Philips GC5050 Manual de utilizare

Categorie
Fiare de călcat
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

143

Important 143
Introducere 147
Prezentarea de ansamblu a produsului 148
Înainte de prima utilizare 148
Utilizarea aparatului 149
Vericarea durităţii apei 149
Umplerea rezervorului de apă 150
Încălzirea 150
Setarea temperaturii şi a aburului 151
Călcatul 151
Aşezarea erului de călcat în timpul călcării 152
Mod ECO (numai anumite tipuri) 152
Sfaturi pentru călcare 153
Oprire automată de siguranţă 153
Curăţare şi întreţinere 153
Depozitarea 154
Depanare 154
Prezentarea modelelor 156

Citiţi cu atenţie acest manual
de utilizare înainte de utilizarea
aparatului şi păstraţi-l pentru
consultare ulterioară.

- Nu introduceţi niciodată
aparatul în apă.

- Vericaţi dacă tensiunea
indicată pe plăcuţa de
înregistrare corespunde
tensiunii de alimentare locale
înainte de a conecta aparatul.

- Vericaţi pentru a vă asigura
că priza de perete are
clasicarea corectă (16 A)
înainte de a conecta aparatul.
- Nu folosiţi aparatul dacă
ştecherul, cablul electric sau
aparatul prezintă deteriorări
vizibile, dacă aţi scăpat
aparatul pe jos sau dacă
acesta prezintă scurgeri.
- În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Philips, de un
centru de service autorizat de
Philips sau de personal calicat
în domeniu, pentru a evita
orice accident.
- Aparatul nu trebuie lăsat
nesupravegheat în timp ce este
conectat la priză.
- Acest aparat poate  utilizat
de către copii cu vârsta
minimă de 8 ani şi de către
persoane care au capacităţi
zice, senzoriale sau mentale
144
reduse sau sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe
dacă au fost instruite privind
utilizarea sigură a aparatului
sau supravegheate pentru
stabilirea utilizării sigure şi dacă
au fost făcuţi conştienţi de
pericolele implicate.
- Nu le permiteţi copiilor să se
joace cu aparatul.
- Nu lăsaţi aparatul şi cablul său
de alimentare la îndemâna
copiilor cu vârste de 8 ani sau
mai mici atunci când aparatul
este pornit sau se răceşte.
- Copiilor li se permite să
cureţe aparatul numai sub
supraveghere.
- Nu atingeţi cablul electric de
talpa erului când aceasta este
încinsă.

- Conectaţi aparatul numai
la o priză de perete cu
împământare.
 145
- Aşezaţi şi utilizaţi întotdeauna
erul de călcat pe o suprafaţă
orizontală, plată şi stabilă.
Dacă preferaţi să aşezaţi erul
de călcat în poziţie verticală,
asiguraţi-vă că îl aşezaţi pe o
suprafaţă stabilă.
- Vericaţi cablul regulat,
pentru a vă asigura că nu este
deteriorat.
- Desfăşuraţi în întregime cablul
de alimentare, înainte de a-l
introduce în priză.
- Talpa erului de călcat se încinge
foarte tare şi poate cauza arsuri
la atingere.
- După ce aţi terminat de călcat,
când curăţaţi aparatul, când nu
utilizaţi erul de călcat chiar şi
pentru o perioadă scurtă de
timp şi, de asemenea, în timpul
alimentării cu apă: aşezaţi
erul în poziţie orizontală
sau în poziţie verticală pe o
suprafaţă stabilă şi scoateţi
ştecherul din priza de perete.
146
- Nu turnaţi parfum, oţet,
amidon, agenţi de detartrare,
aditivi de călcare sau
alte substanţe chimice în
rezervorul de apă.
- Acest aparat este destinat
exclusiv uzului casnic în
interior.

Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri
electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în
conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform
dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.

- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei
de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru
reciclare. În acest fel, ajutaţi la protejarea mediului înconjurător.
- În scopul reciclării, componentele din plastic utilizate la acest aparat
sunt codate. Ambalajul din carton este fabricat în proporţie de 90% din
materiale reciclate şi este reciclabil în întregime.

