Sony ICD-BX140 Ghid de inițiere rapidă

Tip
Ghid de inițiere rapidă
IC Recorder
Pikaopas
4-530-203-53(1)
© 2016 Sony Corporation Printed in China
ICD-BX140
IC Recorder
Kiirjuhend
ICD-BX140
Tervetuloa uuden Sony digitaalisen sanelimen käyttäjäksi!
Tämä pikaopas sisältää digitaalisen sanelimen perustoimintojen ohjeet.
Lue se huolella. Toivomme, että nautit uuden Sony digitaalisen sanelimen käytöstä.
Osat ja ohjaimet
Sisäinen mikrofoni
 (kuuloke) -liitin
Käytön ilmaisin
Näyttöruutu
FOLDER-painike
MENU-painike
 PLAY/ENTER -painike (*)
 (tarkastelu/pikakelaus taakse) -painike
 (pysäytys) -painike
 (mikrofoni) -liitin (PLUG IN POWER) (*)
VOL (äänenvoimakkuus) –/+ -painike (*)
DIVIDE-painike
ERASE-painike
 REC/PAUSE (tallenna/tauko) -painike
 (aloitusmerkki/pikakelaus eteen) -painike
Kaiutin
HOLD•POWER ON/OFF -kytkin
Paristoluukku
Hihnan reikä (hihnaa ei toimiteta laitteen mukana.)
* Näissä painikkeissa ja liittimissä on kosketuspiste. Sen avulla voit tunnustella sormellasi, missä kohtaa kukin liitin on.
FI
EE
RO
BG
Tarkista paketin sisältö.
ˎ Digitaalinen sanelin (1)
ˎ Pikaopas
ˎ LR03 (AAA-koko) -alkaaliparistot (2)
Kokeillaan uutta digitaalista sanelinta
1. Kytke virta.
Vedä ja nosta paristolokeron kantta ja aseta sitten paristot
navat oikein päin.
Kytke virta päälle.
Vedä HOLD•POWER ON/OFF -kytkintä merkinnän ”POWER ON/OFF”
suuntaan, kunnes näyttö avautuu.
Voit katkaista virran vetämällä HOLD•POWER ON/OFF -kytkintä
”POWER ON/OFF” -merkinnän suuntaan, kunnes näytössä näkyy
“OFF”.
Vahinkotoimintojen esto (HOLD)
2. Määritä päivämäärä ja kellonaika.
Kun asennat paristot ja kytket virran, vuosikenttä alkaa vilkkua.
Aseta vuosi (vuoden kaksi viimeistä numeroa) painamalla
- tai -painiketta ja paina sitten PLAY/ENTER. Aseta
sitten kuukausi, päivä, tunti ja minuutti tässä järjestyksessä
edellä kuvatulla tavalla.
3. Tallenna.
Toimintailmaisin
Paina REC/PAUSE.
Tallennus alkaa ja toiminnan merkkivalo palaa punaisena.
¼ Voit keskeyttää tallennuksen painamalla REC/PAUSE. Voit
jatkaa tallennusta painamalla REC/PAUSE uudelleen.
Aseta digitaalinen sanelin siten, että sisäinen mikrofoni
osoittaa tallennettavan äänilähteen suuntaan.
Pysäytä tallennus painamalla (pysäytys).
Näytölle tulee ACCESS” ja tallennus pysähtyy.
4. Kuuntele.
Toimintailmaisin
Paina PLAY/ENTER.
Toisto alkaa ja toiminnan merkkivalo palaa vihreänä.
Säädä äänenvoimakkuutta painamallaVOL –/+.
Pysäytä toisto painamalla (pysäytys).
5. Poista.

Kun digitaalinen sanelin on pysäytystilassa, pidä ERASE-
painiketta painettuna.
Kun digitaalinen sanelin on toistotilassa, paina
ERASE-painiketta.
Näyttöön tulee ”ERASE”.
Paina ERASE.


Paina MENU.
Paina tai valitaksesi valikkokohdan, jonka asetusta
haluat muuttaa, ja paina sitten PLAY/ENTER.
Paina tai valitaksesi haluamasi asetuksen ja paina
sitten PLAY/ENTER.
Sulje valikkotila painamalla (pysäytys).
Virrankäyttö
Käytä laitetta ainoastaan 3,0 V:n tasavirralla.
Käytä kahta LR03 (AAA-koko) alkaaliparistoa.
Turvallisuus
Älä käytä laitetta autoa ajaessa, pyöräillessä tai mitään
moottoriajoneuvoa käyttäessä.
Käsittely
ˎ Älä jätä laitetta lämmönlähteiden lähelle tai paikkaan,
jossa se voi altistua suoraan auringonvalolle, pölylle tai
iskuille.
ˎ Mikäli laitteen sisälle pääsee kiinteitä esineitä
tai nestettä, irrota paristo ja vie laite valtuutetun
huoltohenkilön tarkistettavaksi, ennen kuin käytät sitä.
Lisätietoja laitteesta saat lähimmältä
Sony-jälleenmyyjältä.
Turvallinen käyttö
Valikon käyttäminen
Lisätoimintoja
Voit katsoa käyttöopasta myös seuraavalla Sony digitaalisen sanelimen asiakastukisivustolla:
http://rd1.sony.net/help/icd/b14/ce/
Lisätietoja näistä tallennuksen, toiston ja muokkauksen lisätoiminnoista on käyttöoppaassa.
ˎ MODE (tallennustila)
ˎ SENS (mikrofonin herkkyys)
ˎ LCF (Low Cut Filter)
ˎ VOR (ääniohjattu tallennin)
ˎ REC-OP (tallennuksen lisääminen)
ˎ DPC (digitaalinen äänenkorkeuden säätö)
ˎ N-CUT (kohinan poisto)
ˎ EASY-S (pikahaku)
ˎ CONT (jatkuva toisto)
ˎ LOCK (tiedoston suojaaminen)
ˎ ALARM
ˎ DIVIDE (tiedoston jakaminen)
Kapasiteetti (Käytettävissä oleva kapasiteetti *
1
*
2
)
4 Gt (noin 3,50 Gt = 3 758 096 384 tavua)
*
1
Pieni osa sisäisestä muistista käytetään tiedostojen hallintaan
eikä siksi ole käyttäjien käytettävissä tallennukseen.
*
2
Kun sisäinen muisti on alustettu digitaalisella sanelimella.
Mitat (l/k/s, ulkonevat osat ja säätimet pois lukien)
Noin 38,5 mm × 115,2 mm × 21,3 mm
Paino
Noin 72 g kahden LR03 (koko AAA) alkaalipariston kanssa
Käyttölämpötila
5 °C – 35 °C
Pariston kesto (käytettäessä LR03 (SG) (koko AAA)
-alkaaliparistoja (*
3
))
SHQ (Superlaatuinen tila)
Tallennus: Noin 26 t.
Toisto kaiuttimesta: Noin 13 t.
Toisto kuulokkeilla: Noin 32 t.
HQ (Korkealaatuinen tila)
Tallennus: Noin 28 t.
Toisto kaiuttimesta: Noin 14 t.
Toisto kuulokkeilla: Noin 34 t.
SP (Normaali toisto -tila)
Tallennus: Noin 45 t.
Toisto kaiuttimesta: Noin 16 t.
Toisto kuulokkeilla: Noin 48 t.
LP (Pitkä toisto -tila)
Tallennus: Noin 30 t.
Toisto kaiuttimesta: Noin 16 t.
Toisto kuulokkeilla: Noin 50 t.
*
3
Mittausolosuhteissamme mitatut arvot. Nämä arvot voivat
pienentyä käyttöolosuhteiden mukaan.
Määritykset
Tavaramerkit
ˎ Fraunhofer IIS ja Thomson ovat lisensoineet MPEG Layer-3-äänenkoodaustekniikan ja -patentit.
ˎ Kaikki muut tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. Lisäksi merkintöjä ”™” ja
”®” ei ole mainittu erikseen joka kerta tässä oppaassa.
VAROITUS
Älä altista akkuja (asennettua akkua tai paristoja) liialliselle kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle, tulelle tms. pitkiksi
ajoiksi.
HUOMIO
Pariston korvaaminen vääräntyyppisellä paristolla aiheuttaa räjähdysvaaran.
Hävitä käytetyt paristot ohjeiden mukaisesti.
Käytöstä poistettujen paristojen/akkujen ja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee
Euroopan unionia sekä muita maita, joissa on käytössä jätteiden lajittelujärjestelmä)
Tämä laitteeseen, paristoon/akkuun tai pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ja paristoa/
akkua ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Tietyissä paristoissa/akuissa tätä symbolia voidaan käyttää
yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Lyijyn (Pb) kemikaalinen symboli on lisätty, jos paristo/
akku sisältää enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla näiden laitteiden ja paristojen/akkujen
asianmukaisen hävittämisen voit auttaa estämään luonnolle ja ihmisten terveydelle aiheutuvia negatiivisia
vaikutuksia, joita näiden tuotteiden epäasianmukainen hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien
kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen eheys vaatii, että
paristo/akku on kiinteästi kytketty laitteeseen, valtuutetun huollon on vaihdettava paristo/akku. Käytöstä poistetun
pariston/akun ja sähkö- ja elektroniikkalaitteen asianmukaisen käsittelyn varmistamiseksi nämä tuotteet on vietävä
käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Muiden
paristojen/akkujen kohdalla tarkista käyttöohjeesta, miten paristo/akku poistetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita
käytöstä poistettu paristo/akku niiden kierrätyksestä huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja
paristojen/akkujen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote tai paristo/akku
on ostettu.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat vain EU:n direktiivejä noudattaviin maihin myytäviä
laitteita
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation toimesta tai puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe B.V.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai tuotteen Euroopan vaatimustenmukaisuuteen liittyvät tiedustelut tulee
osoittaa valmistajan valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgia.
Tukitietoja digitaalisesta sanelimesta on seuraavalla tukisivustolla:
http://support.sony-europe.com/DNA
Tere tulemast kasutama oma uut Sony IC salvestit!
See on kiirjuhend, mis tutvustab teile IC salvesti põhifunktsioone.
Lugege see hoolikalt läbi. Loodame, et naudite oma uue Sony IC salvesti kasutamist.
Osad ja juhtnupud
Sisseehitatud mikrofon
 kõrvaklapipesa
Toimingu indikaatortuli
Ekraan
Nupp FOLDER (KAUST)
Nupp MENU (MEÜÜ)
Nupp PLAY/ENTER (ESITA/SISESTA) (*)
Nupp (ülevaade/tagasikerimine)
Nupp (stopp)
 mikrofonipesa (PLUG IN POWER) (*)
Nupp VOL (helitugevus) –/+ (*)
Nupp DIVIDE (JAGA)
Nupp ERASE (KUSTUTA)
Nupp REC/PAUSE (SALVESTA/PEATA)
Nupp (vihje/edasikerimine)
Kõlar
Lüliti HOLD•POWER ON/OFF (KLAHVILUKK•TOIDE
SISSE/VÄLJA)
Akupesa
Rihma ava (rihm ei kuulu komplekti)
* Nendel nuppudel ja pesal on kompepunkt. Kasutage seda toimingute lihtsustamiseks või nuppude paremaks
tuvastamiseks.
FI
EE
RO
BG
Kontrollige kaasasolevaid tarvikuid.
ˎ IC salvesti (1)
ˎ Kiirjuhend
ˎ LR03 (AAA-suuruses) leelispatareid (2)
Proovigem teie uut IC salvestit
1. Sisselülitamine.
Lükake ja tõstke akukaas üles, seejärel paigaldage patareid
vastavalt viidatud polaarsusele.
Lülitage toide sisse.
Lükake lülitit HOLD•POWER ON/OFF suunas „POWER ON/OFF” ja
hoidke seda all, kuni ekraan süttib.
Toite väljalülitamiseks lükake lülitit HOLD•POWER ON/OFF suunas
„POWER ON/OFF”, kuni ekraanil kuvatakse „OFF”.
Soovimatute toimingute vältimiseks (HOLD – klahvilukk)
2. Kuupäeva ja kellaaja seadistamine.
Kui paigaldate patareid ja lülitate seadme sisse, hakkab ekraanil
aasta jaotis vilkuma.
Vajutage aasta (aastaarvu kaks viimast numbrit)
seadistamiseks nuppu või ning seejärel vajutage
nuppu PLAY/ENTER. Korrake toimingut ja seadistage ka
kuu, päev, tunnid ja minutid.
3. Salvestamine.
Toimingu
indikaatortuli
Vajutage nuppu REC/PAUSE.
Seade alustab salvestamist ja süttib punane indikaatortuli.
¼ Salvestamise saab peatada, vajutades nuppu REC/PAUSE.
Salvestamise jätkamiseks vajutage uuesti nuppu REC/PAUSE.
Asetage IC salvesti nii, et sisseehitatud mikrofon on suunatud
salvestatava poole.
Salvestamise lõpetamiseks vajutage nuppu (stopp).
Ekraanil kuvatakse „ACCESS” ja salvestamine lõppeb.
4. Kuulamine.
Toimingu
indikaatortuli
Vajutage nuppu PLAY/ENTER.
Seade alustab taasesitamist ja süttib roheline indikaatortuli.
Helitugevuse reguleerimiseks vajutage nuppu VOL –/+.
Taasesituse lõpetamiseks vajutage nuppu (stopp).
5. Kustutamine.

Kui IC salvesti on peatatud režiimis, vajutage ja hoidke nuppu
ERASE all.
Kui IC salvesti on taasesituse režiimis, vajutage nuppu ERASE.
Ekraanil kuvatakse „ERASE”.
Vajutage nuppu ERASE.


Vajutage nuppu MENU.
Vajutage nuppu või , et valida menüü-üksus, mida
soovite seadistada, ning seejärel vajutage nuppu PLAY/
ENTER.
Vajutage nuppu või , et valida säte, mida soovite
seadistada, ning seejärel vajutage nuppu PLAY/ENTER.
Menüürežiimist väljumiseks vajutage nuppu (stopp).
Toite osas
Kasutage seadme tööks ainult 3,0 V alalisvoolutoidet.
Kasutage kahte LR3 (AAA-suuruses) leelispatareid.
Ohutuse osas
Ärge kasutage seadet mis tahes mootorsõiduki
juhtimise ega rattasõidu ajal.
Käsitsemise osas
ˎ Ärge jätke seadet soojusallikate lähedale, otsese
päikesevalguse ega liigse tolmu kätte ega kohta,
kus see võib saada mehaanilisi lööke.
ˎ Kui seadmele peaks kukkuma kõva ese või valguma
vedelikku, eemaldage patarei ja laske seade enne
edasi kasutamist kvalifitseeritud asjatundjal üle
vaadata.
Seadmega seotud küsimuste või probleemide korral
pöörduge oma lähima Sony edasimüüja poole.
Ettevaatusabinõud
Menüü kasutamine
Lisafunktsioonid
Abijuhendit saate vaadata ka järgmiselt Sony IC salvesti klienditoe veebilehelt:
http://rd1.sony.net/help/icd/b14/ce/
Lisateavet salvestamis-, taasesitamis- ja redigeerimisfunktsiooni kohta leiate abijuhendist.
ˎ MODE (salvestusrežiim)
ˎ SENS (mikrofoni tundlikkus)
ˎ LCF (madalate helide filter)
ˎ VOR (hääljuhtimisega salvestamine)
ˎ REC-OP (salvestise lisamine)
ˎ DPC (digitaalne helikõrguse muutmine)
ˎ N-CUT (müravähendus)
ˎ EASY-S (lihtne otsing)
ˎ CONT (pidev taasesitus)
ˎ LOCK (faili kaitsmine)
ˎ ALARM
ˎ DIVIDE (faili jagamine)
Mälumaht (kasutajale saadaolev mälu *
1
*
2
)
4 GB (umbes 3,50 GB = 3 758 096 384 baiti)
*
1
Väikest osa sisemälust kasutatakse failihalduseks ja see ei ole
kasutajale juurdepääsetav.
*
2
Kui sisemälu vormindatakse, kasutades IC salvestit.
Mõõtmed (l/k/s) (v.a väljaulatuvad osad ja nupud)
Umbes 38,5 mm × 115,2 mm × 21,3 mm
Kaal
Umbes 72 g, k.a LR03 (AAA-suuruses) leelispatareid
Hoidmistingimused
Töötemperatuur 5°C – 35°C
Õhuniiskus töötamisel 25% – 75%
Hoidmistemperatuur -10°C – +45°C
Õhuniiskus hoidmisel 25% – 75%
Aku kestus (kui kasutate LR03 (SG) (AAA-suuruses)
leelispatareisid (*
3
))
SHQ (Ülikvaliteetne salvestusrežiim)
Salvestamine: umbes 26 t
Taasesitamine kõlariga: umbes 13 t
Taasesitamine kõrvaklappidega: umbes 32 t
HQ (Kvaliteetne salvestusrežiim)
Salvestamine: umbes 28 t
Taasesitamine kõlariga: umbes 14 t
Taasesitamine kõrvaklappidega: umbes 34 t
SP (Standardne esitusrežiim)
Salvestamine: umbes 45 t
Taasesitamine kõlariga: umbes 16 t
Taasesitamine kõrvaklappidega: umbes 48 t
LP (Pikk esitusrežiim)
Salvestamine: umbes 30 t
Taasesitamine kõlariga: umbes 16 t
Taasesitamine kõrvaklappidega: umbes 50 t
*
3
Mõõdetud väärtused on saadud meie mõõtmistingimustes.
Need väärtused võivad sõltuvalt kasutustingimustest väheneda.
Tehnilised andmed
Kaubamärgid
ˎ MPEG Layer-3 helikodeerimistehnoloogia ja patendid on litsentsinud ettevõtted Fraunhofer IIS ja Thomson.
ˎ Kõik muud kaubamärgid ja registreeritud kaubamärgid on nende vastavate omanike kaubamärgid või
registreeritud kaubamärgid. Tähiseid „™” ja „®” pole selles kasutusjuhendis igal korral mainitud.
HOIATUS
Ärge jätke patareisid (akut või paigaldatud patareisid) pikemaks ajaks liigse kuumuse kätte, näiteks päikese kätte,
kuumaallika lähedusse vms kohta.
ETTEVAATUST!
Patarei vahetamisel valet tüüpi patarei vastu võib tekkida plahvatusoht.
Kõrvaldage kasutatud patareid kasutuselt vastavalt suunistele.
Kasutatud patareide ning elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamine (rakendatav Euroopa
Liidus ja teistes jäätmete liigiti kogumise süsteemidega riikides)
Selline tähis tootel, patareil või pakendil viitab, et toodet ja patareisid ei tohi visata olmeprügi hulka. Teatud
patareidel kasutatakse seda tähist koos keemilise elemendi sümboliga. Plii (Pb) keemilise elemendi
sümbol lisatakse, kui patarei sisaldab rohkem kui 0,004% pliid. Tagades toodete ja patareide õige
utiliseerimise, aitate vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja elanike tervisele, mis võivad
tekkida jäätmete väära käitlemise tulemusel. Materjalide taaskasutamine aitab säästa loodusressursse. Kui
toote puhul on ohutuse, talitluse või andmete rikkumatuse eesmärgil vajalik püsiühendus sisseehitatud
patareiga, tohib seda vahetada ainult kvalifitseeritud spetsialist. Patarei ning elektri- ja elektroonikaseadmete õige
käitlemise tagamiseks viige tooted nende kasutusaja lõppedes ümbertöötlemiseks sobivasse elektri- ja
elektroonikaseadmete kogumiskohta. Kõikide teiste patareide kohta vaadake jaotist, kus kirjeldatakse nende ohutut
eemaldamist tootest. Viige patarei ümbertöötlemiseks sobivasse kasutatud patareide kogumiskohta. Üksikasjalikumat
teavet selle toote või patareide ümbertöötlemise kohta saate kohalikust omavalitsusest, kohalikust jäätmejaamast või
kauplusest, kust toote või patareid ostsite.
Teade tarbijatele: järgnev teave kehtib ainult nendes riikides müüdud seadmetele, kus rakendatakse Eli
direktiive.
See toode on valmistatud Sony Corporation poolt või Sony Corporation tellimusel.
EL-i maaletooja: Sony Europe B.V.
Ühendust EL maaletoojaga ja teavet toote vastavusest Euroopa Liidu seadusandluseaktidele saate tootja volitatud
esindaja kaudu Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Tugiteavet oma IC salvesti kohta vaadake järgmiselt tugiteenuse veebilehelt:
http://support.sony-europe.com/DNA
IC Recorder
Ghid de pornire rapidă
ICD-BX140
IC Recorder
Ръководство за бърз старт
ICD-BX140
Bine aţi venit la noul dvs. reportofon digital Sony!
Acesta este Ghidul de pornire rapidă, care vă oferă instrucţiuni privind operaţiile de bază ale reportofonului digital.
Vă rugăm să-l citiţi cu atenţie. Sperăm că veţi utiliza cu plăcere noul dvs. reportofon digital Sony.
Componente şi elemente de comandă
Microfon încorporat
Mufă (căşti)
Indicator de funcţionare
Fereastră afişaj
Buton FOLDER
Buton MENU
Buton PLAY/ENTER (*)
Buton (revizualizare/derulare rapidă înapoi)
Buton (stop)
Mufă (microfon) (PLUG IN POWER) (*)
Buton VOL (volum) –/+ (*)
Buton DIVIDE
Buton ERASE
Buton REC/PAUSE (înregistrare/pauză)
Buton (derulare/derulare rapidă înainte)
Difuzor
Comutator HOLD•POWER ON/OFF
Compartiment pentru baterii
Orificiu curea (Cureaua nu este furnizată.)
* Aceste butoane şi mufa sunt prevăzute cu un punct tactil. Utilizaţi-l ca punct de referinţă pentru operaţii sau pentru a
identifica fiecare terminal.
FI
EE
RO
BG
Verificaţi articolele furnizate.
ˎ Reportofon digital (1)
ˎ Ghid de pornire rapidă
ˎ Baterii alcaline LR03 (dimensiune AAA) (2)
Să încercăm noul reportofon digital
1. Porniţi aparatul.
Glisaţi şi ridicaţi capacul compartimentului pentru baterii,
după care introduceţi bateriile cu polaritatea corectă.
Porniţi aparatul.
Glisaţi şi ţineţi apăsat comutatorul HOLD•POWER ON/OFF în
direcţia „POWER ON/OFF” până când apare afişajul ferestrei.
Pentru oprire, glisaţi şi ţineţi apăsat comutatorul HOLD•POWER
ON/OFF în direcţia „POWER ON/OFF” până când este afişat „OFF”.
Pentru a împiedica acţionarea accidentală (HOLD)
2. Setaţi data şi ora.
Când introduceţi bateriile şi porniţi alimentarea, secţiunea anului
începe să clipească.
Apăsaţi pe sau pe pentru a seta anul (ultimele două
cifre ale anului), apoi apăsaţi pe PLAY/ENTER. Repetaţi
această procedură pentru a seta succesiv luna, ziua, ora şi
minutul.
3. Înregistraţi.
Indicator de
funcţionare
Apăsaţi pe REC/PAUSE.
Înregistrarea începe şi indicatorul de funcţionare luminează în roşu.
¼ Puteţi întrerupe temporar înregistrarea apăsând pe REC/
PAUSE. Apăsaţi din nou pe REC/PAUSE pentru a relua
înregistrarea.
Amplasaţi reportofonul digital astfel încât microfonul
încorporat să fie orientat în direcţia sursei care se va
înregistra.
Apăsaţi pe (stop) pentru a opri înregistrarea.
„ACCESS” apare şi înregistrarea se opreşte.
4. Ascultaţi.
Indicator de
funcţionare
Apăsaţi pe PLAY/ENTER.
Redarea începe şi indicatorul de funcţionare luminează în verde.
Reglaţi volumul apăsând pe VOL –/+.
Apăsaţi pe (stop) pentru a opri redarea.
5. Ştergeţi.

Când reportofonul digital se află în modul de oprire, apăsaţi
şi ţineţi apăsat ERASE.
Când reportofonul digital se află în modul de redare, apăsaţi
pe ERASE.
Se afişează „ERASE”.
Apăsaţi pe ERASE.


Apăsaţi pe MENU.
Apăsaţi pe sau pe pentru a selecta un element de
meniu pentru care doriţi să efectuaţi setarea şi apoi apăsaţi pe
PLAY/ENTER.
Apăsaţi pe sau pe pentru a selecta setarea pe care
doriţi să o efectuaţi şi apoi apăsaţi pe PLAY/ENTER.
Apăsaţi pe (stop) pentru a părăsi modul meniu.
Despre alimentare
Utilizaţi aparatul numai la 3,0 V c.c.
Utilizaţi două baterii alcaline LR03 (dimensiune AAA).
Despre siguranţă
Nu manipulaţi aparatul în timp ce conduceţi, mergeţi
pe motocicletă sau manevraţi un vehicul cu motor.
Despre manipulare
ˎ Nu lăsaţi aparatul într-o locaţie aflată în apropierea
surselor de căldură sau expusă la lumina directă a
soarelui, la praf excesiv sau la şocuri mecanice.
ˎ În cazul căderii în aparat a unui obiect solid sau a
unui lichid, scoateţi bateriile şi solicitaţi verificarea
aparatului de către personal calificat înainte de a-l
utiliza în continuare.
Dacă aveţi întrebări sau probleme referitoare la
aparat, vă rugăm să consultaţi cel mai apropiat
distribuitor Sony.
Măsuri de precauţie
Utilizarea meniului
Funcţii suplimentare
De asemenea, puteţi consulta ghidul de ajutor pe următorul website de asistenţă clienţi pentru Reportofonul
digital Sony:
http://rd1.sony.net/help/icd/b14/ce/
Detaliile acestor funcţii suplimentare de înregistrare, redare şi editare sunt incluse în ghidul de asistenţă.
ˎ MODE (Mod de înregistrare)
ˎ SENS (Sensibilitate microfon)
ˎ LCF (Filtru trece-jos)
ˎ VOR (Înregistrare acţionată de voce)
ˎ REC-OP (Adăugarea unei înregistrări)
ˎ DPC (Control pas digital)
ˎ N-CUT (Reducere zgomot)
ˎ EASY-S (Căutare rapidă)
ˎ CONT (Redare continuă)
ˎ LOCK (Protejarea unui fişier)
ˎ ALARM
ˎ DIVIDE (Divizarea unui fişier)
Capacitate (Capacitate disponibilă pentru utilizator*
1
*
2
)
4 GB (aprox. 3,50 GB = 3.758.096.384 Byte)
*
1
O mică parte a memoriei încorporate este utilizată pentru
gestionarea fişierelor, nefiind disponibilă, aşadar, pentru
stocarea de către utilizator.
*
2
Când memoria încorporată este formatată cu reportofonul
digital.
Dimensiuni (L/h/l) (fără părţile proeminente şi
elementele de comandă)
Aprox. 38,5 mm × 115,2 mm × 21,3 mm
Greutate
Aprox. 72 g incluzând două baterii alcaline LR03
(dimensiune AAA)
Temperatură de operare
5 °C - 35 °C
Durata de viaţă a bateriei (La utilizarea bateriilor
alcaline LR03 (SG) (dimensiune AAA) (*
3
))
SHQ (Mod calitate super înaltă)
Înregistrare: Aprox. 26 h.
Redare prin difuzor: Aprox. 13 h.
Redare cu ajutorul căştilor: Aprox. 32 h.
HQ (Mod calitate înaltă)
Înregistrare: Aprox. 28 h.
Redare prin difuzor: Aprox. 14 h.
Redare cu ajutorul căştilor: Aprox. 34 h.
SP (Mod redare standard)
Înregistrare: Aprox. 45 h.
Redare prin difuzor: Aprox. 16 h.
Redare cu ajutorul căştilor: Aprox. 48 h.
LP (Mod redare îndelungată)
Înregistrare: Aprox. 30 h.
Redare prin difuzor: Aprox. 16 h.
Redare cu ajutorul căştilor: Aprox. 50 h.
*
3
Valori măsurate preluate în condiţiile noastre de măsurare.
Aceste valori pot scădea, în funcţie de condiţiile de utilizare.
Specificaţii
Mărci comerciale
ˎ Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 și brevetele sunt obţinute sub licenţă de la Fraunhofer IIS și
Thomson.
ˎ Toate celelalte mărci comerciale şi mărci comerciale înregistrate sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale deţinătorilor respectivi. În plus, simbolurile „™” şi „®” nu sunt menţionate în fiecare caz în acest
manual.
ATENŢIE
Nu expuneţi bateriile (acumulatorul sau bateriile instalate) la căldură excesivă cum ar fi razele soarelui sau foc pentru o
perioadă îndelungată de timp.
ATENŢIE!
Risc de explozie, în cazul înlocuirii bateriei cu una de tip incorect.
Eliminaţi bateriile uzate conform instrucţiunilor.
Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor electrice şi electronice vechi (se aplică pentru ţările
membre ale Uniunii Europene și pentru alte ţări cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul și bateria nu trebuie
considerate reziduuri menajere. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile
anumitor substanţe chimice. Simbolul pentru plumb (Pb) este adăugat dacă bateria conţine mai mult de
0,004% plumb. Asigurându-vă de faptul că aceste produse și baterii sunt dezafectate în mod corect, veţi
ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care pot fi afectate de
către manipularea şi dezafectarea incorectă. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor
naturale. În cazul produselor care, din motive legate de siguranţă, performanţă sau integritate a datelor, necesită o
conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din
centrele de service. Pentru a vă asigura de faptul că bateriile și echipamentele electrice şi electronice vor fi dezafectate
în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de funcţionare la centrele adecvate de colectare
pentru deşeuri electrice şi electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este
explicat modul de îndepărtare a bateriei din produs în condiţii de siguranţă. Predaţi bateria uzată la un centru adecvat
de colectare şi reciclare a bateriilor. Pentru mai multe informaţii detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a
bateriei, vă rugăm să contactaţi primăria dvs. sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Notificare pentru clienţi: informaţiile următoare sunt aplicabile numai echipamentelor comercializate în
ţările care aplică directivele UE
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe B.V.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea produsului în Europa se trimit către reprezentantul
autorizat al producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Vă rugăm să accesaţi următorul website de asistenţă clienţi pentru informaţii privind reportofonul dumneavoastră
digital:
http://support.sony-europe.com/DNA
Добре дошли на вас и вашия нов цифров диктофон от Sony!
Това ръководство за бърз старт представя основните операции, които може да се извършат с цифровия диктофон.
Прочетете го внимателно. Пожелаваме ви да се насладите на работата с вашия нов диктофон от Sony.
Части и органи за управление
Вграден микрофон
 (за слушалки) Гнездо
Индикатор за операция
Дисплей
Бутон FOLDER (Папка)
Бутон MENU
Бутон PLAY/ENTER (*)
Бутон (преглед/ бързо пренавиване назад)
Бутон (stop)
 (микрофон) Гнездо (PLUG IN POWER) (*)
Бутон VOL (сила на звука) –/+(*)
Бутон DIVIDE
Бутон ERASE
Бутон REC/PAUSE (запис/пауза)
Бутон (вмъкване/бързо пренавиване напред)
Говорител
Превключвател HOLD•POWER ON/OFF
Отделение за батерията
Отвор за каишка (комплектът не включва каишка)
* Тези бутони и гнездото са с тактилна точка. Това е направено с цел да се улесни оперирането с уреда и
разпознаването на терминалите.
FI
EE
RO
BG
Проверка на доставените елементи.
ˎ Цифров диктофон (1)
ˎ Ръководство за бърз старт
ˎ Алкални батерии LR03 (размер AAA) (2)
Разучаване на цифровия диктофон
1. Включване.
Плъзнете и повдигнете капака на отделението за
батерията, след което поставете батериите, като спазвате
ориентацията на полюсите им.
Включете захранването.
Плъзнете и задръжте превключвателя HOLD•POWER ON/OFF по
посока на “POWER ON/OFF”, докато се покаже дисплеят.
За да изключите захранването, плъзнете и задръжте
превключвателя HOLD•POWER ON/OFF по посока на “POWER
ON/OFF“, докато се покаже “OFF“.
За защита срещу неволно опериране (HOLD)
2. Настройка на дата и час.
Когато поставите батерии и включите захранването, зоната за
годината започва да мига.
Натиснете или , за да зададете годината
(последните две цифри на годината), и натиснете
PLAY/ENTER. Повторете тази процедура, за да зададете
месеца, деня, часа и минутата в този ред.
3. Записване.
Индикатор
за операция
Натиснете REC/PAUSE.
Диктофонът започва да записва, а индикаторът за операция
светва в червено.
¼ Можете да спрете записването на пауза, като натиснете
REC/PAUSE. Натиснете отново REC/PAUSE, за да
възобновите записването.
Насочете диктофона така, че вграденият микрофон да е
насочен към източника на звука, който желаете да запишете.
Натиснете (stop), за да спрете записа.
Ще се покаже “ACCESS” и записването спира.
4. Прослушване.
Индикатор
за операция
Натиснете PLAY/ENTER.
Диктофонът започва да възпроизвежда запис, а индикаторът за
операция светва в зелено.
Регулирайте силата на звука с помощта на бутона VOL –/+.
Натиснете (stop), за да спрете възпроизвеждането.
5. Изтриване.

Когато цифровият диктофон е в стоп режим, натиснете и
задръжте ERASE (изтриване).
Когато цифровият диктофон е в режим на
възпроизвеждане, натиснете ERASE.
“ERASE” се показва на дисплея.
Натиснете ERASE.


Натиснете MENU.
Натиснете или , за да изберете позиция от менюто,
за която желаете да зададете настройка, след което
натиснете PLAY/ENTER.
Натиснете или , за да изберете позиция от менюто,
която желаете да зададете, след което натиснете PLAY/
ENTER.
Натиснете (stop), за да излезете от менюто.
По отношение на електричеството
Използвайте уреда само при 3,0 V DC.
Да се използват две алкални батерии LR03
(размер AAA).
По отношение на безопасността
Не използвайте устройството, докато шофирате,
карате велосипед или управлявате друго моторно
превозно средство.
За използване на устройството
ˎ Не оставяйте устройството в близост до топлинни
източници или на директна слънчева светлина,
както и на места, изложени на прекомерно
количество прах или на механични удари.
ˎ Ако в устройството проникне течност или
попадне твърд обект, извадете батериите и
проверете устройството при квалифициран
техник, преди да го използвате отново.
Ако имате каквито и да било въпроси или
проблеми с устройството, се обърнете към най-
близкия представител на Sony.
Предпазни мерки
Използване на менюто
Допълнителни функции
Можете да прегледате помощното ръководство и на следната основна страница за поддръжка на
клиенти за цифров диктофон Sony IC Recorder:
http://rd1.sony.net/help/icd/b14/ce/
Подробности за допълнителните функции за запис, възпроизвеждане и редактиране са включени в
помощното ръководство.
ˎ MODE (Режим на запис)
ˎ SENS (Чувствителност на микрофона)
ˎ LCF (Нискочестотен филтър)
ˎ VOR (Гласово включване на запис)
ˎ REC-OP (Добавяне на запис)
ˎ DPC (Цифрово управление на височината на
тона)
ˎ N-CUT (Изрязване на шума)
ˎ EASY-S (Улеснено търсене)
ˎ CONT (Непрекъснато възпроизвеждане)
ˎ LOCK (Защита на файл)
ˎ ALARM (Аларма)
ˎ DIVIDE (Разделяне на файл)
Капацитет (капацитет достъпен за потребителя *
1
*
2
)
4 GB (прибл. 3,50 GB = 3758096384 байта)
*
1
Малко количество от вградената памет се използва за
управление на файловете, поради което не е налично за
съхранение на потребителско съдържание.
*
2
Когато вградената памет се форматира с цифровия
диктофон.
Размери (ш/в/д) (без да са включени изпъкнали
части и средства за управление)
Прибл. 38,5 мм × 115,2 мм × 21,3 мм
Тегло
Прибл. 72 г включително две LR03 (размер AAA)
алкални батерии
Работна температура
5 °C - 35 °C
Живот на батериите (при използване на алкални
батерии LR03 (SG) (размер AAA) (*
3
))
SHQ (Режим на супер високо качество)
Запис: Прибл. 26 часа
Възпроизвеждане през високоговорителя: Прибл. 13
часа
Възпроизвеждане през слушалките: Прибл. 32 часа
HQ (Режим на високо качество)
Запис: Прибл. 28 часа
Възпроизвеждане през високоговорителя: Прибл.14
часа
Възпроизвеждане през слушалките: Прибл. 34 часа
SP (Режим на стандартно възпроизвеждане)
Запис: Прибл. 45 часа
Възпроизвеждане през високоговорителя: Прибл. 16
часа
Възпроизвеждане през слушалките: Прибл. 48 часа
LP (Режим на дълго възпроизвеждане)
Запис: Прибл. 30 часа
Възпроизвеждане през високоговорителя: Прибл. 16
часа
Възпроизвеждане през слушалките: Прибл. 50 часа
*
3
Измерените стойности са получени при нашите условия на
измерване. Възможно е те да са по-ниски в зависимост от
условията на ползване.
Технически данни
Търговски марки
ˎ Технологията за аудио кодиране MPEG Layer-3 и патентите, лицензирани от Fraunhofer IIS и Thomson.
ˎ Всички други търговски марки и регистрирани търговски марки са търговски марки и регистрирани
търговски марки на съответните им притежатели. Освен това, “™” и “®” не се споменават във всеки
случай в това ръководство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не излагайте батериите (комплекта батерии или инсталираните батерии) на прекомерно високи температури
като слънце, огън или др. за продължително време.
ВНИМАНИЕ
Съществува риск от експлозия, ако батерията се подмени с грешен вид батерия.
Изхвърляйте използваните батерии съгласно инструкциите.
Изхвърлянена използвани батерии и стари електрически и електронни уреди (приложимо в
Европейския съюз и други държави със системи за разделно събиране на отпадъците)
Този символ върху продукта, батерията или върху опаковката показва, че продуктът и батерията не
трябва да се третират като битов отпадък. При някои батерии този символ се използва в
комбинация с означение на химически елемент. Означението на химическия елемент олово (Pb) се
добавя, ако батерията съдържа повече от 0,004% олово. Като предадете тези продукти и батерии на
правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната
среда и човешкото здраве, които биха възникнали при неправилното изхвърляне. Рециклирането на
материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За продукти, които от гледна точка на
безопасност, правилен начин на действие или цялостна данни изискват батерията да бъде постоянно свързана
(вградена), тази батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте
сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте старите продукти в събирателен пункт
за рециклиране на електрически и електронни уреди. За всички останали батерии, моля, прочетете в упътването
как да извадите по безопасен начин батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт за рециклиране на
използвани батерии. За подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия можете да
се обърнете към местната градска управа, службата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте
закупили продукта или батерията.
Декларация за потребителите: информацията по-долу е приложима единствено за оборудване,
продавано в страните, които прилагат директивите на ЕС
Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe B.V.
Запитвания до вносителя или запитвания свързани със съответствието на продуктите съгласно
законодателството на Европейския съюз, следва да се отправят към упълномощения представител на
производителя Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Белгия.
Моля, посетете следната страница за поддръжка, за да получите информация за вашия цифров диктофон:
http://support.sony-europe.com/DNA
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICD-BX140 Ghid de inițiere rapidă

Tip
Ghid de inițiere rapidă

în alte limbi