Mesko MS 2826 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
MS 2826
(GB)
(FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9
(PT) manual de serviço - 12 (LT) naudojimo instrukcija - 14
(LV) lietošanas instrukcija - 16 (EST) kasutusjuhend - 18
(HU) felhasználói kézikönyv - 20 (BS) upute za rad - 35
(RO) Instrucţiunea de deservire - 22 (CZ) návod k obsluze - 28
(RU) инструкция обслуживания - 26 (GR) οδηγίες χρήσεως - 26
(MK) упатство за корисникот - 24 (NL) handleiding - 30
(SL) navodila za uporabo - 32 (FI) manwal ng pagtuturo - 39
(PL) instrukcja obsługi - 55 (IT) istruzioni operative - 37
(SV) instruktionsbok - 43
(DK) brugsanvisning - 47 (UA) інструкція з експлуатації - 49
(SR) Корисничко упутство - 44 (SK) Používateľská príručka - 41
user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5
(HR) upute za uporabu - 52
carga durará 12 horas, las siguientes cargas deben durar 4horas. La batería totalmente cargada es suficiente para 300 minutos de
trabajo continuo. Una vez terminada la carga, saque el cargador de la toma. Si el aparato no se utiliza durante un período muy
prolongado hay que cargarlo por lo menos cada 6 meses para mantener la capacidad de la batería. Después de que la batería se
descargue se puede continuar el corte usando el cargador.
Para hacerlo, coloque la clavija del cable del cargador en la toma del aparato. Pasados 2 minutos, se puede continuar el corte.
USO DE LA MÁQUINA
Seleccione la longitud de corte con el selector de regulación de longitud de corte (dibujo 1, 2), mirando la escala de regulación (dibujo 1,
3). Para cambiar el peine, apague la máquina, quite el peine (dibujo 5) y coloque otro (dibujo 4). Empiece el corte, seleccionando la
velocidad adecuada y desplazando el aparato lentamente en dirección contraria a la de crecimiento del pelo. Esta acción debe
realizarse despacio y con una velocidad constante. Hay que recordar que la cortadora y el cabezal deben limpiarse periódicamente.
LIMPIEZA
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación. Quite el cabezal (dibujo 2).
Limpie las cuchillas con el cepillo adjunto. Después de la limpieza no debe quedar el pelo entre los filos. Cada cuantos cortes conviene
lubricar el cabezal de corte, introduciendo 2-3 gotas de aceite de máquina en el espacio indicado en el dibujo 5. Cierre el cabezal
(dibujo 3). Limpiar el exterior con un paño seco o húmedo.
DATOS TÉCNICOS
Alimentación: 220-240V~50/60Hz
Tiempo de carga: 4horas
20
ROMÂNĂ
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi
kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
Seade on valmistatud II ohutusklassis ja ei vaja maandamist.
Seade on vastavuses direktiivide nõudmistega:
Madalpinge elektriseade (LVD)
Elektromagneetiline ühilduvus (EMC)
Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă
a acestuia.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri
decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu
folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
3.Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 220-240 V ~ 50/60 Hz.
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi
timp mai multe aparate electrice.
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi folosirea
acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai
mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi cunosc
pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace cu
echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în afara
cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub
supravegherea unei persoane adulte.
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi
în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare.
Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat şi
în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de service
care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza pericol grav
pentru beneficiar.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de
bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă suprafeţele
fierbinţi.
13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără
supraveghere.
14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric a
unui dispozitiv cu curent diferenţial (RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va depăşi
30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist.
15. Când aparatul este folosit în baie, după ce l-ați folosit, scoateți fișa din priză,
deoarece apropierea apei reprezintă pericol chiar și atunci când aparatul este oprit.
16. Nu lăsați ca aparatul sau adaptorul să se umezească.. În cazul în care aparatul
cade în apă, trageți imediat ștecherul sau adaptorul din priză. Nu puneți mâinile în apă atunci
când aparatul este conectatla rețeaua de alimentare cu curent electric. Înainte de reutilizare,
trebuie verificat de către un electrician calificat.
17. Nu apucați aparatul sau adaptorul cu mâinile ude.
18. Opriți aparatul de fiecare dată când îl puneți deoparte.
19. Nu lăsați aparatul pornit sau adaptorul în priză nesupravegheate.
20. Nu folosiți aparatul în apropierea apei, de exemplu, sub duș, în cadă sau lângă chiuvetă
cu apă.
21. Dacă aparatul utilizează alimentator, nu îl acoperiți, deoarece aceasta ar putea duce la
creșterea periculoasă a temperaturii și la deteriorarea aparatului. Întotdeauna introduceți
ștecherul în priza de alimentare a aparatului și apoi conectați-l la priză.
22. Foarfecile de tăiere sunt foarte ascuțite. Atenție la montare, demontare și curățare Nu
atingeți piesele în mișcare ale lamei în timpul funcționării!
23. Nu utilizați aparatul mai mult de 10 minute. După acest timp, opriți aparatul pentru
aproximativ 5 minute. NU ÎNCĂRCAȚI BATERIA MAI MULT DE 48 DE ORE – nerespectarea
poate duce la daune ireversibile.
24. Procesul de încărcare ar trebui să aibă loc la temperaturi cuprinse între 5 și 35 de grade
Celsius.
25. Nu spălați lamele în apă.
26. Schimbați accesoriile pieptenelui numai atunci când aparatul este oprit.
DESECRIERERA PRODUSULUI (FIG. 1)
1. Comutator/Setarea rotațiilor
2. Reglarea lungimii de tundere
3. Scara de reglare a lungimii de tundere
4. Dioda de semnalizare a încărcării/pornirii aparatulu
ÎNCĂRCAREA BATERIILOR
Încărcați acumulatorul înainte de utilizare. Conectați cablul de alimentare la priza aparatului de tuns sau stație de încărcare și încărcați
încărcătorul la priza 220-240V ~ 50/60Hz pentru a începe încărcarea. Indicatorul portocaliu de încărcare (figurile 1, 4) se va aprinde.
Lampa rămâne aprinsă până când dispozitivul este deconectat de la rețea sau dacă dispozitivul este reîncărcat, lumina devine verde și
21
începe să clipească la intervale de 1 secundă. Prima încărcare este de 12 ore, iar următoarea încărcare este de 4ore. Un acumulator
complet încărcat este suficient pentru 300 de minute de funcționare continuă. Scoateți încărcătorul de la priza de perete. Când aparatul de
ras nu este utilizat timp îndelungat, încărcați-l cel puțin o dată la 6 luni pentru a menține capacitatea adecvată a bateriei. Când bateria este
descărcată, este posibil să continuați tăierea cu încărcătorul.
Pentru aceasta, așezați ștecherul cablului încărcătorului în priza aparatului de ras. După 2 minute, puteți continua tăierea.
UTILIZAREA APARATULUI
Selectați lungimea de tăiere dorită prin rotirea butonului de reglare a butonului (fig.1, 2), urmărind scala de reglare (fig.1, 3). Pentru a
schimba pieptenele, întoarceți pieptenele (fig.5) și potriviți-l pe cel corespunzător (fig.4). Începeți tunsul prin selectarea vitezelor dorite și
ghidarea aparatului de tuns cu accesoriul pieptenelui în direcția "sub păr". Faceți acest lucru încet și cu o viteză constantă. Nu uitați să
curățați sistematic de păr, aparatul de tuns și capul de tăiere.
CURĂȚARE
Deconectați aparatul la sursa de alimentare. Dați la o parte capul (fig.2).
Curățați lamele cu peria furnizată. După curățare, nu trebuie lăsat părul între lame. Aplicați câteva picături de ulei de mașină în spațiul
prezentat în figura 5. Închideți capul (fig.3). Curățați capacul cu o cârpă uscată sau ușor umedă.
DATE TEHNICE
Alimentare: 220-240V~50/60Hz
Timp de încărcare: 4ore
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie
aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece
componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în
aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de
depozitare a acestora, separat.
Dispozitivul este fabricat în clasa II de izolare..
Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele directivelor:
Dispozitiv electric de joasă tensiune (LVD)
Compatibilitate electromagnetică (EMC)
Produs marcat cu simbolul CE pe plăcuţa de fabricaţie
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a
nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől
eltérő célra.
3. A berendezést kizárólag 220-240 V ~ 50/60 Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad
csatlakoztatni.
A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok
elektromos készüléket kötni.
4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem
pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek, valamint
fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan valaki, aki
nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukért felelős
személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek biztonságos
használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A gyerekek nem
játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák karban gyerekek,
esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne
tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja
megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).
8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
22
MAGYAR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Mesko MS 2826 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare