Hilti C 4/36-MC4 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
76 Română 2114857
*2114857*
1 Date privind documentaţia
1.1 Referitor la această documentaţie
Înainte de punerea în funcţiune, citiţi complet această documentaţie.
Aceasta este condiţia necesară pentru un lucru în siguranţă şi pentru o
manevrare fără defecţiuni.
Aveţi în vedere indicaţiile de securitate şi de avertizare din această
documentaţie şi de pe produs.
Păstraţi întotdeauna manualul de utilizare în preajma produsului şi predaţi-
l altor persoane numai împreună cu aceste manual.
1.2 Explicitarea simbolurilor
1.2.1 Indicaţii de avertizare
Indicaţiile de avertizare avertizează împotriva pericolelor care apar în lucrul
cu produsul. Sunt utilizate următoarele cuvinte-semnal:
PERICOL
PERICOL !
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări corporale sau la
accidente mortale.
ATENŢIONARE
ATENŢIONARE !
Pentru un pericol iminent şi posibil, care poate duce la vătămări corporale
sau la accidente mortale.
AVERTISMENT
AVERTISMENT !
Pentru situaţii care pot fi periculoase şi pot provoca răniri uşoare sau
pagube materiale.
1.2.2 Simboluri în documentaţie
În această documentaţie sunt utilizate următoarele simboluri:
Citiţi manualul de utilizare înainte de folosire
Indicaţii de folosire şi alte informaţii utile
Lucrul cu materiale reutilizabile
Nu aruncaţi aparatele electrice şi acumulatorii în containerele de
gunoi menajer
1.2.3 Simboluri în imagini
Următoarele simboluri sunt utilizate în imagini:
Printed: 18.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5253194 / 000 / 07
*2114857*
2114857 Română 77
Aceste numere fac trimitere la imaginea respectivă de la începutul
acestor instrucţiuni
Numerotarea reflectă ordinea etapelor de lucru în imagine şi poate
difere de etapele de lucru din text
Numerele poziţiilor sunt utilizate în figura Vedere generală şi fac
trimitere la numerele din legendă în paragraful Vedere generală a
produsului
Acest semn are rolul de a stimula o atenţie deosebită din partea
dumneavoastră în lucrul cu produsul.
1.3 Simboluri în funcţie de produs
1.3.1 Simboluri pe produs
Pe produs sunt utilizate următoarele simboluri:
Numai pentru utilizare în spaţii interioare
Cu izolaţie dublă
1.4 Informaţii despre produs
Produsele sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea
cu acestea, întreţinerea şi repararea lor sunt activităţi permise numai per-
sonalului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie fie instruit în mod
special cu privire la potenţialele pericole. Produsul şi mijloacele sale au-
xiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite
inadecvat destinaţiei de către personal neinstruit.
Indicativul de model şi numărul de serie sunt indicate pe plăcuţa de
identificare.
Transcrieţi numărul de serie în tabelul următor. Datele despre produs
sunt necesare în cazul solicitărilor de informaţii la reprezentanţa noastră
sau la centrul de service.
Date despre produs
Multi-redresor C4/36-MC4
Generaţia 01
Număr de serie
1.5 Declaraţie de conformitate
Declarăm pe propria răspundere produsul descris aici este conform cu
directivele şi normele în vigoare. O imagine a declaraţiei de conformitate
găsiţi la finalul acestei documentaţii.
Documentaţiile tehnice sunt stocate aici:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, DE
Printed: 18.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5253194 / 000 / 07
78 Română 2114857
*2114857*
2 Securitate
2.1 Instrucţiuni de ordin general privind securitatea şi protecţia
muncii pentru sculele electrice
ATENŢIONARE Citiţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi in-
strucţiunile de lucru. Neglijenţele în respectarea instrucţiunilor de protecţie
a muncii şi a instrucţiunilor de lucru pot provoca electrocutări, incendii şi/
sau accidentări grave.
Păstraţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru
pentru consultare în viitor.
Securitatea în locul de muncă
Menţineţi curăţenia şi un iluminat bun în zona de lucru. Dezordinea
sau iluminatul insuficient în zona de lucru pot constitui surse de accidente.
Nu lucraţi cu scula electrică în medii cu pericol de explozie, în care
sunt prezente lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice
generează scântei care pot aprinde pulberile sau vaporii.
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în zona de lucru
pe parcursul utilizării sculei electrice.În cazul distragerii atenţiei, puteţi
pierde controlul asupra maşinii.
Securitatea electrică
Fişa de racord a sculei electrice trebuie se potrivească cu priza
de alimentare. Orice gen de modificare a fişei este interzis. Nu
folosiţi niciun tip de fişe adaptoare împreună cu scule electrice având
împământare de protecţie. Fişele nemodificate şi prizele adecvate
diminuează riscul de electrocutare.
Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele legate la pământ, cum ar fi
ţevile, sistemele de încălzire, plitele şi frigiderele. Există un risc major
de electrocutare atunci când corpul se află în contact cu obiecte legate la
pământ.
Feriţi sculele electrice de influenţa ploii şi umidităţii. Pătrunderea apei
în scula electrică creşte riscul de electrocutare.
Nu utilizaţi cablul în scopuri pentru care nu este destinat, de exemplu
pentru a transporta scula electrică, a suspenda scula electrică sau
pentru a trage fişa din priza de alimentare. Feriţi cablul de influenţele
căldurii, uleiului, muchiilor ascuţite sau componentelor mobile ale
maşinii. Cablurile deteriorate sau înfăşurate majorează riscul de electro-
cutare.
Dacă lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, utilizaţi numai cabluri
prelungitoare care sunt adecvate şi pentru folosirea în exterior.
Folosirea cablurilor prelungitoare adecvate lucrului în aer liber diminuează
riscul de electrocutare.
Dacă punerea în exploatare a sculei electrice într-un mediu cu
umiditate nu se poate evita, utilizaţi un întrerupător automat de
Printed: 18.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5253194 / 000 / 07
*2114857*
2114857 Română 79
protecţie diferenţial. Utilizarea unui întrerupător automat de protecţie
diferenţial diminuează riscul de electrocutare.
Securitatea persoanelor
Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce faceţi şi lucraţi în mod
raţional atunci când manevraţi o sculă electrică. Nu folosiţi nicio
sculă electrică dacă sunteţi obosit sau dacă aflaţi sub influenţa
drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Un moment de neatenţie în
folosirea sculei electrice poate duce la accidentări serioase.
Purtaţi echipament personal de protecţie şi, întotdeauna, ochelari
de protecţie. Folosirea echipamentelor personale de protecţie, ca de
ex. masca anti-praf, încălţămintea antiderapantă, casca de protecţie sau
căştile antifonice, în funcţie de tipul sculei electrice şi de natura aplicaţiei
de lucru, duce la diminuarea riscului de accidentare.
Împiedicaţi pornirea involuntară a maşinii. Asiguraţi-vă că scula
electrică este deconectată, înainte de a o racorda la alimentarea
electrică, de a o lua din locul de lucru sau de a o transporta. Situaţiile
în care transportaţi scula electrică ţinând degetul pe întrerupător sau
racordaţi maşina în stare pornită la alimentarea electrică pot duce la
accidente.
Înainte de a porni scula electrică, îndepărtaţi uneltele de reglaj
sau cheile fixe. Un accesoriu de lucru sau o cheie fixă, aflate într-o
componentă rotativă a maşinii, pot provoca vătămări corporale.
Evitaţi o poziţie anormală a corpului. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi
păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. În acest fel, veţi putea controla mai
bine scula electrică în situaţii neaşteptate.
Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi haine largi
sau bijuterii. ţineţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile departe de
componentele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau
părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
Dacă există posibilitatea montării unor accesorii de aspirare şi cap-
tare a prafului, asiguraţi-vă acestea sunt racordate şi folosite
corect. Utilizarea unui sistem de aspirare a prafului poate diminua peri-
colul provocat de praf.
Utilizarea şi manevrarea sculei electrice
Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi scula electrică special destinată
lucrării dumneavoastră. Cu scula electrică adecvată, lucraţi mai bine şi
mai sigur în domeniul de putere specificat.
Nu folosiţi nicio sculă electrică având întrerupătorul defect. O sculă
electrică ce nu mai permite pornirea sau oprirea sa este periculoasă şi
trebuie reparată.
Scoateţi fişa din priza de alimentare înainte de a efectua reglaje
ale maşinii, schimbări de accesorii sau aşezarea maşinii în poziţie
de repaus. Această măsură de precauţie reduce riscul unei porniri
involuntare a sculei electrice.
Printed: 18.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5253194 / 000 / 07
80 Română 2114857
*2114857*
Păstraţi sculele electrice în locuri inaccesibile copiilor, atunci când
nu le utilizaţi. Nu permiteţi folosirea maşinii de către persoane care
nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit instrucţiunile
de faţă. Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt folosite de
persoane fără experienţă.
Îngrijiţi sculele electrice cu multă atenţie. Controlaţi funcţionarea
impecabilă a componentelor mobile şi verificaţi dacă acestea nu se
blochează, dacă există piese sparte sau care prezintă deteriorări de
natură influenţeze negativ funcţionarea sculei electrice. Dispu-
neţi repararea pieselor deteriorate înainte de punerea în exploatare
maşinii. Multe accidente se produc din cauza întreţinerii defectuoase a
sculelor electrice.
Păstraţi accesoriile aşchietoare bine ascuţite şi curate. Accesoriile
aşchietoare întreţinute atent, cu muchii aşchietoare bine ascuţite se
blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor.
Utilizaţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. cores-
punzător acestor instrucţiuni. ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de
activitatea care urmează a fi desfăşurată. Folosirea unor scule electrice
destinate altor aplicaţii de lucru decât cele prevăzute poate conduce la
situaţii periculoase.
Service
Încredinţaţi repararea sculei electrice a dumneavoastră numai perso-
nalului calificat de specialitate şi numai în condiţiile folosirii pieselor
de schimb originale. În acest fel, este garantată menţinerea siguranţei
de exploatare a sculei electrice.
2.2 Manevrarea şi folosirea cu precauţie a redresoarelor
Încărcaţi cu redresorul numai acumulatorii Li-Ion Hilti avizaţi, pentru a
evita accidentările.
Locul de amplasare a redresorului trebuie fie curat şi răcoros, dar fără
pericol de îngheţ.
Pe parcursul procesului de încărcare, redresorul trebuie aibă posibilita-
tea de a disipa căldură; de aceea, fantele de aerisire trebuie fie libere.
În acest scop, scoateţi redresorul din caseta aparatului. Nu efectuaţi
încărcarea într-un recipient închis.
Îngrijiţi aparatul cu multă atenţie. Controlaţi dacă există piese rupte sau
deteriorate astfel încât funcţionarea aparatului fie influenţată negativ.
Dispuneţi repararea pieselor deteriorate înainte de punerea în exploatare
aparatului.
Utilizaţi redresoarele şi acumulatorii aferenţi într-un mod corespunzător
acestor instrucţiuni şi în maniera în care este prescris pentru acest tip
special de aparate. Folosirea redresoarelor în alte aplicaţii de lucru decât
cele prevăzute poate duce la apariţia de situaţii periculoase.
Printed: 18.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5253194 / 000 / 07
*2114857*
2114857 Română 81
Încărcaţi acumulatorii numai în redresoarele recomandate de producător.
Pentru un redresor adecvat unui anumit tip de acumulatori, apare pericolul
de incendiu dacă acesta este utilizat cu alţi acumulatori.
În caz de nefolosire, păstraţi acumulatorul sau redresorul la distanţă de
agrafele de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice
mici, care pot provoca scurtcircuitarea contactelor acumulatorilor sau
redresorului. Un scurtcircuit între contactele acumulatorului sau cele de
încărcare poate avea ca urmări arsuri şi incendii.
La folosirea în mod eronat, este posibilă eliminarea de lichid din acumula-
tori. Evitaţi contactul cu acesta. În cazul contactului accidental, spălaţi cu
apă. Dacă lichidul ajunge în ochi, solicitaţi suplimentar asistenţă medicală.
Lichidul ieşit poate provoca iritaţii ale pielii sau arsuri.
Asiguraţi condiţiile ca acumulatorii nu sufere deteriorări mecanice.
Acumulatorii deterioraţi (de exemplu acumulatorii cu fisuri, piese rupte,
îndoite, având contactele împinse spre interior şi/ sau scoase forţat) nu
au voie fie nici încărcaţi, nici utilizaţi în continuare.
2.3 Manevrarea şi folosirea cu precauţie a acumulatorilor
Respectaţi directivele speciale pentru transportul, depozitarea şi exploa-
tarea acumulatorilor LiIon.
Feriţi acumulatorii de influenţa temperaturilor înalte, de expunere directă
la soare şi de foc.
Nu este permisă dezmembrarea, strivirea, încălzirea la peste 80°C sau
arderea acumulatorilor.
Nu utilizaţi sau încărcaţi niciun acumulator care a suferit o lovitură, a căzut
de la peste un metru sau a fost deteriorat într-un alt mod. În acest caz,
luaţi legătura cu întotdeauna cu Hilti Service.
Dacă acumulatorul se înfierbântă prea puternic pentru a putea fi ţinut
în mână, este posibil ca el fie defect. Aşezaţi produsul într-un loc
neinflamabil la o distanţă suficientă faţă de materiale inflamabile, unde
poate fi ţinut sub observaţie şi lăsaţi-l se răcească. În acest caz, luaţi
legătura cu întotdeauna cu Hilti Service.
3 Beschreibung
3.1 Vedere generală a produsului 1
@
Tastă pentru deblocare cu
funcţia auxiliară Activarea indi-
catorului stării de încărcare
;
Acumulator
=
Indicatorul cu LED al stării de
încărcare a acumulatorului
%
LED pentru tensiunea reţelei
&
LED stare de încărcare
(
LED-temperatură acumulator
)
Interfaţă acumulator 1
Printed: 18.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5253194 / 000 / 07
82 Română 2114857
*2114857*
3.2 Utilizarea conformă cu destinaţia
Produsul descris este un redresor pentru acumulatorii Li-Ion marca Hilti cu
o tensiune nomina de 7,2 până la 36 volţi. El este destinat racordării la
prize de alimentare cu tensiune alternativă de 100 volţi până la 240 volţi (în
funcţie de varianta naţională).
Găsiţi acumulatorii avizaţi pentru acest produs la finalul acestei documentaţii.
3.3 Anzeigeelemente
3.3.1 Elemente indicatoare la redresor şi acumulator
Dacă redresorul este racordat şi pregătit de funcţionare, se aprind LED-ul
pentru tensiunea reţelei.
Indicatorul cu
LED al stării de
încărcare a acu-
mulatorului
LED stare de
încărcare
LED-
temperatură
acumulator
Descriere
Stins Stins Niciun acumulator
nu este introdus.
Stins Stins Stins Acumulatorul este
introdus şi pregătit
pentru încărcare.
Mai întâi se aprind
intermitent, apoi lu-
minează LED-urile
1 până la 4 cores-
punzător stării de
încărcare a acumu-
latorului
Se aprinde
intermitent
Stins Acumulatorul este
încărcat.
Stins Se aprinde Stins Acumulatorul este
complet încărcat.
Stins Stins Se aprinde
intermitent
Temperatura acu-
mulatorului este în
afara domeniului
admisibil (prea fier-
binte, prea rece).
Stins Stins Se aprinde Avarie la acumula-
tor, avarie la redre-
sor
3.3.2 Indicatorul stării de încărcare al acumulatorului Li-Ion 2
Starea Semnificaţie
3 LED-uri se aprind, 1 LED se
aprinde intermitent.
Starea de încărcare: 75 % până la
100 %
Printed: 18.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5253194 / 000 / 07
*2114857*
2114857 Română 83
Starea Semnificaţie
2 LED-uri se aprind, 1 LED se
aprinde intermitent.
Starea de încărcare: 50 % până
la 75 %
1 LED se aprinde, 1 LED se aprinde
intermitent.
Starea de încărcare: 25 % până
la 50 %
1 LED se aprinde intermitent. Starea de încărcare: < 25 %
3.4 Setul de livrare
Redresor, manual de utilizare.
4 Date tehnice
C 4/36-MC4
Tensiunea de ieşire
7,2 V 36 V
Greutate
1,7 kg
Puterea
de ieşire
100...127 V
90 W
220...240 V
90 W
5 Bedienung
5.1 Conectarea redresorului
Introduceţi fişa de reţea în priză.
LED-ul verde pentru tensiunea reţelei de pe redresor se aprinde.
5.2 Introducerea şi încărcarea acumulatorilor 3
Acumulatorii sunt încărcaţi în ordinea introducerii, exceptând cazul în
care alimentarea electrică dispare. Imediat ce alimentarea electrică este
restabilită, va fi încărcat mai întâi acumulatorul din stânga (interfaţa 1)
apoi acumulatorii în ordine de la interfaţa 2 până la 4.
Din motive de securitate, se recomandă ca acumulatorul fie scos din
redresor după încheierea unui proces de încărcare.
După încărcare, indicatorul stării de încărcare de pe acumulator se
stinge şi LED-ul stării de încărcare de pe redresor se aprinde.
Acumulatorii LiIon sunt pregătiţi de utilizare în orice moment, chiar
şi în stare parţial încărcată. Progresul operaţiei de încărcare este
semnalat prin intermediul indicatorului cu LED al stării de încărcare de
pe acumulator.
1. Înainte de introducerea acumulatorului, asiguraţi-vă de starea curată şi
fără unsoare a contactelor.
2. Introduceţi prin glisare acumulatorii în interfaţa prevăzută.
Printed: 18.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5253194 / 000 / 07
84 Română 2114857
*2114857*
3. Aveţi în vedere ca geometria/ codarea acumulatorilor şi a interfeţei să
coincidă.
După fixarea în poziţie a acumulatorului în redresor, acumulatorul va
fi detectat de redresor. Deoarece încărcarea are loc în ordinea de
introducere, procesul de încărcare a acumulatorului porneşte automat
imediat ce acesta este la rând.
5.3 Extragerea acumulatorului 4
1. Acţionaţi mecanismul de deblocare a acumulatorului.
2. Trageţi acumulatorul afară din redresor.
6 Asistenţă în caz de avarii
În cazul avariilor care nu sunt prezentate în acest tabel sau pe care nu le
puteţi remedia prin mijloace proprii, vă rugăm adresaţi centrul nostru
de service Hilti.
Avarie Cauza posibilă Soluţie
Acumulatorul se află
în redresor: Indicato-
rului cu LED al stării
de încărcare de pe
acumulator stins şi
LED-ul stării de în-
cărcare stins.
Procesul de încărcare nu
a început încă, deoarece
acumulatorul nu este
încă la rând.
Înlăturaţi ceilalţi acu-
mulatori din redresor.
Dacă procesul de în-
cărcare nu porneşte
acum, înseamnă
acumulatorul este
defect. Dispuneţi veri-
ficarea acumulatorului
la centrul de service
Hilti.
Acumulatorul eventual
defect.
Trageţi acumulatorul
afară din redresor.
Dacă LED-urile rămân
stinse la acumulator
după activarea in-
dicatorului de stare
a încărcării, acumu-
latorul este defect.
Dispuneţi verificarea
acumulatorului la cen-
trul de service Hilti.
LED-ul pentru tem-
peratura acumula-
torului se aprinde
intermitent pe redre-
sor.
Acumulatorul prea fier-
binte sau prea rece; nu
are loc nicio încărcare.
Imediat ce acumulato-
rul a atins temperatura
necesară, redresorul
comută automat pe
procesul de încărcare.
Printed: 18.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5253194 / 000 / 07
*2114857*
2114857 Română 85
Avarie Cauza posibilă Soluţie
LED-ul pentru ten-
siunea reţelei pe re-
dresor stins.
Avarie la redresor. Scoateţi redresorul şi
introduceţi-l din nou.
Dacă indicaţia este
în continuare stinsă,
rugăm aduceţi
redresorul la centrul
de service Hilti.
7 Îngrijirea şi întreţinerea
ATENŢIONARE
Pericol de accidentare când acumulatorul este introdus !
Înaintea tuturor lucrărilor de îngrijire şi întreţinere, extrageţi întotdeauna
acumulatorul!
Îngrijirea aparatului
Îndepărtaţi cu precauţie murdăria aderentă.
Curăţaţi fantele de aerisire cu multă atenţie, folosind o perie uscată.
Curăţaţi carcasa numai cu o cârpă uşor umezită. Nu utilizaţi produse
de îngrijire care conţin silicon, deoarece acestea pot ataca piesele din
plastic.
Îngrijirea acumulatorilor LiIon
Păstraţi acumulatorul curat şi fără urme de ulei şi unsoare.
Curăţaţi carcasa numai cu o cârpă uşor umezită. Nu utilizaţi produse
de îngrijire care conţin silicon, deoarece acestea pot ataca piesele din
plastic.
Evitaţi pătrunderea umidităţii.
Întreţinerea
Verificaţi regulat la toate piesele vizibile dacă există deteriorări şi funcţio-
nare impecabilă a elementelor de comandă.
În caz de deteriorări şi/ sau disfuncţionalităţi, nu puneţi produsul în
exploatare. Dispuneţi imediat repararea la centrul de service Hilti.
După lucrările de îngrijire şi întreţinere ataşaţi toate dispozitivele de
protecţie şi verificaţi funcţionarea.
Pentru o exploatare sigură utilizaţi numai piese de schimb şi materiale
consumabile originale. Piese de schimb, materiale consumabile şi
accesorii avizate de noi pentru produs găsiţi la centrul dumneavoastră
Hilti Store sau la: www.hilti.group.
Printed: 18.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5253194 / 000 / 07
86 Română 2114857
*2114857*
8 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
ATENŢIONARE
Pericol de accidentare. Pericol de evacuare improprie ca deşeu.
În cazul evacuării necorespunzătoare ca deşeu a echipamentului, sunt
posibile următoarele evenimente: la arderea pieselor din plastic, se
formează gaze de ardere toxice care pot provoca îmbolnăviri de persoane.
Bateriile pot exploda, provocând intoxicări, arsuri, arsuri chimice sau
poluare, dacă sunt deteriorate sau încălzite puternic. În cazul evacuării
neglijente a deşeurilor, există riscul de a oferi persoanelor neautorizate
posibilitatea de a utiliza echipamentul în mod abuziv. În această situaţie,
puteţi provoca vătămări grave persoanei dumneavoastră şi altor persoane,
precum şi poluări ale mediului.
Evacuaţi imediat ca deşeu acumulatorii defecţi. Nu permiteţi accesul
copiilor la acestea. Nu dezmembraţi acumulatorii şi nu îi aruncaţi în foc.
Evacuaţi acumulatorii ca deşeu după prescripţiile naţionale sau predaţi
acumulatorii ieşiţi din uz înapoi la Hilti.
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutili-
zabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a ma-
terialelor. În multe ţări, Hilti preia aparatele dumneavoastră vechi pentru
revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul
dumneavoastră de vânzări.
Conform directivei europene privind aparatele electrice şi electronice vechi şi
transpunerea în actele normative naţionale, aparatele electrice şi electronice
uzate trebuie fie colectate separat şi depuse la centrele de revalorificare
ecologică.
Nu aruncaţi aparatele electrice şi electronice la containerele de gunoi
menajer!
9 Garanţia producătorului
Pentru relaţii suplimentare referitoare la condiţiile de garanţie, rugăm
adresaţi partenerului dumneavoastră local Hilti.
Printed: 18.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5253194 / 000 / 07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Hilti C 4/36-MC4 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare