Hendi 203163 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de bucătărie mici
Tip
Manual de utilizare
GRIDDLE BLUE LINE
Item: 203149
203156
203163
203064
203200
203125
203170
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.
39
RO
Stimate client,
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte
de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită
regulilor de siguranță.
Reguli de siguranță
Operarea incorectă şi utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate avaria grav
aparatul şi poate cauza răni oamenilor.
Aparatul este utilizat exclusiv în scopuri comerciale și nu trebuie folosit pentru uz casnic.
Aparatul poate fi folosit doar în scopul pentru care a fost proiectat. Producătorul nu este
răspunzător pentru orice avariere cauzată operării incorecte şi a utilizării necorespun
-
zătoare.
Asiguraţi-vă că aparatul şi ştecherul nu intră în contact cu apă sau alte lichide. În cazul
în care aparatul este scăpat în apă, scoateţi imediat ştecherul din priză şi un tehnician
autorizat trebuie să-l verifice. Dacă nu respectaţi aceste instrucţiuni, acest lucru poate
cauza situaţii care vă pot pune viaţa în pericol.
Nu incercati sa deschideti singuri carcasa aparatului.
Nu introduceţi nici un fel de obiecte în carcasa aparatului.
Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude sau umede.
Pericol de electrocutare! Nu încercați să reparați singur/ă aparatul. În cazul unei de
-
fecțiuni, reparațiile vor fi efectuate întotdeauna numai de personal calificat.
Nu utilizați niciodată un aparat defect! Deconectați aparatul de la priza electrică și con
-
tactați distribuitorul în cazul unei defecțiuni.
Avertisment! Nu scufundați părțile electrice ale aparatului în apă sau în alte lichide. Nu
țineți niciodată aparatul sub jet de apă.
Verificați în mod regulat ștecărul și cablul pentru a vă asigura că nu sunt deteriorate. În
cazul în care ștecărul sau cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de
agentul de service sau de alt personal calificat similar pentru a evita orice pericol
Cablul nu trebuie să intre în contact cu obiecte ascuțite sau fierbinți și trebuie păstrat
departe de foc. Pentru a scoate ștecărul din priză, trageți întotdeauna de ștecăr, nu de
cablu.
Asigurați-vă că nimeni nu poate trage din greșeală cablul (sau prelungitorul) și că nimeni
nu se poate împiedica de el.
Supravegheați întotdeauna aparatul atunci când este în funcțiune.
Avertisment! Atât timp cât ștecărul este în priză, aparatul este conectat la sursa de elec
-
tricitate.
Opriți aparatul înainte de a scoate ștecărul din priză.
• Nu cărați niciodată aparatul ținându-l de cablu.
Nu utilizați dispozitive suplimentare care nu sunt livrate împreună cu aparatul.
Conectați aparatul doar la prize electrice cu intensitatea și frecvența electrice mențion
-
ate pe eticheta aparatului.
40
RO
Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul
să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza
electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de
deconectare.
Opriți întotdeauna aparatul înainte de a deconecta cablul de alimentare.
Nu utilizați niciodată accesorii care nu sunt recomandate de către producător. Acestea
pot reprezenta un risc de siguranță pentru utilizator și pot deteriora aparatul. Utilizați
numai piese și accesorii originale.
Acest aparat nu trebuie folosit de copii sau persoane care au capacităţi mentale, senzo
-
riale sau fizice reduse, sau lipsă de experienţă şi cunoştinţe.
Acest aparat nu trebuie utilizat sub nicio formă de către copii.
Nu țineți produsul și cablurile sale la îndemâna copiilor.
Copiii nu trebuie să se joace cu acest produs.
Deconectați întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare în cazul în care este lăsat
nesupravegheat, precum și înainte de asamblare, dezasamblare sau curățare.
Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat pe parcursul utilizării.
Reguli speciale de siguranță
Acest aparat trebuie utilizat și întreținut de lucrători specializați și instruiți din rândul
personalului de la bucătăria restaurantului sau cantinei sau de către personalul de la
bar.
Nu amplasați obiecte în partea de sus a aparatului. Nu puneți obiecte care prezintă foc
deschis (de exemplu, lumânări) pe aparat sau lângă acesta. Nu așezați obiecte care pline
cu apă.
Sursele de suprafețele fierbinți și de sursele de căldură cum ar fi sobele, focul, cup
-
toarele, arzătoarele de gaz sau obiectele inflamabile cum ar fi alcoolul, combustibilul etc.
Dacă aparatul trebuie așezat în apropierea unui zid, perete despărțitor, mobilier de
bucătărie, finisaje decorative etc., recomandăm ca acestea să fie făcute din materiale
necombustibile; dacă nu, acestea trebuie învelite în materiale termoizolatoare, cu maxi
-
mum de atenție la respectarea normelor de prevenire a incendiilor.
Atenție! Risc de arsuri! Suprafața aparatului și zonele învecinate sunt foarte fierbinți.
Atingeți doar întrerupătorul și butonul de comandă. Grăsimea și uleiul se încing foarte
mult în timpul funcționării. Atenție la acest lucru.
Pericol! Nu folosiți niciodată ulei vechi deoarece uleiul vechi are un punct de aprindere
mai scăzut și este mai susceptibil de a forma spumă, ceea ce crește riscul de incendiu și
de apariție a situațiilor periculoase.
Nu acoperiți aparatul în timpul funcționării.
Nu folosiți ustensile dure care să lovească placa tăvii. Nu folosiți niciodată jeturi de apă,
nu turnați direct apă peste aparat și nu curățați aparatul cu abur deoarece piesele se vor
uda ceea ce ar duce la scurt-circuite.
Lăsați un spațiu liber de cel puțin 10 cm în jurul aparatului pentru ventilație. Utilizați
aparatul numai în zone bine aerisite și evitați blocarea orificiilor de ventilație. Amplasați
41
RO
aparatul pe o suprafață stabilă, curată, uscată, stabilă, plană și termorezistentă.
Din motive de igienă, curățați aparatul după fiecare utilizare.
AVERTISMENT! - Lăsați aparatul să se răcească deplin înainte de a-l curăța sau depozita.
Instalația de împământare
Acest aparat este încadrat în clasa de protecție I
și trebuie împământat. Împământarea reduce ris-
cul electrocutării prin asigurarea unui fir de ieșire
pentru curentul electric. Acest aparat este dotat cu
un cablu cu fir de împământare cu fișă. Fișa trebu-
ie conectată la o priză instalată corespunzător și
împământată.
Pregătirea înainte de prima utilizare
Desfaceți ambalajul și învelitoarea de protecție.
Aveți grijă ca pe aparat să nu rămână resturi de
ambalaj.
Verificați integralitatea coletului (este inclusă și
1 tavă de scurgere) și să nu se fi produs avarii
în timpul transportului. În cazul unor avarii sau
al unei livrări incomplete, luați legătura cu furni-
zorul (Vedeți ---> Garanția).
Păstrați ambalajul pentru a depozita aparatul
atunci când nu este folosit o perioadă mai lungă
de timp.
Asigurați-vă că în jurul aparatului este suficient
loc liber. Așezați aparatul numai în zone bine aer-
isite.
Introduceți ștecherul într-o priză electrică adec-
vată.
Porniți aparatul apăsând întrerupătorul (1) în
poziția ON. Setați butonul de control al temper-
aturii (5) la aproximativ 250°C & și lăsați-l să
meargă pe uscat timp de 5 ~ 10 minute înainte
de prima utilizare. Indicatorul portocaliu (4) care
anunță încălzirea se va aprinde.
Notă: Resturile rămasă din fabricație pot face ca
aparatul să emită un ușor miros în timpul prime-
lor cicluri de funcționare. Acest lucru este normal
și nu este un semn de defecțiune sau de pericol.
Asigurați-vă că aparatul este bine ventilat.
În momentul în care temperatura a fost atinsă,
indicatorul portocaliu (4) se stinge.
Lăsați aparatul să se răcească de tot înainte de
a-l curăța (Vezi ---> Curățarea și întreținerea).
42
RO
Principalele piese ale aparatului de prăjit
16 2
5
3 4
1. Comutator de putere (ON/OFF - PORNIT/OPRIT)
2. Tavă de scurgere
3. Indicatorul de încălzire (portocaliu)
4. Butonul de control al temperaturii
5. Placa aparatului de prăjit
6. Orificii de ventilație
Modul de utilizare
Aparatul este destinat prăjirii cărnii, peștelui,
legumelor, ouălor etc. Temperatura poate fi re-
glată între 50 °C și 300 °C.
Asigurați-vă mai întâi că în jurul aparatului este
suficient loc liber. Așezați aparatul numai în zone
bine aerisite și pe o suprafață fermă și orizontală.
Apoi montați tava de scurgere (2) pe aparat.
După aceasta introduceți ștecherul într-o priză
electrică adecvată.
Porniți Apoi aparatul apăsând întrerupătorul (1).
Setați butonul de control al temperaturii (5) la
temperatura dorită. (Intervalul de temperatură
de la 50 °C la 300 °C). Indicatorul portocaliu (4)
care anunță încălzirea se va aprinde.
În momentul în care s-a atins temperatura setată
indicatorul portocaliu (4) se stinge.
Acum puteți să prăjiți alimentele.
Atenție! Risc de arsuri!
Pentru a îndepărta alimentele, folosiți ustensila
de întors (nelivrată); atenție să nu atingeți supra-
fața plăcii aparatului de prăjit (3) deteriorându-i
suprafața.
După utilizare opriți aparatul apăsând între-
rupătorul (1) în poziția OFF.
Scoateți cablul de alimentare din priză.
Lăsați aparatul să se răcească deplin înainte de
a-l curăța și depozita (Vezi == > Curățarea și în-
treținerea).
Notă:
Nu puneți prea multe alimente dintr-o dată, pen-
tru a le putea așeza și găti uniform.
Aparatul atinge cea mai ridicată temperatură în
partea centrală. Temperatura este mai scăzută în
față și în părțile laterale. Puteți lăsa alimentele
deja prăjite să stea un timp în aceste locuri.
43
RO
RESETAȚI siguranța (întrerupere termică)
De observat că butonul RESET este situat în partea
din spate a aparatului și are un capac de protecție
(vezi desenul)
Mai întâi deconectați aparatul de la priza elec-
trică.
Lăsați aparatul să se răcească complet.
Deșurubați capacul de protecție al butonului RE-
SET.
Apăsați butonul RESET al siguranța (întrerupere
termică). Trebuie să se audă un clic.
Înșurubați la loc capacul de protecție pe butonul
RESET.
Curățarea și întreținerea
AVERTISMENT! Deconectați întotdeauna aparatul
de la sursa de alimentare și permiteți-i să se ră-
cească înainte de a-l curăța.
Nu folosiți niciodată bureți sau detergenți abrazi-
vi sau agresivi, bureți de sârmă sau ustensile
metalice pentru a curăța placa aparatului.
Nu folosiți sprayuri deoarece acestea ar putea
deteriora suprafața plăcii aparatului.
Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau în
vreun alt lichid.
Acest aparat trebuie curățat în mod regulat, iar
depunerile de alimente trebuie îndepărtate.
Îndepărtați tot uleiul sau toată grăsimea rămase.
Curățați suprafața aparatului cu o cârpă umedă
(apă sau detergent slab).
Depozitare
Asigurați-vă întotdeauna înainte de depozitare că
aparatul a fost deconectat de la sursa de alimen-
tare și s-a răcit complet.
Depozitați aparatul într-un loc răcoros și curat.
Depanarea
Dacă aparatul nu funcționează bine consultați ta-
belul de mai jos pentru a găsi soluția.
Dacă nu puteți rezolva problema luați legătura cu
furnizorul/agentul de service.
Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă
Indicatorul și indicatorul de alimen-
tare nu se aprind.
Ștecherul nu este conectat bine
la priză.
Verificați încă o dată dacă toate
conexiunile sunt bine fixate.
Indicatorul de alimentare se
aprinde. Sar indicatorul de încălzire
nu se aprinde.
Limitatorul de valoare ridicată
(separatorul termic) este activat
Resetați limitatorul (separatorul
termic)
Limitatorul de valoare ridicată
(separatorul termic) este defect
Contactați furnizorul dumneavoastră
Termostatul este defect Contactați furnizorul dumneavoastră
Prăjirea durează un timp îndelun
-
gat.
Lampa comutatorului de pornire/
oprire este aprinsă. Lampa porto-
calie nu se aprinde
Termostatul este defect Contactați furnizorul dumneavoastră
44
RO
Specificația tehnică
203149 203156 203125 203170 203163 203064 203200
Tensiune de funcțion-
are (V) și frecvența
(Hz)
230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 240V~ 50Hz 240V~ 50Hz
Puterea electrică
maximă de alimen-
tare (W)
2400W 2400W 2000W 2400W 3500W 3000W 2400W
Clasa de protecție Clasa I
Clasa de protecție
contra apei
IPX3
Dimensiunile mașinii
(W x D x H)
550 x 380 x
(H) 240mm
550 x 380 x
(H) 240mm
450 x 300 x
(H) 225mm
550 x 380 x
(H) 240mm
720 x 530 x
(H) 250mm
720 x 530 x
(H) 250mm
550 x 380 x
(H) 240mm
Dimensiunile plăcii 520 x 330mm 520 x 330mm 330 x 270mm 520 x 330mm 690 x 410mm 690 x 410mm 520 x 330mm
Greutatea netă (kg) 22.6kg 21.5kg 12.5kg 20.5kg 34.3kg 34.3kg 22.6kg
Observații: Specificația tehnică poate fi modificată fără preaviz.
Garanție
Orice defecțiune care afectează funcționarea
aparatului apărută la mai puțin de un an de la
cumpărarea acestuia va fi remediată prin reparație
sau înlocuire gratuită, cu condiția ca aparatul să fi
fost folosit și întreținut conform instrucțiunilor nu
să nu fi fost bruscat sau folosit necorespunzător în
vreun fel. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt
afectate. Dacă aparatul este în garanție, mențion-
ați când și de unde a fost cumpărat și includeți do-
vada cumpărării (de ex. chitanța).
Conform politicii noastre de dezvoltare continuă a
produsului, ne rezervăm dreptul de a modifica pro-
dusul, ambalajul și documentația fără notificare.
Eliminarea şi mediul înconjurător
La sfârșitul vieții aparatului, vă rugăm să-l elimi-
nați conform regulamentelor și instrucțiunilor apli-
cabile în acel moment.
Aruncați ambalajul (plastic sau carton) în recipien-
tele corespunzătoare.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi UK Ltd.
Central Barn, Hornby Road
Lancaster, LA2 9JX, United Kingdom
Tel: +44 (0)333 0143200
Email: [email protected]o.uk
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.gr[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de im-
primare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2017 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 12-12-2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hendi 203163 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de bucătărie mici
Tip
Manual de utilizare