Bosch GAC 250 Manual de utilizare

Categorie
Ferăstraie cu lanț fără fir
Tip
Manual de utilizare
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 6BF (2022.10) O / 259
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar   
fa   
1 609 92A 6BF
GAC 250 Professional
2 |
Deutsch..................................................Seite 9
English ...................................................Page 17
Français..................................................Page 24
Español ................................................ Página 32
Português .............................................. Página 40
Italiano................................................. Pagina 48
Nederlands............................................. Pagina 55
Dansk .................................................... Side 63
Svensk .................................................. Sidan 70
Norsk..................................................... Side 77
Suomi.....................................................Sivu 84
Ελληνικά................................................ Σελίδα 91
Türkçe................................................... Sayfa 99
Polski .................................................. Strona 107
Čeština................................................Stránka 115
Slovenčina ............................................Stránka 122
Magyar...................................................Oldal 129
Русский.............................................Страница 137
Українська...........................................Сторінка 146
Қазақ ..................................................... Бет 154
Română ................................................ Pagina 164
Български ..........................................Страница 172
Македонски.........................................Страница 180
Srpski.................................................. Strana 188
Slovenščina ..............................................Stran 195
Hrvatski ...............................................Stranica 202
Eesti..................................................Lehekülg 209
Latviešu.............................................. Lappuse 216
Lietuvių k..............................................Puslapis 223
 ............................................... 230
 ..................................................  238
 .................................................. 246
.......................................................... I
1 609 92A 6BF | (25.10.2022) Bosch Power Tools
| 3
Made in XXX
20xx
0 600 xxx xxx
X
xxx V ~ xx Hz
x A xxxx W
xxx mm
xxxxxxxx
Robert Bosch GmbH
D-70745 Leinfelden Echterdingen
xxx
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(3)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(14)
(15)
(13)
Bosch Power Tools 1 609 92A 6BF | (25.10.2022)
4 |
(16) (19)
(18)
(17)
(12)
(8) (9)
A
(21)
(21)
1 609 92A 6BF | (25.10.2022) Bosch Power Tools
| 5
(12)
(11)
B
C
Bosch Power Tools 1 609 92A 6BF | (25.10.2022)
6 |
3-4 mm
(11)
D
E
(4)
(13)
(4)
1 609 92A 6BF | (25.10.2022) Bosch Power Tools
| 7
F
G
(4)
(10)
Bosch Power Tools 1 609 92A 6BF | (25.10.2022)
8 |
I
(15)
(20)
(10)
H
1 609 92A 6BF | (25.10.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 9
Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-
se, Anweisungen, Bebilderungen
und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerk-
zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si-
cherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektro-
werkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elek-
trowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
uHalten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsberei-
che können zu Unfällen führen.
uArbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo-
sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektro-
werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
uHalten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlie-
ren.
Elektrische Sicherheit
uDer Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Wei-
se verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter-
stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerk-
zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdo-
sen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
uVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä-
chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl-
schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
uHalten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
uZweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie
die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kan-
ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder
verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
uWenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-
ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch
für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungslei-
tung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
uWenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
Sicherheit von Personen
uSeien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro-
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeu-
ges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
uTragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzaus-
rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz
des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet-
zungen.
uVermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus-
geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder
tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschal-
tet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Un-
fällen führen.
uEntfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehen-
den Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
uVermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro-
werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollie-
ren.
uTragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Klei-
dung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei-
dung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewe-
genden Teilen erfasst werden.
uWenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-
tiert werden können, sind diese anzuschließen und
richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsau-
gung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
uWiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und set-
zen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elek-
trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem
Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu
schweren Verletzungen führen.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6BF | (25.10.2022)
10 | Deutsch
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
uÜberlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerk-
zeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
uBenutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
uZiehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Ge-
räteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile
wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeuges.
uBewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine
Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit die-
sem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
uPflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug
mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Tei-
le gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funkti-
on des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes re-
parieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge-
warteten Elektrowerkzeugen.
uHalten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leich-
ter zu führen.
uVerwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen An-
wendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
uHalten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und
frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen er-
lauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elek-
trowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
Service
uLassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Spezielle Sicherheitshinweise für Porenbeton-
Schneider
uHalten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der
Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Star-
ten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim
Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug kann ein Moment
der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder
Körperteile von der Sägekette erfasst werden.
uHalten Sie das Elektrowerkzeug immer mit Ihrer rech-
ten Hand am hinteren Griff und Ihrer linken Hand am
vorderen Griff. Das Festhalten des Elektrowerkzeugs in
umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das Risiko von Verlet-
zungen und darf nicht angewendet werden.
uHalten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten
Griffflächen, da die Sägekette in Berührung mit ver-
borgenen Stromleitungen oder dem eigenen Netzka-
bel kommen kann. Der Kontakt der Sägekette mit einer
spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile
unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag
führen.
uTragen Sie einen Augenschutz und Staubschutzmas-
ke. Weitere Schutzausrüstung für Gehör, Kopf, Hän-
de, Beine und Füße wird empfohlen. Passende Schutz-
kleidung mindert die Verletzungsgefahr von umherflie-
gendes Spanmaterial und zufälliges Berühren der Säge-
kette.
uArbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht auf einer
Leiter, von einem Dach oder einer instabilen Stütze.
Der Betrieb eines Elektrowerkzeugs auf diese Weise kann
zu schweren Verletzungen führen.
uAchten Sie immer auf festen Stand und benutzen Sie
das Elektrowerkzeug nur, wenn Sie auf festem, siche-
rem und ebenem Grund stehen. Rutschiger Untergrund
oder instabile Standflächen können zum Verlust des
Gleichgewichts oder zum Verlust der Kontrolle über das
Elektrowerkzeug führen.
uTragen Sie das Elektrowerkzeug am vorderen Griff im
ausgeschalteten Zustand, die Sägekette nach vorn
zeigend. Bei Transport oder Aufbewahrung des Elek-
trowerkzeugs stets die Schutzabdeckung aufstecken.
Sorgfältiger Umgang mit dem Elektrowerkzeug verringert
die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung
mit der laufenden Sägekette.
uBefolgen Sie Anweisungen für die Kettenspannung
und das Wechseln vom Schwert und der Kette. Eine
unsachgemäß gespannte Kette kann entweder reißen
oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
uNur Porenbeton sägen. Das Elektrowerkzeug nicht für
Arbeiten verwenden, für die es nicht bestimmt ist.
Beispiel: Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht
zum Sägen von Metall, Plastik, Mauerwerk, Erdreich,
Eis und Holz. Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für
nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen
Situationen führen.
uFolgen Sie alle Anweisungen, wenn Sie angestautes
Material beseitigen, das Elektrowerkzeug lagern oder
warten. Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter
ausgeschaltet und der Netzstecker nicht eingesteckt
ist. Eine unerwartete Betätigung des Elektrowerkzeugs
beim Entfernen von angestautem Material oder bei der
Wartung kann zu schweren Verletzungen führen.
uUrsachen und Vermeidung eines Rückschlags:
– Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Füh-
1 609 92A 6BF | (25.10.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 11
rungsschiene einen Gegenstand berührt.
– Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in man-
chen Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerichte-
ten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach
oben und in Richtung der Bedienperson geschlagen wird.
– Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der
Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bedienerrich-
tung zurückstoßen.
– Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die
Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren und sich
möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich
nicht ausschließlich auf die in das Elektrowerkzeug einge-
bauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer eines
Elektrowerkzeus sollten Sie verschiedene Maßnahmen er-
greifen, um unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu kön-
nen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaf-
ten Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch ge-
eignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrie-
ben, verhindert werden:
uHalten Sie das Elektrowerkzeug mit beiden Händen
fest, wobei Daumen und Finger die Griffe des Elektro-
werkzeugs umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und
die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlag-
kräften standhalten können. Wenn geeignete Maßnah-
men getroffen werden, kann die Bedienperson die Rück-
schlagkräfte beherrschen. Niemals das Elektrowerkzeug
loslassen.
uVermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sä-
gen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein un-
beabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze vermie-
den und eine bessere Kontrolle des Elektrowerkzeugs in
unerwarteten Situationen ermöglicht.
uVerwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschriebene
Ersatzschienen, Sägeketten und Kettenräder. Falsche
Ersatzschienen, Sägeketten und Kettenräder können zum
Reißen der Kette oder zu Rückschlag führen.
uHalten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für
die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegren-
zer erhöhen die Neigung zum Rückschlag.
Erläuterung der Bildsymbole
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Nicht bei Regen benutzen.
Ziehen Sie vor Einstellungs- und Wartungsar-
beiten oder wenn das Stromkabel beschädigt
oder durchtrennt ist, sofort den Netzstecker.
WARNUNG: Halten Sie Umstehende fern.
Halten Sie das Elektrowerkzeug immer mit bei-
den Händen.
Achten Sie auf den Rückschlag des Elektro-
werkzeugs und vermeiden Sie den Kontakt mit
der Schwertspitze.
Tragen Sie Augen- und Kopfschutz.
Tragen Sie Gehörschutz.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Tragen Sie rutschfeste Schuhe.
Tragen Sie Sicherheitshandschuhe.
Produkt- und
Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be-
triebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist ausschließlich bestimmt zum Sägen
von Porenbeton.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeugs auf der Grafik-
seite.
(1) Hinterer Handgriff
(2) Ein-/Ausschalter
(3) Vorderer Handgriff
(4) Handschutz/Hebel zur Aktivierung der vorderen
Bremse
(5) Seriennummer
(6) Umlenkstern
(7) Kettenschutz
(8) TCT-Sägekette
Bosch Power Tools 1 609 92A 6BF | (25.10.2022)
12 | Deutsch
(9) Schwert
(10) Anschlag
(11) Feststellknopf
(12) Abdeckung
(13) Spannrad
(14) Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter
(15) Absaugstutzen
(16) Laufrichtungs- und Schneidrichtungssymbol
(17) Kettenrad
(18) Befestigungsbolzen
(19) Schwert-Führungssteg
(20) Absaugschlauch
(21) Bolzen
Technische Daten
Porenbeton-Schneider GAC 250
Sachnummer 3 601 BB6 0..
Nennaufnahmeleistung W 1200
Kettengeschwindigkeit im
Leerlauf m/s 12
Schwertlänge cm 33,5
Sägekettentyp 3/8"–50
Treibgliedstärke mm 1,3 (0,050")
Anzahl der Treibglieder 44
Werkzeugloses Spannen der
Kette (SDS)
Umlenkstern ●
Vordere Bremse
Auslaufbremse ●
Anschlag ●
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01:2014 kg 4,7
Schutzklasse / II
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230V. Bei abwei-
chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen kön-
nen diese Angaben variieren.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei
ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer
Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,25Ohm sind kei-
ne Störungen zu erwarten.
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend
EN62841-1.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs be-
trägt typischerweise: Schalldruckpegel 95dB(A); Schallleis-
tungspegel 103dB(A). Unsicherheit K=3dB.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtun-
gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend
EN62841-1:
ah= 3,9m/s2, K= 1,5m/s2.
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel
und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem
genormten Messverfahren gemessen worden und können für
den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwen-
det werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Ein-
schätzung der Schwingungs- und Geräuschemission.
Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemis-
sionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen
des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug
für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerk-
zeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können
der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert ab-
weichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräusch-
emission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhö-
hen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Ge-
räuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt
werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft,
aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin-
gungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeits-
zeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz
des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie
zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatz-
werkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar-
beitsabläufe.
Montage
Zu Ihrer Sicherheit
uAchtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungs-
arbeiten das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Gleiches gilt, wenn
das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder ver-
wickelt ist.
uVorsicht! Berühren Sie nicht die rotierende Sägeket-
te.
uBetreiben Sie das Elektrowerkzeug auf keinen Fall in
der Nähe von Personen, Kindern oder Tieren, ebenso
nicht nach dem Konsum von Alkohol, Drogen oder der
Einnahme von betäubenden Medikamenten.
Sägekette montieren und spannen
uSchließen Sie das Elektrowerkzeug erst nach vollstän-
diger Montage an das Stromnetz an.
uTragen Sie bei der Handhabung der Sägekette stets
Schutzhandschuhe.
Montage von Schwert und Sägekette (siehe BilderA–C)
Packen Sie alle Teile vorsichtig aus.
Legen Sie das Elektrowerkzeug auf einer geraden Fläche
ab.
Legen Sie die Sägekette (8) in die umlaufende Nut des
Schwertes (9) ein. Achten Sie dabei auf die richtige Lauf-
richtung; vergleichen Sie dazu die Sägekette mit dem
Laufrichtungssymbol (16).
1 609 92A 6BF | (25.10.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 13
Vergewissern Sie sich, dass sich das Spannrad (13) in
Stellung befindet.
Legen Sie die Kettenglieder um das Kettenrad (17) und
setzen Sie das Schwert (9) auf den Befestigungsbolzen
(18).
Hinweis: Bei der Erstmontage muss der Bolzen (21) in
das Montageloch am Schwert (9) eingreifen, das am wei-
testen vom Kettenrad (17) entfernt ist (siehe Bild A).
Prüfen Sie, ob alle Teile gut platziert sind und halten Sie
das Schwert mit der Sägekette in dieser Position. Drehen
Sie dann das Spannrad (13) in Richtung +, bis die Säge-
kette teilweise gespannt ist und auf dem Schwert mon-
tiert bleibt.
Setzen Sie die Abdeckung (12) wieder auf.
Ziehen Sie die Abdeckung (12) mit dem Feststellknopf
(11) etwas fest.
Die Sägekette ist noch nicht vollständig gespannt. Das
Spannen der Sägekette erfolgt wie im Abschnitt „Span-
nen der Sägekette“ beschrieben.
Spannen der Sägekette (siehe Bild D)
Überprüfen Sie die Kettenspannung vor dem Arbeitsbeginn,
nach den ersten Schnitten und während des Sägens regel-
mäßig alle 10 Minuten. Insbesondere bei neuen Sägeketten
ist anfangs mit erhöhter Ausweitung zu rechnen.
Die Lebensdauer der Sägekette hängt maßgeblich von der
richtigen Spannung ab.
Spannen Sie die Sägekette nicht, wenn sie stark erhitzt ist,
da sie sich nach dem Abkühlen zusammenzieht und dann zu
straff am Schwert anliegt.
Legen Sie das Elektrowerkzeug auf einer geraden Fläche
ab.
Drehen Sie den Feststellknopf (11) in Richtung , um
die Schwertfeststellung zu lösen.
Prüfen Sie, ob die Kettenglieder richtig im Führungs-
schlitz des Schwertes (9) und auf dem Kettenrad (17) lie-
gen.
Drehen Sie das Spannrad (13) in Richtung +, bis die rich-
tige Kettenspannung erreicht ist. Die Rastmechanik ver-
hindert, dass sich die Kettenspannung löst. Lässt sich das
Spannrad (13) nur schwer drehen, müssen Sie den Fest-
stellknopf (11) weiter in Richtung lösen. Der Feststell-
knopf (11) darf sich mitdrehen, wenn das Spannrad (13)
eingestellt wird. Es könnten zwei Hände erforderlich sein,
um den Feststellknopf (11) in Position zu halten, wäh-
rend Sie das Spannrad (13) einstellen.
Die Sägekette (8) ist richtig gespannt, wenn sie in der
Mitte um ca. 3–4mm angehoben werden kann. Dies soll-
te mit einer Hand durch Hochziehen der Sägekette gegen
das Eigengewicht des Elektrowerkzeugs erfolgen.
Wenn die Sägekette (8) zu stark gespannt wurde, drehen
Sie das Spannrad (13) in Richtung .
Bei gespannter Sägekette (8) klemmen Sie das Schwert
(9) durch Drehen des Feststellknopfes (11) in Richtung
fest. Verwenden Sie dabei kein Werkzeug.
Staub-/Späneabsaugung
Stäube von Materialien können gesundheitsschädlich sein.
Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Re-
aktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers
oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.
Bestimmte Stäube gelten als krebserzeugend.
Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete
Staubabsaugung.
Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas-
se P2 zu tragen.
uVermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.
Stäube können sich leicht entzünden.
Fremdabsaugung (siehe Bild I)
Stecken Sie den Absaugschlauch (20) mit Adapter in den
Absaugstutzen (15). Verbinden Sie den Absaugschlauch mit
einem Staubsauger (Zubehör). Eine Übersicht zum An-
schluss an verschiedene Staubsauger finden Sie am Ende
dieser Anleitung.
Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steckdose eines
Bosch-Allzwecksaugers mit Fernstarteinrichtung ange-
schlossen werden. Dieser wird beim Einschalten des Elek-
trowerkzeugs automatisch gestartet.
Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff
geeignet sein.
Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheits-
gefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben
einen Spezialsauger.
Betrieb
Inbetriebnahme
uBeachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen-
schild des Elektrowerkzeugs übereinstimmen. Mit
230V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können
auch an 220V betrieben werden.
Ein-/Ausschalten
Ziehen Sie den Handschutz/Hebel zur Aktivierung der
vorderen Bremse (4) von Position nach Position in
Richtung des vorderen Handgriffs (3) (siehe Bild E).
Wenn Sie den Handschutz/Hebel zur Aktivierung der vor-
deren Bremse (4) nicht betätigt haben, wurde die vorde-
re Bremse vor dem Gebrauch nicht deaktiviert und das
Elektrowerkzeug startet nicht.
Entfernen Sie den Kettenschutz (7).
Halten Sie das Elektrowerkzeug wie im Abschnitt „Arbeiten
mit dem Elektrowerkzeug“ beschrieben.
Zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeugs betätigen Sie
zuerst die Einschaltsperre (14) und drücken anschließend
den Ein-/Ausschalter (2) und halten ihn gedrückt.
Wenn das Elektrowerkzeug läuft, können Sie die Ein-
schaltsperre loslassen.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6BF | (25.10.2022)
14 | Deutsch
Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den
Ein-/Ausschalter (2) los.
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann der Ein-/Ausschalter
(2) nicht arretiert werden, sondern muss während des Be-
triebes fest gedrückt bleiben.
Hinweis: Bremsen Sie das Elektrowerkzeug nicht durch Be-
tätigung der vorderen Bremse (4) ab.
Auslaufbremse/Vordere Bremse (siehe BildE)
Das Elektrowerkzeug ist mit zwei Schutzvorrichtungen aus-
gestattet:
Die Auslaufbremse bremst die Sägekette nach dem Loslas-
sen des Ein-/Ausschalters (2) ab.
Die vordere Bremse ist ein Schutzmechanismus, der bei zu-
rückschlagendem Elektrowerkzeug oder dem Ausfall des
Ein/Aus-Schalters über den Hebel zur Aktivierung der vorde-
ren Bremse (4) ausgelöst wird. Die Sägekette stoppt unver-
züglich.
Führen Sie von Zeit zu Zeit einen Funktionstest durch. Schie-
ben Sie den Hebel zur Aktivierung der vorderen Bremse (4)
nach vorn (Position ) und schalten Sie das Elektrowerk-
zeug kurz ein. Die Sägekette darf nicht anlaufen. Um die vor-
dere Bremse wieder zu entriegeln, ziehen Sie den Hebel zur
Aktivierung der vorderen Bremse (4) wieder zurück (Positi-
on ).
Tragen Sie das Elektrowerkzeug nicht an dem Hebel zur Akti-
vierung der vorderen Bremse.
Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug
Vor dem Sägen
Vor der Inbetriebnahme und regelmäßig während des Sä-
gens sind nachfolgende Überprüfungen durchzuführen:
Befindet sich das Elektrowerkzeug in einem sicheren Zu-
stand?
Ist die Sägekette richtig gespannt und geschärft? Über-
prüfen Sie die Kettenspannung während des Sägens re-
gelmäßig alle 10 Minuten. Insbesondere bei neuen Säge-
ketten ist anfangs mit erhöhter Ausweitung zu rechnen.
Der Zustand der Sägekette beeinflusst wesentlich die Sä-
geleistung. Nur scharfe Sägeketten schützen vor Überlas-
tung.
Ist die vordere Bremse gelöst und ihre Funktion gewähr-
leistet?
Tragen Sie die erforderliche Schutzausrüstung? Benutzen
Sie Schutzbrille, Staubschutzmaske und Gehörschutz.
Weitere Schutzausrüstungen für Kopf, Hände, Beine und
Füße werden empfohlen. Geeignete Schutzbekleidung re-
duziert die Verletzungsgefahr durch herumfliegendes
Schnittgut und unbeabsichtigtes Berühren der Sägekette.
Sägenrückschlag (siehe Bild E)
Unter Sägenrückschlag versteht man das plötzliche Hoch-
und Zurückschlagen des laufenden Elektrowerkzeugs, das
bei Berührung der Schwertspitze mit dem Sägegut oder bei
klemmender Kette auftreten kann.
Wenn Sägenrückschlag auftritt, reagiert das Elektrowerk-
zeug auf unvorhersehbare Art und Weise und kann schwere
Verletzungen bei dem Bediener oder den im Sägebereich
stehenden Personen verursachen.
Seitliche Schnitte, Schräg- und Längsschnitte müssen mit
besonderer Vorsicht angegangen werden, weil hier der An-
schlag (10) nicht angesetzt werden kann.
Zur Vermeidung von Sägenrückschlag:
Setzen Sie das Elektrowerkzeug so flach wie möglich an.
Arbeiten Sie niemals mit lockerer, ausgeweiteter oder
stark verschlissener Sägekette.
Sägen Sie niemals über Schulterhöhe.
Sägen Sie niemals mit der Spitze des Schwertes.
Halten Sie das Elektrowerkzeug immer fest mit beiden
Händen.
Verwenden Sie stets eine Bosch-Sägekette für Porenbe-
ton (Zubehör).
Nutzen Sie den Anschlag (10) als Hebel.
Achten Sie auf richtige Kettenspannung.
Allgemeines Verhalten (siehe Bilder E–H)
Halten Sie das Elektrowerkzeug stets mit beiden Händen
fest, die linke Hand am vorderen Handgriff und die rechte
Hand am hinteren Handgriff. Umschließen Sie die Griffe je-
derzeit mit Daumen und Finger. Führen Sie das Netzkabel
stets nach hinten und halten Sie es außerhalb des Bereiches
von Sägekette und Sägegut.
Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nur mit sicherem Stand.
Halten Sie das Elektrowerkzeug leicht rechts vom eigenen
Körper.
Die Sägekette muss vor dem Kontakt mit dem Porenbeton in
voller Geschwindigkeit laufen. Benutzen Sie dabei den An-
schlag (10) zur Abstützung des Elektrowerkzeugs auf dem
Porenbeton. Verwenden Sie während des Sägens den An-
schlag als Hebel.
Setzen Sie beim Sägen stärkerer Porenbetonblöcke den An-
schlag an einem tieferen Punkt nach. Ziehen Sie dazu das
Elektrowerkzeug zurück, um den Anschlag zu lösen und set-
zen Sie ihn erneut tiefer an. Entfernen Sie das Elektrowerk-
zeug dabei nicht aus dem Schnitt.
Drücken Sie beim Sägen nicht mit Kraft auf die Sägekette,
sondern lassen Sie diese arbeiten, indem Sie über den An-
schlag (10) einen leichten Hebeldruck erzeugen.
Betreiben Sie das Elektrowerkzeug niemals mit gestreckten
Armen. Versuchen Sie nicht, an schwer zu erreichenden
Stellen zu sägen, oder auf einer Leiter stehend. Sägen Sie
niemals über Schulterhöhe.
Beste Sägeergebnisse werden erreicht, wenn die Kettenge-
schwindigkeit nicht durch Überlastung absinkt.
Vorsicht am Ende des Sägeschnitts. Sobald das Elektrowerk-
zeug sich frei geschnitten hat, ändert sich unerwartet die Ge-
wichtskraft. Es besteht Verletzungsgefahr für Beine und Fü-
ße.
Entfernen Sie das Elektrowerkzeug nur mit laufender Säge-
kette aus dem Schnitt.
1 609 92A 6BF | (25.10.2022) Bosch Power Tools
Deutsch | 15
Sägen von Porenbeton (siehe Bilder G–H)
Beachten Sie beim Sägen von Porenbeton die folgenden Si-
cherheitsvorschriften:
Legen Sie den Porenbeton wie im Bild gezeigt ab und stützen
Sie ihn so ab, dass sich der Schnitt nicht schließt und die Sä-
gekette klemmt.
Richten Sie kürzere Porenbetonstücke vor dem Sägen ein
und klemmen Sie diese fest.
Sägen Sie nur Gegenstände aus Porenbeton. Vermeiden Sie
das Berühren von Steinen und Nägeln, da diese hochge-
schleudert werden können, die Sägekette beschädigen kön-
nen oder ernsthafte Verletzungen beim Benutzer oder um-
stehenden Personen verursachen können.
Berühren Sie mit dem laufenden Elektrowerkzeug nicht
Drahtzäune oder den Boden.
Führen Sie Längsschnitte mit besonderer Sorgfalt aus, da
der Anschlag (10) nicht verwendet werden kann. Führen Sie
das Elektrowerkzeug in einem flachen Winkel, um Sägen-
rückschlag zu vermeiden.
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihr Elektrowerkzeug einmal nicht
richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werk-
statt.
uAchtung: Vor der Fehlersuche das Elektrowerkzeug
ausschalten und Netzstecker ziehen.
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Elektrowerkzeug läuft
nicht vordere Bremse hat ausgelöst Hebel zur Aktivierung der vorderen Bremse (4) in
Position zurückziehen.
Stecker nicht angeschlossen Stecker anschließen
Steckdose defekt Andere Steckdose benutzen
Sicherung hat ausgelöst Sicherung wechseln
Verlängerungskabel beschädigt Ohne Verlängerungskabel versuchen
Elektrowerkzeug arbei-
tet intermittierend Netzkabel defekt Vorderen Bremshebel betätigen, um die Sägeket-
te anzuhalten; Netzkabel überprüfen und ggf. aus-
tauschen
Externer oder interner Wackelkontakt Vorderen Bremshebel betätigen, um die Sägeket-
te anzuhalten; wenden Sie sich an Ihren Bosch-
Kundendienst
Ein-/Ausschalter (2) defekt Vorderen Bremshebel betätigen, um die Sägeket-
te anzuhalten; wenden Sie sich an Ihren Bosch-
Kundendienst
Sägekette wird nicht
abgebremst vordere Bremse/Auslaufbremse defekt Wenden Sie sich an Ihren Bosch-Kundendienst.
Sägekette/Führungs-
schiene heiß Kettenspannung zu hoch Kettenspannung einstellen
Sägekette stumpf Sägekette ersetzen
Elektrowerkzeug rupft,
vibriert oder sägt nicht
richtig
Kettenspannung zu niedrig Kettenspannung einstellen
Sägekette stumpf Sägekette ersetzen
Sägekette verschlissen Sägekette ersetzen
Sägezähne zeigen in die falsche Richtung Sägekette richtig montieren
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
uZiehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Netzstecker aus der Steckdose.
uHalten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs-
schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
uVerwenden Sie bei extremen Einsatzbedingungen
nach Möglichkeit immer eine Absauganlage. Blasen
Sie die Lüftungsschlitze häufig aus und schalten Sie
einen Fehlerstromschutzschalter (PRCD) vor.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann
ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst-
stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher-
heitsgefährdungen zu vermeiden.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6BF | (25.10.2022)
16 | Deutsch
Hinweis: Fuhren Sie die folgenden Wartungsarbeiten regel-
mäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung ge-
währleistet ist.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbe-
schädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Be-
nutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturar-
beiten durch.
Untersuchen Sie das Elektrowerkzeug regelmäßig auf offen-
sichtliche Mängel, wie eine lose, ausgehängte oder beschä-
digte Sägekette, lose Befestigung und verschlissene oder
beschädigte Bauteile.
Tausch von Sägekette und Kettenrad
Ersetzen Sie die Sägekette und das Kettenrad mit original
Bosch-Ersatzteilen oder lassen Sie diese Teile bei Ihrer auto-
risierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge
austauschen.
Nach dem Arbeitsvorgang/Aufbewahrung
Setzen Sie den Kettenschutz (7) auf das Schwert (9), um
Verletzungen zu vermeiden.
Die Sägekette (8) kann durch unerwünschte Schläge oder
Kratzer stumpf werden.
Reinigen Sie das geformte Kunststoffgehäuse des Elektro-
werkzeugs mithilfe einer weichen Bürste und eines sauberen
Lappens. Verwenden Sie kein Wasser, Lösemittel und Polier-
mittel. Entfernen Sie alle Verschmutzungen, insbesondere
von den Lüftungsschlitzen des Motors.
Demontieren Sie nach einer Einsatzdauer von 1–3 Stunden
die Abdeckung (12), das Schwert (9) und die Sägekette (8)
und reinigen Sie diese mithilfe einer Bürste.
Falls das Elektrowerkzeug über längere Zeit gelagert werden
soll, reinigen Sie die Sägekette (8) und das Schwert (9).
Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem sicheren Platz,
trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf dem Elektro-
werkzeug ab.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Elektrowerkzeug
vor. Unzulässige Veränderungen können die Sicherheit Ihres
Elektrowerkzeugs beeinträchtigen und zu verstärkten Ge-
räuschen und Vibrationen führen.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-
schild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711)40040460
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711)40040460
Fax: (0711)40040462
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in natio-
nales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro-
werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins ge-
fährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit haben.
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für
private Haushalte
Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Ver-
treiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten ver-
pflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektro-
nikgeräte von mindestens 400m² sowie Vertreiber von Le-
bensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens
800m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elek-
tro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereit-
stellen, sind verpflichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge-
räts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der
gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abga-
be oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zu-
rückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private
Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe er-
folgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für
den Endnutzer unentgeltlich; und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner
äußeren Abmessung größer als 25cm sind, im Einzel-
handelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu un-
entgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht
an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes ge-
1 609 92A 6BF | (25.10.2022) Bosch Power Tools
English | 17
knüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das
neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die
Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung
des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner
Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Ge-
räts ein Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkom-
munikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400m² betragen
oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens
800m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf
Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüber-
träger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindes-
tens einer äußeren Abmessung über 50cm) beschränkt ist.
Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Ver-
treiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Ent-
fernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt
auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein
neues Gerät zu kaufen.
English
Safety Notes
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool. Failure to follow all in-
structions listed below may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cord-
less) power tool.
Work area safety
uKeep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
uDo not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
uKeep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
uPower tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
uAvoid body contact with earthed or grounded sur-
faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat-
ors. There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
uDo not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of elec-
tric shock.
uDo not abuse the cord. Never use the cord for carry-
ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock.
uWhen operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-
able for outdoor use reduces the risk of electric shock.
uIf operating a power tool in a damp location is un-
avoidable, use a residual current device (RCD) protec-
ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
Personal safety
uStay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-
tion while operating power tools may result in serious per-
sonal injury.
uUse personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as a dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal in-
juries.
uPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or en-
ergising power tools that have the switch on invites acci-
dents.
uRemove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal in-
jury.
uDo not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
uDress properly. Do not wear loose clothing or jew-
ellery. Keep your hair and clothing away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
uIf devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are con-
nected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
uDo not let familiarity gained from frequent use of tools
allow you to become complacent and ignore tool
safety principles. A careless action can cause severe in-
jury within a fraction of a second.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6BF | (25.10.2022)
18 | English
Power tool use and care
uDo not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was de-
signed.
uDo not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
uDisconnect the plug from the power source and/or re-
move the battery pack, if detachable, from the power
tool before making any adjustments, changing ac-
cessories, or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
uStore idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
uMaintain power tools and accessories. Check for mis-
alignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
uKeep cutting tools sharp and clean. Properly main-
tained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
uUse the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into ac-
count the working conditions and the work to be per-
formed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
uKeep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling and control of the
tool in unexpected situations.
Service
uHave your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Special Safety Instructions for AAC Block Cutter
uKeep all parts of the body away from the saw chain
when the saw is running. Before starting up the saw,
ensure that the saw chain is not touching anything.
When working with a power tool, a moment of inattention
could lead to clothing or parts of the body being caught by
the saw chain.
uAlways hold the power tool with your right hand on
the rear grip and your left hand on the front grip. Hold-
ing the power tool with the reversed hand configuration
increases the risk of injuries and must not be used.
uOnly hold the power tool by the insulated gripping sur-
faces because the saw chain may come into contact
with hidden electrical cables or its own power cable. If
the saw chain comes into contact with a live wire, this
may make metal parts of the tool live as well, posing a risk
of electric shock.
uWear protective eyewear and a dust mask. Additional
protective equipment for ears, head, hands, legs and
feet is recommended. Appropriate protective clothing
reduces the risk of injury from flying chip material and
anything accidentally coming into contact with the saw
chain.
uDo not work with the power tool on a ladder, from a
roof or on an unstable support. Operating a power tool
in this way may lead to serious injuries.
uAlways ensure that you have a secure footing and only
use the power tool if you are standing on solid, secure
and level ground. Slippery or unstable surfaces can
cause you to lose your balance or lose control over the
power tool.
uWith the power tool switched off, carry it by the front
grip with the saw chain facing forwards. Always put on
the protective cover when transporting or storing the
power tool. Handling the power tool carefully reduces
the likelihood of the running saw chain accidentally com-
ing into contact with an object.
uFollow the instructions for the chain tension and for
changing the saw blade body and the chain. A chain
that is not tensioned correctly may break or may increase
the risk of kickback.
uOnly saw autoclaved aerated concrete. The power tool
must not be used for work that it is not intended for.
Example: Do not use the power tool to saw metal,
plastic, masonry, soil, ice or wood. Using the power tool
for work that is not intended for may lead to dangerous
situations.
uIf you are removing accumulated material, storing the
power tool or performing maintenance, follow all of
the instructions. Ensure that the on/off switch is
switched off and the mains plug is not plugged in. Un-
intentionally activating the power tool when removing ac-
cumulated material or during maintenance may lead to
serious injuries.
uCauses of kickbacks and prevention:
– Kickbacks may occur if the tip of the guide rail comes
into contact with an object.
– If an object comes into contact with the tip of the guide
rail, it may cause the power tool to react unexpectedly in
a backwards direction, during which the guide rail is
knocked upwards and in the direction of the operator.
– If the saw chain jams on the top edge of the guide rail,
the rail may quickly kick back in the direction of the oper-
ator.
– Any of these reactions may lead to you losing control of
the power tool or seriously injuring yourself. Do not solely
rely on the safety devices built into the power tool. As the
user of a power tool, you should take a number of meas-
ures so that you can work without accidents or injuries.
Kickback is the result of misuse or incorrect use of the
power tool. It can be avoided by taking proper precau-
tions as given below.
1 609 92A 6BF | (25.10.2022) Bosch Power Tools
English | 19
uHold the power tool firmly with both hands, with the
handles of the power tool grasped with your thumb
and finger. Move your body and arms into a position
from which you can withstand the kickback forces. If
suitable measures are taken, the operator can control the
kickback forces. Never let go of the power tool.
uAvoid adopting an abnormal posture and do not saw
above shoulder height. This prevents the tip of the guide
rail accidentally coming into contact with an object and
gives you better control of the power tool if unexpected
situations occur.
uAlways use replacement rails, saw chains and
sprocket wheels specified by the manufacturer. Using
incorrect replacement rails, saw chains and sprocket
wheels may cause the chain to break or lead to kickbacks.
uAlways follow the manufacturer's instructions for
maintaining the saw chain. Setting depth gauges too
low increases the likelihood of kickbacks.
Products sold in GB only:
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric
plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an au-
thorised customer service agent. The replacement plug
should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains
socket elsewhere.
Explanation of symbols
Read instruction manual.
Do not expose to rain.
Before starting adjustment and maintenance
work or if the power cable is damaged or
severed, immediately unplug the mains plug.
WARNING: Keep bystanders away.
Always hold the power tool with both hands.
Pay attention to kickbacks from the power tool
and avoid contact with the tip of the chain bar.
Wear eye and head protection.
Wear hearing protection.
Wear a dust mask.
Wear slip-resistant footwear.
Wear hand protection.
Product Description and
Specifications
Read all the safety and general instructions.
Failure to observe the safety and general in-
structions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Please observe the illustrations at the beginning of this oper-
ating manual.
Intended Use
The power tool is exclusively intended for sawing autoclaved
aerated concrete.
Product Features
The numbering of the product features refers to the diagram
of the power tool on the graphics page.
(1) Rear handle
(2) On/off switch
(3) Front handle
(4) Handguard/lever for activating the front brake
(5) Serial number
(6) Nose sprocket
(7) Chain guard
(8) TCT saw chain
(9) Chain bar
(10) Stop
(11) Lock-on button
(12) Cover
(13) Tension wheel
(14) Lock-off function for on/off switch
(15) Extraction outlet
(16) Running direction and cutting direction symbol
(17) Sprocket wheel
(18) Fastening bolt
(19) Guide bar for chain bar
Bosch Power Tools 1 609 92A 6BF | (25.10.2022)
20 | English
(20) Extraction hose
(21) Bolt
Technical Data
AAC Block cutter GAC 250
Article number 3 601 BB6 0..
Rated power input W 1200
Chain speed at no load m/s 12
Chain bar length cm 33.5
Saw chain type 3/8"–50
Drive link thickness mm 1.3 (0.050")
Number of drive links 44
Tool-free chain tensioning
(SDS)
Nose sprocket
Front brake
Run-out brake
Stop ●
Weight according to EPTA-
Procedure01:2014 kg 4.7
Protection class / II
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These spe-
cifications may vary at different voltages and in country-specific mod-
els.
Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other
equipment/machines may occur in case of unfavourable mains sys-
tem conditions. Malfunctions are not to be expected for system im-
pedances below 0.25ohm.
Noise/Vibration Information
Noise emission values determined according
toEN62841-1.
Typically, the A-weighted noise level of the power tool is:
Sound pressure level95dB(A); sound power
level103dB(A). Uncertainty K=3dB.
Wear hearing protection!
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertaintyK
determined according to EN62841-1:
ah=3.9m/s2, K=1.5m/s2.
The vibration level and noise emission value given in these
instructions have been measured in accordance with a
standardised measuring procedure and may be used to com-
pare power tools. They may also be used for a preliminary
estimation of vibration and noise emissions.
The stated vibration level and noise emission value repres-
ent the main applications of the power tool. However, if the
power tool is used for other applications, with different ap-
plication tools or is poorly maintained, the vibration level
and noise emission value may differ. This may significantly
increase the vibration and noise emissions over the total
working period.
To estimate vibration and noise emissions accurately, the
times when the tool is switched off or when it is running but
not actually being used should also be taken into account.
This may significantly reduce vibration and noise emissions
over the total working period.
Implement additional safety measures to protect the oper-
ator from the effects of vibration, such as servicing the
power tool and application tools, keeping their hands warm,
and organising workflows correctly.
Assembly
For Your Safety
uWarning! Switch off, remove plug from mains before
adjusting or cleaning. The same applies when the
mains cable is damaged, cut or entangled.
uCaution! Do not touch the rotating chain.
uNever operate the power tool in the vicinity of per-
sons, children or animals or after consuming alcohol,
drugs or taking numbing medication.
Mounting and Tensioning the Chain Saw
uOnly connect the power tool to the mains supply once
it has been fully assembled.
uAlways wear protective gloves when handling the
chain.
Assembling the Chain Bar and Saw Chain (see figuresA–
C)
Carefully unpack all of the parts.
Set down the power tool on a level surface.
Insert the saw chain(8) into the circumferential groove of
the chain bar(9). Ensure that the running direction is cor-
rect. To do this, compare the saw chain against the run-
ning direction symbol(16).
Make sure that the tension wheel(13) is in the position.
Put the chain links around the sprocket wheel(17) and
position the chain bar(9) on the fastening bolt(18).
Note: During initial assembly, the bolt(21) must engage
in the mounting hole on the chain bar(9) that is furthest
away from the sprocket wheel(17) (see figureA).
Check whether all of the parts are positioned correctly
and hold the chain bar with the saw chain in this position.
Then turn the tension wheel(13) in the + direction until
the saw chain is partially tensioned and remains mounted
on the chain bar.
Replace the cover(12).
Tighten the cover(12) slightly with the lock-on
button(11).
The saw chain is not yet fully tensioned. The saw chain is
tensioned as described in the "Tensioning the Saw Chain"
section.
Tensioning the Saw Chain (see figureD)
Check the chain tension regularly every ten minutes, includ-
ing before starting work, after the initial steps and during
sawing. Particularly when using new saw chains, increased
extension should be expected initially.
1 609 92A 6BF | (25.10.2022) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259

Bosch GAC 250 Manual de utilizare

Categorie
Ferăstraie cu lanț fără fir
Tip
Manual de utilizare

în alte limbi