Copystar M6026cdn Ghid de instalare

Categorie
Multifuncționale
Tip
Ghid de instalare
First edition 2013.10
Printed in China 302PW5601001
FIRST STEPS
QUICK INSTALLATION GUIDE
Please read this Guide before using this machine. Keep it close to the machine for easy reference.
PRINT COPY SCAN
PRINT COPY SCAN FAX
ECOSYS M6026cdn
ECOSYS M6026cdn Type B
ECOSYS M6526cdn
ECOSYS M6526cdn Type B
2
A
>>>
10 - 32.5 °C (50 to 90.5 °F)
15 - 80% RH
120 V Specification Model:
120 V AC, 60 Hz, 8.9 A
230 V Specification Model:
220 - 240V AC, 50/60 Hz, 4.7 A
ENG
The included components differ depending on the countries or regions.
Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.
Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech.
Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.
De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.
Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.
Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.
Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions.
Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή.
A mellékelt alkatrészek országtól vagy régiótól függően változók.
I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica.
De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.
De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.
Dołączone do urządzenia wyposażenie może różnić się w zależności od kraju lub regionu.
Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.
Componentele incluse diferă în funcţie de ţară sau regiune.
Комплектация компонентами зависит от страны или региона.
De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.
Ürünle birlikte verilen parçalar ülkeye veya bölgeye göre değişir.
BR
CZ
DK
ES
FI
FR
GR
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
DE
HEB
ENG BR CZ DE DK ES HEB HU ITFI FR GR NL NO PL PT
RO RU SV TR ARA
3
400 mm (16")
)"41( mm 053)"81( mm 054)"8( mm 002)"8( mm 002
Environment
BR
CAUTION: Be sure to provide enough space around the machine. Prolonged use without sufficient clearance may
cause heat to build up inside the machine, resulting in fire.
CUIDADO: Certifique-se de providenciar o espaço suficiente ao redor da impressora. A utilização prolongada
sem um espaço suficiente pode causar acúmulo de calor no interior da impressora, podendo resultar em fogo.
Ambiente
Okolní prostředí
UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby kolem tiskárny byl dostatek volného místa. Nebude-li kolem tiskárny
dostatek volného místa, může delší používání způsobit hromadění tepla v tiskárně, což může způsobit požár.
Umweltbedingungen
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Drucker über ausreichend Platz verfügt. Dauerhafte Benutzung ohne
ausreichenden Platz führt zu mangelnder Belüftung, wodurch Feuer entstehen kann.
Miljø
FORSIGTIG: Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring printeren. Langvarig brug uden tilstrækkelig afstand
kan medføre opvarmning inden i printeren, hvilket kan resultere i brand.
Entorno
PRECAUCIÓN: Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor de la impresora. Si la impresora se utiliza de
forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficiente, podría calentarse demasiado y provocar un
incendio.
HEB
Ympäristö
VAROITUS: Varmista, että tulostimen ympärillä on riittävästi tilaa. Pitkään jatkunut käyttö ilman riittävää väliä
saattaa aiheuttaa lämmön kerääntymistä tulostimen sisälle ja tulipalon.
Environnement
ATTENTION: veillez à laisser suffisamment d ‘espace autour de l ‘imprimante. Une utilisation prolongée
sans espace suffisant peut entraîner une surchauffe à l’ intérieur de l imprimante et un risque d ‘incendie.
Άνοιγμα
ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή. Η παρατεταμένη χρήση χωρίς
το απαιτούμενο άνοιγμα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να συσσωρευτεί θερμότητα εντός
του εκτυπωτή και να προκληθεί πυρκαγιά.
Térköz
FIGYELEM: Ügyeljen rá, hogy legyen elegendő hely a nyomtató körül. Ha a nyomtatót huzamosabb ideig
úgy használja, hogy nincs elegendő hely körülötte, a nyomtató felmelegedhet és kigyulladhat.
Nutzerinformationen zum Blauen Engel finden Sie im Downloadcenter unter dem jeweiligen Drucker oder
Multifunktionsgerät http://www.kyoceradocumentsolutions.de/index/serviceworld/downloadcenter.html
A
Omgeving
OPGELET: Zorg dat er voldoende ruimte rond de printer is. Langdurig gebruik zonder voldoende ruimte
kan ertoe leiden dat de printer binnenin opwarmt, wat brand kan veroorzaken.
Miljø
FORSIKTIG: Pass på at det er nok plass rundt skriveren. Forlenget bruk med utilstrekkelig klaring kan føre
til at det blir veldig varmt inni skriveren og det kan oppstå brann.
Środowisko robocze
OSTROŻNIE: Należy zapewnić wystarczająco dużo wolnej przestrzeni wokół drukarki. Zbyt długie korzystanie
z drukarki bez zapewnienia wystarczającej przestrzeni może skutkować powstaniem wysokiej temperatury
wewnątrz drukarki i spowodować pożar.
Ambiente
ATENÇÃO: Assegure-se de que dispõe de espaço suficiente à volta da impressora. O uso prolongado
sem espaço livre pode causar o desenvolvimento de calor no interior da impressora, resultando em incêndio.
Mediul de lucru
ATENŢIE: Alocaţi suficient spaţiu liber în jurul imprimantei. Utilizarea îndelungată în condiţii de spaţiu liber
insuficient poate duce la acumularea de căldură în interiorul imprimantei, având ca rezultat declanşarea unui
incendiu.
Окружающая среда
ВНИМАНИЕ! Вокруг принтера должно быть достаточно свободного пространства. Длительное
использование без надлежащей чистки может стать причиной перегрева внутри принтера, что приведет
к возгоранию.
Omgivning
FÖRSIKTIGHET! Se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren. Användning under lång tid utan
tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren kan göra att det alstras värme i skrivaren vilket kan ge upphov till brand.
Ortam
DİKKAT: Yazıcı etrafında yeterli boş alan bıraktığınızdan emin olun. Yeterli boşluk olmadan uzun süreli kullanım
yazıcının içindeki ısının artmasına, dolayısıyla yangına yol açabilir.
1 2
Ambiente operativo
ATTENZIONE: Verificare che attorno alla stampante vi sia spazio sufficiente. L ‘utilizzo prolungato senza spazio
libero sufficiente può provocare il surriscaldamento interno della stampante con conseguente pericolo di incendio.
5
3 4
5
5 - 6
6
7
Black (K)
Magenta (M)
Cyan (C)
Yellow (Y)
9 108
6
11 12
1 2 3
4 5 6
B
FAX3
1 2
C
4 5
6 7
1
2
8
1
4
23
D
12
Report Print
Report
Report Print:
Status Page
Font List
[Exit]
Menu Map
34
Language
Common Settings
Language:
Deutsch
Français
*English
E
Language:
Deutsch
Français
*English
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Português
ENG
BR
ES
FR
8
This screen will not be displayed in some country or region.
Esta pantalla no se mostrará en algunos países o regiones.
Esta tela não será exibida em alguns países ou regiões.
Cet écran ne s’affichera pas dans certains pays ou régions.
9
1
F
Network Setting: ab
1 TCP/IP Settings
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
IPv4 Setting
IPv6 Setting
TCP/IP Settings: ab
[ Exit ]
ENG
Network Setting
System
G
f
f
f
f
f
1
2
3
4
5
DHCP
Bonjour
Auto-IP
IP Address
Subnet Mask
IPv4 Setting: ab
[ Exit ]
1
2
Off
*On
DHCP: ab
123.145.167.123
M
IP Address: ab
255.255.255.000
M
Subnet Mask: ab
Conf. de Rede: ab
1 Config. TCP/IP
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
Config. IPv4
Config. IPv6
Config. TCP/IP: ab
[ Exit ]
BR
Conf. de Rede
Sistema
G
f
f
f
1
2
3
DHCP
Bonjour
Auto-IP
f
f
4
5
Endereço IP
Másc. sub-rede
Config. IPv4: ab
[ Exit ]
1
2
Desativado
*Ativado
DHCP: ab
123.145.167.123
M
Endereço IP: ab
255.255.255.000
M
Másc. sub-rede: ab
Nastavení sítě: ab
1 Nastavení TCP/IP
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
Nastavení IPv4
Nastavení IPv6
Nastavení TCP/IP: ab
[ Exit ]
CZ
Nastavení sítě
Systém
G
f
f
f
1
2
3
DHCP
Bonjour
Auto-IP
Nastavení IPv4: ab
[ Exit ]
1
2
Vypnuto
*Zapnuto
DHCP: ab
123.145.167.123
M
Adresa IP: ab
255.255.255.000
M
Maska podsítě: ab
Netzwerkeinst.: ab
1 TCP/IP-Einstell.
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
IPv4 einstellen
IPv6 einstellen
TCP/IP-Einstell.: ab
[ Exit ]
DE
Netzwerkeinst.
System
G
f
f
f
1
2
3
DHCP
Bonjour
Auto-IP
IPv4 einstellen: ab
[ Exit ]
1
2
Aus
*Ein
DHCP: ab
123.145.167.123
M
IP-Adresse: ab
255.255.255.000
M
Subnetzmaske: ab
Netværksindst.: ab
1 TCP/IP-indstill.
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
Indst. for IPv4
Indst. for IPv6
TCP/IP-indstill.: ab
[ Exit ]
DK
Netværksindst.
System
G
f
f
f
1
2
3
DHCP
Bonjour
Auto-IP
Indst. for IPv4: ab
[ Exit ]
1
2
Fra
*Til
DHCP: ab
123.145.167.123
M
IP-adresse: ab
255.255.255.000
M
Subnet Mask: ab
Config. de red: ab
1 Config. TCP/IP
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
Config. IPv4
Config. IPv6
Config. TCP/IP: ab
[ Exit ]
ES
Config. de red
Sistema
G
f
f
f
1
2
3
DHCP
Bonjour
Auto-IP
Config. IPv4: ab
[ Exit ]
1
2
Desactivado
*Activado
DHCP: ab
123.145.167.123
M
Dirección IP: ab
255.255.255.000
M
Máscara subred: ab
Verkkoasetukset: ab
1 TCP/IP-asetus
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
IPv4 Asetus
IPv6 Asetus
TCP/IP-asetus: ab
[ Exit ]
FI
Verkkoasetukset
Järjestelmä
G
f
f
f
1
2
3
DHCP
Bonjour
Auto-IP
IPv4 Asetus: ab
[ Exit ]
1
2
Ei käytössä
*Käytössä
DHCP: ab
123.145.167.123
M
IP-osoite: ab
255.255.255.000
M
Aliverkon peite: ab
Param. réseau: ab
1 Config. TCP/IP
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
Param. IPv4
Param. IPv6
Config. TCP/IP : ab
[ Exit ]
FR
Param. réseau
Système
G
f
f
f
1
2
3
DHCP
Bonjour
Auto-IP
Param. IPv4: ab
[ Exit ]
1
2
Désactivé
*Activé
DHCP: ab
123.145.167.123
M
Adresse IP: ab
255.255.255.000
M
Masque sous rés.: ab
Ρύθμιση δικτύου: ab
1 Ρύθμιση TCP/IP
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
Ρύθμιση IPv4
Ρύθμιση IPv6
Ρύθμιση TCP/IP: ab
[ Exit ]
GR
Ρύθμιση δικτύου
Σύστημα
G
f
f
f
1
2
3
DHCP
Bonjour
Auto-IP
Ρύθμιση IPv4: ab
[ Exit ]
1
2
Απενεργοποίηση
*Ενεργοποίηση
DHCP: ab
123.145.167.123
M
Διεύθυνση ΙΡ: ab
255.255.255.000
M
Μάσκα Υποδικτύου: ab
f
f
4
5
Adresa IP
Maska podsítě
f
f
4
5
IP-Adresse
Subnetzmaske
f
f
4
5
IP-adresse
Subnet Mask
f
f
4
5
Dirección IP
Máscara subred
f
f
4
5
IP-osoite
Aliverkon peite
f
f
4
5
Adresse IP
Masque sous rés.
f
f
4
5
Διεύθυνση ΙΡ
Μάσκα Υποδικτύου
10
HEB
f
Hálózat beáll.: ab
1 TCP/IP beállítás
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
IPv4 beállítás
IPv6 beállítás
TCP/IP beállítás: ab
[ Exit ]
HU
Hálózat beáll.
Rendszer
f
f
f
1
2
3
DHCP
IP-cím
Alhálózati maszk
IPv4 beállítás: ab
[ Exit ]
1
2
Ki
*Be
DHCP: ab
123.145.167.123
M
IP-cím: ab
255.255.255.000
M
Alhálózati maszk: ab
Conf. di rete: ab
1 Config. TCP/IP
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
Impostaz. IPv4
Impostaz. IPv6
Config. TCP/IP: ab
[ Exit ]
IT
Conf. di rete
Sistema
f
f
f
1
2
3
DHCP
Indirizzo IP
Subnet mask
Impostaz. IPv4: ab
[ Exit ]
1
2
Off
*On
DHCP: ab
123.145.167.123
M
Indirizzo IP: ab
255.255.255.000
M
Subnet mask: ab
Netwerk inst.: ab
1 TCP/IP instel.
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
IPv4 Instelling
IPv6 Instelling
TCP/IP instel.: ab
[ Exit ]
NL
Netwerk inst.
Systeem
f
f
f
1
2
3
DHCP
IP-adres
Subnetmasker
IPv4 Instelling: ab
[ Exit ]
1
2
Uit
*Aan
DHCP: ab
123.145.167.123
M
IP-adres: ab
255.255.255.000
M
Subnetmasker: ab
Nettverksinnst.: ab
1 TCP/IP
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
IPv4-innstilling
IPv6-innstilling
TCP/IP: ab
[ Exit ]
NO
Nettverksinnst.
System
f
f
f
1
2
3
DHCP
IP-adresse
Delnettmaske
IPv4-innstilling: ab
[ Exit ]
1
2
Av
*På
DHCP: ab
123.145.167.123
M
IP-adresse: ab
255.255.255.000
M
Delnettmaske: ab
Ust. sieciowe: ab
1 Ust. TCP/IP
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
Ustaw. IPv4
Ustaw. IPv6
Ust. TCP/IP: ab
[ Exit ]
PL
Ust. sieciowe
System
f
f
f
1
2
3
DHCP
Adres IP
Maska podsieci
Ustaw. IPv4: ab
[ Exit ]
1
2
Wył.
*Wł.
DHCP: ab
123.145.167.123
M
Adres IP: ab
255.255.255.000
M
Maska podsieci: ab
Def. de Rede: ab
1 Definição TCP/IP
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
Definição IPv4
Definição IPv6
Definição TCP/IP: ab
[ Exit ]
PT
Def. de Rede
Sistema
G
f
f
f
1
2
3
DHCP
Endereço IP
Máscr. Subrede
Definição IPv4: ab
[ Exit ]
1
2
Desligado
*Ligado
DHCP: ab
123.145.167.123
M
Endereço IP: ab
255.255.255.000
M
Máscr. Subrede: ab
Setare reţea: ab
1 Setare TCP/IP
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
Setare IPv4
Setare IPv6
Setare TCP/IP: ab
[ Exit ]
RO
Setare reţea
Sistem
G
f
f
f
1
2
3
DHCP
Adresă IP
Mască Subreţea
Setare IPv4: ab
[ Exit ]
1
2
Oprit
*Pornit
DHCP: ab
123.145.167.123
M
Adresă IP: ab
255.255.255.000
M
Mască Subreţea: ab
Настройки сети: ab
1 Настройка TCP/IP
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
Настр. IPv4
Настр. IPv6
Настройка TCP/IP: ab
[ Exit ]
RU
Настройки сети
Система
G
f
f
f
1
2
3
DHCP
IP-адрес
Маска подсети
Настр. IPv4: ab
[ Exit ]
1
2
Откл.
*Вкл.
DHCP: ab
123.145.167.123
M
IP-адрес: ab
255.255.255.000
M
Маска подсети: ab
ab
1
f
1
2
3
TCP/IP
ab
f
1
2
3
DHCP
ab
1
2
DHCP: ab
123.145.167.123
M
ab
255.255.255.000
M
ab
G G G
G G G
f
f
4
5
Bonjour
Auto-IP
Bonjour
Auto-IP
f
f
4
5
Bonjour
Auto-IP
f
f
4
5
Bonjour
Auto-IP
Bonjour
Auto-IP
Bonjour
Auto-IP
f
f
4
5
f
f
4
5
f
f
4
5
Bonjour
Auto-IP
Bonjour
Auto-IP
Bonjour
Auto-IP
f
f
4
5
f
f
4
5
f
f
4
5
11
Nätverksinst.: ab
1 TCP/IP-inst.
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
IPv4 inställning
IPv6 inställning
TCP/IP-inst.: ab
[ Exit ]
SV
Nätverksinst.
System
f
f
f
1
2
3
DHCP
Bonjour
Auto-IP
IPv4 inställning: ab
[ Exit ]
1
2
Av
*På
DHCP: ab
123.145.167.123
M
IP-adress: ab
255.255.255.000
M
Undernätmask: ab
Ağ Ayarı: ab
1 TCP/IP Ayarı
[ Exit ]
1
2
3
TCP/IP
IPv4 Ayarı
IPv6 Ayarı
TCP/IP Ayarı: ab
[ Exit ]
TR
Ağ Ayarı
Sistem
G
f
f
f
1
2
3
DHCP
Bonjour
Oto-IP
IPv4 Ayarı: ab
[ Exit ]
1
2
Kapalı
*Açık
DHCP: ab
123.145.167.123
M
IP Adresi: ab
255.255.255.000
M
Alt Ağ Maskesi: ab
ARA
G
f
ab
1
f
1
2
3
TCP/IP
ab
f
1
2
3
DHCP
ab
1
2
DHCP: ab
123.145.167.123
M
ab
255.255.255.000
M
ab
3
2
4 5
G
f
f
4
5
IP-adress
Undernätmask
f
f
4
5
IP Adresi
Alt Ağ Maskesi
f
f
4
5
Bonjour
Auto-IP
12
G
ENG
2600
2600
Usuário login:
Senha de login:
L b
[ Login ]
Usuário login: L b
2600
Senha de login:
2600
[ Login ]
Usuário login: B b
26
[ Texto ]
123
BR
2600
2600
Login User Name:
Login Password:
L b
[ Login ]
Login User Name: L b
2600
Login Password:
2600
[ Login ]
Login User Name: B b
26
[ Text ]
123
CZ
2600
2600
Přihl.uživ.jméno:
Přihl. Heslo:
L b
[ Login ]
Přihl.uživ.jméno: L b
2600
Přihl. Heslo:
2600
[ Login ]
Přihl.uživ.jméno: B b
26
[ Text ]
123
DE
2600
2600
Login-Name:
Login-Passwort:
L b
[ Login ]
Login-Name: L b
2600
Login-Passwort:
2600
[ Login ]
Login-Name: B b
26
[ Text ]
123
DK
2600
2600
Login brugernavn:
Login adg.kode:
L b
[ Logon ]
Login brugernavn: L b
2600
Login adg.kode:
2600
[ Logon ]
Login brugernavn: B b
26
[ Tekst ]
123
ES
2600
2600
Nom. us. in. ses:
Contr. in. ses.:
L b
[Inic Ses]
Nom. us. in. ses: L b
2600
Contr. in. ses.:
2600
[Inic Ses]
Nom. us. in. ses: B b
26
[ Texto ]
123
FI
2600
2600
Kirj. Käytt.nimi:
Kirj. salasana:
L b
[Kirjaudu]
Kirj. Käytt.nimi: L b
2600
Kirj. salasana:
2600
[Kirjaudu]
Kirj. Käytt.nimi: B b
26
[ Teksti ]
123
FR
2600
2600
Login nom utilis:
Login mot passe:
L b
[Connex. ]
Login nom utilis: L b
2600
Login mot passe:
2600
[Connex. ]
Login nom utilis: B b
26
[ Texte ]
123
GR
2600
2600
Σύνδ./Όν. Χρήστη:
Κωδ.Πρόσβ.Σύνδ.:
L b
[Σύνδεση ]
Σύνδ./Όν. Χρήστη: L b
2600
Κωδ.Πρόσβ.Σύνδ.:
2600
[Σύνδεση ]
Σύνδ./Όν. Χρήστη: B b
26
[Κείμενο ]
123
HU
2600
2600
Bej. Felh. név:
Bej. jelszó:
L b
[Bejlentk]
Bej. Felh. név: L b
2600
Bej. jelszó:
2600
[Bejlentk]
Bej. Felh. név: B b
26
[ Szöveg ]
123
IT
2600
2600
Nome uten. login:
Password login:
L b
[ Login ]
Nome uten. login: L b
2600
Password login:
2600
[ Login ]
Nome uten. login: B b
26
[ Testo ]
123
NL
2600
2600
Aanmeld.gebr.nm:
Aanmeld.wachtw.:
L b
[ Login ]
Aanmeld.gebr.nm: L b
2600
Aanmeld.wachtw.:
2600
[ Login ]
Aanmeld.gebr.nm: B b
26
[ Tekst ]
123
NO
2600
2600
Pålogg.brukernvn:
Passord:
L b
[Logg inn]
Pålogg.brukernvn: L b
2600
Passord:
2600
[Logg inn]
Pålogg.brukernvn: B b
26
[ Tekst ]
123
PL
2600
2600
Nazwa logowania:
Hasło logowania:
L b
[ Logow. ]
Nazwa logowania: L b
2600
Hasło logowania:
2600
[ Logow. ]
Nazwa logowania
:
B b
26
[ Tekst ]
123
PT
2600
2600
N.Util.Iníc.Ses.:
P.pass.Iníc.Ses.:
L b
[In. Ses.]
N.Util.Iníc.Ses.: L b
2600
P.pass.Iníc.Ses.:
2600
[In. Ses.]
N.Util.Iníc.Ses.: B b
26
[ Texto ]
123
RO
2600
2600
Nume utilizator:
Parolă Conectare:
L b
[Conect. ]
Nume utilizator: L b
2600
Parolă Conectare:
2600
[Conect. ]
Nume utilizator: B b
26
[ Text ]
123
RU
2600
2600
Имя польз. д/вх.:
Пароль при входе:
L b
[ Вход ]
Имя польз. д/вх.: L b
2600
Пароль при входе:
2600
[ Вход ]
Имя польз. д/вх.: B b
26
[ Текст ]
123
SV
2600
2600
Användarnamn:
Inloggn.lösenord:
L b
[Logga in]
Användarnamn: L b
2600
Inloggn.lösenord:
2600
[Logga in]
Användarnamn: B b
26
[ Text ]
123
TR
2600
2600
O. Açma Kul. Adı:
O. Açma Parolası:
L b
[O. Açma ]
O. Açma Kul. Adı: L b
2600
O. Açma Parolası:
2600
[O. Açma ]
O. Açma Kul. Adı: B b
26
[ Metin ]
123
ARA
2600
2600
L b
L b
2600
2600
B b
26
123
HEB
2600
2600
L b
L b
2600
2600
B b
26
123
13
1
2
H
BR CZ
SEKDED
RGRFIF
TIUHBEH
LPONLN
URORTP
ARARTVS
Transmission: ab
1
2
3
4
TTI
Local FAX Name
Local FAX ID
Local FAX Number
ENG
Transmission
FAX
Transmissão: ab
1
2
3
4
TTI
Nome FAX local
ID do FAX local
Nº FAX local
Transmissão
FAX
Přenos: ab
1
2
3
4
TTI
Název míst. faxu
ID místního faxu
Číslo míst.faxu
Přenos
Fax
Übertragung: ab
1
2
3
4
TTI
Lokaler Faxname
Lokale FAX-ID
Lok. FAX-Kennung
Übertragung
FAX
Transmission: ab
1
2
3
4
TTI
Lokalt faxnavn
Lokalt fax-id
Lokalt faxnummer
Transmission
Fax
Transmisión: ab
1
2
3
4
TTI
Nombre FAX local
ID de FAX local
Número FAX local
Transmisión
FAX
Lähetys: ab
1
2
3
4
TTI
Paik. faksinimi
Paik. Faksitunn.
Paik. faksin nro
Lähetys
FAKSI
Transmission: ab
1
2
3
4
TTI
Nom du FAX local
ID de FAX local
Nº FAX local
Transmission
FAX
Αποστολή: ab
1
2
3
4
TTI
Τοπικό Όνομα FAX
ID Τοπικού ΦΑΞ
Αρ. Τοπικού ΦΑΞ
Αποστολή
ΦΑΞ
Átvitel: ab
1
2
3
4
TTI
Helyi FAX név
Helyi FAX azon.
Helyi FAX szám
Átvitel
FAX
Trasmissione: ab
1
2
3
4
TTI
Nome FAX locale
ID FAX locale
N. FAX locale
Trasmissione
FAX
Verzending: ab
1
2
3
4
TTI
Interne naam fax
Lokale FAX-ID
Lokaal faxnummer
Verzending
FAX
Opplysninger: ab
1
2
3
4
TTI
Lokalt faks navn
Lokal faks-ID
Lokalt faksnr.
Opplysninger
Faks
Transmisja: ab
1
2
3
4
TTI
Naz. FAKSU lok.
Lok. iden. FAKSU
Lokalny nr FAKSU
Transmisja
FAKS
Transmissão: ab
1
2
3
4
TTI
Nome Fax Local
ID FAX Local
Número FAX Local
Transmissão
FAX
Transmisie: ab
1
2
3
4
TTI
Nume FAX local
ID Local FAX
Număr Local FAX
Transmisie
FAX
Передача: ab
1
2
3
4
TTI
Имя локал. факса
Лок. ид. факса
Лок. номер факса
Передача
ФАКС
Överföring: ab
1
2
3
4
TTI
Lokalt FAX-namn
Lokalt FAX-ID
Lokalt FAX-nr.
Överföring
FAX
İletim: ab
1
2
3
4
TTI
Yerel FAKS Adı
Yerel FAKS ID
Yerel FAKS No
İletim
FAKS
ab
1
2
3
4
TTI
ab
1
2
3
4
TTI
ECOSYS M6526cdn/ECOSYS M6526cdn Type B
14
I
Install Wizard
1
2
3
ENG
If Found new Hardware window appears, click
Cancel.
BR
Se a janela Um novo Hardware foi encontrado
aparecer, clique em Cancelar.
CZ
Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový
hardware, klepněte na tlačítko Storno.
DK
Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet
ny hardware.
ES
Si aparece la ventana Nuevo hardware
encontrado, haga clic en Cancelar.
FI
Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna,
napsauta Peruuta.
FR
Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affi che,
cliquez sur Annuler.
GR
Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού,
κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο.
HU
Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik,
kattintson a Mégse gombra.
IT
Se compare la fi nestra Trovato nuovo hardware,
fare clic su Annulla.
NL
Als het dialoogvenster nieuwe hardware
gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren.
NO
Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på
Avbryt.
PL
Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy
sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.
PT
Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer,
clique em Cancelar.
RO
Dacă apare fereastra Found New Hardware,
faceţi clic pe Cancel.
RU
Если появляется окно Найдено новое
аппаратное обеспечение, щелкните Отменить.
SV
Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara'
klicka då på Avbryt..
TR
Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse,
İptal‘i tıklatın.
ARA
DE
Bitte legen Sie die beiligende DVD ein und folgen
Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf
dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware
gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie
Abbrechen.
ENG
CZ
DK
ES
FI
FR
GR
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
DE
ARA
BR
HEB
HEB
Siga las instrucciones del asistente de instalación.
Siga as instruções no assistente de instalação.
Suivre les instructions de l'assistant d'installation.
Следуйте инструкциям в окне мастера
установки.
Follow the instructions in the installation wizard.
Řiďte se pokyny v průvodci instalací.
Følg instruktionerne i installationsguiden.
Folgen Sie den Anweisungen des
Schnelleinstellung Assistenten.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στον οδηγό
εγκατάστασης.
Noudata asennusohjelman ohjeita.
Kövesse a telepítő varázsló utasításait.
Attenersi alle istruzioni della procedura guidata di
installazione.
Volg de instructies in de installatiewizard.
Følg instruksjonene i installasjonsveiledningen.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w
oknie kreatora instalacji.
Siga as instruções no assistente de instalação.
Urmaţi instrucţiunile expertului de instalare.
Följ anvisningarna i installationsguiden.
Kurulum sihirbazındaki talimatları izleyiniz.
15
ENG
Launch your Web browser.
In the Address or Location bar, enter the machine’s IP address.
Select a category from the navigation bar on the left of the screen.
DK
Start din web-browser.
Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet.
Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet.
ES
Inicie el explorador de Internet.
En la barra de direcciones, introduzca la dirección IP de la máquina.
Seleccione una categoría en la barra de navegación situada en el lado izquierdo de la pantalla.
FI
Käynnistä WWW-selain.
Kirjoita koneen IP-osoite osoite- tai sijaintipalkkiin.
Valitse luokka näytön vasemmassa laidassa olevasta navigointipalkista.
FR
Lancer le navigateur Web.
Saisir l'adresse IP de la machine dans la barre Adresse ou Emplacement.
Sélectionner une catégorie dans la barre de navigation à gauche de l'écran.
GR
Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησης διαδικτύου (browser) σας.
Στη γραμμή Διεύθυνσης ή Τοποθεσίας, εισάγετε τη διεύθυνση IP του μηχανήματος.
Επιλέξτε μια κατηγορία από τη γραμμή πλοήγησης στο αριστερό μέρος της οθόνης.
HU
Indítsa el a webböngészőt.
Írja be a Cím vagy Hely sávba a számítógép IP-címét.
Válasszon ki egy kategóriát a képernyő bal oldalán található navigációs sávból.
IT
Avviare il browser Web.
Inserire l'indirizzo IP del sistema nel campo Indirizzo o Percorso.
Sulla barra di navigazione, visualizzata sul lato sinistro, selezionare una categoria.
DE
Starten Sie Ihren Webbrowser.
Im Feld für die Eingabe der Internetadresse geben Sie die IP-Adresse des Geräts ein.
Wählen Sie eine Kategorie aus der Navigationsleiste im linken Fensterbereich aus.
CZ
Spusťte webový prohlížeč.
Do pole Adresa nebo Umístění zadejte adresu IP tohoto zařízení.
V navigační oblasti na levé straně obrazovky vyberte kategorii.
BR
Inicie o seu navegador Web.
Na barra de Endereço ou Localização, insira o endereço IP da máquina.
Selecione uma categoria na barra de navegação à esquerda da tela.
NL
Start uw internetbrowser.
Voer het IP-adres van het apparaat in in de adres- of locatiebalk.
Selecteer een categorie in de navigatiebalk links op het scherm.
NO
Start webleseren.
Skriv inn maskinens IP-adresse i adresse- eller plasseringsfeltet.
Velg en kategori fra navigeringsfeltet på venstre side av skjermen.
PL
Uruchom przeglądarkę internetową.
Na pasku Address (Adres) lub Location (Lokalizacja) wprowadź adres IP urządzenia.
Wybierz kategorię na pasku nawigacyjnym po lewej stronie ekranu.
PT
Inicie o browser para a Web.
Na barra Endereço ou Localização, introduza o endereço de IP da máquina.
Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda do ecrã.
RO
Lansaţi browserul Web.
În bara Address (Adresă) sau Location (Locaţie), introduceţi adresa IP a aparatului.
Selectaţi o categorie din bara de navigare din stânga ecranului.
RU
Запустите Web-обозреватель.
В поле "Адрес" или "Местоположение" введите IP-адрес аппарата.
Выберите категорию из навигационной панели в левой части экрана.
SV
Starta webbläsaren.
Skriv maskinens IP-adress i fältet Adress eller Plats.
Välj en kategori i navigeringsfältet till vänster på skärmen.
TR
İnternet tarayıcınızı açın.
Adres veya Yer çubuğuna, makinenin IP adresini yazın.
Ekranın solundaki gezinti çubuğundan bir kategori seçin.
HEB
ARA
J
16
1
2
Cancel Printing
3
K
ENG BR CZ DE DK ES
FI FR GR HEB
HU
IT
NL NO PL PT RO RU
SV TR ARA
Job Cancel List: ab
1
2
3
Print Job List
Send Job List
Store Job List
[ Exit ]
Lis. canc. trab.: ab
1
2
3
Impr. lis. trab.
Enviar list trab
Armaz lista trab
[ Sair ]
Zruš.sezn.úloh: ab
1
2
3
Sezn.tisk.úloh
Odesl. sezn.úloh
Seznam ulož. úl.
[Ukončit ]
Job-Abbruchliste: ab
1
2
3
Drucke Jobliste
Send.Auftraglist
Speich.Jobliste
[Beenden ]
Afbrudte jobs: ab
1
2
3
Udskr. jobliste
Sendejobliste
Gem jobliste
[ Afslut ]
Lista canc. tr.: ab
1
2
3
Impr lista trab.
Lista tbjs envío
Lista tbjs almc.
[ Salir ]
Työ peruttu lis.: ab
1
2
3
Tulos. työ. Lis
Lähetä työlista
Tall.työlista
[ Poistu ]
Liste trav.annul: ab
1
2
3
Impr liste trav.
Env liste trav
Mém. liste trav
[Quitter ]
Ακύρ.λίστας εργ.: ab
1
2
3
Εκτ. λίστας εργ.
Αποστ. Λίσ. Εργ.
Αποθ. Λίστ. Εργ.
[ Έξοδος ]
ab
1
2
3
Fldt visszvon l.: ab
1
2
3
Fldatlista nyomt
FeladatlistaKüld
Feladatl. mentés
[Kilépés ]
lista annul.Job : ab
1
2
3
Stampa el. lav.
Elenco lav. TX
El. lav. memor.
[ Esci ]
Lijst ann. taken: ab
1
2
3
Print taaklijst
Taaklijst verz.
Takenlijst opsl.
[ Einde ]
Jobbavbruddliste: ab
1
2
3
Skriv jobbliste
Send jobbliste
Lagre jobbliste
[ Ut ]
Lista anul.zadań: ab
1
2
3
Dr. listę zadań
Wyślij lis. zad.
Zapisz dz. zad.
[Wyjście ]
Lista Canc Trabs: ab
1
2
3
Imp. Lista Trab.
Lista Env. Trab.
Arm. Lista Trab.
[ Sair ]
Lst. anul. lucr.: ab
1
2
3
Impr. lst. lucr.
Trim. listă lucr
Listă lucr stoc.
[ Ieşire ]
Список отм. зад.: ab
1
2
3
Список зад. печ.
Спис перед. здн.
Сохр.спис.задан.
[ Выход ]
Lista avbr. jobb: ab
1
2
3
Skr.ut jobblista
Skicka jobblista
Lagra jobblista
[Avsluta ]
İş İptal Listesi: ab
1
2
3
Yazd. İş Listesi
İş Liste. Gönder
İş Liste. Sakla
[ Çık ]
ab
1
2
3
ENG BR CZ DE DK ES
FI FR GR HEB
HU
IT
NL NO PL PT RO RU
SV TR ARA
Print Job List: ab
0008
PrintW s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ] [ Resume ]
Impr. lis. trab.: ab
0008
ImprimirW s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ] [Retomar ]
Sezn.tisk.úloh: ab
0008
TiskW s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[Nabídka ] [Obnovit ]
Drucke Jobliste: ab
0008
DruckenW s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menü ] [ Weiter ]
Udskr. jobliste: ab
0008
UdskrivW s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ] [Fortsæt ]
Impr lista trab.: ab
0008
ImprimirW s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menú ] [Reanudar]
Tulos. työ. Lis: ab
0008
TulostaW s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[Valikko ] [ Jatka ]
Impr liste trav.: ab
0008
ImprimerW s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ] [Reprise ]
Εκτ. λίστας εργ.: ab
0008
ΕκτύπωσηW s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Μενού ] [ Συνέχ. ]
Fldatlista nyomt: ab
0008
NyomtatásW s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menü ] [Folytat ]
Stampa el. lav.: ab
0008
StampaW s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ] [Ripresa ]
Print taaklijst: ab
0008
AfdrukkenW s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ] [ Hervat ]
Skriv jobbliste: ab
0008
Skriv utW s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Meny ] [Gjenop. ]
Dr. listę zadań: ab
0008
DrukujW s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ] [ Wznów ]
Imp. Lista Trab.: ab
0008
ImprimirW s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menu ] [Contin. ]
Impr. lst. lucr.: ab
0008
ImprimareW s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Meniu ] [Reluare ]
Список зад. печ.: ab
0008
ПечатьW s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Меню ] [Продол. ]
Skr.ut jobblista: ab
0008
Skriv utW s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Meny ] [ Uppta ]
Yazd. İş Listesi: ab
0008
YazdırW s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
[ Menü ] [ Devam ]
ab
0008
W s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
ab
0008
W s
0009 maury's data
0010 Microsoftwor...
W
W
s
s
17
4
5
ENG BR CZ DE DK ES
FI FR GR HEB
HU
IT
NL NO PL PT RO RU
SV TR ARA
Menu: ab
1
2
Detail
Cancel Job
Menu: ab
1
2
Detalhe
Cancelar trab.
Nabídka: ab
1
2
Podrobn.
Zrušit úlohu
Menü: ab
1
2
Detail
Auftragsabbruch
Menu: ab
1
2
Detalje
Afbryd job
Menú
:
ab
1
2
Detalle
Cancel. trabajo
Valikko: ab
1
2
Lisätiedot
Työn peruutus
Menu: ab
1
2
Détails
Annul. travaux
Μενού: ab
1
2
Λεπτομέρ.
Ακύρωση εργασίας
Menü: ab
1
2
Részletek
Feladat visszav.
Menu: ab
1
2
Dettagli
Annulla lavoro
Menu: ab
1
2
Details
Taak annuleren
Meny: ab
1
2
Detaljer
Jobbavbrudd
Menu: ab
1
2
Szczegół
Anulowanie zad.
Menu: ab
1
2
Detalhe
Canc. Trabalho
Meniu: ab
1
2
Detaliu
Anulare Lucrare
Меню: ab
1
2
Сведения
Отмена задания
Meny: ab
1
2
Uppgift
Jobb avbrutet
Menü: ab
1
2
Ayrıntı
İş İptal
ab
1
2
ab
1
2
ENGBRCZDEDKES
FI FR GR HEB
HU
IT
NL NO PL PT RO RU
SV
TR ARA
Job will be canceled.
Are you sure?
z 0008 Print
W
[ No ] [ Yes ]
W
Trabalho será cancel.
Tem certeza?
z 0008 Imprimir
[ Não ] [ Sim ]
W
Úloha bude zrušena.
Jste si jist?
z 0008 Tisk
[ Ne ] [ Ano ]
W
Auftrag abbrechen.
Sind Sie sicher?
z 0008 Drucken
[ Nein ] [ Ja ]
W
Jobbet annulleres.
Vil du fortsætte?
z 0008 Udskriv
[ Nej ] [ Ja ]
W
Se cancelará trabajo.
¿Está seguro?
z 0008 Imprimir
[ No ] [ Sí ]
Työ perutaan.
Oletko varma?
z 0008 Tulosta
[ Ei ] [ Kyllä ]
Le trav. sera annulé.
Êtes-vous sûr ?
z 0008 Imprimer
[ Non ] [ Oui ]
Η εργ.θα ακυρωθεί.
Είστε σίγουροι;
z 0008 Εκτύπωση
[ Όχι ] [ Ναι ]
Feladat visszavon.
Biztos benne?
z 0008 Nyomtatás
[ Nem ] [ Igen ]
Annullare il lavoro
Confermare?
z 0008 Stampa
[ No ] [ Sì ]
Taak wordt geannul.
Weet u het zeker?
z 0008 Afdrukken
[ Nee ] [ Ja ]
Jobben blir avbrutt.
Er du sikker?
z 0008 Skriv ut
[ Nei ] [ Ja ]
Zadanie zost. anulow.
Czy jesteś pewny?
z 0008 Drukuj
[ Nie ] [ Tak ]
Trab. será cancelado.
Tem a certeza?
z 0008 Imprimir
[ Não ] [ Sim ]
Lucr. se va anula.
Sunteţi sigur(ă)?
z 0008 Imprimare
[ Nu ] [ Da ]
Задание будет отмен.
Уверены?
z 0008 Печать
[ Нет ] [ Да ]
Jobbet blir avbrutet.
Är du säker?
z 0008 Skriv ut
[ Nej ] [ Ja ]
İş iptal edilecektir.
Emin misiniz?
z 0008 Yazdır
[ Hayır ] [ Evet ]
WWWWWW
WWWWWW
z 0008
WWW
z 0008
18
2
1
5
3
4 6
Copy
L
ENG BR CZ DE DK ES
FI FR GR HEB
HU
IT
NL NO PL PT RO RU
SV TR ARA
Function Menu: ab
1
2
3
Paper Selection
Collate
Duplex
g
T
T
[ Exit ]
Menu de Funções: ab
1
2
3
Seleção papel
Intercalar
Duplex
g
T
T
[ Sair ]
Nabídka funkcí: ab
1
2
3
Výběr papíru
Uspořádat
Oboustranný tisk
g
T
T
[Ukončit ]
Funktionsmenü: ab
1
2
3
Papierauswahl
Gruppieren
Duplex
g
T
T
[Beenden ]
Funktionsmenu: ab
1
2
3
Papirvalg
Sorter
Duplex
g
T
T
[ Afslut ]
Menú funciones: ab
1
2
3
Selección papel
Intercalar
Dúplex
g
T
T
[ Salir ]
toimintovalikko: ab
1
2
3
Paperin valinta
Lajittelu
Kaksipuolinen
g
T
T
[ Poistu ]
Menu fonction: ab
1
2
3
Sélection papier
Assembler
Recto verso
g
T
T
[Quitter ]
Μενού Λειτουργ.: ab
1
2
3
Επιλογή Χαρτιού
Κατάταξη
διπλή όψη
g
T
T
[ Έξοδος ]
Funkciómenü: ab
1
2
3
Papír kiválaszt.
Rendezés
Duplex
g
T
T
[Kilépés ]
Menu funzione: ab
1
2
3
Selezione carta
Fascicola
Fronte/retro
g
T
T
[ Esci ]
Menufunctie: ab
1
2
3
Papierselectie
Sorteren
Dubbelzijdig
g
T
T
[ Einde ]
Funksjonsmeny: ab
1
2
3
Papirvalg
Sorter
2-sidig
g
T
T
[ Ut ]
Menu funkcji: ab
1
2
3
Wybór papieru
Sortuj
Dupleks
g
T
T
[Wyjście ]
Menu de Funç.: ab
1
2
3
Selecionar Papel
Agrupar
Frt. Verso
g
T
T
[ Sair ]
Meniu Funcţii: ab
1
2
3
Selecţie Hârtie
Colaţionare
Duplex
g
T
T
[ Ieşire ]
Меню функции: ab
1
2
3
Выбор бумаги
Разбор по копиям
Дуплекс
g
T
T
[ Выход ]
Funktionsmeny: ab
1
2
3
Pappersval
Sortera
Dubbelsidig
g
T
T
[Avsluta ]
İşlev Menüsü: ab
1
2
3
Kağıt Seçimi
Harmanla
Çift Yüzlü
g
T
T
[ Çık ]
ab
1
2
3
g
T
T
ab
1
2
3
g
T
T
19
20
4
5 6
E-mail
Address Entry: B b
*
ABC
[ Text ]
E-mail
Adic. Entrada: B b
*
ABC
[ Texto ]
E-mail
Adresa: B b
*
ABC
[ Text ]
E-Mail
Adresseintrag: B b
*
ABC
[ Text ]
E-mail
Angiv adresse: B b
*
ABC
[ Tekst ]
E-mail
Entr. Direc: B b
*
ABC
[ Texto ]
Sähköposti
Osoitt syöttö: B b
*
ABC
[ Teksti ]
E-mail
Entrée adresse: B b
*
ABC
[ Texte ]
E-mail
Καταχ. διεύθ.: B b
*
ABC
[Κείμενο ]
B b
*
ABC
E-mail
Címbejegyzés: B b
*
ABC
[ Szöveg ]
E-mail
Indirizzo: B b
*
ABC
[ Testo ]
E-mail
Adresinvoer: B b
*
ABC
[ Tekst ]
E-post
Adresse inng: B b
*
ABC
[ Tekst ]
E-mail
Wpis adresu: B b
*
ABC
[ Tekst ]
E-mail
Entr. endereço: B b
*
ABC
[ Texto ]
E-mail
Introd. adresă: B b
*
ABC
[ Text ]
E-mail
Поле адреса: B b
*
ABC
[ Текст ]
E-post
Adresspost: B b
*
ABC
[ Text ]
E-posta
Adres Girişi: B b
*
ABC
[ Metin ]
B b
*
ABC
ENG BR CZ DE DK
ES
FI FR GR HEB
HU
IT NL NO PL
PT RO RU
SV TR
ARA
Function Menu: ab
1
2
3
Color Selection
Original Size
Original Image
g
T
T
[ Exit ]
Menu de Funções: ab
1
2
3
Seleção de cor
Tamanho original
Imagem original
g
T
T
[ Sair ]
Nabídka funkcí: ab
1
2
3
Výběr barev
VelikostPředlohy
Původní obraz
g
T
T
[Ukončit ]
Funktionsmenü: ab
1
2
3
Farbauswahl
Originalformat
Originalvorlage
g
T
T
[Beenden ]
Funktionsmenu: ab
1
2
3
Farvevalg
Orig. størrelse
Originalbillede
g
T
T
[ Afslut ]
Menú funciones: ab
1
2
3
Selecc. colores
Tamaño original
Imagen original
g
T
T
[ Salir ]
toimintovalikko: ab
1
2
3
Värin valinta
Alkup. koko
Originaalin kuva
g
T
T
[ Poistu ]
Menu fonction: ab
1
2
3
Sélect. couleurs
Format d'origine
Image d'original
g
T
T
[Quitter ]
Μενού Λειτουργ.: ab
1
2
3
Επιλογή χρώματος
Μέγεθος Πρωτοτ.
Εικόνα Πρωτοτύπ.
g
T
T
[ Έξοδος ]
Funkciómenü: ab
1
2
3
Színmélység
Eredeti mérete
Eredeti kép
g
T
T
[Kilépés ]
Menu funzione: ab
1
2
3
Selezione colore
F.to originale
Immagine orig.
g
T
T
[ Esci ]
Menufunctie: ab
1
2
3
Kleurselectie
Orig. formaat
Origineel beeld
g
T
T
[ Einde ]
Funksjonsmeny: ab
1
2
3
Fargevalg
Originalstr.
Optimalisering
g
T
T
[ Ut ]
Menu funkcji: ab
1
2
3
Wybór kolorów
Rozm. oryginału
Obraz oryginału
g
T
T
[Wyjście ]
Menu de Funç.: ab
1
2
3
Seleccção Cores
Tamanho Original
Imagem Original
g
T
T
[ Sair ]
Meniu Funcţii: ab
1
2
3
Selecţie Culoare
Format Original
Imagine Original
g
T
T
[ Ieşire ]
Меню функции: ab
1
2
3
Выбор цвета
Формат оригинала
Оригинал изобр.
g
T
T
[ Выход ]
Funktionsmeny: ab
1
2
3
Färgval
Original storlek
Originalbild
g
T
T
[Avsluta ]
İşlev Menüsü: ab
1
2
3
Renk Seçimi
Orijinal Boyut
Orijinal Görüntü
g
T
T
[ Çık ]
ab
1
2
3
g
T
T
ab
1
2
3
g
T
T
ENG BR CZ DE DK ES
FI FR GR HEB
HU
IT
NL NO PL PT RO RU
SV TR ARA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Copystar M6026cdn Ghid de instalare

Categorie
Multifuncționale
Tip
Ghid de instalare