Shimano BR-M8000 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual
(Romanian)
DM-BR0005-16
XTR
BR-M9000
BR-M9020
BR-M987
BL-M9000
BL-M9020
BL-M988-B
BL-M987
SAINT
BR-M820
BL-M820
BL-M820-B
DEORE XT
BR-M8000
BR-M8020
BR-M785
BL-M8000
BL-M785-B
SLX
BR-M675
BL-M675
BL-M675-B
ZEE
BR-M640
BL-M640
BL-M640-B
DEORE
BR-M615
BL-M615
ALIVIO
BR-M4050
ACERA
BR-M3050
SHIMANO
BR-M447
BR-M395
BL-M506
BL-M425
BL-M396
BL-M395
BR-MT520
BL-MT501
DEORE XT (Trekking)
BL-T785-B
DEORE LX (Trekking)
BR-T675
BL-T675
BL-T675-B
DEORE (Trekking)
BR-T615
BL-T615
Adaptor de prindere
SM-MA-F180P/P2
SM-MA90-F180P/P
SM-MA-F203P/PM
SM-MA90-F203P/PM
Manual pentru dealeri
ŞOSEA MTB Trekking
Bicicletă urbană Touring/
Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
Frână hidraulică pe disc
2
CUPRINS
NOTĂ IMPORTANTĂ .............................................................................................3
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI ...................................................................................4
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT ............................................................................9
MONTARE ............................................................................................................ 11
Adaptor suport pentru frână pe disc (pentru discuri de frână de 180/203 mm) ....................................11
Adaptor disc de frână ................................................................................................................................13
Furtun de frână ..........................................................................................................................................16
ÎNTREŢINERE ........................................................................................................ 19
Completarea cu ulei mineral original SHIMANO și aerisirea ................................................................... 19
Înlocuirea furtunului de frână ...................................................................................................................25
Înlocuirea plăcuţelor de frână ................................................................................................................... 31
Piese speciale pentru produse din magneziu ...........................................................................................33
3
NOTĂ IMPORTANTĂ
NOTĂ IMPORTANTĂ
Acest manual pentru dealeri este destinat în principal mecanicilor de biciclete profesionişti.
Utilizatorii necalificaţi în asamblarea bicicletelor nu trebuie să încerce să monteze pe cont propriu componentele folosind manualele pentru dealeri.
Dacă există nelămuriri cu privire la orice informaţie din manual, nu se va instala componenta. Se va apela pentru asistenţă la magazinul de la care a fost
cumpărat produsul sau la un dealer de biciclete local.
Se vor citi toate manualele de instrucţiuni furnizate cu produsul.
Nu se va dezasambla sau modifica produsul în alt mod decât conform informaţiilor din acest manual pentru dealeri.
Toate manualele și documentele tehnice pot fi accesate online la adresa https://si.shimano.com.
Rugăm consumatorii care nu au acces ușor la internet să contacteze un distribuitor SHIMANO sau oricare dintre birourile SHIMANO pentru a obine o
copie tipărită a manualului de utilizare.
Se vor respecta regulile și reglementările în vigoare din ţara, statul sau regiunea de desfășurare a activităţii de dealer.
În interesul siguranţei, acest manual pentru dealeri trebuie citit în întregime înainte de utilizare, iar instrucţiunile trebuie
respectate pentru o utilizare corectă.
Instrucţiunile următoare trebuie respectate cu stricteţe pentru a preveni vătămarea corporală și deteriorarea echipamentului și obiectelor din jur.
Instrucţiunile sunt clasificate în funcţie de gradul de periculozitate sau de gravitatea daunelor rezultate în urma utilizării incorecte.
PERICOL
Nerespectarea instrucţiunilor va provoca moartea sau rănirea gravă.
AVERTISMENT
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca decesul sau rănirea gravă.
ATENŢIE
Nerespectarea instrucţiunilor poate provoca vătămări corporale sau deteriorarea echipamentelor și bunurilor materiale.
4
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
AVERTISMENT
La montarea produsului, se vor respecta instrucţiunile din manuale.
Se recomandă utilizarea pieselor de schimb SHIMANO originale. În cazul slăbirii sau deteriorării pieselor, precum șuruburi și piulie, bicicleta poate
ceda brusc, provocând rănirea gravă.
Purtai protecie aprobată pentru ochi atunci când efectuai activităi de întreinere, precum înlocuirea componentelor.
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
SAINT/ZEE
Downhill-ul şi Freeride-ul implică pericole inerente. Există riscul de a fi implicat într-un accident care poate avea ca şi consecinţe răniri grave sau
chiar decesul. Se recomandă insistent purtarea căştii de protecţie şi a echipamentelor de protecţie pentru corp, precum şi verificarea atentă a
bicicletelor înainte de folosire. Practicarea acestui sport se face pe riscul propriu; se recomandă adaptarea traseelor la experienţa şi aptitudinile
personale.
Cicliștii trebuie să se obișnuiască cu performanele ridicate ale acestei frâne într-un mediu controlat înainte de utilizarea bicicletei, conform
instruciunilor de mai sus.
Sistemul de frânare este proiectat pentru ciclism downhill și freeride, performanele sale fiind mult superioare altor sisteme de frânare. Dacă
cicliștii nu se familiarizează cu nivelul de performană al frânei, se pot produce accidente care pot avea ca urmări răniri grave sau chiar decesul.
De asemenea, reglajele frânelor le fac nepotrivite pentru deplasarea în oraș. Dacă deplasarea cu bicicleta pe stradă nu poate fi evitată, se va
efectua cu foarte mare atenie.
Fiecare bicicletă poate reacţiona diferit, în funcie de model, fiind important ca utilizatorul să se familiarizeze cu tehnica adecvată de frânare (inclusiv
cu presiunea manetei de frână și cu caracteristicile de control al bicicletei) și cu modul de utilizare a bicicletei. Folosirea inadecvată a sistemului de
frânare al bicicletei poate avea ca rezultat pierderea controlului, căderea și rănirea gravă.
Utilizatorul se va asigura că înelege perfect caracteristicile sistemului de frânare înainte de a folosi frânele. Discurile de frână de 203 mm și de 180 mm
asigură o foră de frânare mai puternică decât discurile de frână de 160 mm. Dacă vă deplasai cu bicicleta fără a vă fi familiarizat suficient cu caracteristicile
acestei frâne, acionarea acesteia poate cauza căderea de pe bicicletă și implicit accidente care pot provoca vătămări grave și chiar și decesul.
Se va avea grijă să nu se atingă cu degetele discul de frână în mișcare. Discul de frână este suficient de ascuţit încât să
cauzeze leziuni grave dacă degetele persoanei care efectuează lucrarea sunt prinse în orificiile acestuia.
A nu se atinge etrierele și discul de frână în timpul deplasării sau imediat după ce utilizai bicicleta. Etrierele și rotorul discului de frână vor deveni
calde când sunt acionate frânele, și dacă le atingei, ai putea să vă ardei.
Plăcuele de frână și discul de frână nu trebuie să intre în contact cu uleiul sau cu unsoarea. Dacă vă deplasai cu bicicleta când discul de frână și
plăcuele de frână sunt contaminate cu ulei sau unsoare, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai vătămări grave în urma căderii
sau coliziunilor.
Verificai grosimea plăcuelor de frână și nu le utilizai dacă o grosime de 0,5 mm sau mai puin. În caz contrar, este
posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai vătămări grave.
0,5 mm
2 mm
Nu utilizai discul de frână dacă este crăpat sau deformat. Discul de frână poate ceda și poate provoca vătămări grave cauzate de căderea de pe bicicletă.
Nu utilizai discul de frână dacă grosimea acestuia este de 1,5 mm sau mai puin. De asemenea, nu îl utilizai nici dacă suprafaa de aluminiu devine
vizibilă. Discul de frână poate ceda și poate provoca vătămări grave cauzate de căderea de pe bicicletă.
Nu acionai continuu frânele. În caz contrar, cursa manetei de frână poate crește brusc, fiind posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai
vătămări grave.
Nu utilizai frânele când apar scurgeri de lichid. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai vătămări grave.
Nu acionai prea puternic frâna faă. Dacă procedai astfel, roata faă se poate bloca, iar bicicleta se poate răsturna în faţă, provocând rănirea gravă.
5
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
Deoarece distana de frânare necesară va fi mai mare pe vreme umedă, reducei viteza și acionai frânele din timp și fără a le brusca. Există pericol de
cădere sau coliziune și rănire gravă.
Dacă drumul este umed, anvelopele pot derapa; pentru a evita acest lucru, se va reduce viteza și se va frâna ușor, din timp. În caz de derapaj, există
pericol de cădere și rănire gravă.
Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere:
În timpul montării sau reparării roii, ferii-vă degetele de discul de frână în mișcare. Discul de frână este suficient de
ascuţit încât să cauzeze leziuni grave dacă degetele persoanei care efectuează lucrarea sunt prinse în orificiile acestuia.
Nu utilizai discul de frână dacă este crăpat sau deformat. Discul de frână poate ceda și poate provoca vătămări grave cauzate de căderea de pe
bicicletă.
Nu utilizai discul de frână dacă grosimea acestuia este de 1,5 mm sau mai puin. De asemenea, nu îl utilizai nici dacă suprafaa de aluminiu devine
vizibilă. Discul de frână poate ceda și poate provoca vătămări grave cauzate de căderea de pe bicicletă.
Etrierele și discul de frână se încălzesc la acionarea frânelor; nu se vor atinge cu mâna în timpul utilizării sau imediat după utilizarea bicicletei. În caz
contrar, există pericol de arsuri.
Plăcuele de frână și discul de frână nu trebuie să intre în contact cu uleiul sau cu unsoarea. Dacă vă deplasai cu bicicleta în această stare, este posibil
ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai vătămări grave în urma căderii sau coliziunilor.
Verificai grosimea plăcuelor de frână și nu le utilizai dacă o grosime de 0,5 mm sau mai puin. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai
acioneze și să provocai vătămări grave.
Nu utilizai alt ulei decât uleiul mineral original SHIMANO. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai vătămări grave.
Utilizai numai ulei din recipiente recent deschise. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai vătămări grave.
Nu permitei ca în sistemul de frânare să pătrundă apă sau bule de aer. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai
vătămări grave.
Nu utilizai cu o bicicletă tandem. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai vătămări grave în urma unei căderi sau
coliziuni.
SM-RTAD05 Adaptor pentru disc de frână
Nu montai discuri de frână cu diametrul mai mare de 203 mm.
În caz contrar, forele de frânare rezultate pot deteriora frâna.
Furtun de frână
Consultai tabelul de mai jos și nu utilizai o inserie de conector incorectă. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai
vătămări grave.
Furtun de frână
Inserţie de conectare
Lungime Culoare
SM-BH90 11,2mm Argintiu
SM-BH59/80 13,2mm Auriu
YM-BH81 13,2mm Argintiu
La montarea furtunului nu se vor refolosi oliva sau inseria conector. În caz contrar, este posibil ca frânele să nu se mai acioneze și să provocai
vătămări grave în urma unei căderi.
Furtun de frână Olivă
Șurub de conectare
Capăt tăiat
Inserţie de
conectare
Se taie furtunul de frână astfel încât capătul tăiat să fie perpendicular pe axa longitudinală a furtunului. Dacă furtunul de frână este tăiat oblic,
potavea loc scurgeri.
90°
6
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
ATENŢIE
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
Atenţionări privind uleiul mineral original SHIMANO
În cazul contactului cu ochii, se va clăti zona afectată cu apă curată și se va solicita imediat asistenă medicală. Contactul cu ochii poate provoca iritaii.
În cazul contactului cu pielea, se va spăla bine zona afectată cu apă și săpun. Contactul cu ochii poate provoca iritaii.
Se vor acoperi nasul și gura cu o mască de gaze și se va lucra într-o zonă bine aerisită.
Inhalarea vaporilor de ulei mineral poate provoca greaă. În cazul inhalării vaporilor de ulei mineral, persoana afectată va fi scoasă imediat la aer
curat. Învelii-o cu o pătură. Victima va fi stabilizată și inută la cald. Se va solicita asistenă medicală.
Perioada de rodaj
Discurile de frână au o perioadă de rodaj, iar fora de frânare crește treptat în perioada de rodaj. La utilizarea frânelor în perioada de rodaj, trebuie să
inei cont de astfel de creșteri ale forei de frânare.
Același fenomen are loc și după înlocuirea plăcuelor sau a discului de frână.
Pentru montarea pe bicicletă şi întreținere:
La utilizarea uneltei originale SHIMANO (TL-FC36) pentru demontarea și montarea piuliei de fixare a discului de frână, purtai mănuși și evitai
atingerea cu mâna a suprafeelor exterioare ale discului de frână. Dacă nu procedai astfel, putei suferi tăieturi la mâini.
Manipularea uleiului mineral original SHIMANO
Se vor purta ochelari de protecie și se va evita contactul cu ochii. În cazul contactului cu ochii, se va clăti zona afectată cu apă curată și se va solicita
imediat asistenă medicală. Contactul cu ochii poate provoca iritaii.
Se vor purta mănuși de protecie. În cazul contactului cu pielea, se va spăla bine zona afectată cu apă și săpun. Contactul cu ochii poate provoca iritaii.
A nu se ingera. Poate provoca vomă sau diaree.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Recipientul de ulei mineral original SHIMANO nu trebuie tăiat, lăsat lângă surse de căldură, sudat sau presurizat. Dacă procedai astfel, putei provoca
explozii sau incendii.
Aruncarea uleiului uzat: Se vor respecta reglementările locale și / sau naţionale. Uleiul uzat trebuie manipulat cu atenţie.
Instrucţiuni: Se păstrează recipientul închis, pentru a împiedica pătrunderea obiectelor străine și a umezelii; se depozitează într-un loc răcoros,
întunecos, ferit de razele soarelui și de căldură. A se feri de căldură sau de flacără, produs petrolier clasa III, nivel de periculozitate III
Furtun de frână
La tăierea furtunului de frână, cuţitul trebuie manipulat cu grijă pentru a evita rănirea.
Atenţie la accidentările ce pot fi provocate de olivă.
7
ÎN INTERESUL SIGURANŢEI
OBSERVAŢIE
Informaţi utilizatorii cu privire la următoarele:
După scoaterea roţii bicicletei, se recomandă montarea distanţierelor între plăcuţe. Când roata este scoasă, nu se va apăsa maneta de frână. În cazul
încare maneta de frână este apăsată fără ca distanţierele dintre plăcuţe să fie montate, pistoanele vor ieși în afară mai mult decât este normal. În caz
contrar, se va consulta un dealer.
Curăarea și întreinerea sistemului de frânare se face cu apă cu săpun și cu o cârpă uscată. Nu se vor utiliza substane comerciale pentru curăat frâna
sau soluii pentru atenuarea zgomotului. Acestea pot să deterioreze piese precum garniturile.
Manetele de carbon trebuie spălate cu o cârpă moale folosind un detergent neutru. În caz contrar, materialul se poate rupe și deteriora.
Se va evita lăsarea manetelor din carbon în zone cu temperaturi ridicate. De asemenea, trebuie ferite de foc.
Produsele nu sunt garantate împotriva uzurii normale și împotriva deteriorării produse de utilizarea normală, respectiv de învechire.
SAINT/ZEE
Garanţia acestui produs nu acoperă defecţiunile rezultate în urma utilizării incorecte, cum ar fi săriturile cu bicicleta sau căzăturile, cu excepţia cazului
în care aceste defecţiuni se datorează metodelor de fabricaţie.
Pentru montarea pe bicicletă şi întreţinere:
Discurile de frână de 203 mm și de 180 mm au un diametru mai mare decât cele de 160 mm pentru bicicletele de cross-country. De aceea, aceste discuri
flexează mai mult. Ca rezultat, vor atinge plăcuţele de frână.
Dacă bosajul etrierului și urechea nu sunt paralele, discul de frână și etrierul se pot atinge.
După scoaterea roţii bicicletei, se recomandă montarea distanţierelor între plăcuţe. Distanţierele dintre plăcuţe vor împiedica ieșirea pistonului dacă
maneta de frână este apăsată în timp ce roata este scoasă.
În cazul în care maneta de frână este apăsată fără ca distanţierele dintre plăcuţe să fie montate, pistoanele vor ieși în afară mai mult decât este
normal. Se folosește o unealtă dreaptă pentru a împinge înapoi plăcuţele de frână, având însă grijă să nu se deterioreze suprafaţa acestora.
(Dacă plăcuţele de frână nu sunt montate, se folosește o unealtă plată pentru a împinge direct pistoanele, având grijă să se evite deteriorarea
acestora.)
Dacă este dificil să se împingă înapoi plăcuţele de frână sau pistoanele, se demontează șuruburile de aerisire și se încearcă din nou. (Este posibil să iasă
ulei din rezervor în această etapă.)
Curăarea și întreinerea sistemului de frânare se face cu alcool izopropilic, apă cu săpun sau o cârpă uscată. Nu se vor utiliza substane comerciale
pentru curăat frâna sau soluii pentru atenuarea zgomotului. Acestea pot să deterioreze piese precum garniturile.
Nu se scot pistoanele în timpul demontării etrierelor.
Dacă discul de frână este uzat, fisurat sau deformat, trebuie înlocuit.
Etrierul BR-M9000/BR-M987 și cilindrul principal al BL-M9000/BL-M987 sunt fabricate din magneziu. Când aceste componente intră în contact cu piese
fabricate din alte metale, cum sunt șuruburile din fier, apare coroziune. În zona de contact, este posibil ca reziduurile de apă, transpiraţie, ploaie și alte
particule de umezeală să creeze o reacţie. Astfel se formează o celulă electrochimică și se produce o reacţie electrochimică. Pentru a preveni această
problemă, suprafeţele fiecărei piese au fost tratate special. Se folosesc piese corespunzătoare pentru a preveni extinderea ruginei. Pentru detalii
suplimentare, se va consulta „Piese speciale pentru produse din magneziu în „ÎNTREŢINERE.
SM-RTAD05 Adaptor pentru disc de frână
În cazul utilizării unui adaptor pentru montarea discului de frână, discul va avea un joc mai mare decât în mod normal. Din acest motiv, discul de frână
poate atinge plăcuţele de frână. În plus, acesta poate atinge etrierul în direcţia radială (în sus).
Acest produs poate fi folosit cu discul de frână cu 6 șuruburi montat cu un adaptor din aluminiu (SM-RT86/RT76).
Produsul real poate să difere faţă de ilustraţie, acest manual având ca scop principal explicarea procedurilor de utilizare
aprodusului.
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
9
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
LISTA UNELTELOR DE UTILIZAT
Următoarele unelte sunt necesare în scopul montării, reglării și întreţinerii.
Unealtă Unealtă Unealtă
Cheie hexagonală de 2 mm Cheie fixă de 8 mm TL-BH61
Cheie hexagonală de 3 mm Cutter TL-FC36
Cheie hexagonală de 4 mm Șurubelniţă dreaptă Micrometru
Cheie hexagonală de 5 mm Hexalobular [nr. 15]
MONTAREA
MONTARE
Adaptor suport pentru frână pe disc (pentru discuri de frână de 180/203 mm)
11
Continuă pe pagina următoare
MONTARE
*
Se va consulta secţiunea Frână pe disc din Operaţii generale pentru detalii despre montarea etrierului, manetei și discului de frână.
*
SM-MA-F203-P/PM and SM-MA90-F203-P/PM sunt adaptoare care permit utilizarea discurilor de frână de 203 mm pe cadre proiectate pentru discurile
de frână de 180 mm.
Adaptor suport pentru frână pe disc (pentru discuri de frână de 180/203 mm)
SM-MA-F180P/P2 SM-MA90-F180P/P (pentru discuri de frână de 180 mm)
SM-MA-F203-P/PM SM-MA90-F203-P/PM (pentru discuri de frână de 203 mm)
1
Se amplasează adaptorul pe etrierul de frână, apoi se montează adaptorul pe cadru.
(y) Lung
(z) Scurt
(A)
Adaptor de prindere
(B)
Cheie hexagonală de 5mm
BR-M9000/M9020/M987:
Cheiehexagonală de 4 mm
Cuplu de strângere
6 - 8 N·m
(y)
(z)
(A)
(B)
(B)
MONTARE
Adaptor suport pentru frână pe disc (pentru discuri de frână de 180/203 mm)
12
2
Se fixează șurubul de fixare a etrierului.
(A)
Capac
(B)
Sârmă
(A)
<Cap method>
(B)
<Wiring method>
<Metoda cu capac> <Metoda cu sârmă>
MONTARE
Adaptor disc de frână
13
Continuă pe pagina următoare
Adaptor disc de frână
SM-RTAD05
(C)
(D)
(E)
(A)
(D)
(E)
(A)
(B)
(B)
Acesta este un adaptor folosit pentru
montarea discurilor de frână cu
6șuruburi pe butuci/roţi cu sistem center
lock.
(A)
Disc de frână
(B)
Șaibă
(C)
Adaptor disc de frână
(D)
Șurub de montare a discului
defrână
(E)
Piuliă de fixare a discului de
frână
1
Se amplasează adaptorul discului
defrână pe butuc.
MONTARE
Adaptor disc de frână
14
Continuă pe pagina următoare
2
(A)(A)
(B)(B)
(z)
(z)
Se amplasează discul de frână pe butuc,
apoi se fixează strângând parţial
șuruburile de montare a discului
defrână.
(z) Hexalobular [nr. 15]
(A)
Disc de frână
(B)
Șurub de montare a discului
defrână
3
1
2
3
4
5
6
Purtând mănuși, se rotește discul
defrână în sens orar.
Se strâng apoi șuruburile de montare
adiscului de frână în ordinea indicată în
ilustraţie.
Cuplu de strângere
2 - 4 N·m
4
(A)(A)
Se montează șaiba.
(A)
Șaibă
MONTARE
Adaptor disc de frână
15
5
(A)
(B)
Se strânge piulia de fixare a discului de
frână.
(A)
Piuliă de fixare a discului de
frână
(B)
TL-FC36
Cuplu de strângere
40 N·m
MONTARE
Furtun de frână
16
Furtun de frână
Pentru informaţii despre montarea și înlocuirea furtunului de frână, se va consulta secţiunea referitoare la frână din Operaţii generale.
Etrierele și manetele trebuie să se afle în poziţiile din imagini.
(A)
Etrier de frână
(B)
Manetă de frână
OBSERVAŢIE
Poziţia de montare a furtunului de frână
variază în funcţie de model.
Furtunul nu trebuie să se răsucească în
timpul montării.
XTR/DEORE XT (BR-M8000/BR-M785)
(B)(A)
SAINT/ZEE/DEORE XT (BR-M8020)
(B)(A)
SLX
(B)(A)
DEORE LX (Trekking)/DEORE (Trekking)/M395/M447/M4050/M3050
(B)(A)
BR-MT520
(B)(A)
MONTARE
Furtun de frână
17
Prezentarea sistemului de îmbinare simplă a furtunului
Pentru informaţii despre montarea și înlocuirea furtunului de frână, se va consulta secţiunea referitoare la frână din Operaţii generale.
(A)
(D) (E)
(C)
(F)
(B)
(A)
Etrier de frână
(B)
Capac furtun
(C)
Dop de etanșare
(D)
Orificiu de conectare a furtunului
(E)
Manetă de frână
(F)
Opritor
ÎNTREŢINERE
ÎNTREŢINERE
Completarea cu ulei mineral original SHIMANO şi aerisirea
19
Continuă pe pagina următoare
ÎNTREŢINERE
Această secţiune descrie diferenţele de specificaţii între produsele care nu apar în secţiunea Frână pe disc din Operaţii generale.
Completarea cu ulei mineral original SHIMANO şi aerisirea
BR-M447/BR-M4050/BR-M395/BR-M3050
La aerisirea etrierului este necesară o pâlnie.
SFATURI TEHNICE
Schimbarea uleiului mineral original SHIMANO
Se recomandă ca uleiul mineral din rezervor să fie înlocuit dacă se decolorează puternic.
Se așează un furtun conectat la o pungă pe aerisitor, după care se deschide aerisitorul și se scurge uleiul. În această etapă se poate acţiona maneta de frână pentru
aaccelera scurgerea uleiului. Se alimentează apoi cu ulei în conformitate cu secţiunea „Completarea cu ulei mineral original SHIMANO și aerisirea”.
Se va folosi numai ulei mineral original SHIMANO.
Uleiul uzat se va arunca în conformitate cu reglementările naţionale și / sau locale în vigoare.
1
Maneta de frână se reglează pe
orizontală.
2
Se demontează șurubul de aerisire superior și se amplasează pâlnia pentru ulei.
(A)
Șurub de aerisire
(B)
Pâlnie pentru ulei
(A)
(B)
ÎNTREŢINERE
Completarea cu ulei mineral original SHIMANO şi aerisirea
20
Continuă pe pagina următoare
3
(z)
(A)
(E)
(B)
(C)
(D)
Se demontează capacul aerisitorului de
pe etrier, se umple seringa cu ulei, apoi
se conectează tubul la aerisitor.
Se folosește o cheie hexagonală de 3 mm
pentru a desface cu 1/8 de tură șurubul
de aerisire.
La apăsarea pistonului seringii,
uleiulvaîncepe să iasă în pâlnie.
Se adaugă ulei până când nu mai există
bule de aer în uleiul care iese din
rezervor.
(z) 1/8 de tură
(A)
Cheie hexagonală de 3 mm
(B)
Șurub de aerisire
(C)
Capac aerisitor
(D)
Aerisitor
(E)
Furtun de frână din seringă
OBSERVAŢIE
Se fixează etrierul de frână într-o menghină
pentru a preveni desprinderea accidentală a
tubului.
Nu se va apăsa și elibera în mod repetat
maneta.
Este posibil ca în urma acestei operaţiuni să
iasă ulei fără bule, însă vor rămâne bule de
aer în uleiul din etrierul de frână, iar aerisirea
va dura mai mult. (Dacă maneta a fost
apăsată și eliberată repetat, se golește tot
uleiul, apoi se completează din nou.)
4
După ce nu mai există bule de aer în ulei, se închide temporar aerisitorul.
Se demontează seringa în timp ce se acoperă capătul tubului seringii cu o cârpă pentru a
preveni stropirea cu ulei.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Shimano BR-M8000 Dealer's Manual

Tip
Dealer's Manual