KitchenAid KDSCM 82142 SL Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
Instruções de utilização
Instalação 4
Descrição do produto 6
Primeira utilização 7
Tabela de programas 10
Opções e funções 11
Carregar os cestos 12
Utilização diária 14
Conselhos 15
Limpeza e manutenção 15
Resolução de problemas 17
Serviço de pós-vendas 18
4
Instalação
ATENÇÃO: Se for necessário mover o aparelho, mantenha-o sempre na posição vertical; se for abso-
lutamente necessário inclinálo, incline-o para trás.
LIGAR AO ABASTECIMENTO DE ÁGUA
A adaptação do abastecimento de água para a instala-
ção só deve ser efetuada por um técnico qualifi cado.
As mangueiras de entrada e de escoamento da água
podem ser posicionadas à esquerda ou à direita para
permitir a melhor instalação.
Certifi que-se de que a máquina de lavar loiça não
dobra nem esmaga as mangueiras.
LIGAR A MANGUEIRA DE ENTRADA DA ÁGUA
Coloque a água a correr até estar completamente
límpida.
Aperte bem a mangueira de entrada na posiçăo
correta e ligue a torneira.
Se a mangueira de entrada năo for sufi cientemente
comprida, dirija-se a uma loja especializada ou entre
em contacto com um técnico autorizado.
A pressăo da água tem de estar dentro dos valores indica-
dos na tabela de dados técnicos; caso contrário, a máquina
de lavar loiça poderá năo funcionar corretamente.
Certifi que-se de que a mangueira năo está dobrada
nem comprimida.
ESPECIFICAÇÕES PARA A LIGAÇÃO DA MAN-
GUEIRA DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA:
LIGAR A MANGUEIRA DE ESCOAMENTO
DE ÁGUA:
Ligue a mangueira de escoamento a uma conduta de
escoamento com um diâmetro mínimo de 2 cm A.
A ligaçăo da mangueira de escoamento tem de estar
a uma altura entre 40 e 80 cm do solo ou da
superfície de apoio da máquina de lavar loiça.
Antes de ligar a mangueira de escoamento de água ŕ
conduta de escoamento, retire o tampăo de plástico
B
.
LIGAR A MANGUEIRA DE ESCOAMENTO DE
ÁGUA:
Proteçăo contra inundaçăo. Para evitar inundaçőes,
a máquina de lavar loiça:
- dispőe de um sistema especial que corta o
abastecimento de água em caso de anomalias ou de
fugas no interior da máquina.
Alguns modelos também estăo equipados com um
dispositivo de segurança suplementar, o novo Aqua
Stop, que garante uma proteçăo contra inundaçőes
mesmo em caso de rutura de uma mangueira de
abastecimento.
A mangueira de entrada de água nunca deve ser
cortada, pois contém peças com corrente elétrica.
LIGAÇÃO ELÉTRICA
AVISO: A mangueira de entrada de água
nunca deve ser cortada, pois contém peças
com corrente elétrica.
Antes de ligar a ficha à tomada, certifique-se de que:
A ficha está ligada e está em conformidade
com os regulamentos atuais;
A tomada suporta a carga máxima da máquina,
apresentada na chapa de dados existente no inte-
rior da porta (consulte DESCRIÇĂO DO PRO-
DUTO).
•A tensăo de abastecimento de energia está dentro
dos valores indicados na chapa de dados exis-
tente no interior da porta.
A tomada é compatível com a fi cha da máquina.
Se năo for este o caso, contacte um técnico
autorizado para que substitua a fi cha (consulte
SERVIÇO PÓS-VENDA). Năo use extensőes
elétricas ou tomadas múltiplas. Depois de a máquina
estar instalada, o cabo de alimentaçăo e a tomada
elétrica devem estar facilmente acessíveis.
O cabo năo deve estar dobrado nem comprimido.
Se o cabo de alimentaçăo estiver danifi cado,
contacte o fabricante ou o respetivo serviço de
assistęncia técnico autorizado para o substituir, a fi
m de evitar todos os potenciais perigos.
A Empresa năo será responsabilizada por quaisquer
incidentes caso estas regras năo sejam cumpridas.
Antes de utilizar este aparelho, leia cuidadosamente o Guia de Saúde e Segurança.
ABASTECIMENTO
DE ÁGUA
fria ou quente (máx. 60 °C)
ENTRADA DE ÁGUA
3/4”
POTĘNCIA DA
PRESSĂO DA ÁGUA
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
MIN 40 cm
MAX 80 cm
5
POSICIONAMENTO E NIVELAMENTO
1. Posicione a máquina de lavar loiça num piso
nivelado e resistente. Se o piso for irregular, os
pés dianteiros podem ser ajustados até a
máquina fi car numa posiçăo horizontal. Se a
máquina estiver bem nivelada, fi cará mais
estável e é muito menos provável que cause
vibraçőes e ruído durante o funcionamento.
2. Antes de encaixar a máquina de lavar loiça no
devido local, cole a faixa transparente adesiva
por baixo da prateleira de madeira, para que fi
que protegida de qualquer condensaçăo que
possa formarse.
3. Posicione a máquina de lavar loiça de modo a que
os lados ou o painel traseiro fi quem em contacto
com os armários adjacentes ou com a parede.
Este aparelho também pode ser encastrado sob
um balcão de cozinha.
4. Para ajustar a altura do pé traseiro, rode o
casquilho hexagonal vermelho na parte central
inferior pela parte dianteira da máquina de lavar,
utilizando uma chave hexagonal com uma
abertura de 8 mm. Rode a chave no sentido dos
ponteiros do relógio para aumentar a altura e no
sentido contrário para a diminuir.
DIMENSÕES, CAPACIDADE E CONSUMO
EM MODO DE ESPERA:
LARGURA 598 mm
ALTURA 820 mm
PROFUNDIDADE 555 mm
CAPACIDADE 14 talheres standard
CONSUMO DE
STANDBY:
Modo de esquerda - 6 W
Modo desligado - 0,5 W
6
Descrição do produto
APARELHO
1. Cesto superior
2. Abas dobráveis
3. Ajuste da altura do cesto superior
4. Braço aspersor superior
5. Suportes Dynamic Clean
6. Cesto inferior
7. Cesto para os talheres
8. Braço aspersor inferior
9. Conjunto de fi ltros
10. Depósito de sal
11. Distribuidores de detergente e abrilhantador
12. Chapa de características
13.
Painel de comandos
1
4
6
5
11
13
7
12
10
8
2
0000 000 00000
Service:
3
9
PAINEL DE CONTROLO
1. Botăo Ligar-Desligar
2. Botão ANTERIOR
3. Botão SEGUINTE
4. Botăo Multizone
5. Visor
6. Indicador luminoso Multizone
7. Indicador luminoso do programa Eco
8. Indicador luminoso de início diferido
9. Indicador de número de programa e tempo
restante
10. Indicador luminoso de torneira de água fechada
11. Luz indicadora de reabastecimento do
abrilhantador
12. Luz indicadora de reabastecimento do sal
13. Indicador luminoso de detergente em pastilhas
(tudo em um)
14. Botão de detergente em pastilhas (tudo em um)
com indicador luminoso
15.
Botăo
Boost
com indicador luminoso
16.
Botăo
Dynamic Clean
com indicador luminoso
17. Botăo de início diferido com indicador luminoso
18. Botăo INÍCIO com indicador luminoso
768
4
5 9 10 11 13121
23
14 15 16 17 18
7
Primeira utilização
CONSELHOS PARA A PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Após a instalação, retire os elementos de fi xação dos cestos e os elementos de retenção elásticos do cesto superior.
MENU DE PROGRAMAÇÃO
1. Ligue a máquina premindo o botăo
LIGAR/DESLIGAR
.
2. Desligue a máquina premindo o botăo
LIGAR/DESLIGAR
.
3. Mantenha premido o botăo
INÍCIO
durante 5 segundos, até ouvir um sinal sonoro.
4. O visor apresenta a primeira programaçăo disponível (letra „A”), seguida do respetivo valor (por exemplo: 3).
5. Prima
ANTERIOR/SEGUINTE
para percorrer a lista de programaçőes disponíveis e ver o respetivo valor
(consulte a tabela abaixo); depois, prima
INÍCIO
se pretender alterar o valor da programaçăo apresentada:
o respetivo valor começa a piscar.
6. Use os botőes
ANTERIOR/SEGUINTE
para alterar o valor a piscar das programaçőes selecionadas;
depois, prima
INÍCIO
para guardar o novo valor: este para de piscar.
7. Para alterar outras programaçőes, repita os passos 5-6.
8.
Para sair do menu de programaçăo - prima o botăo LIGAR/DESLIGAR
.
LETRA PROGRAMAÇĂO
VA L O R E S
(padrăo - a negrito)
Nível de dureza da água
(consulte “Programar a dureza da água” e “Tabela de dureza da água”)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Nível de abrilhantador
(consulte “Ajustar a dosagem de abrilhantador”)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Iniciar programa
Para programar o ciclo a apresentar ao ligar-se a máquina.
“E”= ecológico, “L”= último ciclo executado
E | L
Nível de luminosidade
Para ajustar o nível de luminosidade do visor.
“Lo”=baixo, “Hi”= alto
Lo | Hi
Nível sonoro
Para ajustar o volume dos sons.
“OF” = sons desligados, “Lo” = volume baixo, “Hi” = volume alto.
OF | Lo | Hi
Luz no chão
(consulte “Opçőes e funçőes”)
“On” = ligadas, “OF” = desligadas
On | OF
Defi niçőes de fábrica
Para repor nas defi niçőes de fábrica todos os valores das
programaçőes incluídas no menu de programaçăo.
Após a ativaçăo desta programaçăo (ON), a máquina desliga-se e
repőe as defi niçőes de fábrica.
On | OF
Auto Door Opening
(consulte “Opçőes e funçőes”)
“On” = ligadas, “OF” = desligadas
On | OF
8
ENCHER O DEPÓSITO DO SAL
A utilizaçăo de sal evita a formaçăo de calcário na
loiça e nos componentes funcionais da máquina.
É importante que o depósito do sal nunca esteja vazio.
É importante defi nir a dureza da água.
O depósito de sal situa-se na parte inferior da
máquina de lavar loiça (ver DESCRIÇĂO DOS
PROGRAMAS) e deve ser enchido sempre que o
indicador luminoso REABASTECIMENTO DO
SAL estiver aceso no painel de comandos.
1. Retire o cesto inferior e
desaperte a tampa do depó-
sito (no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio).
2. Apenas na primeira vez
em que o fi zer: encha o
depósito de sal com água.
3. Posicione o funil (ver a fi gura) e encha o depósito
de sal até ao rebordo (aprox. 1 kg); é normal que
saia alguma água.
4. Retire o funil e limpe qualquer resíduo de sal da
abertura.
Certifi que-se de que a tampa está bem apertada para
que năo entre detergente no depósito durante o pro-
grama de lavagem (tal pode danifi car o amaciador
de água de modo irreparável).
Assim que este procedimento estiver concluído, execute
um programa sem carregar qualquer loiça na máquina.
O programa de “pré-lavagem” NĂO é sufi ciente.
A soluçăo salina derramada e os grăos de sal podem
provocar corrosăo profunda, danifi cando irremedia-
velmente os componentes em aço inoxidável.
A garantia năo será aplicável em caso de avarias
decorrentes de tais circunstâncias.
Utilize apenas sal especifi camente concebido para
máquinas de lavar loiça.
Depois de colocar o sal na máquina, o indicador lumi-
noso
REABASTECIMENTO DO SAL
apagase.
Se o depósito de sal năo for enchido, o amaciador
de água e o elemento de aquecimento podem ser
danifi cados.
Se for necessário adicionar sal, é obrigatório
executar o procedimento antes do início do ciclo
de lavagem.
DEFINIR A DUREZA DA ÁGUA
Para que o amaciador de água funcione correta-
mente, é essencial que a defi niçăo de dureza da
água tenha por base a dureza da água existente em
sua casa. Pode obter esta informaçăo consultando a
empresa de abastecimento de água local.
A defi niçăo de fábrica corresponde a uma dureza da
água média (3).
Para alterar, siga as instruçőes na secçăo „MENU
DE PROGRAMAÇĂO”.
ENCHER O DISTRIBUIDOR DE ABRILHAN-
TADOR
O abrilhantador facilita a SECAGEM da loiça.
O distribuidor de abrilhantador A deve ser enchido
quando o indicador luminoso de REABASTECI-
MENTO DO ABRILHANTADOR
no painel
de comandos se acender.
1. Abra o distribuidor B pressionando e puxando a
patilha da tampa.
2. Encha cuidadosamente com abrilhantador até ao
entalhe de referência máximo (110 ml) da área de
enchimento, evitando derramá-lo. Se isso aconte-
cer, limpe imediatamente com um pano seco.
3.
Pressione a tampa para baixo até ouvir um
clique de fecho
.
NUNCA deite o abrilhantador diretamente na
cuba da máquina.
AJUSTAR A DOSAGEM DE ABRILHANTADOR
Se năo estiver completamente satisfeito(a) com os
resultados da secagem, pode ajustar a quantidade de
abrilhantador utilizado.
Para alterar, siga as instruçőes na secçăo „MENU DE
PROGRAMAÇĂO”.
Se o nível de abrilhantador estiver defi nido para 1
(ECO), năo será distribuído abrilhantador. O indica-
dor luminoso de POUCO ABRILHANTADOR
năo se acende se o abrilhantador acabar.
É possível defi nir um máximo de 5 níveis, de
acordo com o modelo da máquina de lavar loiça.
A defi niçăo de fábrica é “5”.
Se a loiça possuir riscas azuladas, defi na um
nível baixo (2-3).
Se existirem gotas de água ou marcas de calcário
na loiça, defi na um número alto (4-5).
Tabela de dureza da água
Nível
°dH
Graus Alemăes
°fH
Graus Franceses
1 Macia 0 - 6 0 - 10
2 dia 7 - 11 11 - 20
3 Média 12 - 17 21 - 30
4 Dura 18 - 34 31 - 60
5 Muito dura 35 - 50 61 - 90
M
A
X
A
B
35
25
9
ENCHER O DISTRIBUIDOR DE DETERGENTE
Utilize apenas detergente especifi camente
concebido para máquinas de lavar loiça.
Para obter os melhores resultados em termos de
lavagem e de secagem, é necessário usar uma
combinaçăo de detergente, abrilhantador e sal.
Recomendamos a utilizaçăo de detergentes sem
fosfatos ou cloro, uma vez que estes produtos săo
prejudiciais para o meio ambiente.
Os bons resultados de lavagem também
dependem da utilizaçăo da quantidade correta de
detergente. Ultrapassar a quantidade indicada
năo implica uma lavagem mais efi caz e aumenta
a poluiçăo ambiental.
A quantidade pode ser ajustada ao nível de
sujidade da loiça.
No caso de objetos com uma sujidade normal,
utilize aprox. 35g (dete rgente em pó) ou 35ml
(detergente líquido) e uma colher de chá
adicional de detergente diretamente na cuba. Se
utilizar pastilhas, uma é sufi ciente.
Se a loiça estiver apenas ligeiramente suja ou
tiver sido passada por água antes de ser colocada
na máquina de lavar loiça, diminua a quantidade
de detergente utilizado em conformidade
(mínimo de 25 g/ml), por ex. năo acrescente
detergente em pó/gel ao interior da cuba.
Para abrir o distribuidor de detergente, utilize o
dispositivo de abertura A. Coloque o detergente
apenas no distribuidor seco B.
Coloque a quantidade de detergente para pré-
lavagem diretamente na cuba
.
1. Para dosear o detergente, consulte as informações
mencionadas anteriormente de modo a adicionar
a quantidade correcta. Dentro do distribuidor
B
existem indicações para ajudar a dosear o
detergente.
2. Elimine os resíduos de detergente dos rebordos
do distribuidor e feche a tampa até fazer clique.
3. Feche a tampa do distribuidor de detergente
puxando-a para cima até que o dispositivo de
fecho esteja fi xo no devido local.
O distribuidor de detergente abre-se automaticamente
no momento certo, de acordo com o programa. Se
forem utilizados detergentes tudo em um, recomen-
damos a utilizaçăo do botăo DETERGENTE EM
PASTILHAS, uma vez que este ajusta o programa
para que sejam sempre obtidos os melhores resulta-
dos de lavagem e secagem.
Se estiver a utilizar detergentes tudo em um,
recomendamos que adicione sal, especialmente se a
água for dura ou muito dura (siga as instruçőes
indicadas na embalagem).
A
B
10
Tabela de programas
Os dados do programa ECO săo avaliados em condiçőes laboratoriais de acordo com a norma europeia EN 50242.
Não é necessário efetuar qualquer tipo de pré-tratamento da loiça antes de iniciar os programas.
*) Nem todas as opçőes podem ser utilizadas em simultâneo.
**)
A duraçăo do programa apresentada no visor ou no guia săo estimativas com base em condiçőes padrăo. O tempo
real poderá variar dependendo de vários fatores, tais como a temperatura e a pressăo da água de entrada, a tempera-
tura ambiente, a quantidade de detergente, a quantidade e o tipo de carga, o equilíbrio da carga, as opçőes adicionais
selecionadas e a calibragem do sensor. A calibragem do sensor pode aumentar a duraçăo do programa até 20 min.
Programa
Fase de secagem
ADO
Opçőes disponíveis
*)
Depósito
de
detergente
Duraçăo do
programa de
lavagem
(h:min)
**)
Consumo de
água
(litros/ciclo)
Consumo de
energia
(kWh/ciclo)
Cuba
B
P1 50° 3:10 9,5 0,93
P2
50-60°
1:25 - 3:00 7,0 - 14,0 0,90 - 1,40
P3
Profissional
65° - - 2:27 16,5 1,70
P4
Diário
50° - 1:35 13,0 1,15
P5 30’ 50° - - - 0:30 9,0 0,55
P6
Vidro
45° - - 2:05 11,5 1,20
P7
Pré-lavagem
- - - - - 0:12 4,5 0,01
P8
Dynamic
Hygiene
65° - - 1:40 10,0 1,30
DESCRIÇÃO DOS PROGRAMAS
ECO
Loiça com um grau de sujidade normal. Programa
standard, sendo o mais eficiente em termos de
consumo combinado de energia e água.
DYNAMIC SENSOR
Para loiça com um grau de sujidade normal, com
restos de comida secos. Deteta o nível de sujidade
da loiça e ajusta o programa.
PROFISSIONAL
Programa aconselhado para loiça muito suja, sendo
particularmente indicado para tachos e panelas (năo
deve ser utilizado para objetos frágeis).
DIÁRIO
Loiça com um grau de sujidade normal. Ciclo diário,
que garante um desempenho de limpeza ideal num
período de tempo mais curto.
FAST 30’
Programa a ser utilizado para loiça com sujidade
ligeira, sem restos de comida secos.
VIDRO
Ciclo para objetos frágeis e mais sensíveis a temperatu-
ras elevadas, tais como copos de vidro e chávenas.
PRÉ-LAVAGEM
Loiça a ser lavada mais tarde. Neste programa năo é
utilizado detergente.
DYNAMIC HYGIENE
Loiça com um grau de sujidade normal ou muito
suja, com uma açăo antibacteriana suplementar.
Notas:
Para reduzir ainda mais o consumo,
coloque a máquina de lavar loiça a funcionar
apenas quando estiver cheia.