Vă mulţumim că aţi cumpărat acest aparat Philips.
- Noul er de călcat cu abur Philips PerfectCare Xpress vă oferă un
mod inovator de a vă călca articolele de îmbrăcăminte. Ştim cu toţii
câtă bătaie de cap poate însemna un er de călcat tradiţional: alegerea
temperaturii corecte pentru materialele aspre şi pentru cele delicate,
aşteptarea până când erul de călcat se încălzeşte şi se răceşte,
pentru a evita riscul de a deteriora hainele cu un er de călcat prea
încins. Aceste lucruri sâcâitoare sunt de domeniul trecutului cu noul er
de călcat cu abur Philips PerfectCare Xpress.
- În principiu, eliminarea cutelor se realizează prin transferul de căldură
asupra materialului. În trecut, acest lucru se făcea cu o talpă foarte
încinsă. Apoi s-a adăugat abur pentru a îmbunătăţi transferul de căldură,
făcând astfel călcatul mult mai rapid. Cercetările noastre au conrmat
faptul că cel mai bun mod de a elimina ecient cutele constă dintr-o
combinaţie perfectă între aburul intens şi temperatura optimă a tălpii
erului. Factorul cheie în eliminarea ecientă a cutelor este aburul, nu
temperatura tălpii erului. Temperatura tălpii erului trebuie să e doar
cu puţin mai mare decât cea a aburului pentru a îndepărta orice ur
de umezeală. Aceasta este temperatura optimă.
 147
- În trecut, o cantitate mare de abur la această temperatură optimă
ar  dus la scurgerea apei. Pentru a soluţiona această problemă, am
dezvoltat un compartiment unic pentru abur, care produce o cantitate
însemnată de abur bogat în umezeală ce pătrunde adânc în material,
pentru o călcare rapidă fără niciun risc de scurgere a apei.
- Procesul de călcare este acum cu adevărat simplu - fără reglarea
temperaturii, fără pârlire, fără a aştepta ca erul să se încălzească sau
să se răcească. Călcarea durează mai puţin timp, oricine ar călca. Cu
tehnologia OptimalTemp, ecare articol de îmbrăcăminte poate 
călcat ecient şi sigur.
- Acest er de călcat este aprobat de The Woolmark Company Pty
Ltd pentru călcarea produselor confecţionate integral din lână, cu
condiţia ca articolele să e călcate conform instrucţiunilor de pe
eticheta articolului şi celor emise de producătorul acestui er de călcat.
R1201. În Marea Britanie, Irlanda, Hong Kong şi India, marca comercială
Woolmark este o marcă comercială de certicare.

1 Buton ECO (numai pentru anumite tipuri)
2 Activator de aburi pentru călcare cu abur în poziţie verticală şi pentru
jet de abur
3 Capac al oriciului de umplere
4 Rezervor de apă cu indicator de nivel al apei
5 Led inteligent
6 Talpă
7 Plăcuţa cu date de fabricaţie
8 Cablu de alimentare cu ştecăr

Acest aparat este destinat exclusiv călcării şi împrospătării materialelor
textile.
1 Îndepărtaţitoateambalajeleşietichetele.
2 Scoateţicapaculprotectordepetalpăînaintedeautilizaaparatul.
3 Scoateţietichetadecartondepeeruldecălcat.
148


Aparatul a fost proiectat pentru utilizare cu apă de la robinet. Dacă locuiţi
într-o zonă cu apă foarte dură, calcarul se depune rapid. Prin urmare, se
recomandă să vericaţi mai întâi duritatea apei cu benzile de test furnizate.
1 Înmuiaţibandadetestînapadelarobinetpentru1secundă.
2 Scuturaţibandapentru60secunde.
3 Vericaţicâtepătrăţeledepebandadetestşi-auschimbatculoarea
şicomparaţicudetaliiledintabelulpentruduritateaapeidemaijos.

Pătrăţelecuculoarea
schimbată
Duritateapă Recomandare
(1) Niciunul Apă foarte moale Utilizaţi apa de la robinet
(2) Unu Apă moale Utilizaţi apa de la robinet
(3) Doi Apă mediu dură Utilizaţi un amestec de 50% apă de la robinet şi 50%
apă distilată*
(4) Trei Apă dură Utilizaţi un amestec de 50% apă de la robinet şi 50%
apă distilată sau apă ltrată din ltrul de dedurizare a
apei IronCare.
(5) Patru Apă foarte dură Utilizaţi un amestec de 30% apă de la robinet şi 70%
apă distilată sau apă ltrată din ltrul de dedurizare a
apei IronCare.
* Pentru confortul dvs., vă recomandăm să utilizaţi apă ltrată de ltrul de
dedurizare a apei IronCare.
60 sec.
 149
Notă: Vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/IronCare pentru mai multe
informaţii despre ltrul de dedurizare a apei IronCare. Puteţi cumpăra un ltru
de dedurizare a apei IronCare din magazinul online la www.shop.philips.com/
service. Puteţi contacta, de asemenea, centrul de asistenţă pentru clienţi Philips.

Atenţie:Nupuneţiparfum,oţet,amidon,agenţidedetartrare,aditivide
călcaresaualteprodusechimiceînrezervoruldeapă,pentrucăaparatul
dvs.nuesteconceputpentruafuncţionacuacesteprodusechimice.
1 UmpleţirezervoruldeapăpânălanivelulindicatMAXcuajutorul
paharuluideumplerefurnizat,dacăapadelarobinetestemoale.
Notă: Dacă utilizaţi ltrul de dedurizare a apei IronCare, puteţi umple
rezervorul de apă cu apă ltrată preluată direct din acest ltru.

1 Introduceţiştecherulîntr-oprizăcuîmpământare.
2 Ledulinteligentîncepesăluminezealbastruintermitentpentrua
arătacăeruldecălcatseîncălzeşte.
150
3 Cânderulestegatadeutilizare,ledulinteligentlumineazăalbastru
încontinuu.

Tehnologia OptimalTemp vă permite să călcaţi toate tipurile de materiale
care se calcă, în orice ordine, fără a regla temperatura erului de călcat sau
setarea aburului.
- Materialele cu aceste simboluri pot  călcate, de exemplu in, bumbac,
poliester, mătase, lână, vâscoză, mătase articială.
- Materialele cu aceste simboluri nu pot  călcate. Aceste materiale
includ materiale sintetice precum Spandex sau elastan, materiale
cu conţinut de Spandex şi poliolene (de ex. polipropilenă), dar şi
imprimeuri pe articolele de îmbrăcăminte.

1 Depliaţimasadecălcatşireglaţi-olaînălţimeaadecvată.
2 Puneţiarticolulvestimentarpecaredoriţisăîlcălcaţicuaburpe
masadecălcat.
Notă: Cu tehnologia OptimalTemp, ecare articol de îmbrăcăminte poate
 călcat ecient şi sigur, chiar şi articolele din materiale delicate precum
mătasea.
3 Puteţiîncepesăcălcaţicândledulinteligentseopreştedinluminat
intermitentşiîncepesăluminezecontinuu.
 151
- Graţie tehnologiei cu senzor automat pentru abur, erul de călcat
începe să genereze aburi în mod automat când este mişcat.

- Apăsaţi declanşatorul de aburi de două ori. Fierul de călcat generează
un singur jet conţinând o cantitate mare de aburi pentru a elimina
cutele persistente.
- În timpul generării jetului de abur, ledul inteligent luminează intermitent
pentru scurt timp.

- Ţineţi erul de călcat în poziţie verticală. Apoi apăsaţi şi ţineţi apăsat
activatorul de aburi pentru a călca cu aburi, în poziţie verticală, articolul
vestimentar.
Sugestie: Trageţi de articolul vestimentar cu o mână, pentru a-l întinde, în
vederea eliminării mai eciente a cutelor.
Fieruldecălcatemiteaburerbinte.Nuîncercaţiniciodatăsăeliminaţi
cuteleunuiarticolvestimentarîntimpceopersoanăesteîmbrăcată
cuacesta.Nuaplicaţiaburînapropiereacorpuluidvs.saualuneialte
persoane, pentru a preveni arsurile.
Notă: Apa este pompată în mod regulat în compartimentul pentru abur, ceea
ce face ca erul de călcat să producă un sunet specic pompării. Acest lucru
este normal.

- Aşezaţi erul de călcat în poziţie verticală pe masa de călcat.

În timpul călcării puteţi utiliza modul ECO pentru a economisi energie,
obţinând în acelaşi timp abur sucient pentru a vă călca toate hainele.
Notă: Pentru cele mai bune rezultate, vă sfătuim să utilizaţi
modul „OptimalTemp”.
152
1 ApăsaţibutonulECOatuncicândaparatulestepornit.Ledul
inteligentîncepesăluminezeverdeintermitent.Cânderuldecălcat
atingemodulECOşiestegatadeutilizare,ledulinteligentseopreşte
dinluminatintermitentşiîncepesăluminezeverdecontinuu.
2 Pentruarevenilamodul„OptimalTemp”,apăsaţidinnoubutonul
ECO.


Începeţi eliminarea cutelor din timp, din faza de uscare, întinzând bine rufele
după spălare şi punând hainele pe umeraşe, pentru a le face să se usuce
natural, cu mai puţine cute.

Începeţi cu părţile care iau cel mai mult timp, cum sunt gulerul, manşetele
şi mânecile. În continuare, călcaţi părţile mai mari, cum sunt faţa şi spatele,
pentru a evita şifonarea părţilor mai mari când sunteţi preocupat să călcaţi
părţile care necesită timp.
 Când călcaţi un guler, începeţi de pe dosul acestuia şi călcaţi
dinspre exterior (capătul ascuţit) spre interior. Întoarceţi-l pe partea cealaltă
şi repetaţi. Împăturiţi gulerul şi presaţi marginea, pentru un aspect mai
proaspăt.
Călcaţi pe partea de pe dos, pentru a călca mai ecient şi mai
repede.

- Pentru a economisi energie, aparatul se opreşte automat, dacă nu a
fost mişcat timp de 3 minute din poziţia orizontală sau 8 minute dacă a
fost lăsat aşezat în poziţie verticală. Ledul inteligent începe să lumineze
intermitent, cu frecvenţă redusă.
- Pentru a reactiva erul, apăsaţi declanşatorul de aburi. Fierul începe să
se încălzească din nou.
Notă: Fierul de călcat cu abur nu este complet oprit când este în modul de
oprire automată de siguranţă. Scoateţi erul din priză pentru a-l opri complet.

1 Curăţaţiaparatulcuocârpăumedădupăecareutilizare.
2 Pentruacurăţapeteleuşorşiecient,lăsaţiaparatulsăseîncălzească
şimutaţitalpaeruluidecălcatpeocârpăumedă.
Sugestie: Curăţaţi regulat talpa erului de călcat, pentru a asigura alunecarea lină.
 153

1 Scoateţiştecheruldinpriză.
2 Goliţirezervoruldeapăşilăsaţieruldecălcatsăserăceascăîntr-un
loc sigur.
3 Înfăşuraţicabluldealimentareînjurultălpiisuportaaparatuluişi
xaţicablulcuoclemă.Depozitaţierulsprijinitînpoziţieverticală
într-unlocsigurşiuscat.

Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni
la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva o problemă cu ajutorul
informaţiilor de mai jos, accesaţi  pentru o
listă de întrebări frecvente sau contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi
din ţara dvs.
Problemă Cauzăposibilă Soluţie
Fierul este conectat
la priză, dar talpa este
rece.
Există o problemă de conectare. Vericaţi cablul electric, ştecherul şi priza
de perete.
Aparatul nu produce
abur.
Nu este sucientă apă în rezervor. Umpleţi rezervorul de apă (consultaţi
capitolul ‘Utilizarea aparatului’, secţiunea
‘Umplerea rezervorului de apă’).
Fierul nu este sucient de încins
pentru a produce abur.
Aşteptaţi până când ledul inteligent se
opreşte din luminat intermitent şi începe
să lumineze continuu.
154
Problemă Cauzăposibilă Soluţie
Nu aţi mişcat erul. Fierul este echipat cu un senzor de
mişcare şi începe să genereze abur
imediat ce este mişcat.
Fierul nu este conectat la priză. Introduceţi ştecherul cablului în priză
pentru a porni erul.
Fierul nu produce
abur când este
mişcat.
Deşi tehnologia cu senzor automat
pentru abur acoperă un număr
mare de mişcări de călcare, totuşi
pot exista anumite mişcări care nu
activează senzorul.
Apăsaţi declanşatorul de aburi pentru a
începe generarea de abur.
Fierul continuă să
genereze aburi când
nu este mişcat.
Datorită tehnologiei cu senzor
automat pentru abur, se vor genera
în continuare aburi timp de 1 - 4
secunde pentru a garanta o bună
îndepărtare a cutelor persistente la
sfârşitul mişcării aferente procesului
de călcare. Acest lucru este normal.
Dacă doriţi să evitaţi acest lucru, puneţi
erul în poziţie verticală.
Fierul de călcat nu
produce jet de abur.
Aţi folosit prea des funcţia pentru
jet de abur într-un interval de timp
foarte scurt.
Continuaţi călcarea în poziţie orizontală
şi aşteptaţi puţin înainte de a folosi din
nou funcţia jet de abur.
Fierul de călcat nu este sucient de
încins.
Aşteptaţi până când ledul inteligent se
opreşte din luminat intermitent şi începe
să lumineze continuu.
Picură apă pe
material în timpul
călcării.
Nu aţi închis bine capacul oriciului
de umplere.
Apăsaţi capacul până când auziţi un clic.
Aţi pus o substanţă chimică în
rezervorul de apă.
Clătiţi rezervorul de apă şi nu introduceţi
parfum sau substanţe chimice în acesta.
Ledul inteligent
luminează
intermitent, cu
frecvenţă mică.
Modul de oprire automată de
siguranţă este activ. Fierul a
fost comutat pe modul standby
(consultaţi capitolul „Oprire
automată de siguranţă”).
Pentru a reactiva erul, apăsaţi
declanşatorul de aburi. Fierul începe să
se încălzească din nou.
Talpa erului lasă în
urmă apă murdară
şi impurităţi sau este
murdară.
Impurităţile sau substanţele chimice
prezente în apă s-au depozitat în
oriciile pentru abur sau pe talpă.
Ştergeţi talpa cu o cârpă umedă.
Fierul de călcat lasă o
urmă lucioasă sau o
amprentă pe articolul
de îmbrăcăminte.
Suprafaţa călcată a fost neuniformă,
de exemplu deoarece aţi călcat
peste un tighel sau o cută de pe
articolul vestimentar.
Fierul este sigur de utilizat pentru toate
articolele vestimentare. Urma lucioasă
sau amprenta nu este permanentă şi
dispare când spălaţi articolul vestimentar.
Evitaţi să călcaţi peste tigheluri şi cute.
Puteţi aşeza o cârpă de bumbac peste
zona care trebuie călcată pentru a evita
amprentele.
 155
Problemă Cauzăposibilă Soluţie
Fierul produce
un sunet specic
pompării.
Apa este pompată în
compartimentul pentru abur. Acest
lucru este normal.
Dacă sunetul de pompare continuă
permanent, deconectaţi erul de la priză
şi contactaţi centrul de asistenţă pentru
clienţi.
Fierul produce
zgomot puternic de
pompare.
Nu este sucientă apă în rezervor. Umpleţi rezervorul de apă (consultaţi
capitolul ‘Utilizarea aparatului’, secţiunea
‘Umplerea rezervorului de apă’).
Fierul generează
continuu abur când
este aşezat orizontal
pe masa de călcat
pentru 20-30
secunde.
Masa de călcat nu a oferit un suport
bun, plat, ceea ce a activat senzorul
automat de abur al erului.
Aşezaţi erul în poziţie verticală când nu
călcaţi pentru a preveni apariţia acestei
probleme.

Caracteristică GC5060 GC5057 GC5055 GC5050
Tehnologie OptimalTemp 3 3 3 3
Tehnologie de generare de abur
compact şi puternic
3 3 3 3
Led inteligent albastru 3 3 3 3
Debit constant de abur 65g/min 65g/min 65g/min 50g/min
Senzor automat pentru abur 3 3 3 3
Talpă SteamGlide SteamGlide SteamGlide anodilium
Buton ECO 3 - - -
Jet de abur 3 3 3 -
Abur constant vertical 3 3 3 3
Mâner cu priză moale 3 3 3 3
Capacitate rezervor de apă (ml) 320 320 320 320
Sistem antipicurare 3 3 3 3
Mod de oprire automată de
siguranţă
3 3 3 3
Cablu de alimentare cu
articulaţie 360°
3 3 3 3
Lungime cablu (m) 2,5 2,5 2,5 2,5
156
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230

Philips GC5050 Manual de utilizare

Categorie
Fiare de călcat
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru