Tesla MW2030MS Manual de utilizare

Categorie
Microunde
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
MICROWAVE
OVEN
MW2030MW
MW2030MS
User Manual
MK RO SLO SRBENG
BiH/
CG
3
ENG
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
Do not attempt to operate this oven with the door open
because this can result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to break or tamper with the
safety interlocks.
Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
WARNING!
If the door or door seals are damaged, the oven must
not be operated until it has been repaired by a qualified
person.
ADDENDUM
If the appliance is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the appliance and lead to a dangerous situation.
Specifications
Rated Voltage 230V~ 50Hz
Rated Input ower (Microwave) 1050W
Rated Output Power (Microwave) 700 W
Oven Capacity 20 L
Turntable Diameter Ø 255 mm
External Dimensions 440x356x259mm
Net Weight Approx. 10.24kg
4
ENG
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or
exposure to excessive microwave oven energy when using
your appliance, follow basic precautions, including the
following:
1. Read and follow the specific: “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY”.
2. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
should not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance should not be done by children unless
they are older than 8 and supervised. Children less than
8 years of age should be kept away unless continuously
supervised.
3. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard. (For appliance with
type Y attachment)
5. WARNING: Ensure that the appliance is switched off
before replacing the lamp to avoid the possibility of
electric shock.
6. WARNING: It is hazardous for anyone other than a
qualified person to carry out any service or repair
5
ENG
operation that involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
7. WARNING: Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
8. When heating food in plastic or paper containers, keep
an eye on the oven due to the possibility of ignition.
9. Only use utensils that are suitable for use in microwave
ovens.
10. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
11. Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling, therefore care must be taken when
handling the container.
12. The contents of feeding bottles and baby food jars shall
be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
13. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they may
explode, even after microwave heating has ended.
14. The oven should be cleaned regularly and any food
deposits removed.
15. Failure to maintain the oven in a clean condition could
lead to deterioration of the surface that could adversely
affect the lifespan of the appliance and possibly result in
a hazardous situation.
16. The appliance must not be installed behind a decorative
door in order to avoid overheating. (This is not applicable
for appliances with decorative doors.)
17. Only use the temperature probe recommended for
this oven. (for ovens provided with a facility to use a
temperature-sensing probe.)
18. The microwave oven shall not be placed in a cabinet
unless it has been tested in a cabinet.
6
ENG
19. The microwave oven must be operated with the
decorative door open. (for ovens with a decorative door.)
20. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
21. The microwave oven is intended for heating food and
beverages. Drying of food or clothing and heating of
warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar
may lead to risk of injury, ignition or fire.
22. Metallic containers for food and beverages are not
allowed during microwave cooking.
23. The appliance should not be cleaned with a steam
cleaner.
24. The appliance is intended to be used freestanding.
25. The rear surface of appliances shall be placed against a
wall.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
DANGER!
Electric Shock Hazard Touching some of the internal
components can cause serious personal injury or death. Do
not disassemble this appliance.
7
ENG
WARNING!
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in electric shock.
Do not plug into an outlet until appliance is properly installed
and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into
an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely understood
or if doubt exists as to whether the appliance is properly
grounded.
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire
extension cord.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
2. If a long cord set or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or
extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance.
2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire
cord.
3) The long cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over unintentionally.
8
ENG
CAUTION!
CLEANING
UTENSILS
Personal Injury Hazard
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly
damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighboring parts must be
cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering of the
glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that
the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl,
add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave
power for 10 minutes. Wipe the oven clean using a soft,
dry cloth.
It is hazardous for anyone other than a competent person
to carry out any service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
See the instructions on “Materials you can use in microwave
oven or to be avoided in microwave oven.” There may be
certain non-metallic utensils that are not safe to use for
microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question
following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water
(250ml) along with the utensil in question.
9
ENG
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with
metal handle
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal or metal-
trimmed utensils
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim
may cause arcing.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do
not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1-minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Browning dish
Follow manufacturers instructions. The bottom of browning
dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable.
Incorrect usage may cause the turntable to break.
Dinnerware
Microwave-safe only. Follow manufacturers instructions. Do
not use cracked or chipped dishes.
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most
glass jars are not heat resistant and may break.
Glassware
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no
metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Oven cooking
bags
Follow manufacturers instructions. Do not close with metal tie.
Make slits to allow steam to escape.
Paper plates and
cups
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven
unattended while cooking.
Paper towels
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with
supervision for a short-term cooking only.
Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Plastic
Microwave-safe only. Follow the manufacturers instructions.
Should be labeled “Microwave Safe”. Some plastic containers
soften, as the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced or vented as
directed by package.
Plastic wrap
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to
retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
10
ENG
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven
cavity. Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring
assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock
system
Utensils Remarks
Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Paper bags May cause a fire in the oven.
Plastic foam
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when
exposed to high temperature.
Wood
Wood will dry out when used in the microwave oven and may
split or crack.
Turntable Installation
Turntable ring assembly
Turntable shaft
Glass tray
Hub (underside)
a. Never place the glass tray upside
down. The glass tray should never
be restricted.
b. Both glass tray and turntable ring
assembly must always be used
during cooking.
c. All food and containers of food are
always placed on the glass tray for
cooking.
d. If glass tray or turntable ring
assembly cracks or breaks, contact
your nearest authorized service
center.
11
ENG
Countertop Installation
Remove all packing material and accessories. Examine the
oven for any damage such as dents or broken door. Do not
install if oven is damaged.
Cabinet: Remove any protective film found on the
microwave oven cabinet surface. Do not remove the light
brown Mica cover that is attached to the oven cavity to
protect the magnetron.
INSTALLATION
1. Select a level surface
that provides enough
open space for the
intake and/or outlet
vents.
(1) The minimum
installation height
is 85cm.
(2) The rear surface of appliance shall be placed against
a wall. Leave a minimum clearance of 30cm above
the oven, a minimum clearance of 20cm is required
between the oven and any adjacent walls.
(3) Do not remove the legs from the bottom of the oven.
(4) Blocking the intake and/ or outlet openings can
damage the oven.
(5) Place the oven as far away from radios and TV as
possible. Operation of microwave oven may cause
interference to your radio or TV reception.
2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure
the voltage and the frequency is the same as the voltage
and the frequency on the rating label.
12
ENG
The accessible surface may
be hot during operation.
OPERATION
Control Panel and Features
Operation Instructions
1. Set cooking power by turning
the power knob to desired
level.
2. Set the cooking time by
turning the timer knob to the
desired time according your
food cooking guide.
3. The microwave oven will
automatically start cooking
after power level and time are
set.
4. After the cooking time is up,
the unit will “Dong” when
finished.
5. If the unit is not in use, always
set the time to “0”.
Power
Timer
WARNING!
Do not install oven over a range cooktop or other heat-
producing appliance. If installed near or over a heat source,
the oven could be damaged and the warranty would be
void.
13
ENG
Notice: When removing food from the oven, please
ensure that the oven power is switched off by turning the
timer switch to 0 (zero). Failure to do so, and operating the
microwave oven without food in it, can result in overheating
and damage to the magnetron.
Function/Power Output Application
Low 17% micro. Soften ice cream
Med. Low (Defrost) 33% micro. Soup stew, soften butter or defrost
Med. 55% micro. Stew, fish
Med. High 77% micro. Rice, fish, chicken, ground meat
High 100% micro.
Reheat, milk, boil water, vegetables,
beverage
TROUBLESHOOTING
NORMAL
Microwave oven interfering
TV reception
Radio and TV reception may be interfered when
microwave oven operating. It is similar to the
interference of small electrical appliances, like mixer,
vacuum cleaner, and electric fan.
It is normal.
Dim oven light
In low power microwave cooking, oven light may
become dim. It is normal.
Steam accumulating on
door, hot air out of vents
In cooking, steam may come out of food. Most will
get out from vents. But some may accumulate on
cool place like oven door. It is normal.
Oven started accidentally
with no food in.
It is forbidden to run the unit without any food
inside. It is very dangerous.
TROUBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY
Oven can not be
started.
Power cord not plugged in
tightly.
Unplug. Then plug again after 10
seconds.
Fuse blowing or circuit
breaker works.
Replace fuse or reset circuit
breaker (repaired by professional
personnel of our company)
Trouble with outlet.
Test outlet with other electrical
appliances.
Oven does not
heat.
Door not closed well. Close door well.
14
ENG
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
directive, WEEE should be separately collected and treated. If at
any time in future, you need to dispose of this product please do
NOT dispose of this product with household waste. Please send this
product to WEEE collecting points where available.
15
BIH
PREDOSTROŽNOSTI ZA
IZBJEGAVANJE MOGUĆEG
PREKOMIJERNOG IZLAGANJA
MIKROTALASNOJ ENERGIJI
Ne pokušavajte da koristite ovu rernu sa otvorenim vratima
jer to može rezultirati štetnim izlaganjem mikrotalasnoj
energiji. Važno je ne lomiti ili ne rotirati bezbjednosne
spojeve.
Ne postavljajte nikakve predmete između prednje strane
rerne i vrata, ne dozvoljavajte nakupljanje prljavštine ili
sredstava za čišćenje na površinama za dihtovanje..
UPOZORENJE!
Ukoliko su vrata ili vratni dihtunzi oštećeni, rerna se ne smije
koristi dok ih ne zameni stručna osoba.
DODATAK
Ukoliko se uređaj ne održava čistim, to može uticati na
njegovu površinu i radni vijek i dovesti do opasnih situacija.
Specifikacije
Radni napon 230V~ 50Hz
Nominalna ulazna snaga
(mikrotalasi)
1050W
Nominalna izlazna snaga
(mikrotalasi)
700 W
Kapacitet rerne 20 L
Prečnik okretnog tanjira Ø 255 mm
Spoljne dimenzije 440x356x259mm
Neto težina Oko 10.24kg
16
BIH
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA
UPOZORENJE!
Da biste smanjili rizik od požara, strujnog udara, povrede ili
izlaganja prekomjernoj energiji mikrotalasne rerne prilikom
njenog korišćenja, slijedite osnovne mjere predostrožnosti
koje uključuju sljedeće:
1. Pročitajte i pratite: “MJERE PREDOSTROŽNOSTI
KAKO BISTE IZBJEGLI MOGUĆU IZLOŽENOST
PREKOMJERENOJ MIKROTALASNOJ ENERGIJI”.
2. Upozorenje: Uređaj mogu koristiti djeca starija od 8
godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim i
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva
i znanja samo ako su pod nadzorom ili su im data
odgovarajuća uputstva, tako da mogu koristiti rernu
na siguran način i da razumeveju opasnost usljed
neispravne upotrebe. Djeca ne treba da se igraju sa
ovim aparatom. Čišćenje i održavanje ne bi trebalo da
obavljaju djeca, osim ako su pod nadzorom i imaju više
od 8 godina. Djecu mlađu od 8 godina treba držati dalje
od aparata, ukoliko nisu pod neprekidnim nadzorom.
3. Čuvajte aparat i njegove kablove van domašaja djece
mlađe od 8 godina.
4. Ako je kabl za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti
proizvođač, njegov serviser ili slična kvalifikovana lica,
kako bi se izbjegla opasnost.(Za uređaj sa priborom tipa
Y).
5. UPOZORENJE: Uvjerite se da je uređaj isključen prije
nego što zamjenite lampu kako biste izbjegli mogućnost
električnog udara.
6. UPOZORENJE: Opasno je za bilo koga osim
kvalifikovane osobe da sprovede servisiranje ili popravku
koja uključuje uklanjanje poklopca koji pruža zaštitu od
izlaganja mikrotalasnoj energiji.
17
BIH
7. UPOZORENJE: Tečnosti i druga hrana se ne smiju
zagrijavati u zatvorenim posudama jer mogu da
eksplodiraju.
8. Prilikom zagrijavanja hrane u plastičnim ili papirnim
posudama, pazite na rernu zbog mogućnosti paljenja.
9. Koristite samo posude koji su pogodne za upotrebu u
mikrotalasnim rernama.
10. Ukoliko primijetite dim, ugasite ili isključite uređaj iz
struje, i držite zatvorena vrata rerne kako bi se vatra
ugasila.
11. Mikrotalasno zagrijavanje napitaka može dovesti do
odloženog eruptivnog ključanja, stoga treba voditi
računa prilikom rukovanja posudom.
12. Kako bi se izbjegle opekotine, sadržaj dečjih flašica i
teglica sa dečjom hranom treba promješati ili protresti
prije konzumiranja i proveriti njegovu temperaturu.
13. Jaja u ljusci i tvrdo kuvana jaja ne bi trebalo zagrijavati u
mikrotalasnoj rerni jer mogu da eksplodiraju čak i nakon
završetka grijanja u rerni.
14. Rernu bi trebalo redovno čistiti i uklanjati naslage hrane.
15. Neredovno čišćenje rerne može dovesti do propadanja
njenih površina, što može skratiti njen vijek trajanja i
dovesti do opasnih situacija.
16. Uređaj se ne smije postaviti iza dekorativnih vrata kako bi
se izbjeglo pregrevanje (Ovo nije primenljivo za uređaje
sa ukrasnim vratima).
17. Koristite samo sondu temeprature koja se preporučuje za
ovu rernu (za rerne opremljene instalacijom za korišćenje
sonde za provjeru temperature).
18. Mikrotalasna rerna ne bi trebalo da bude postavljena u
kuhinjske elemente osim ako nije testirana za to.
19. Prilikom rada, ukrasna vrata moraju ostati otvorena (za
rerne sa dekorativnim vratima).
18
BIH
20. Aparat je namijenjen upotrebi u domaćinstvu i sličnim
objektima kao što su:
- kuhinje za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i
drugim radnim okruženjima;
- hoteli, moteli i druge smeštajne jedinice;
- seoske kuće;
- prenoćišta.
21. Mikrotalasna rerna je namenjena za zagrijavanje hrane
i pića. Sušenje hrane ili odjeće ili zagrijavanje mokrih
tkanina, papuča, sunđera, krpa i sličnih predmeta može
dovesti do povrede, paljenja ili požara.
22. Tokom kuhanja u mikrotalasnoj rerni nije dozvoljeno
koristiti metalne posude za hranu i piće.
23. Uređaj ne treba čistiti paročistačem.
24. Uređaj treba da stoji samostalno, nepriljubljen uz druge
uređaje.
25. Zadnja strana uređaja trebalo bi da bude okrenuta prema
zidu.
PROČITAJTE PAŽLJIVO I ČUVAJTE ZA BUDUĆU
UPOTREBU
Za smanjenje rizika od fizičkih povreda
Uzemljenje
OPASNOST!
Opasnost od strujnog udara.
Dodirivanje nekih komponenti može da izazove ozbljne
povrede ili smrt. Ne rastavljajte ovaj uređaj.
UPOZORENJE!
Opasnost od strujnog udara.
Neispravno uzemljenje može da rezutira strujnim udarom.
Ne uključujte uređaj u utičnicu za struju dok ga ispravno ne
instalirate i uzemljite.
19
BIH
ČIŠĆENJE
Obavezno isključite rernu iz strujne utičnice.
1. Nakon upotrebe očistite unutrašnjost rerne vlažnom
krpom.
2. Dodatke očistite na uobičajeni način u vodi sa sapunicom.
3. Kada su prljavi, okvir vrata, zaptivku i okolne dijelove treba
pažljivo očistiti vlažnom krpom.
4. Ne koristite jaka abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre
metalne strugalice za čišćenje vrata rerne, pošto oni mogu
da ogrebu površinu, što može rezultirati razbijanjem stakla.
Ovaj uređaj mora da bude uzemljen. U slučaju kratkog
strujnog spoja uzemljenje smanjuje opasnost od strujnog
udara putem odvodne žice za električnu struju. Ovaj uređaj
je opremljen uzemljenim strujnim kablom i utikačem sa
kontaktom za uzemljenje. Utikač se mora ispravno uključiti
u instaliranu i uzemljenu strujnu utičnicu.
Konsultujte se sa kvalifikovanim električarem ili serviserom
ukoliko u potpunosti ne razumijete uputstva za uzemljenje
ili ukoliko niste sigurni da li je uređaj pravilno uzemljen.
Ukoliko je potrebno da koristite produžni kabl, koristite
isključivo produžni kabl sa tri žice.
1. Obezbjeđen je kratak kabl za napajanje kako bi se smanjili
rizici od zapetljanja ili spoticanja o duži strujni kabl.
2. Ukoliko se koristi dugi strujni kabl ili produžni kabl:
1) Nominalna snaga strujnog kabla ili produžnog kabla
mora biti jednaka ili veća od nominalne snage uređaja.
2) Produžni kabl mora da bude kabl uzemljenog tipa sa tri
žice.
3) Dugi strujni kabl treba da se sprovede tako da ne visi
preko ivice radne površine ili stola gdje mogu da ga
povuku djeca ili neko može slučajno da se saplete o njega.
20
BIH
5. Savjet za čišćenje - Za lakše čišćenje šupljine zidova koje
skuvana hrana može da dodirne: Stavite pola limuna u
činiju, dodajte 300 ml vode i zagrejte na 100% snage
mikrotalasa na 10 minuta. Obrišite rernu mekom, suvom
krpom.
OPREZ!
POSUĐE
Opasnost od povreda
Servisiranje ili popravljanje koje uključuje uklanjanje
poklopca koji štiti od izlaganja mikrotalasnoj energiji,
opasno je za svakog osim za obučeno lice.
Pogledajte uputstva o “Materijalima koji mogu da se koriste u
mikrotalasnoj rerni ili koje treba izbjegavati”. Postoji određeno
nemetalno posuđe koje nije bezbjedno za upotrebu u
mikrotalasnoj rerni. Ukoliko postoji sumnja, posudu možete
testirati na dole opisan način.
Test posuđa:
1. Napunite posudu bezbjednu za upotrebu u
mikrotalasnoj rerni 1 šoljicom hladne vode (250ml),
zajedno sa posudom koju testirate.
2. Kuhajte na maksimalnoj snazi 1 minut.
3. Pažljivo opipajte posudu. Ukoliko je prazna posuda topla,
ne koristite je za kuhanje u mikrotalasnoj rerni.
4. Nemojte prekoračiti 1 minut kuhanja.
Materijali bezbjedni za upotrebu u mikrotalasnoj rerni
Posuda Napomene
Posuda koja
služi da se u njoj
zapeče jelo
Pridržavajte se uputstava proizvođača. Dno posude mora da
bude minimalno 5mm iznad tanjira koji se okreće. Neispravna
upotreba može da izazove pucanje tanjira.
Servis za jelo
Isključivo onaj koji je pogodan za upotrebu u mikrotalasnim
rernama. Pridržavajte se uputstava proizvođača. Ne koristite
napuklo ili oštećeno posuđe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Tesla MW2030MS Manual de utilizare

Categorie
Microunde
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru