Sony NWZ-S763 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Ghid de pornire rapidă
Manual de instrucţiuni
NWZ-S763/S764/S765/
S763BT/S764BT
Fabricat în : China
© 2011 Sony Corporation
RO
În legătură cu manualele
Pe lângă prezentul manual de instrucţiuni,
acest model este însoţit de un altul în format
electronic (document HTML) care poate
vizualizat cu ajutorul Ghidului WALKMAN.
Pentru detalii, consultaţi secţiunea „Instalarea
software-ului asociat”
Dezafectarea
echipamentelor electrice
şi electronice vechi
(Valabil în Uniunea
Europeană şi în celelalte
state europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indică faptul că respectivul
produs nu trebuie considerat reziduu menajer
în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi.
El trebuie dus la punctele de colectare
destinate reciclării echipamentelor electrice şi
electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veţi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător
şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate
de tratarea inadecvată a acestor reziduuri.
Reciclarea materialelor va ajuta totodată la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai
multe detalii legate de reciclarea acestui produs,
vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de
preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul.
Părţi componente şi butoane
Instalarea software-ului asociat
Utilizarea WALKAMAN-ului
Elemente furnizate
Vă rugăm să veri caţi dacă ambalajul conţine
următoarele elemente :
WALKMAN (1)
Căşti (1)
Buşoane de urechi (mărime S-mici, L-mari)
(1 set)
Sistem de prindere (1)
Folosit pentru conectarea WALKMAN-ului
la o staţie (nu este furnizată) etc.
Ghid de pornire rapidă – acest manual (1)
Software(1)
Software-ul este stocat în memoria ash
încorporată a WALKMAN-ului şi include
următoarele elemente:
– Media Go
– WALKMAN Guide
– Manualul de instrucţiuni etc.
Pentru detalii legate de instalare, consultaţi
secţiunea “Instalarea aplicaţiei software
asociate”.
În legătură cu sistemul de operare
Windows
Aveţi grijă ca sistemul de operare folosit de
calculator să e Windows XP (Service Pack
3 sau variante ulterioare), Windows Vista*
1
(Service Pack 1 sau variante ulterioare) sau
Windows 7*
1
*
1
Nu este acceptat [Compatibility mode]
(Modul compatibilitate) pentru Windows
XP.
Transferul muzicii
De pe CD-uri etc. folosind Media Go
Media Go permite transferul de date de la
iTunes 10 la Walkman-ul dvs.
Prin marcare şi deplasare cu ajutorul
Windows Explorer.
Notă
Media Go nu acceptă conţinut care foloseşte
tehnologia de gestionare a drepturilor digitale
(“WM-DRM”) pentru Windows Media.
Dacă transferaţi conţinut “WM-DRM”,
folosiţi Windows Media Player. Consultaţi
secţiunea “Speci caţii” – “Speci caţii” –
“Formatul de şiere acceptat” din Manualul
de instrucţiuni în format HTML pentru a a a
dacă WALKMAN-ul dvs. este compatibil cu
conţinutul “WM-DRM”.
Pentru informaţii detaliate cu privire la
transferul muzicii, al materialelor video, foto
sau al celor podcast, consultaţi manualul de
instrucţiuni electronic. Acesta poate vizualizat
cu ajutorul aplicaţiei WALKMAN Guide.
Doar la modelele : NWZ-S763/S764/S765
Cablu USB (1)
Doar la modelele : NWZ-S763BT/S764BT
Căşti stereo wireless (1)
Buşoane de urechi pentru căştile stereo
wireless (mărime S-mici, L-mari) (1 set)
Cablu Micro USB (1)
Cablu de încărcare (1)
Instrucţiuni pentru căştile stereo wireless (1)
3 Mufă căşti
4 Mufă WM-PORT
Pentru a conecta cablul USB furnizat sau
dispozitivul periferic (nu este furnizat).
5 A şaj
6 Indicator Bluetooth
7 Buton VOL +*
1
/ –
8 Buton OPTION / PWR OFF
Apăsaţi pentru a a şa meniul de opţiuni.
Dacă apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
OPTION/PWR OFF, ecranul este oprit, iar
player-ul trece în standby.
9 Comutatorul HOLD
0 Ori ciu pentru cureaua de prindere
qa Microfon
Pentru înregistrarea vocii.
qs Buton RESET
Folosiţi un vârf de ac etc. pentru a apăsa
acest buton.
*
1
Există câteva puncte tactile. Utilizaţi-le
pentru a depista mai uşor butoanele de
acţionare.
Buton u
(redare/ pauză/
con rmare)
Butoane b/B
Butoane v/V
1 Buton BACK/ HOME
2 Buton cu 5 acţiuni*
1
Instalarea software-ului asociat
(Manual de instrucţiuni inclus)
1 Conectaţi WALKMAN-ul la calculator
folosind cablul USB (1) sau pe
cel Micro USB (2) şi cablul de
încărcare (3).
2 Selectaţi în ordinea următoare, cu
ajutorul calculatorului.
Selectaţi [start] - [My Computer] sau
[Computer] - [WALKMAN] - [Storage
Media].
3 Faceţi dublu clic pe [Setup.exe].
Apare fereastra de asistenţă pentru
instalare.
Când efectuaţi [Setup.exe], şierul [Setup.
exe] stocat în directorul [Storage Media] al
WALKMAN-ului este copiat la calculator
sub formă de copie de siguranţă, iar
WALKMAN Guide şi Media Go sunt
instalate la calculatorul dvs.
4 Urmaţi instrucţiunile a şate pe
ecran.
După executarea [Setup.exe], simbolul de
apelare rapidă al WALKMAN Guide apare
pe desktop-ul calculatorului dvs.
5 Faceţi dublu-clic pe (simbolul
pentru WALKMAN Guide) de pe
desktop pentru a lansa respectiva
aplicaţie.
Pentru detalii legate de transferul muzicii
etc. consultaţi manualul de instrucţiuni
electronic, conţinut de WALKMAN Guide.
z Observaţii
Puteţi lansa aplicaţiile WALKMAN Guide şi
Media Go din meniul [start] (a şat când faceţi
clic pe [start]).
Dacă ştergeţi fişierul [Setup.exe] de la
WALKMAN, prin formatarea memoriei
ash încorporate a WALKMAN-ului, copiaţi
fişierul [Setup.exe] şi directorul [Install]
din directorul [Backup] de la calculator la
WALKMAN. Apoi conectaţi WALKMAN-ul
la calculatorul de instalat şi urmaţi procedura
anterioară de la pasul 1 pentru instalare.
După instalare, ştergeţi şierul [Setup.exe] şi
directorul [Install] de la WALKMAN.
Copia de siguranţă a datelor este păstrată în
drive-ul [C] al calculatorului în urma setărilor
implicite de instalare. Calea de acces este :
C:\Program Files*
1
\Sony\WALKMAN
Guide\NWZ-A760\Backup
*
1
În funcţie de sistemul de operare la calculatorului,
poate apărea Program Files (×86)].
Ce puteţi face cu aplicaţia
WALKMAN Guide ?
Ghidul pentru WALKMAN conţine
următoarele elemente :
• Manualul de instrucţiuni
Următoarele elemente pot urmărite sub
forma unui şier PDF :
– detalii legate de modul de utilizare al
WALKMAN-ului,
– modul de utilizare al aplicaţiei software
pentru a transfera conţinutul la
WALKMAN,
– soluţionarea problemelor.
Adresa de înregistrare a clientului
Adresa de asistenţă destinată clienţilor
Alte adrese utile
Inclusiv informaţii legate de adresele de
preluare a datelor.
Elementele furnizate diferă în funcţie de ţara /
regiunea de unde a fost achiziţionat produsul.
z Observaţie
• După ce executaţi [Setup.exe], puteţi folosi
mai e cient spaţiul liber din directorul
[Storage Media] formatând memoria ash,
încorporată, a player-ului. Pentru a formata
memoria ash a WALKMAN-ului, consultaţi
secţiunea “Iniţializarea (formatarea)
WALKMAN-ului” prezentată în continuare.
Utilizarea WALKMAN-ului
Buton cu
5 acţiuni
Buton BACK /
HOME
Buton OPTION /
PWR OFF
Încărcarea acumulatorului
Acumulatorul WALKMAN-ului este reîncărcat
în timp ce WALKMAN-ul este conectat la un
calculator în stare de funcţionare.
În curs de încărcare...
Aprox.
3 ore
Complet încărcat
Încărcare
Pornirea şi oprirea player-ului
Pentru a porni
WALKMAN-ul
Apăsaţi oricare buton.
Pentru a opri
WALKMAN-ul
Apăsaţi şi menţineţi
apăsat butonul OPTION /
PWR OFF
Utilizarea meniului HOME
Meniul HOME apare când apăsaţi şi ţineţi
apăsat butonul BACK/HOME. Meniul HOME
reprezintă punctul de pornire pentru oricare
aplicaţie, cum ar redarea audio, căutarea
melodiilor, modi carea reglajelor etc.
Din meniul [HOME], puteţi selecta elementul
dorit de pe ecran folosind butonul cu 5
acţiuni.
Meniul HOME
Se revine la interfaţa precedentă.
Con rmare.
Fotogra i
Muzică
Reglaje
Trecere la
interfaţa de
redare a
melodiilor
Canale
SensMe
TM
Materiale
video
Materiale
podcast
Radio FM
Listă de redare
Înregistrarea
vocii
Bluetooth
Soluţionarea problemelor
4 Citiţi informaţiile legate de simptomul
respectiv în documentaţia de
asistenţă (Help) corespunzătoare
ecărei aplicaţii software.
5 Căutaţi informaţiile legate de
simptomul respectiv la una dintre
adresele de internet destinate
asistenţei pentru clienţi.
În legătură cu site-urile de internet
destinate asistenţei pentru clienţi, consultaţi
secţiunea “Pentru a a a cele mai recente
informaţii”.
6 Dacă soluţia sugerată nu rezolvă
problema, consultaţi cel mai apropiat
dealer Sony.
Dacă player-ul nu funcţionează aşa cum ar
trebui, încercaţi să parcurgeţi următorii paşi
pentru a rezolva problema apărută.
1 Căutaţi simptomele întâlnite,
în secţiunea “Soluţionarea
problemelor” din manualul de
utilizare electronic şi încercaţi
acţiunile corective indicate.
Pentru detalii legate de conectarea la un
calculator, consultaţi tabelele următoare.
2 Conectaţi player-ul la calculator
pentru a încărca acumulatorul.
Este posibil să rezolvaţi anumite probleme
prin încărcarea acumulatorului.
3 Iniţializaţi player-ul apăsând butonul
RESET cu un ac.
Înainte de iniţializare, veri caţi să nu e în
curs de redare nici o melodie, material video
etc
. Puteţi apoi să iniţializaţi în siguranţă
WALKMAN-ul.
Buton RESET
Simptom
c Cauză / Remediu
WALKMAN-ul nu poate încărca
acumulatorul.
Cablul USB nu este conectat corect la portul
USB al calculatorului.
c Decuplaţi şi reconectaţi cablul USB.
c Folosiţi cablul USB furnizat.
Acumulatorul este încărcat într-o încăpere
unde temperatura nu se încadrează în
intervalul 5°C ÷ 35°C.
c Nu puteţi să încărcaţi acumulatorul câtă
vreme este a şat simbolul
. Încărcaţi
acumulatorul în spaţii unde temperatura
se încadrează în intervalul 5°C ÷ 35°C
Calculatorul nu este pornit.
c Porniţi calculatorul.
Calculatorul a trecut în starea de hibernare
sau sleep.
c Reactivaţi calculatorul din starea respectiva
de hibernare sau sleep.
Este utilizat un hub USB.
c Este posibil ca WALKMAN-ul să
nu funcţioneze dacă este cuplat prin
intermediul unui hub USB. Conectaţi
WALKMAN-ul la calculator folosind
cablul USB furnizat.
Sistemul de operare instalat la calculator nu
este compatibil cu acest WALKMAN.
c Pentru a încărca WALKMAN-ul, cuplaţi-l
la un calculator cu sistem de operare
compatibil.
Nu aţi folosit WALKMAN-ul dvs. de peste
un an.
c În funcţie de condiţiile în care acesta este
folosit, este posibil ca acumulatorul să se
deteriorat. Consultaţi cel mai apropiat
dealer Sony.
La conectarea player-ului la un
calculator prin intermediul unui cablu
USB (furnizat), nu este a şat mesajul
[Connected USB. The player cannot
be operated.] sau cel [Connected
USB (MTP). The player cannot be
operated.](Calculatorul nu recunoaşte
Walkman-ul dvs.).
Cablul USB nu este conectat în mod adecvat
la mufa USB a calculatorului.
c Decuplaţi cablul USB şi apoi
reconectaţi-l.
c Folosiţi cablul USB furnizat.
Este utilizat un hub USB.
c Conectaţi WALKMAN-ul direct la
calculator folosind cablul USB furnizat,
deoarece este posibil să nu funcţioneze
conexiunea prin intermediul unui hub
USB.
Este posibil să e o problemă legată de
conectorul USB al calculatorului.
c Conectaţi player-ul la o altă mufă USB a
calculatorului.
Când folosiţi WALKMAN-ul pentru prima dată
sau când energia acumulatorului este redusă,
poate dura până la 30 sec. până ce este a şat
mesajul după conectarea la un calculator.
Aceasta nu este o disfuncţionalitate.
Este în curs de desfăşurare operaţia de
autenti care care poate dura mai mult timp.
Vă rugăm aşteptaţi.
Instalarea software-ului a eşuat.
c Reinstalaţi software-ul cu ajutorul
aplicaţiei de instalare. Datele importate
nu vor afectate.
Calculatorul rulează o altă aplicaţie software
decât cea folosită pentru transfer.
c Decuplaţi cablul USB, aşteptaţi câteva
minute şi recuplaţi-l. Dacă problema
persistă, decuplaţi cablul USB, restartaţi
calculatorul şi apoi conectaţi din nou
cablul USB.
WALKMAN-ul devine instabil când
este conectat la calculator.
Este utilizat un hub USB sau un cablu
prelungitor USB.
c Este posibil ca în cazul conectării prin
intermediul unui hub USB sau a unui
cablu prelungitor, funcţionarea să nu e
posibilă.
Conectaţi WALKMAN-ul direct la
calculator, folosind cablul USB furnizat.
Când faceţi dublu-clic pe [Setup.exe]
pentru a instala software-ul asociat,
nu este realizată operaţia [Setup.exe]
şi se deschide fereastra Properties
(Proprietăţi).
Instalaţi aplicaţia software furnizată după ce
aţi instalat Windows Media Player 11 sau o
versiune superioară. Pentru detalii legate de
Windows Media Player, vizitaţi adresa de
internet: http://support.microsoft.com/
Iniţializarea (formatarea)
WALKMAN-ului
Puteţi formata memoria ash încorporată
a WALKMAN-ului. Dacă aceasta este
formatată, toate şierele pe care le conţine,
inclusiv manualul de instrucţiuni electronic,
vor şterse şi toate reglajele vor reveni la
variantele implicite, stabilite din fabrică.
Aveţi grijă să veri caţi - înainte de formatare
- şierele stocate în memoria player-ului şi
să exportaţi, în prealabil, toate şierele care
vă interesează pe hard diskul unui calculator
sau la un alt dispozitiv compatibil.
1 Apăsaţi butonul BACK/HOME
până ce apare meniul principal
(Home).
2 Selectaţi [Settings] – [Common
Settings] – [Reset/Format] –
[Format] – [Yes] – [Yes], în această
ordine.
Apăsaţi butonul v/V/b/B pentru
a selecta elementul dorit, apoi apăsaţi
butonul u pentru a con rma. Când
operaţia de formatare se încheie, apare
mesajul [Memory formatted] (Memorie
formatată).
Note
Nu formataţi memoria ash, încorporată,
folosind Windows Explorer. Dacă aceasta
a fost formatată din greşeală, reformataţi-o
cu ajutorul WALKMAN-ului.
Măsuri de precauţie
În legătură cu căştile
Evitaţi ascultarea player-ului la volum ridicat
şi pe perioade lungi de timp deoarece vă poate
afectat auzul.
La volum ridicat, nu mai puteţi auzi su-
netele din jurul dvs. Evitaţi să ascultaţi
aparatul în situaţii care pot deveni pericu-
loase dacă aveţi auzul diminuat, cum ar
atunci când mergeţi pe bicicletă sau când
conduceţi un autovehicul.
Notă privind licenţa şi mărcile
comerciale
Consultaţi manualul de instrucţiuni electronic
(în format HTML).
Presiunea excesivă a sunetului emis de căşti sau
minicăşti poate conduce la pierderea auzului.
Nu expuneţi acumulatorul (sau bateriile
montate) la căldură prea mare, cum ar la
radiaţii solare directe, foc sau surse de căldură
similare, pentru perioade lungi de timp.
WALKMAN :
Consumul de curent estimat este 500 mA.
Pentru clienţii care au achiziţionat
modele furnizate cu căşti stereo
wireless
Căşti stereo wireless :
Consumul de curent estimat este 100 mA.
Când înlocuiţi căştile / minicăştile, vă rugăm să
folosiţi modelul MDR-EX083, MDR-NWBT10
adecvat pentru aparatul dvs.
Audierea prelungită a
WALKMAN-ului la un nivel
ridicat al volumului poate
afecta auzul ascultătorului.
Înregistrarea proprietarului
Modelul şi numerele seriale se a ă pe partea din spate
a player-ului. Înregistraţi-le în spaţiile libere de mai
jos. Faceţi referinţă la aceste numere ori de câte ori
apelaţi la un dealer Sony cu privire la acest produs.
Numărul modelului __________________________
Numărul serial ______________________________
Prin prezenta, Sony Corp. declară că acest
echipament respectă cerinţele esenţiale şi
corespunde prevederilor de bază ale Directivei
1999/5/EC.
Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea
adresă de internet :
http://www.compliance.sony.de/
Norvegia
Utilizarea acestui echipament radio nu este
permisă în zona geogra că având raza de
20 km şi centrul la Ny-Alesund, Svalbard.
Pentru a a a cele mai recente
informaţii
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate
de acest produs sau dacă doriţi informaţii
legate de elementele compatibile cu acest
produs, vizitaţi următoarele adrese de
internet :
– Pentru clienţii din S.U.A. :
http://www.sony.com/walkmansupport/
– Pentru clienţii din Canada :
http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
– Pentru clienţii din Europa :
http://support.sony-europe.com/DNA/
– Pentru clienţii din America Latină :
http://www.sony-latin.com/index.crp
– Pentru clienţii din alte ţări sau regiuni:
http://www.sony-asia.com/support
– Pentru clienţii care au achiziţionat
produsul din străinătate :
http://www.sony.co.jp/overseas/support
Pentru clienţii din ţările
europene
Producătorul acestui aparat este
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru EMC
şi pentru siguranţa produsului este
Sony Deutschland GmbH, Hedel nger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Pentru orice servicii sau chestiuni
legate de garanţie, vă rugăm să apelaţi
la adresele menţionate în documentele
de garanţie sau de service furnizate
separat.
Părţile componente şi butoanele
căştilor Bluetooth
1 Căşti
2 Buton de comutare (./>)
3 Antena Bluetooth
Nu acoperiţi antena Bluetooth cu mâinile
etc. în timpul comunicaţiei deoarece
aceasta se poate întrerupe.
4 Buton u/POWER
5 Indicator (albastru) (roşu)
Indică starea comunicaţiei (albastru) sau
starea de alimentare (roşu).
6 Mufă USB
7 Buton VOL +/–
8 Buton RESET (iniţializare)
9 Clips
Căşti stereo wireless
Manual de instrucţiuni
MDR-NWBT10
Prezentare generală
Folosind căştile Bluetooth, puteţi asculta mu-
zică de la WALKMAN utilizând o conexiune
wireless (fără r).
Aceste căşti Bluetooth sunt deja puse în
legătură cu Walkman-ul. Sunt, de asemenea,
configurate pentru conectarea Bluetooth
automată la pornirea Walkman-ului, aşa că
nu mai este necesar să realizaţi con gurarea
Bluetooth în prealabil.
Consultaţi şi Manualul de instrucţiuni al
Walkman-ului atunci când folosiţi aceste
căşti.
Încărcarea căştilor Bluetooth
Este posibil ca acumulatorul căştilor Bluetooth
să nu e încărcat la achiziţionarea acestora.
Aveţi grijă să încărcaţi complet acumulatorul
înainte de a folosi căştile.
Aceasta secţiune descrie cum se poate realiza
încărcarea acumulatorului de la un calculator.
Puteţi totodată să încărcaţi acumulatorul căştilor
Bluetooth cu ajutorul Walkman-ului (partajarea
energiei).
Consultaţi, pentru aceasta, şi Manualul de
instrucţiuni al Walkman-ului.
Încărcarea căştilor Bluetooth cu
ajutorul calculatorului
1 Cablu Micro USB furnizat
1 Deschideţi capacul mufei USB a
căştilor
2 Conectaţi căştile Bluetooth şi
calculatorul prin intermediul cablului
Micro USB.
Acţionarea căştilor Bluetooth
Pentru Faceţi
următoarele
A porni/ a opri
Apăsaţi şi menţineţi
apăsat butonul u/
POWER timp de
2 sec. La pornire,
indicatorul clipeşte şi
emite un sunet.
Redare/ Pauză
Apăsaţi butonul u/
POWER
Realizarea punerii în
legătură
Apăsaţi şi menţineţi
apăsat butonul u/
POWER timp de
7 sec. până ce
indicatorul clipeşte
alternativ în culorile
albastră şi roşie.
A găsi începutul
melodiei precedente
sau curente /
începutul melodiei
următoare
Rotiţi butonul
comutator spre
./>.
Deplasarea rapidă
înainte sau înapoi
Rotiţi şi menţineţi
rotit butonul
comutator spre
./>.
Creşterea /
reducerea volumului
Apăsaţi butonul
VOL +/–.
Creşterea /
reducerea continuă
a volumului
Apăsaţi şi menţineţi
apăsat butonul VOL
+/–.
z Observaţie
• Dacă aceste căşti Bluetooth nu funcţionează
corespunzător, apăsaţi butonul RESET
cu ajutorul unui obiect cu vârf ascuţit etc.
pentru iniţializare. Informaţiile privind
punerea în legătură a echipamentelor vor
rămâne valabile după această operaţie. Puteţi
conecta căştile Bluetooth la WALKMAN
prin intermediul Bluetooth fără a necesară
punerea în legătură.
Notă
Căştile Bluetooth nu au fost create pentru a
rezista la stropire sau udare.
– Dacă aceste căşti sunt expuse la apă sau
transpiraţie, părţile interne se pot coroda
şi pot apărea disfuncţionalităţi.
– Evitaţi udarea căştilor Bluetooth şi folosirea
acestora în spaţii cu umiditate ridicată.
– Nu atingeţi butoanele de comandă sau mufa
USB cu mâinile ude.
– Folosiţi o bucată de pânză uscată pentru
îndepărtarea urmelor de apă sau de
transpiraţie de pe căştile Bluetooth după
utilizare şi înainte de conectarea acestora
la calculator sau de încărcare.
Încărcarea simultană
a WALKMAN-ului şi
a căştilor Bluetooth
1 Cablu Micro USB (furnizat)
2 Cablu de încărcare (furnizat)
1 Deschideţi capacul mufei USB a
căştilor.
2 Conectaţi căştile Bluetooth şi
WALKMAN-ul prin intermediul
cablului de încărcare.
3 Conectaţi cablul de încărcare la
calculator prin intermediul cablului
Micro USB.
Notă privind încărcarea căştilor cu
ajutorul calculatorului
Nu puteţi încărca aceste căşti Bluetooth
folosind cablul Micro USB şi cablul de
încărcare (furnizat) cuplate ca în imaginea
de mai jos.
Speci caţii
Sistem de comunicaţie
Speci caţii Bluetooth, versiunea 2.1+
EDR*
1
Ieşire
Speci caţii Bluetooth, Clasa de putere 2
Raza maximă de comunicaţie
În line dreaptă, aprox. 10 m*
2
Banda de frecvenţe
2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Metoda de modulaţie
FHSS
Pro le Bluetooth compatibile*
3
• A2DP (Advanced Audio Distribution
Pro le – Pro l de distribuţie audio
avansat)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Pro le – Pro l audio video de comandă
la distanţă)
Sistem de codare - decodare acceptat
*
4
SBC*
5
Sursă de alimentare
Acumulator cu ioni de litiu încorporat
Alimentare prin USB (de la calculator prin
intermediul conectorului USB al căştilor
Bluetooth)
Dimensiuni (l×î×a)
aprox. 50,5 mm × 24,5 mm × 11,3 mm
Dimensiuni (l×î×a, poziţie verticală)
aprox. 50,5 mm × 25,5 mm × 19,0 mm
Masă
aprox. 27 g
Durata de funcţionare a acumulatorului
(la redare continuă)
aprox. 4 ore
Durata de încărcare
Încărcare prin USB : aprox. 2,5 ore
*
1
EDR reprezintă Flux de date mărit
*
2
Raza de acţiune poate varia în funcţie de
mediul în care are loc comunicaţia.
*
3
Pro lele Bluetooth sunt standardizate în
funcţie de scopul echipamentului Bluetooth
*
4
Codec reprezintă formatul de compresie şi
de conversie a semnalului audio.
*
5
SBC reprezintă abrevierea pentru
“Subband Codec”.
Design-ul şi speci caţiile pot modi cate fără
să ţi avizaţi.
Notă privind mărcile comerciale
Cuvântul marcă Bluetooth şi siglele
asociate sunt deţinute de către Bluetooth
SIG, Inc., iar orice utilizare a acestor
mărci de către rma Sony este sub licenţă.
Alte mărci şi denumiri comerciale sunt
deţinute de proprietarii respectivi.
“WALKMAN” şi sigla “WALKMAN”
sunt mărci comerciale înregistrate ale
Sony Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Sony NWZ-S763 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare