alza power APW-SC2A1D2C200 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Solar Panel MAX-E 200W
APW-SC2A1D2C200
User Manual
ENGLISH 4
DEUTSCH 7
ČESKY 10
SLOVENSKY 13
MAGYAR 16
FRANÇAIS 19
ITALIANO 22
ROMÂNĂ 25
WARRANTY & SUPPORT 28
GARANTIE & BETREUUNG 28
ZÁRUKA & PODPORA 28
ZÁRUKA & PODPORA 28
GARANCIA & TÁMOGATÁS 28
GARANTIE ET SUPPORT 28
GARANZIA E ASSISTENZA 28
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ 28
4ENGLISH
We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we
are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding require-
ments. If you are satisfied, it would make us very happy if you chose us again the next time you make
a purchase.
We are environmentally conscious, therefore we use special eco-friendly packaging. Please recycle!
Recycling and Environmental Protection
We try to avoid using plastic packaging and film and only use them when they are absolutely neces-
sary to protect the product. So how are we different?
Packaging you can eat… Well, almost. :-)
We use ink made from soybeans as opposed to classic petroleum-based ink.
The majority of our packaging is made from 100% recyclable paper.
We limit the use of adhesives. If absolutely necessary, we make sure to choose only water-soluble
ones.
We think globally, which means that we actively search for eco-friendly solutions. We keep an eye on
trending technology and place findings of the scientific community into practice.
We don‘t just try to meet quotas and mandates, we aim to exceed them.
THANK YOU FOR CHOOSING US!
5ENGLISH
Output DC 23 V / 8.7 A (max) Connector XT-60
Maximum power 200 W
Panel type Monocrystalline cells
USB-A output (2×) 5 V / 3.0 A ,9 V / 2.0 A, 12 V / 2.0 A Max
USB-C output (2×) PD 45 W (5 V / 3.0 A, 9 V / 3.0 A, 12 V / 3.0 A, 15 V / 3.0 A) Max
Dimensions 2 480 × 540 × 25 mm (unfolded)
540 × 580 × 60 mm (folded)
Weight 7.3 kg +/- 0.2 kg
TECHNICAL PARAMETERS
OVERVIEW
1
1 Solar panels Four connected solar panels
6ENGLISH
1. Unfold the panel and place it in direct sunlight. If necessary, use the stand. The ideal angle of
incidence of the sun's rays is 45° to the panel surface.
2. If the sunlight intensity is sufficient, the blue LED indicator at the connectors will light up.
3. Connect your device with a USB cable.
It is recommended to place the charged device in the shade to avoid overheating the device.
SAFETY INFORMATION
Please check compatibility with the information specified on the product before use.
Only use the product for the specified purpose of use.
This product is not a toy. It may contain small components. Please keep away from children.
Do not use or leave the product in a dusty or otherwise polluted environment.
Keep the product in a dry environment.
Do not disassemble the product. Attempting to modify the product may damage the product and
result in a serious injury.
Do not use the product if it is damaged or shows signs of damage.
Do not place any objects on the product. This product is not used for storing items.
Do not disassemble the product. Attempting to modify the product may damage it and result in
a serious injury.
Keep this product away from heat sources such as stoves. No naked flame sources, such as light-
ed candles, should be placed on the product.
Do not expose the product to dripping or splashing water or other liquids. Do not place water
containers, such as vases, on the product.
While the product is in operation, it may become hot. This is a normal occurrence. Therefore,
make sure that there are no heat-sensitive objects / surfaces near the product.
If you notice an unpleasant odor or smoke while using the product, unplug the product immedi-
ately and stop using it. Contact an authorized customer center.
Avoid overloading the product. Avoid dropping the product.
This product does not contain parts repairable by the user. In the event of a malfunction, defect
or if the product does not work properly, contact the nearest authorized service center. Check it
regularly for damage.
Use a soft, clean, dry towel for cleaning the surface of the product.
Keep the charged device in the shade, otherwise it may overheat.
INSTRUCTIONS
7DEUTSCH
Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und Sie davon
genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster Qualität anzubieten,
die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie zufrieden sind, auch das
nächste Mal für uns entscheiden.
Wir denken an die Natur und haben deshalb eine spezielle ökologische Verpackung geschaffen.
Bitte recyceln Sie diese.
Recycling und Umweltschutz
Wir versuchen, auf Kunststoffverpackungen und Folien zu verzichten. Wir verwenden sie nur, wenn
sie für den Schutz des Produkts unbedingt notwendig sind. Und was machen wir sonst noch?
Verpackungen, die man essen kann ... Fast. :-)
Wir drucken mit Sojabohnentinte anstelle der klassisch hergestellten Tinte auf Ölbasis.
Die überwiegende Mehrheit unserer Verpackungen besteht aus 100% recycelbarem Papier.
Wir beschränken den Einsatz von Klebstoffen. Wenn nötig, benutzen wir nur wasserlösliche Kleb-
stoffe.
Wir denken global und suchen aktiv nach ökologischen Lösungen. Wir folgen neuesten technologi-
schen Trends und nutzen das Wissen der Wissenschaft in der Praxis.
Wir erfüllen nicht nur Quoten oder Richtlinien. Wir bemühen uns, auf eigene Faust mit gutem Beispiel
voranzugehen.
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN!
8DEUTSCH
Ausgang DC 23 V / 8,7 A (max) Connector XT-60
Maximale Leistung 200 W
Typ des Solarmoduls Monokristallines Solarmodul
USB-A-Ausgang (2×) 5 V / 3,0 A , 9 V / 2,0 A, 12 V / 2,0 A Max
USB-S-Ausgang (2×) PD 45 W (5 V / 3,0 A, 9 V / 3,0 A, 12 V / 3,0 A, 15 V / 3,0 A) Max
Abmessungen 2 480 × 540 × 25 mm (entfaltet)
540 × 580 × 60 mm (zusammengelegt)
Gewicht 7,3 kg +/- 0,2 kg
TECHNISCHE PARAMETER
ÜBERSICHT
1
1 Solarmodul Vier verbundene Solarmodule
9DEUTSCH
1. Entfalten Sie das Solarmodul und legen Sie es in das direkte Sonnenlicht. Falls nötig, verwenden
Sie den Ständer. Der optimale Einfallswinkel der Sonnenstrahlen beträgt 45° zur Oberfläche des
Solarmoduls.
2. Falls die Intensität des Sonnenlichts ausreichend ist, leuchtet die blaue LED-Anzeige an den An-
schlüssen auf.
3. Schließen Sie Ihr Gerät über das USB-Kabel an.
Wir empfehlen, das zu ladende Gerät in den Schatten zu stellen, um eine Überhitzung des Geräts zu
vermeiden.
SICHERHEITSHINWEISE
Überprüfen Sie vor der Verwendung des Produkts die Kompatibilität anhand der der Angaben,
die am Produkt angeführt sind.
Verwenden Sie das Produkt nur für die Zwecke, für die es bestimmt ist.
Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug. Es kann kleine Teile enthalten. Produkt außer Reichweite
von Kindern aufbewahren.
Verwenden oder lagern Sie nicht das Produkt in einer staubigen oder anderswie verschmutzten
Umgebung.
Das Produkt sollte stets trocken gelagert werden.
Produkt niemals auseinandernehmen. Unsachgemäße Reparaturen können das Produkt beschä-
digen und zu schwerwiegenden Verletzungen führen.
Verwenden Sie kein Produkt, das beschädigt ist oder oder Anzeichen einer Beschädigung auf-
weist.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt. Dieses Produkt ist nicht zum Ablegen von Ge-
genständen vorgesehen.
Produkt niemals auseinandernehmen. Unsachgemäße Eingriffe können das beschädigen und zu
schwerwiegenden Verletzungen führen.
Halten Sie dieses Produkt außer Reichweite von Wärmequellen wie Öfen. Stellen Sie keine offe-
nen Feuerquellen, wie z.B. brennende Kerzen, auf das Produkt.
Setzen Sie das Gerät weder tropfendem noch spritzendem Wasser oder anderen Flüssigkeiten
aus. Stellen Sie auf das Produkt keine mit Wasser befüllten Behälter wie z.B. Vasen.
Das Gerät kann während des Betriebs heiß werden. Es handelt sich um eine normale Erschei-
nung. Vergewissern Sie sich daher, dass sich in der Nähe des Produkts keine hitzeempfindlichen
Gegenstände/Oberflächen befinden.
Wenn Sie während der Benutzung des Geräts einen unangenehmen Geruch oder Rauch wahr-
nehmen, trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz und benutzen Sie es nicht mehr. Wenden
Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
Vermeiden Sie eine übermäßige Beanspruchung des Produkts. Lassen Sie das Produkt nicht fal-
len.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden können. Wenden Sie
sich im Falle einer Störung, eines Defekts oder einer Fehlfunktion des Produkts an die nächstlie-
gende autorisierte Kundendienststelle. Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Schäden.
Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche des Produkts ein weiches, sauberes und trockenes
Tuch.
Halten Sie das geladene Gerät im Schatten, da sonst eine Überhitzung droht.
ANWEISUNGEN
10 ČESKY
Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení jako my.
Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky. Budeme rádi, po-
kud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště.
Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální ekologické balení. Zrecyklujte ho prosím.
Recyklace a ochrana životního prostředí
Snažíme se vyhnout plastovým obalům a fóliím. Používáme je pouze pokud je to nezbytně nutné pro
ochranu výrobku. A co přesně děláme jinak?
Obaly, které se dají jíst... Skoro. :-)
Tiskneme inkoustem ze sojových bobů namísto klasického vyráběného z ropných olejů.
Drtivá většina našich obalů je ze 100% recyklovatelného papíru.
Omezujeme používání lepidel. Je-li to nutné, vybíráme jen ta rozpustná ve vodě.
Myslíme globálně a snažíme se aktivně hledat ekologická řešení. Sledujeme nové technologické tren-
dy a využíváme v praxi poznatky vědecké komunity.
Neděláme to jen proto, abychom splnili nějaké kvóty či směrnice. Snažíme se jít příkladem z vlastní
vůle.
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI!
11ČESKY
Výstup DC 23 V / 8,7 A (max) Connector XT-60
Maximální výkon 200 W
Typ panelu Monokrystalický
USB-A výstup (2×) 5 V / 3,0 A , 9 V / 2,0 A, 12 V / 2,0 A Max
USB-C výstup (2×) PD 45 W (5 V / 3,0 A, 9 V / 3,0 A, 12 V / 3,0 A, 15 V / 3,0 A) Max
Rozměry 2 480 × 540 × 25 mm (rozloženo)
540 × 580 × 60 mm (složeno)
Hmotnost 7,3 kg +/- 0,2 kg
TECHNICKÉ PARAMETRY
PŘEHLED
1
1 Solární panely Čtyři spojené solární panely
12 ČESKY
1. Rozložte panel a umístěte jej na přímé slunce. V případě potřeby použijte stojan. Ideální úhel
dopadu slunečních paprsků je 45° na povrch panelu.
2. V případě, že je intenzita slunečního záření dostatečná, rozsvítí se modrý LED indikátor u konek-
torů.
3. Připojte vaše zařízení pomocí USB kabelu.
Doporučujeme nabíjené zařízení umístit do stínu, aby nedošlo k jeho přehřátí zařízení.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před použitím zkontrolujte kompatibilitu pomocí údajů uvedených na produktu.
Používejte produkt pouze k účelům, pro které je určen.
Tento produkt není hračka. Může obsahovat malé součásti. Uchovávejte jej mimo dosah dětí.
Nepoužívejte ani neponechávejte produkt v prašném, nebo jinak znečištěném prostředí.
Uchovávejte produkt v suchu.
Produkt nerozebírejte. Neodborné opravy mohou poškodit produkt a způsobit vážná zranění.
Nepoužívejte produkt, pokud byl poškozen nebo jeví známky poškození.
Na produkt nepokládejte žádné předměty. Tento produkt neslouží k odkládání předmětů.
Produkt nerozebírejte. Neodborné úpravy jej mohou poškodit a způsobit vážná zranění.
Udržujte tento produkt mimo zdroje tepla, jako jsou např. kamna. Na produkt se nesmí pokládat
zdroje otevřeného ohně, např. hořící svíčka.
Nevystavujte produkt kapající nebo stříkající vodě nebo jiné tekutině. Nepokládejte na něj nádo-
by naplněné vodou, např. vázy.
Zatímco je produkt v provozu, může se zahřívat. Jedná se o normální jev. Ujistěte se proto, že
v blízkosti výrobku se nenachází žádné předměty/povrchy citlivé na teplo.
Pokud během používání produktu zaznamenáte nepříjemný zápach nebo kouř, neprodleně jej
odpojte a přestaňte používat. Obraťte se na autorizované zákaznické středisko.
Vyvarujte se nadměrné zátěži produktu. Zabraňte, aby spadl.
Tento produkt neobsahuje části, které by mohl uživatel opravit sám. V případě poruchy, závady
nebo nefunguje-li produkt správně, se obraťte na nejbližší autorizované servisní středisko. Pravi-
delně kontrolujte, zdali není poškozen.
Pro čištění povrchu produktu používejte pouze měkký, čistý a suchý hadřík.
Uchovávejte nabíjené zařízení ve stínu, hrozí přehřátí.
INSTRUKCE
13SLOVENSKY
Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako ako
my. Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky. Budeme
radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce.
Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické balenie. Recyklujte ho prosím.
Recyklácia a ochrana životného prostredia
Snažíme sa vyhnúť plastovým obalom a fóliám. Používame ich len ak je to nevyhnutne potrebné na
ochranu výrobku. A čo presne robíme inakšie?
Obaly, ktoré sa dajú jesť... Skoro. :-)
Tlačíme atramentom zo sójových bôbov namiesto klasického vyrábaného z ropných olejov.
Prevažná väčšina našich obalov je zo 100 % recyklovateľného papiera.
Obmedzujeme používanie lepidiel. Ak je to nevyhnutné, vyberáme len tie, ktoré sú rozpustné vo
vode.
Myslíme globálne a snažíme sa aktívne hľadať ekologické riešenia. Sledujeme nové technologické
trendy a využívame v praxi poznatky vedeckej komunity.
Nerobíme to len preto, aby sme splnili nejaké kvóty či smernice. Snažíme sa ísť príkladom z vlastnej
vôle.
ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI!
14 SLOVENSKY
Výstup DC 23 V / 8,7 A (max) Connector XT-60
Maximálny výkon 200 W
Typ panelu Monokryštalický
USB-A výstup (2×) 5 V / 3,0 A , 9 V / 2,0 A, 12 V / 2,0 A Max
USB-C výstup (2×) PD 45 W (5 V / 3,0 A, 9 V / 3,0 A, 12 V / 3,0 A, 15 V / 3,0 A) Max
Rozmery 2 480 × 540 × 25 mm (rozložené)
540 × 580 × 60 mm (zložené)
Hmotnosť 7,3 kg +/- 0,2 kg
TECHNICKÉ PARAMETRE
PREHĽAD
1
1 Solárne panely Štyri spojené solárne panely
15SLOVENSKY
1. Rozložte panel a umiestnite ho na priame slnko. V prípade potreby použite stojan. Ideálny uhol
dopadu slnečných lúčov je 45° na povrch panelu.
2. V prípade, že je intenzita slnečného žiarenia dostatočná, rozsvieti sa modrý LED indikátor pri
konektoroch.
3. Pripojte vaše zariadenie pomocou USB kábla.
Odporúčame nabíjané zariadenie umiestniť do tieňa, aby nedošlo k jeho prehriatiu.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred použitím skontrolujte kompatibilitu pomocou údajov uvedených na produkte.
Používajte produkt iba na účely, na ktoré je určený.
Tento produkt nie je hračka. Môže obsahovať malé súčasti. Uchovávajte ho mimo dosahu detí.
Nepoužívajte ani neponechávajte produkt v prašnom, alebo inak znečistenom prostredí.
Uchovávajte produkt v suchu.
Produkt nerozoberajte. Neodborné opravy môžu poškodiť produkt a spôsobiť vážne zranenia.
Nepoužívajte produkt, ak bol poškodený alebo javí známky poškodenia.
Na produkt neklaďte žiadne predmety. Tento produkt neslúži na odkladanie predmetov.
Produkt nerozoberajte. Neodborné úpravy ho môžu poškodiť a spôsobiť vážne zranenia.
Udržujte tento produkt mimo zdroja tepla, ako sú napr. kachle. Na produkt sa nesmú ukladať
zdroje otvoreného ohňa, napr. horiaca sviečka.
Nevystavujte produkt kvapkajúcej alebo striekajúcej vode alebo inej tekutine. Neukladajte naň
nádoby naplnené vodou, napr. vázy.
Zatiaľ čo je produkt v prevádzke, môže sa zahrievať. Ide onormálny jav. Uistite sa preto, že v blíz-
kosti výrobku sa nenachádzajú žiadne predmety/povrchy citlivé na teplo.
Ak počas používania produktu zaznamenáte nepríjemný zápach alebo dym, bezodkladne ho od-
pojte a prestaňte používať. Obráťte sa na autorizované zákaznícke stredisko.
Vyvarujte sa nadmernej záťaže produktu. Zabráňte tomu, aby spadol.
Tento produkt neobsahuje časti, ktoré by mohol používateľ opraviť sám. V prípade poruchy alebo
ak nefunguje produkt správne, sa obráťte na najbližšie autorizované servisné stredisko. Pravidel-
ne kontrolujte, či nie je poškodený.
Na čistenie povrchu produktu používajte iba mäkkú, čistú a suchú handričku.
Uchovávajte nabíjané zariadenie v tieni, hrozí prehriatie.
INŠTRUKCIE
16 MAGYAR
Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyanúgy lel-
kesedni fog érte, mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, amelyek a legigé-
nyesebb elvárásoknak is megfelelnek. Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra minket választ.
Gondoltunk a természetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre. Kérjük, haszno-
sítsa újra.
Újrahasznosítás és környezetvédelem
Igyekszünk elkerülni a műanyag csomagolást és fóliákat. Csak akkor használjuk ezeket, ha elenged-
hetetlenek a termék védelme érdekében. És hogy mit csinálunk pontosan másképp?
Ehető csomagolás... Majdnem. :-)
Szójababból készült tintával nyomtatunk a hagyományos, kőolajból készült helyett.
Csomagolásaink zöme 100%-ban újrahasznosítható papírból készült.
Korlátozzuk a ragasztók használatát. Amennyiben nélkülözhetetlen, csak vízben oldódó ragasztó-
kat használunk.
Globálisan gondolkodunk, megpróbálunk aktívan környezetbarát megoldásokat keresni. Figyeljük
az új technológiai trendeket, és a gyakorlatban is kihasználjuk a tudományos közösség ismereteit.
Nem csak azért teszünk így, hogy kvótáknak és irányelveknek tegyünk eleget. Szeretnénk saját elha-
tározásból példát mutatni.
KÖSZÖNJÜK!
17MAGYAR
Kimenet DC 23 V / 8,7 A (max) XT-60 csatlakozó
Maximális teljesítmény 200 W
Napelem típus Monokristály
USB-A kimenet (2 db) 5 V / 3,0 A , 9 V / 2,0 A, 12 V / 2,0 A Max
USB-C kimenet (2 db) PD 45 W (5 V / 3,0 A, 9 V / 3,0 A, 12 V / 3,0 A, 15 V / 3,0 A) Max
Méretek 2 480 × 540 × 25 mm (szétnyitva)
540 × 580 × 60 mm (összehajtva)
Tömeg 7,3 kg +/- 0,2 kg
MŰSZAKI PARAMÉTEREK
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
1
1 Négy darab egymáshoz csatlakoztatott napelem
18 MAGYAR
1. A napelemet hajtsa szét és tegye napsütötte helyre. Szükség esetén használjon megfelelő áll-
ványt. A napsugár ideális esetben 45°-os szöget zárjon be a napelem felületével.
2. Amennyiben a napsütés intenzitása elegendő a napelem működtetéséhez, a csatlakozónál talál-
ható kék LED dióda bekapcsol.
3. Csatlakoztassa a töltendő eszközt a napelemhez USB kábel segítségével.
A töltött eszközt tegye árnyékba, nehogy a napsütés felmelegítse az eszközt.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
A használatba vétel előtt ellenőrizze le a csatlakoztatni kívánt eszközök kompatibilitását.
A terméket csak a rendeltetésének megfelelő célokra használja.
A termék nem játék. A termékben apró alkatrészek vannak. A terméket gyerekektől elzárt helyet
tárolja.
A terméket ne használja poros, vagy más szennyeződést tartalmazó környezetben.
A terméket száraz helyen tárolja.
A terméket ne szerelje szét. A szakszerűtlen megbontás a termék meghibásodását, illetve szemé-
lyi sérülést okozhat.
Ha a termék megsérült, akkor azt ne használja.
A termékre ne helyezzen rá tárgyakat. Ez a termék nem alkalmas más tárgyak tárolására.
A terméket ne szerelje szét. A szakszerűtlen megbontás a termék meghibásodását, illetve szemé-
lyi sérülést okozhat.
A terméket óvja hőforrásoktól (pl. kályha stb.). A termékre ne helyezzen nyílt lánggal égő tárgyat,
például gyertyát.
A terméket óvja fröccsenő vagy folyó víztől. A termékre ne tegyen rá vizet tartalmazó edényt (pl.
vázát).
A termék működés közben felmelegedhet. Ez normális jelenség. A használt termék közelében ne
legyen hőre érzékeny tárgy, illetve ilyen felületen ne használja a terméket.
Ha használat közben a termékből füstöt vagy kellemetlen szagot érez, akkor a terméket kapcsolja
le és ne használja. Forduljon a márkaszervizhez.
A terméket ne terhelje túl. Ügyeljen arra, hogy a termék ne essen le.
A termékben nincsenek olyan alkatrészek, amelyeket a felhasználó is kicserélhet. Ha a termék
meghibásodott vagy nem működik megfelelő módon, akkor forduljon a márkaszervizhez. Rend-
szeresen ellenőrizze le a termék állapotát és sérülésmentességét.
A termék külső felületét puha, tiszta és száraz ruhával tisztítsa meg.
A töltött eszközt árnyékos helyen tartsa, nehogy túlmelegedjen.
ÚTMUTATÓ
19FRANÇAIS
Nous apprécions votre confiance. Nous espérons que vous serez satisfaits de nos produits et en-
thousiastes comme nous le sommes. Nous veillons à proposer des produits de la meilleure qualité,
satisfaisant aux demandes les plus exigeantes. Si vous êtes satisfait, nous seront ravis que vous vous
adressiez de nouveau à nous la prochaine fois.
Nous sommes respectueux de l’environnement en utilisant des emballages spéciaux, écologiques.
Merci de recycler !
Recyclage et protection de l’environnement
Nous tâchons d’éviter d’utiliser des emballages et des films en plastique, ne les utilisant que lorsque
c’est absolument nécessaire pour protéger le produit. En quoi sommes-nous donc différents ?
Des emballages comestibles... Bien, presque. :-)
Nous utilisons de l’encre à base de soja à la place de la classique encre à base de pétrole.
La plupart de nos emballages sont faits à base de papier 100% recyclable.
Nous limitons l’usage de ruban adhésif. Si vraiment nécessaire, nous choisissons uniquement du
ruban soluble dans l’eau.
Nous avons une vision globale, cherchant activement des solutions écologiques. Nous sommes au
courant des progrès techniques et mettons en pratique les progrès de la communauté scientifique.
Nous visons à aller au-delà des quotas et des exigences.
NOUS VOUS REMERCIONS DE VOTRE CHOIX !
20 FRANÇAIS
Sortie DC 23 V / 8,7 A (max) connecteur XT-60
Puissance maximale 200 W
Type de panneau Cellules monocristallines
Sortie USB-A (2×) 5 V / 3,0 A , 9 V / 2,0 A, 12 V / 2,0 A Max
Sortie USB-C (2×) PD 45 W (5 V / 3,0 A, 9 V / 3,0 A, 12 V / 3,0 A, 15 V / 3,0 A) Max
Dimensions 2 480 × 540 × 25 mm (déplié)
540 × 580 × 60 mm (plié)
Poids 7,3 kg +/- 0,2 kg
PARAMÈTRES TECHNIQUES
APERÇU GLOBAL
1
1 Panneaux solaires Quatre panneaux solaires connectés
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

alza power APW-SC2A1D2C200 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare