Whirlpool SMC 653 F/BT/IXL Use & Care

Tip
Use & Care

Acest manual este potrivit și pentru

Manual de utilizare
www.whirlpool.eu/register
2
GHID DE INSTALARE ....................................................................10
MANUAL DE UTILIZARE
VĂ MULUMIM CĂ AI ACHIZIIONAT UN PRODUS WHIRLPOOL.
Pentru a benecia de servicii complete de asistenă, vă rugăm să vă înregistrai produsul pe www . whirlpool . eu/ register.
CUPRINS
GHID PRIVIND SĂNĂTATEA ŞI SIGURANA ................................................ 3
Instruciuni privind sigurana ............................................................................3
GHID DE UTILIZARE ŞI ÎNTREINERE ...................................................... 5
Descrierea produsului ....................................................................................5
Panoul de comandă ........................................................................................5
Accesorii ...................................................................................................6
Utilizarea aparatului ...................................................................................... 6
Prima utilizare .............................................................................................6
Utilizarea zilnică ...........................................................................................6
Funcii .....................................................................................................7
Indicatori ..................................................................................................7
Tabel cu informaii privind prepararea ......................................................................7
Întreinerea şi curăarea ..................................................................................8
Remedierea defeciunilor .................................................................................8
Sunete emise în timpul funcionării ......................................................................8
Serviciul de asistenă tehnică post-vânzare ..............................................................9
RO
3
Ghid privind sănătatea şi siguranţa
INSTRUCIUNI PRIVIND
SIGURANA
IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE
Înainte de a utiliza aparatul, citii aceste instruciuni
privind sigurana. Păstrai-le la îndemână pentru a le
putea consulta și pe viitor.
Aceste instruciuni și aparatul în sine furnizează
avertismente importante privind sigurana, care
trebuie respectate întotdeauna. Producătorul nu își
asumă nicio răspundere pentru nerespectarea
acestor instruciuni de sigurană, pentru utilizarea
necorespunzătoare a aparatului sau pentru setarea
incorectă a butoanelor de comandă.
Nu lăsai aparatul la îndemâna copiilor foarte mici
(0-3ani). Nu lăsai aparatul la îndemâna copiilor mici
(3-8ani) decât dacă sunt supravegheai în permanenă.
Copiii cu vârsta de peste 8 ani și persoanele cu
capacităi zice, senzoriale sau mintale reduse sau
fără experienă și cunoștine pot folosi acest aparat
doar dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu
privire la utilizarea în sigurană și îneleg riscurile
implicate. Copiii nu trebuie se joace cu aparatul.
Curăarea și întreinerea nu trebuie să e efectuate de
tre copii fără a  supravegheai.
AVERTISMENT: Aparatul și pările sale accesibile
se înerbântă în timpul utilizării. Trebuie evitată
atingerea rezistenelor. Copiii cu vârste mai mici de
8ani nu trebuie lăsai să se apropie de aparat, cu
excepia cazurilor în care sunt supravegheai în
permanenă.
AVERTISMENT: Dacă suprafaa plitei este crăpată,
nu folosii aparatul- risc de electrocutare.
AVERTISMENT: Pericol de incendiu: nu depozitai
articole pe suprafeele de gătit.
ATENIE: Procesul de preparare trebuie să e
supravegheat. Un proces de preparare care durea
puin trebuie să e supravegheat în permanenă.
AVERTISMENT: Prepararea la plită cu gsime sau
ulei poate  periculoasă - risc de incendiu. Nu
încercai NICIODATĂ să stingei un incendiu folosind
apă: oprii aparatul și apoi acoperii acăra, de
exemplu, cu un capac sau cu o pătură ignifugă.
Nu utilizai plita ca suprafaă de lucru sau suport.
Nu amplasai articole vestimentare sau alte materiale
inamabile lângă aparat până când nu s-au răcit
complet toate componentele acestuia - pericol de
incendiu.
Obiectele metalice precum cuite, furculie,
linguri și capace nu trebuie așezate pe suprafaa
plitei, deoarece pot deveni erbini.
După utilizare, oprii plita folosind butonul de
comandă și nu vă bazai pe detectorul de vase de gătit.
UTILIZAREA PERMI
ATENIE: aparatul nu trebuie să e pus în
funciune prin intermediul unui comutator extern,
precum un temporizator, sau al unui sistem de
comandă la distană separat.
Acest aparat este proiectat pentru a  utilizat în
locuine, precum și în alte spaii, cum ar : bucătării
destinate personalului din magazine, birouri și alte
spaii de lucru; ferme; de către clienii din hoteluri,
moteluri, unităi de cazare de tip „bed and breakfast”
și alte spaii rezideniale.
Nu este permisă nicio altă utilizare (de ex.,
încălzirea încăperilor).
Acest aparat nu este destinat utilizării în scop
profesional. Nu utilizai aparatul afară.
INSTALARE
Manevrarea și instalarea aparatului trebuie să e
efectuate de două sau mai multe persoane - risc de
rănire. Folosii mănuși de protecie la despachetare
și instalare - risc de tăiere.
Instalarea, inclusiv racordarea la reeaua de
alimentare cu apă (dacă este necesară) și la reeaua
de alimentare cu energie electrică, precum și
reparaiile trebuie efectuate de un tehnician calicat.
Nu reparai și nu înlocuii nicio componentă a
aparatului, cu excepia cazului în care acest lucru este
indicat în mod expres în manualul de utilizare. Nu
lăsai copiii în apropierea zonei de instalare. După
despachetarea aparatului, asigurai-vă că acesta nu a
fost deteriorat în timpul transportului. Dacă apar
probleme, contactai distribuitorul sau cel mai
apropiat serviciu de asistenă tehnică post-vânzare.
Odată instalat aparatul, deșeurile de ambalaje (bucăi
de plastic, polistiren etc.) nu trebuie lăsate la îndemâna
copiilor - risc de asxiere. Înainte de orice operaie de
instalare, aparatul trebuie să e deconectat de la
reeaua de alimentare cu energie electrică - risc de
electrocutare. În timpul instarii, avei grijă ca aparatul
să nu deterioreze cablul de alimentare - risc de
incendiu sau de electrocutare. Activai aparatul numai
atunci când instalarea a fost nalizată.
Efectuai toate operaiile de tăiere a dulapului
înainte de montarea aparatului și îndepărtai toate
așchiile de lemn și rumegușul.
În cazul în care aparatul nu este montat deasupra
unui cuptor, trebuie să e instalat un panou
despăritor (neinclus în dotarea aparatului) în
compartimentul de sub acesta.
AVERTISMENTE PRIVIND ALIMENTAREA CU
ENERGIE ELECTRICĂ
Aparatul trebuie să poată  deconectat de la
reeaua electrică e prin scoaterea ștecherului din
priză (dacă ștecherul este accesibil), e prin intermediul
4
Ghid privind sănătatea şi siguranţa
unui întrerupător multipolar situat în amonte de
priză, în conformitate cu normele privind cablurile
electrice, și trebuie să e împământat în conformitate
cu standardele naionale privind sigurana electrică.
Nu utilizai prelungitoare, prize multiple sau
adaptoare. După nalizarea instalării, componentele
electrice nu trebuie să mai e accesibile pentru
utilizator. Nu utilizai aparatul dacă avei pări ale
corpului umede sau când suntei desculi. Nu punei
în funciune acest aparat dacă are cablul de
alimentare sau ștecherul deteriorat, dacă nu
funcionează corespunzător sau dacă a fost
deteriorat sau a căzut pe jos.
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie să e înlocuit cu unul
identic de către producător, agentul său de service
sau alte persoane calicate, pentru a evita orice
pericol sau risc de electrocutare.
CURĂAREA ȘI ÎNTREINEREA
AVERTISMENT: Asigurai-vă că aparatul este oprit
și deconectat de la sursa de alimentare înainte de a
efectua orice operaie de întreinere; nu folosii
niciodată aparate de curăare cu aburi - risc de
electrocutare.
Nu utilizai produse abrazive sau corozive,
produse pe bază de clor sau burei de sârmă pentru
vase.
ELIMINAREA AMBALAJULUI
Ambalajul este reciclabil în proporie de 100% și este marcat cu simbolul
reciclării .
Prin urmare, diferitele pări ale ambalajului nu trebuie aruncate la
întâmplare, ci trebuie eliminate în conformitate cu normele stabilite de
autorităile locale.
ELIMINAREA APARATELOR ELECTROCASNICE
Acest aparat este fabricat cu materiale reciclabile sau reutilizabile.
Eliminai-l în conformitate cu normele locale referitoare la eliminarea
deșeurilor. Pentru informaii suplimentare referitoare la tratarea,
valoricarea și reciclarea aparatelor electrocasnice, contactai autorităile
locale competente, serviciul de colectare a deșeurilor menajere sau
magazinul de unde ai achiziionat aparatul. Acest aparat este marcat
în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE privind deșeurile de
echipamente electrice și electronice (DEEE).
Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuii
la prevenirea consecinelor negative asupra mediului înconjurător și
sănătăii persoanelor.
Simbolul de pe produs sau de pe documentele care îl însoesc indi
faptul că acest aparat nu trebuie eliminat ca deșeu menajer, ci trebuie
predat la un centru de colectare corespunzător, pentru reciclarea
echipamentelor electrice și electronice.
RECOMANDĂRI PRIVIND ECONOMISIREA
ENERGIEI
Protai din plin de căldura reziduală a plăcii erbini prin oprirea
aparatului cu câteva minute înainte de a termina prepararea.
Baza oalei sau a cratiei trebuie să acopere placa erbinte în întregime;
un recipient care este mai mic decât placa erbinte va duce la irosirea
energiei.
Acoperii oalele și cratiele cu capace etanșe în timpul preparării și folosii
cât mai puină apă. Prepararea fără capac va crește foarte mult consumul
de energie.
Utilizai numai oale și cratie cu baza plată.
DECLARAIE DE PROIECTARE ECOLOGICĂ
Acest aparat respectă cerinele de proiectare ecologică prevăzute de
Regulamentul european nr. 66/2014, în conformitate cu standardul
european EN60350-2.
RO
5
Ghid de utilizare şi întreţinere
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Plita
2. Panou de comandă
PANOUL DE COMANDĂ
1. Identicarea zonei de gătit
2. Buton de oprire a zonei de gătit
3. Nivel de gătit selectat
4. Indicator luminos - funcie activă
5. Buton pentru încălzire rapidă
6. Indicatorii funciilor speciale
7. Buton de pornire/oprire
8. Indicatorul duratei de preparare
9. Butonul 6
th
Sense (funcii speciale)
10. Buton OK/blocare taste - 3 secunde
11. Ecran tactil cu glisare
12. Buton zonă exibilă verticală
13. Temporizator
14. Indicator temporizator
OFF
P
Max
18
MinMed
6
12
11
13
7
2 5414 144
14
4 48 9 8
OK
OFF
OFF
OFF
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
1
3 10
Exemplu zonă de gătit
OFF
OFF
OFF
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
1
2
6
Ghid de utilizare şi întreţinere
PRIMA UTILIZARE
UTILIZAREA ZILNICĂ
UTILIZAREA APARATULUI
ACCESORII
OALE ŞI TIGĂI
Folosii numai oale și tigăi din material feromagnetic
care sunt adecvate pentru utilizarea pe plite cu
inducie. Pentru a stabili dacă o oală este adecvată,
vericai simbolul
(de obicei, acesta se aă pe
partea inferioară). Putei utiliza un magnet pentru a
verica dacă oalele sunt magnetice.
Calitatea și structura bazei oalei poate modica rezultatele de preparare.
Anumite indicaii pentru diametrul bazei nu corespund cu diametrul
efectiv al suprafeei feromagnetice.
Oalele goale sau oalele cu baza subţire
Nu amplasai oale și tigăi goale pe plita pornită. Plita este dotată cu
un sistem de sigurană intern care monitorizează în mod constant
temperatura, activând funcia de „oprire automată” la detectarea unor
NOOK
temperaturi înalte. Atunci când este utilizată cu recipiente goale sau cu
recipiente care au baze subiri, temperatura poate crește foarte rapid, iar
funcia de „oprire automată” nu poate  declanșată imediat, determina
astfel deteriorarea tigăii sau suprafeei plitei. Dacă se întâmplă acest lucru,
nu atingei nimic și așteptai până când se răcesc toate componentele.
Dacă apare orice mesaj de eroare, contactai centrul de service.
Diametru minim al bazei oalei/tigăii pentru diferitele zone de gătit
OFF OFF
OFF
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
P
Max
18
MinMed
160 mm 130 mm 180 mm
SETAREA NIVELULUI DE PUTERE
La momentul achiziionării, plita este setată la puterea maximă posibilă
(nL). Nivelul maxim de putere (nL) este specicat pe plăcua cu date de
identicare din partea inferioară a plitei.
Pentru a seta nivelul de putere a plitei:
După ce ai conectat dispozitivul la reeaua de alimentare cu energie
electrică, avei la dispoziie 60 de secunde pentru a seta nivelul de putere.
Apăsai butonul
timp de cel puin 3 secunde.Pe așaj va apărea
simbolul .
Apăsai butonul
până când apare ultimul nivel de putere selectat.
Folosii butoanele
și pentru a selecta nivelul de putere selectat.
Sunt disponibile următoarele niveluri de putere: 2,5 kW – 4,0 kW – 6,0 kW
7,2 kW.
Conrmai apăsând pe
.
Nivelul de putere selectat va rămâne stocat în memorie chiar dacă
alimentarea cu energie electrică este întreruptă.
Pentru a modica nivelul de putere, deconectai aparatul de la reeaua de
alimentare electrică timp de cel puin 60 de secunde, apoi reconectai-l
și parcurgei din nou etapele de mai sus.
Dacă pe parcursul efectuării setării survine o eroare, va  așat simbolul
și se va emite un semnal sonor. În acest caz, repetai operaiunea.
Dacă eroarea persistă, contactai serviciul de asistenă tehnică post-vânzare.
ACTIVAREA/DEZACTIVAREA SEMNALULUI SONOR
Pentru a activa/dezactiva semnalul sonor:
Pornii plita.
Apăsai timp de 3 secunde butonul
P
de pe primul ecranul tactil cu
glisare din partea stângă.
Orice alarme setate vor rămâne active.
ACTIVAREA/DEZACTIVAREA PLITEI
Pentru a activa plita, apăsai butonul de pornire/oprire timp de
aproximativ 1 secundă. Pentru a opri plita, apăsai din nou pe același
buton și toate zonele de gătit vor  dezactivate.
AMPLASAREA
Localizai zona de gătit dorită urmărind simbolurile de poziie din partea
inferioară a ecărui ecran tactil cu glisare.
Nu acoperii cu vasul de gătit simbolurile de pe panoul de comandă.
Vă rugăm să reţineţi: În cazul zonelor de gătit localizate în apropierea
panoului de comandă, se recomandă să ţineţi oalele şi cratiţele în interiorul
marcajelor (luând în considerare atât baza, cât şi marginea superioară a
cratiţei, aceasta din urmă având tendinţa să e mai mare).
Acest lucru împiedică încălzirea excesivă a panoului tactil. Atunci când
frigeţi sau prăjiţi alimente, vă rugăm să utilizaţi onele de gătit din partea
posterioară, oricând acest lucru este posibil.
ACTIVAREA/DEZACTIVAREA ZONELOR DE GĂTIT ȘI REGLAREA
NIVELURILOR DE PUTERE
OFF
P
18
Pentru a activa zonele de gătit:
Deplasai orizontal degetul pe ecranul tactil cu glisare (GLISOR) al zonei
de gătit selectate. Deasupra ecranului tactil cu glisare va apărea nivelul
de putere corespunzător. Cu ajutorul ecranului tactil cu glisare putei
selecta, de asemenea, funcia de încălzire rapidă (
P
).
Pentru a dezactiva zonele de gătit:
Selectai butonul „OPRIT” din partea superioară a ecranului tactil cu glisare.
BLOCAREA BUTOANELOR
Pentru a curăa plita, blocai setările și adoptai măsurile necesare de
evitare a activării accidentale a acesteia, apăsând și meninând apăsat
timp de 3 secunde butonul OK/blocare. Emiterea unui semnal sonor și
lumina de avertizare de deasupra simbolului indică faptul că funcia a
fost activată. Panoul de comandă este blocat, cu excepia funciei de
dezactivare. Pentru a debloca comenzile, repetai procedura de activare.
TEMPORIZATORUL
Sunt disponibile două temporizatoare - unul controlează zonele de gătit din
partea stângă, iar celălalt controlează zonele de gătit din partea dreaptă.
Pentru a activa temporizatorul:
Apăsai butonul
sau
pentru a seta durata dorită pentru zona
de gătit utilizată. La nalizarea duratei programate, va  emis un semnal
sonor, iar zona de gătit se va dezactiva automat.
Durata poate  modicată în orice moment.
Pentru a dezactiva temporizatorul:
Apăsai simultan butoanele
și până la dezactivarea temporizatorului.
RO
7
Ghid de utilizare şi întreţinere
FUNCII
INDICATORI
ZONA FLEXIBILĂ
Întreaga zonă din partea stângă poate  controlată ca o singură zonă de
gătit cu ajutorul butonului „Zonă exibilă”. Poate  utilizat oricare dintre
ecranele tactile cu glisare. Este ideală pentru prepararea în oale ovale
sau dreptunghiulare sau cu suporturi pentru cratie.
6
TH
SENSE
Butonul „6
th
Sense” activează funciile speciale.
Așezai vasul de gătit și selectai zona de gătit.
Apăsai butonul „6
th
Sense”. Pe așaj apare litera „A.
Indicatorul pentru prima caracteristică specială disponibilă pentru zona
de gătit se va aprinde.
Selectai funcia specială dorită apăsând o dată sau de mai multe ori
butonul „6
th
Sense”.
Funcia este activată la apăsarea butonului
pentru conrmare.
MENINERE LA CALD
Această caracteristică vă permite să păstrai alimentele la o temperatură
ideală, de obicei, după nalizarea preparării sau când dorii să reducei
foarte lent nivelul lichidelor. Funcia este ideală pentru servirea
alimentelor la temperatura perfec.
PREPARARE LENTĂ
Această funcie este ideală pentru meninerea unei temperaturi de
erbere la foc mic, ceea vă permite să preparai alimentele pe o perioa
mai lungă, fără riscul de a le arde. Aceasta este ideală pentru reetele
care impun o durată lungă de preparare (orez, sosuri, fripturi) cu sosuri
lichide.
FIERBERE
Această funcie vă permite să aducei apa la temperatura de erbere și
să meninei erberea cu un consum de energie mai redus.
Turnai în tigaie cel puin 2 până la 3 litri de apă (de preferină, la
temperatura camerei), fără a o acoperi. În orice caz, este recomandat să
supravegheai apa care erbe și să vericai cu regularitate cantitatea
de apă rămasă.
MOKA
Pentru această funcie se utilizează accesorii speciale:
Moka, Bialetti MOKA INDUCIE 6TZ ANTRACIT.
Punei moka pe una din cele patru sectoare ale zonei
exibile, conform ilustraiilor. Activai funcia și așteptai să
se oprească automat.
TOPIRE
Această funcie vă permite să aducei alimentele la temperatura ideală
pentru topire și să meninei starea acestora fără riscul de a le arde.
Metoda este ideală deoarece nu deteriorează alimentele delicate
precum ciocolata și împiedică aderarea acestora la suprafaa vasului de
gătit.
CHEF CONTROL
Această funcie împarte zona exibilă în trei zone
(conform gurii) și activează o setare predenită
a puterii. Funcia vă permite să mutai vasul de
gătit de pe o zonă pe alta, astfel încât să putei
continua prepararea la temperaturi diferite.
CĂLDURA REZIDUALĂ
Dacă pe așaj apare litera „H, înseamnă că zona de gătit încă este
erbinte. În momentul în care zona de gătit se răcește, așajul se
dezactivează.
INDICATORUL TEMPORIZATORULUI
Lumina indică faptul că temporizatorul a fost setat pentru o zonă de
gătit.
VAS DE GĂTIT POZIIONAT INCORECT SAU LIP
Acest simbol apare dacă vasul de gătit nu este adecvat pentru plita cu
inducie, dacă nu este poziionat corect sau dacă nu are o dimensiune
adecvată pentru zona de gătit selectată. Dacă în interval de 30
de secunde nu este detectată niciun vas de gătit, zona de gătit se
dezactivează.
TABEL CU INFORMAII PRIVIND PREPARAREA
NIVEL DE
PUTERE
METO DE
PREPARARE
Nivel de
putere
max. (P)
Încălzire
rapidă
14 - 18
Prăjire,
erbere
Rumenire,
prăjire uşoară,
erbere,
frigere la grătar
10 - 14
Rumenire,
preparare,
erbere înăbuşită,
prăjire uşoară,
frigere la grătar
Preparare,
înăbire,
prăjire oa,
frigere la gtar,
preparare
la
obţinerea unei
texturi
cremoase
5 - 9
Preparare,
erbere la foc
mic, îngroşare,
obţinerea unei
texturi
cremoase
1 - 4
Topire,
decongelare
Meinerea la
cald a alimentelor,
obţinerea unei
texturi cremoase
pentru rizoto
8
Ghid de utilizare şi întreţinere
SUNETE EMISE ÎN TIMPUL FUNCIONĂRII
În timpul funcionării normale, plitele cu inducie pot emite diverse
sunete, precum şuierat sau scârâit. De apt, aceste zgomote provin
de la accesoriile pentru gătit şi sunt legate de caracteristicile părilor
inferioare ale cratielor (de exemplu, atunci când pările inferioare sunt
realizate din straturi diferite de material sau sunt neregulate).
Aceste zgomote pot varia în funcie de tipul de accesorii pentru gătit
folosite şi de cantitatea de alimente coninută şi nu reprezintă un motiv
de îngrijorare.
REMEDIEREA DEFECIUNILOR
• Controlai să nu e întreruptă alimentarea cu electricitate.
• Dacă, după utilizarea plitei, nu reușii să o dezactivai, deconectai-o
de la reeaua de alimentare cu energie electrică.
• Dacă, atunci când pornii plita, pe așaj apar coduri alfanumerice,
consultai tabelul următor pentru instruciuni.
Vă rugăm să reţineţi că: Apa, lichidele vărsate din oale sau obiectele de
orice tip care ating butoanele plitei pot activa sau dezactiva accidental
funcţia de blocare a panoului de comandă.
ÎNTREINEREA ŞI CURĂAREA
Cod de eroare Descriere Posibile cauze Soluţie
Zona comenzilor se stinge din cauza
temperaturii prea ridicate.
Temperatura internă a părţilor
electronice este foarte ridicată.
Aşteptaţi ca plita să se răcească
înainte de a o folosi din nou.
Conexiunea plitei nu are
voltajul corect.
Senzorul detectează o tensiune
diferită de cea de conexiune.
Deconectaţi plita de la reţea şi
controlaţi conexiunea.
Deconectaţi plita de la reţeaua electrică. Aşteptaţi câteva secunde, apoi reconectaţi plita la reţeaua de alimentare
cu energie electrică. Dacă problema persistă, apelaţi centrul de service şi specicaţi codul de eroare care apare pe aşaj.
C81, C82
F02, F04
F01, F06, F12, F13, F25,
F34, F35, F36, F37, F41,
F47, F58, F61, F76
!
AVERTISMENT
• Nu utilizai aparate de curăat cu aburi.
• Înainte de a începe operaiunile de curăare, asigurai-vă că zonele de gătit sunt oprite și că indicatorul de căldură
reziduală („H”) a dispărut.
Important:
• Nu utilizai burei abrazivi sau din sârmă deoarece aceștia pot
deteriora suprafaa din sticlă.
• După ecare utilizare, curăai plita (după ce s-a răcit) pentru a
elimina depunerile și petele cauzate de resturile de mâncare.
• Zahărul și alimentele cu un coninut ridicat de zaharuri deteriorează
plita și trebuie să e îndepărtate imediat.
• Sarea, zahărul și nisipul pot zgâria suprafaa de sticlă.
• Folosii o lavetă moale, hârtie absorbantă pentru bucătărie sau
produse speciale pentru curăarea plitei (respectai instruciunile
producătorului).
• Pătrunderea lichidului în zonele de gătit poate provoca deplasarea
sau vibrarea vaselor de gătit.
• Uscai temeinic plita după ce o curăai.
Dacă pe suprafaa din sticlă apare sigla iXelium™, înseamnă că plita a
fost tratată cu tehnologia iXelium™, un finisaj exclusiv de la Whirlpool
care asigură rezultate de curăare perfecte și menine suprafaa plitei
strălucitoare pentru mai mult timp.
Pentru a curăa plitele iXelium™, urmai recomandările de mai jos:
• Folosii o lavetă moale (preferabil din microbre), umezită cu apă
sau cu detergent universal pentru suprafee din sticlă.
• Pentru rezultate optime, lăsai o lavetă umedă pe suprafaa din sticlă
a plitei timp de câteva minute.
RO
9
Ghid de utilizare şi întreţinere
SERVICIUL DE ASISTENĂ TEHNICĂ POSTVÂNZARE
ÎNAINTE DE A CONTACTA SERVICIUL DE ASISTENĂ TEHNICĂ POST-
VÂNZARE:
1. Încercai să rezolvai singuri problema, cu ajutorul recomandărilor din
GHIDUL DE REMEDIERE A DEFECIUNILOR.
2. Oprii şi punei din nou în funciune aparatul pentru a verica dacă
defeciunea persistă.
DACĂ PROBLEMA PERSISTĂ CHIAR ŞI DUPĂ CONTROALELE
MENIONATE, CONTACTAI CEL MAI APROPIAT SERVICIU DE
ASISTENĂ TEHNICĂ POST-VÂNZARE.
Pentru asistenă, sunai la numărul de telefon specicat pe certicatul de
garanie sau urmai instruciunile de pe site-ul web www . whirlpool . eu.
Atunci când contactai serviciul de asistenă tehnică post-vânzare,
specicai întotdeauna:
• o scurtă descriere a defeciunii;
• tipul şi modelul exact al aparatului;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• numărul de service (numărul care se găseşte după cuvântul
„Service” de pe plăcua cu date tehnice). Numărul de service este
indicat, de asemenea, în certicatul de garanie;
• adresa dumneavoastră completă;
• numărul dumneavoastră de telefon.
Dacă sunt necesare orice fel de reparaii, vă rugăm să contactai un
serviciu de asistenă tehnică post-vânzare autorizat (pentru a avea
garania că se folosesc piese de schimb originale şi că reparaiile vor 
executate corect).
În cazul instalării încastrate, apelai serviciul de asistenă tehnică post-
vânzare pentru a solicita asamblarea kitului de şuruburi 4801 211 00112.
10
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
560 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
593 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
0
+ 2
490 mm
0
2
490
+
mm
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
560 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
0
+ 2
490 mm
0
2
490
+
mm
4 mm
0
+ 2
750 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
742 mm
510 mm
483 mm
770 mm
750 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
0
+ 2
490 mm
0
2
490
+
mm
53 mm
4 mm
553 mm
510 mm
483 mm
590 mm
53 mm
4 mm
553 mm
510 mm
483 mm
650 mm
53 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
6mm
kit 4801 211 00112
A
6mm
kit 4801 211 00112
A
11
min. 45mm
min. 550mm
15mm
100mm
65mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 5mm
60mm
min. 20mm
min. 5mm
min. 20mm
60mm
min. 20mm
min. 20mm
12
2
2
1
2mm
x4
x4
3
1
x4
90°C
13
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-
црн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-
кафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-
brunt-brun-kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-
mėlyna (pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-
синьо (сиво)-плава (сива)-modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-
modrý (šedá)-modrý (sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-
mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-
dzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-
жълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-
жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-
gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-
плава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
R
S
T
N
E
=
220-240V
220-240V
AU-UK-IRL
220-240V3
BE
230V 2 Phase 2N
NL
380-415 V 3 N ~
380-415 V 2 N ~
400011202613
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Whirlpool SMC 653 F/BT/IXL Use & Care

Tip
Use & Care
Acest manual este potrivit și pentru