródstopia
pierwszego i piątego palca.
2
Wstępnie dokręć śrubę mocującą bloku. Sprawdź, czy blok może się poruszać.
4
Zamocuj uchwyt bloku do buta. Ustaw obie krawędzie owalnych otworów w bucie w linii z
rowkami w uchwycie bloku. Zamocuj w pozycji A (drugi rowek od góry). Jeśli używasz
SH-M315/M240/XC60, zamocuj w położeniu B (górny rowek).
* W punktach od 5 do 8 każdy element należy mocować, jak pokazano na ilustracjach.
9
Przesunąć płytkę z podziałką do przodu i do tyłu, a następnie obrócić ramię regulacyjne tak,
aby końcówka ogranicznika zetknęła się z pozycjami kłębu i kłębika.
10
Zdjąć ramię regulacyjne, uważając, aby nie zmienić ustalonego położenia. Wstępnie dokręcić
śrubę mocującą blok, uważając, aby nie zmienić położenia.
12
Dokręć śrubę mocującą bloku momentem o zalecanej wartości.
Pomiar pozycji montażowej bloku
※
Na wszystkich ilustracjach przedstawiono stronę lewej stopy.
* W punktach od 1 do 3 każdy element należy mocować, jak pokazano na ilustracjach.
5
Odczytać wartość w miejscu, w którym uchwyt bloku (biały) i podziałka płytki (biała)
nakładają się. Odczytać wartości położenia wzdłużnego (a), położenia poprzecznego (b) oraz
kąt (c). Pomiaru pozycji wzdłużnej można dokonać tylko z jednej strony. Wartości
przedstawione na rysunku są przykładowe.
Położenie
wzdłużne (a)
+ 2 mm
Położenie
poprzeczne (b)
- 2 mm
Kąt (c)
- 3°
(Polish)
SPD stopli beállító szerszám
Fontos biztonsági tájékoztatás
VIGYÁZAT!
•
Az alkatrészek felszerelésekor feltétlenül kövessük a használati útmutatókban leírt eljárást.
Pótalkatrészként csakis eredeti Shimano alkatrészek használatát ajánljuk. Ha az alkatrészek,
pl. csavarok vagy anyák kilazulnak, ill. megsérülnek, váratlanul bukhatunk a kerékpárral, ami
súlyos sérülést okozhat. Emellett ha a beállításokat nem helyesen végzik el, problémák
adódhatnak és váratlanul bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérülést okozhat.
•
Tanulmányozzuk a mellékelt használati útmutatókat, és őrizzük meg később végzendő
karbantartásokhoz.
FIGYELEM!
•
A szükségesnél jobban ne húzzuk meg a csavarokat, mert az alkatrészek elgörbülnek.
Megjegyzés
•
Olvassuk el a pedál és a cipő használati útmutatóját is.
Jellemzők
•
Ezzel a szerszámmal az ajánlott helyzetbe szerelhetjük fel a stoplit. A szerszámmal ki is
mérhetjük a stopli felszerelési helyét. A szerszám használható a stopli felszerelési helyének
finombeállítására a mérési ponthoz képest, illetve a stoplinak ezen helyre való felszerelésére.
Alkatrészek azonosítása
A
Stoplitartó (SPD oldali)
B
Igazító kar
C
Vonalbeosztásos lemez (SPD-hez)
D
Első lábközépcsont fej
E
Ötödik lábközépcsont fej
Felszerelés az ajánlott helyzetbe
※
Minden ábrán a bal láb felőli oldal látható.
1
A cipőt az ábrán látható módon viselve jelölje meg az első és ötödik lábközépcsont fej
helyzetét.
2
Ideiglenesen rögzítsük a stoplirögzítő csavart. Ellenőrizzük, tud-e mozogni a stopli.
4
Szereljük fel a stoplitartót a cipőre. Igazítsa egymáshoz a cipőn lévő ovális furatok szélét és a
stoplitartó hornyait. Általában az A helyzetbe kell felszerelni (felülről a második horony). Ha
SH-M315/M240/XC60 típust használunk, szereljük a B helyzetbe (a legfelső horonyba).
* Az 5-8. lépésben minden alkatrészt az ábra szerint szereljünk fel.
9
Előre-hátra mozgassuk a vonalbeosztásos lemezt és forgassuk az igazító kart, és úgy állítsuk
be, hogy az ütköző csúcsa érintkezzen a nagy- és kisujjnak megfelelő pozíciókkal.
10
Vegyük le a kart, ügyelve, hogy a beállított pozíciót ne mozdítsuk el. Ideiglenesen rögzítsük
a stoplirögzítő csavart, ügyelve, hogy ne mozdítsuk el a pozíciót.
12
Az ajánlott nyomatékkal húzzuk meg a stoplirögzítő csavart.
A stopli felszerelési helyének kimérése
※
Minden ábrán a bal láb felőli oldal látható.
* Az 1-3. lépésben minden alkatrészt az ábra szerint szereljünk fel.
5
Olvassuk le annak a vonalnak az értékét, ahol a stoplitartó (fehér) és a vonalbeosztásos
lemez (fehér) vonalai átfedik egymást. Olvassuk le a hosszanti helyzet (a), az oldalsó helyzet
(b) és a szög (c) értékét. A hosszanti helyzetnél a mérést lehet, hogy csak az egyik oldalon
tudjuk elvégezni. Az alábbiakban bemutatjuk az ábrákon szereplő példa értékeit.
Hosszanti helyzet (a)
+ 2 mm
Oldalsó helyzet (b)
- 2 mm
Szög (c)
- 3°
(Hungarian)
Specialverktyg SPD för dobbar
Allmän säkerhetsinformation
VARNING
•
När du installerar komponenter, vara noga med att följa de instruktioner som ges i
bruksanvisningarna. Det rekommenderas att du endast använder äkta Shimano delar. Om
delar som bultar och muttrar lossnar eller skadas, kan cykeln plötsligt falla över, vilket kan
orsaka allvarlig skada. Dessutom, om du inte utför justeringar på rätt sätt, kan problem uppstå,
och cykeln kan plötsligt falla över vilket kan orsaka allvarlig skada.
•
Läs noggrant igenom dessa anvisningar om teknisk service och förvara dem på en lämplig plats för
senare användning.
UPPMÄRKSAMMA
•
Dra inte åt bultarna mer än nödvändigt och gör inte så att komponenterna böjs.
Observera
•
Läs även användarhandböcker för pedaler och skor.
Produktfördelar
•
Det här verktyget kan användas för att sätta en dobb på rekommenderad plats. Det kan också
mäta dobbens monteringsposition. Verktyget kan användas för att finjustera dobbens
monteringsposition från mätpunkten och fästa dobben på samma plats.
Delarnas namn
A
Bindning (SPD-sida)
B
Inpassningsarm
C
Fästjärnsplatta
D
Första metatarsal-
huvud
E
Femte metatarsal-
huvud
Montera på rekommenderad plats
※
Alla bilder visar vänsterfotens sida.
1
När skorna sitter som på bilden ska du först märka positionerna för det första metatarsal-
huvudet och det femte metatarsal-huvudet.
2
Dra tillfälligt åt dobbarnas monteringsbult. Se till att dobben kan röra sig.
4
Sätt bindningen på skon. Inpassa de ovala hålens båda kanter på skon med spåren på
bindningen. Sätt den vanligtvis på position A (det andra spåret uppifrån). Om du använder
SH-M315/M240/XC60 ska du sätta den på position B (det översta spåret).
* För steg 5 till 8 ska du sätta varje komponent såsom bilderna visar.
9
Flytta fästjärnet fram och tillbaka och rotera inpassningsarmen för justering så att pluggens
ände kommer i kontakt med tenarens och hypotenarens läge.
10
Ta bort inpassningsarmen utan att förändra det inställda läget. Dra tillfälligt åt klossarnas
monteringsbult utan att förändra läget.
12
Dra åt dobbarnas monteringsbult med rekommenderat vridmoment.
Mätning av dobbarnas monteringsplats.
※
Alla bilder visar vänsterfotens sida.
* För steg 1 till 3 ska du sätta varje komponent såsom bilderna visar.
5
Läs av värdet för linjen där bindningen (vit) och fästjärnets skala (vit) överlappar varandra.
Läs av värdena för det längsgående läget (a), sidoläge (b) och vinkel (c). För det längsgående
läget är mätning bara möjlig på en sida. Följande är värdena för exemplen som bilden visar.
Längsgående läge (a)
+ 2 mm
Sidoläge (b)
- 2 mm
Vinkel (c)
- 3°
(Swedish)
鎖片設置工具 SPD
重要安全資訊
警告
•
•
在安裝零件時,請務必遵守使用說明書裡的說明。建議您只使用 Shimano 正品零件。如果螺絲,螺母
等零件變得鬆動或損壞,自行車可能會突然摔倒,這可能會導致嚴重的傷害。此外,如果沒有正確調
整可能會出現問題,自行車可能會突然摔倒,這可能會導致嚴重的傷害。
•
•
請仔細閱讀技術說明書,並將技術說明書存放在安全之處,以供日後參考。
注意
•
•
請勿將螺絲鎖緊至超出必要的程度或強行彎曲零件。
備註
•
•
也請閱讀有關踏板與鞋子的使用者手冊。
產品特色
•
•
此工具用來連接鎖片至推薦的位置。它也可以測量鎖片安裝位置。該工具可以用於從測量點微調鎖片
安裝位置,以及將鎖片連接至該位置。
各部名稱
A
••鎖片固定座•(SPD•側)
B
••定位調整臂
C
••刻度板•(適用於•SPD)
D
••第一蹠骨頭
E
••第五蹠骨頭
安裝到推薦位置
※
所有的圖示展示的是左腳一側。
1
按照圖示穿上鞋子並標記第一蹠骨頭和第五蹠骨頭的位置。
2
暫時將扣片固定螺絲鎖緊。請檢查鎖片是否能夠移動。
4
將鎖片固定座連接至鞋子。用鎖片固定座上的溝槽對齊鞋子內橢圓形孔的兩邊。一般的情況之下,
連接至位置•A•(自頂部起的第二個溝槽)。如果您使用的是•SH-M315/M240/XC60,則連接至位置•B••
(最頂部的溝槽)。
* 對於步驟 5 到 8,將每個零件按照圖示規定進行連接。
9
來回移動刻度板並旋轉定位調整臂對其進行調整,從而使止動塊的端部接觸到足底和小指球的位置。
10
移除定位調整臂,請小心不要移動設定位置。暫時將扣片固定螺絲鎖緊,請小心不要移動位置。
12
鎖緊扣片固定螺絲至推薦的扭矩。
鎖片安裝位置的測量
※
所有的圖示展示的是左腳一側。
* 對於步驟 1 到 3,將每個零件按照圖示規定進行連接。
5
讀取鎖片固定座•(白色)•與刻度板的刻度•(白色)•重疊處線條的值。讀取縱向位置•(a),橫向位置•(b)•
和角度•(c)•的值。對於縱向位置,只能在一側進行測量。以下是圖示示例的值。
縱向位置
(a)
+ 2 mm
橫向位置
(b)
- 2 mm
角度
(c)
- 3°
http://si.shimano.com
(Taiwanese)