11
Opções e funções
É possível selecionar diretamente a funçăo OPÇŐES premindo o botăo correspondente
(ver PAINEL DE COMANDOS)
.
MULTIZONE
Se a carga de loiça a lavar for reduzida,
poderá ser utilizado o programa de meia
carga para poupar água, eletricidade e
detergente.
Selecione um programa compatível
(consulte a «Tabela de programas») e
prima o botăo MULTIZONE: o símbolo do
cesto escolhido aparece no visor:
(selecionado apenas o cesto inferior)
(selecionado apenas o cesto superior)
Por padrăo, a máquina lava a loiça em
todos os cestos. A opçăo está desativada.
DETERGENTE EM PASTILHAS
(tudo em um)
Esta programação permite otimizar o
desempenho do programa de acordo com o
tipo de detergente utilizado. Prima o botão
DETERGENTE EM PASTILHAS (o
indicador luminoso acende-se) se utilizar
detergentes tudo em um em pastilhas
(abrilhantador, sal e detergente numa dose).
Se utilizar detergente líquido ou em pó,
esta opção deve estar desativada.
BOOST
A opção de reforço proporciona um corte
de 25% a 67% da duração dos ciclos prin-
cipais, garantindo um nível ideal de lava-
gem e secagem. Para isso, será necessário
consumir água e energia em comparação
com o ciclo regular de longa duração. A op-
ção pode ser selecionada em
programas: Eco
50 °, Dynamic Sensor 50-60 °
, Vidro 45 °.
DYNAMIC CLEAN
Graças aos jatos de potência suplementar, esta
opção permite uma lavagem mais intensa e ri-
gorosa no cesto inferior, na área específica
(consulte a página 13, "DYNAMIC CLEAN
no cesto inferior").
Esta opção é recomendada para a lavagem de
tachos e panelas. Selecione um programa
compatível (consulte a "Tabela de progra-
mas") e prima este botão para ativar POWER
CLEAN (o indicador acende-se).
INÍCIO DIFERIDO
O início do programa poderá ser diferido,
num período entre 0:30 e 24 horas.
1.Selecione o programa e quaisquer
opções pretendidas. Prima o botão
INÍCIO DIFERIDO (repetidamente)
para atrasar o início do programa.
Ajustável entre 0:30 e 24 horas. Quando
se alcançar a programação de 24 horas,
prima novamente INÍCIO DIFERIDO
para desativar a função INÍCIO DIFERIDO.
2.Prima o botão START (iniciar) e feche a
porta no intervalo de 4 segundos: o
temporizador dá início à contagem
decrescente;
3.Decorrido este tempo, o indicador
luminoso apaga-se e o programa começa
automaticamente.
Não é possível definir a função INÍCIO
DIFERIDO depois de um programa ter
começado.
LUZ NO CHÃO
Uma luz LED projetada no chão indica que a
máquina de lavar loiça está em funcionamento.
A luz mantém-se acesa durante o ciclo e
fica intermitente no final do mesmo.
Se estiver programado o início diferido, a
luz permanece acesa durante toda a conta-
gem decrescente.
Esta função está ativa por padrão, mas é
possível desativá-la no "SETTINGS
MENU" (menu de programação).
Auto Door Opening (ADO)
Auto Door Opening is é composto por um sistema de
secagem por convecção que abre automaticamente a
porta durante/após o ciclo de secagem, de forma a
garantir um excelente desempenho de secagem dia-
riamente. A porta abre-se apenas quando detetar uma
temperatura segura o suficiente para os seus móveis
de cozinha, pelo que não pode ser aberta com as op-
ções
DYNAMIC CLEAN
ou BOOST ativadas.
Como proteção adicional contra o vapor, é fornecida
juntamente com a máquina de lavar loiça uma pelícu-
la de proteção especialmente concebida para o efeito.
Para mais informações sobre como instalar esta pelí-
cula de proteção, consulte o GUIA DE INSTALAÇÃO.
Esta função está ativa por padrão, mas é possível de-
sativá-la no "SETTINGS MENU" (menu de progra-
mação).
Se uma opçăo năo for compatível com o programa selecionado,
consulte a TABELA DE PROGRAMAS
,
o LED correspondente
pisca rapidamente 3 vezes e é emitido um sinal sonoro. A opçăo năo será ativada.
12
Carregar os cestos
Antes de carregar os cestos, elimine todos os restos de comida da loiça e esvazie os copos. Não é necessário
passar previamente a loiça por água corrente.
Disponha a loiça de modo a que fique firme e não vire; disponha os recipientes com as aberturas voltadas para
baixo e os elementos côncavos/convexos na diagonal, a fim de permitir que a água chegue a toda a superfície
e flua facilmente.
Aviso: as tampas, as pegas, os tabuleiros e as frigideiras não impedem a rotação dos braços aspersores.
Coloque os objetos pequenos no cesto dos talheres.
A loiça e os tachos muito sujos devem ser colocados no cesto inferior, uma vez que nesta área a aspersão de
água é mais intensa e permite obter melhores resultados de lavagem.
Depois de carregar a máquina, certifique-se de que os braços aspersores conseguem rodar livremente.
CESTO SUPERIOR
Carregue neste cesto a loiça frágil e leve: copos,
chávenas, pires, tigela.
O cesto superior tem suportes rebatíveis, que podem
ser utilizados numa posiçăo vertical para colocar
pires de chá/sobremesa ou numa posiçăo inferior,
para colocar tigelas e recipientes.
(exemplo de carga no cesto superior)
AJUSTAR A ALTURA DO CESTO SUPERIOR
É possível ajustar a altura do cesto superior: utilize
uma posiçăo mais elevada para colocar loiça mais
volumosa no cesto inferior e uma posiçăo mais baixa
para aproveitar ao máximo os suportes rebatíveis,
criando mais espaço superior e evitando o choque
com os objetos colocados no cesto inferior.
O cesto superior está equipado com um ajuste de
altura do cesto superior
(consulte a figura)
; sem
pressionar as alavancas, eleve o cesto segurando-o
pelas partes laterais, logo que o cesto fique estável na
posiçăo superior.
Para voltar ŕ posiçăo inferior, pressione as alavancas
A existentes nas partes laterais do cesto e desloque-o
para baixo.
Recomendamos
vivamente que năo
ajuste a altura do cesto
quando este está
carregado.
NUNCA eleve ou baixe o
cesto apenas de um lado.
ABAS DOBRÁVEIS COM POSIÇÃO AJUSTÁVEL
As abas laterais dobráveis podem ser posicionadas
em tręs alturas diferentes para otimizar a disposiçăo
da loiça dentro do cesto.
Os copos de vinho podem ser posicionados em
segurança nas abas dobráveis, introduzindo o pé de
cada copo nas ranhuras correspondentes.
Para resultados de secagem excelentes, incline mais
as abas dobráveis. Para alterar a inclinaçăo, puxe
para cima a aba dobrável, faça-a deslizar
ligeiramente e posicione-a conforme pretendido.
13
CESTO INFERIOR
Para tachos, tampas, pratos, saladeiras, talheres, etc..
Os pratos e as tampas grandes devem ser colocados
dos lados, a fim de evitar interferęncias com o braço
aspersor.
O cesto inferior tem suportes rebatíveis, que podem
ser utilizados numa posiçăo vertical para colocar
pratos ou numa posiçăo horizontal (inferior) para
colocar facilmente tachos ou saladeiras.
(exemplo de carga para o cesto inferior)
DYNAMIC CLEAN NO CESTO INFERIOR
A funçăo Power Clean® utiliza jatos de água
especiais situados na parte traseira da cuba para
lavar os objetos mais sujos com maior intensidade.
Colocando os tachos/panelas voltados para o
componente
Dynamic
Clean®, ative a funçăo
DYNAMIC CLEAN no painel.
Como utilizar a funçăo
Dynamic
Clean®:
1. Ajuste a área
Dynamic
Clean (G) dobrando para
baixo os suportes traseiros dos pratos para
introduzir tachos.
2. Introduza os tachos e as panelas inclinados na
vertical na área Power Clean®. Os tachos têm de
estar inclinados na direção dos jatos de água.
O cesto inferior tem uma zona de espaço adicional,
um suporte especial de puxar na parte traseira do
cesto que pode ser utilizado para o suporte de
frigideiras ou para os tabuleiros de forno na posiçăo
vertical, o que permite que ocupem menos espaço.
CESTO PARA OS TALHERES
O cesto modular pode deslizar para otimizar o espaço
no interior do cesto inferior. Está equipado com
grelhas superiores para facilitar a disposição dos
talheres.
As facas e os outros utensílios afiados têm de ser
colocados no cesto dos talheres, com as
extremidades voltadas para baixo ou
horizontalmente nos compartimentos rebatíveis
do cesto superior.
14
GLASS CARE
(CUIDADO DE LOIÇA DE VIDRO)
Acessório dedicado que permite armazenar com
segurança diferentes tipos de copos com pé no cesto
inferior da máquina.
Oferece excelentes resultados de limpeza e de
secagem, enquanto possibilita uma colocação estável
dos copos.
2
3
1
1
3
2
A
B
Utilização diária
1. VERIFICAR A LIGAÇÃO DA ÁGUA
Certifique-se de que a máquina de lavar loiça
está ligada à rede de abastecimento de água e que
a torneira está aberta.
2.
CARREGAR OS CESTOS
(consulte CARREGAR OS CESTOS)
3. ENCHER O DISTRIBUIDOR DE
DETERGENTE
(consulte a TABELA DE PROGRAMAS).
4. LIGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
Abra a porta e prima o botăo LIGAR/DESLI-
GAR. Tenha em atençăo que os botőes estăo de-
sativados se a porta estiver aberta mais de 3/4 em
relaçăo ŕ posiçăo vertical (fechada).
5. ESCOLHER O PROGRAMA E ADAPTAR
O CICLO
Selecione o programa mais adequado consoante
o tipo de loiça e o nível de sujidade (ver
DESCRIÇÃO DOS PROGRAMAS). O visor
apresenta a letra “P” seguida do número do
programa (p. ex., “P 1”). Premir os botões
ANTERIOR/SEGUINTE
muda o programa.
Selecione as opções pretendidas (ver OPÇÕES E
FUNÇÕES). Select the desired options (see
OPTIONS AND FUNCTIONS).
6. INICIAR
Inicie o ciclo de lavagem premindo o botăo
INÍCIO (LED aceso) e fechando a porta no
intervalo de 4 segundos. Quando o programa se
inicia, ouve um sinal sonoro. Se a porta năo for
fechada no intervalo de 4 segundos, é emitido o
som de alarme. Neste caso, abra a porta, prima o
botăo INÍCIO e feche novamente a porta no
intervalo de 4 segundos.
7. FIM DO CICLO DE LAVAGEM
O fi m do ciclo de lavagem é indicado por sinais so-
noros e o visor apresenta “
End
” (fi m). Abra a porta
e desligue a máquina premindo o botão
LIGAR/
DESLIGAR
. Aguarde alguns minutos antes de re-
tirar os talheres, a fi m de evitar queimaduras. Des-
carregue os cestos, começando pelo inferior.
A máquina desliga-se automaticamente durante
períodos alargados de inatividade, a fi m de
reduzir o consumo de energia.
Se a loiça estiver apenas ligeiramente suja ou
tiver sido passada por água antes de ser colocada
na máquina de lavar loiça, diminua a quantidade
de detergente utilizado em conformidade.
MUDAR UM PROGRAMA EM CURSO
Se tiver sido selecionado um programa incorreto, é
possível mudá-lo, desde que o mesmo tenha
começado há pouco tempo: abra a porta, prima o
botăo LIGAR/DESLIGAR e mantenha-o premido;
a máquina desliga-se. Volte a ligar a máquina
utilizando o botăo LIGAR/DESLIGAR e selecione
um novo ciclo de lavagem e as opçőes pretendidas;
Inicie o ciclo de lavagem premindo o botăo INÍCIO
e fechando a porta no intervalo de 4 segundos.
ADICIONAR LOIÇA EXTRA
Sem desligar a máquina, abra a porta (“:” deixa de
piscar e o LED INÍCIO começa a piscar) (cuidado
com a saída de vapor QUENTE!) e coloque a loiça
dentro da máquina. Prima o botăo INÍCIO e feche
a porta no intervalo de 4 segundos; o ciclo é
retomado no ponto em que foi interrompido.
INTERRUPÇÕES ACIDENTAIS
Se a porta for aberta durante o ciclo de lavagem ou
se houver um corte de energia, o ciclo para. Prima o
botăo INÍCIO e feche a porta no intervalo de 4
segundos; o ciclo é retomado no ponto em que foi
interrompido.
15
Conselhos
LOIÇA INADEQUADA
Loiça e talheres de madeira.
Copos frágeis com decoraçăo, artesanato artístico
ou loiça antiga. As decoraçőes năo săo resisten-
tes.
Peças de material sintético que năo resistam a
temperaturas altas.
Loiça de cobre e estanho.
Loiça suja com cinza, cera, lubrifi cante ou tinta.
As cores das decoraçőes de peças em vidro e as
peças de alumínio/ prata podem sofrer alteraçőes e
desbotar durante o processo de lavagem.
Alguns tipos de vidro (por ex., cristal) podem fi car
opacos após alguns ciclos de lavagem.
DANOS EM VIDRO E LOIÇA
Coloque apenas vidros e porcelana que tenham
garantia do fabricante como sendo adequados
para lavagem na máquina de lavar loiça.
Utilize um detergente suave adequado para loiça.
Retire os vidros e a loiça da máquina de lavar
loiça assim que o ciclo de lavagem termine.
HIGIENIZAÇÃO
Para evitar odores e acumulaçăo de sedimentos na
máquina de lavar loiça, execute um programa de
temperatura elevada pelo menos uma vez por męs.
Utilize uma colher de chá de detergente e coloque a
máquina a funcionar sem carga para efetuar a
limpeza do aparelho.
Limpeza e manutenção
ATENÇĂO: Desligue sempre o aparelho durante a limpeza e quando efetuar trabalhos de manutençăo.
Năo utilize líquidos infl amáveis para limpar a máquina.
LIMPAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
É possível eliminar qualquer marca existente no
interior da máquina utilizando um pano humedecido
em água e um pouco de vinagre.
As superfícies externas da máquina
e o painel de comandos podem ser
limpos com um pano năo abrasivo
humedecido em água. Năo utilize
solventes ou produtos abrasivos.
EVITAR ODORES DESAGRADÁVEIS
Mantenha sempre a porta da máquina entreaberta
para evitar a formaçăo de humidade e a sua
acumulaçăo no interior da máquina.
Limpe regularmente os vedantes em redor da porta e
os distribuidores de detergente, utilizando uma
esponja húmida. Isto irá evitar que os restos de
comida se acumulem nos vedantes, a causa principal
da formaçăo de odores desagradáveis.
VERIFICAR A MANGUEIRA DE ABASTECI-
MENTO DE ÁGUA
Verifi que regularmente se a mangueira de entrada
de água apresenta fragilidades e fi ssuras. Caso a
mangueira esteja danifi cada, substitua-a por uma
nova, disponível através do nosso Serviço Pós-
Venda ou do seu revendedor especializado.
Consoante o tipo de mangueira:
Se a mangueira de entrada de água dispuser de um
revestimento transparente, verifi que
periodicamente se a cor se intensifi ca localmente.
Em caso afi rmativo, a mangueira poderá ter uma
fuga e deve ser substituída.
No caso da mangueira de bloqueio da água: verifi
que a abertura de inspeçăo da válvula de segurança
pequena (veja a seta). Caso esteja vermelha, a
funçăo de bloqueio de água foi ativada e a
mangueira tem de ser substituída por uma nova.
Para desenroscar esta mangueira, prima o botăo de
libertaçăo enquanto desenrosca a mangueira.
16
LIMPAR O CONJUNTO DE FILTROS
Limpe regularmente o conjunto de fi ltros para que
os fi ltros năo fi quem entupidos e para que a água
residual fl ua corretamente.
O conjunto de fi ltros é composto por tręs fi ltros que
eliminam os restos de comida da água de lavagem e
fazem recircular a água. Estes tęm de ser limpos
caso pretenda obter os melhores resultados em cada
lavagem.
A máquina de lavar loiça năo pode ser utilizada
sem fi ltros ou com os fi ltros soltos.
Após algumas lavagens, verifi que o conjunto de fi
ltros e, se necessário, limpe-os muito bem em água
corrente, utilizando uma escova năo metálica e
seguindo as instruçőes abaixo:
1. Rode o fi ltro cilíndrico
A
no sentido contrário
aos dos ponteiros do relógio e retire-o
(Fig. 1)
.
2. Retire a parte interna do fi ltro B, exercendo uma
ligeira pressão nas abas laterais (Fig. 2).
3. Faça deslizar para fora o fi ltro de aço
inoxidável C (Fig. 3).
4.
Inspecione o coletor e retire qualquer resto de
comida.
NUNCA RETIRE
a proteção da bomba
do ciclo de lavagem (elemento preto)
(Fig. 4).
Depois de limpar os fi ltros, volte a colocar o
conjunto de fi ltros e fi xe-o corretamente na devida
posiçăo; isto é essencial para manter um
funcionamento efi caz da máquina de lavar loiça.
.
A
A
B
C
12
34
LIMPAR OS BRAÇOS ASPERSORES
Por vezes, os restos de comida podem acumular-se
nos braços aspersores e bloquear os orifícios utiliza-
dos para pulverizar a água. Assim, recomenda-se
que verifi que periodicamente os braços e que os
limpe com uma escova pequena năo metálica.
Para retirar o braço aspersor superior, rode o anel de
bloqueio de plástico no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio. O braço aspersor superior deve
ser recolocado de modo a que o lado com mais
orifícios fi que voltado para cima.
É possível retirar o braço aspersor inferior
pressionando as patilhas laterais e puxando-o para
cima.
LIMPAR A MANGUEIRA DE ENTRADA DE ÁGUA
Se as mangueiras da água forem novas ou năo tiverem sido utilizadas durante um longo período de tempo,
deixe a água correr para garantir que estăo desobstruídas e sem impurezas antes de efetuar as ligaçőes
necessárias. Se năo tomar esta precauçăo, a entrada de água pode fi car obstruída e danifi car a máquina de
lavar loiça.
17
Resolução de problemas
A máquina de lavar loiça poderá năo funcionar corretamente. Antes de entrar em contacto com o centro de
assistęncia técnica, verifi que se é possível resolver o problema com base.
PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES
A máquina de
lavar loiça năo
começa a
funcionar ou năo
responde aos
comandos.
A máquina năo está ligada corretamente. Ligue a fi cha ŕ tomada.
Corte de energia.
A máquina de lavar loiça começa a funcionar automati-
camente quando o abastecimento elétrico for reposto.
A porta da máquina de lavar loiça năo está
fechada.
Empurre vigorosamente a porta até ouvir um “clique”.
A máquina năo responde aos comandos.
Desligue a máquina premindo o botăo LIGAR/DESLIGAR,
volte a ligá-la passado cerca de um minuto e reinicie o
programa.
A porta năo
tranca.
Os cestos năo estăo devidamente encaixa-
dos até ao fi m.
Verifi que se os cestos estăo encaixados até ao fim.
A porta năo está trancada. Empurre vigorosamente a porta até ouvir um “clique”.
A máquina de
lavar loiça faz um
ruído excessivo.
Os pratos estăo a chocalhar entre si.
Disponha corretamente a loiça (consulte CARREGAR
OS CESTOS).
Foi produzida uma quantidade excessiva
de espuma.
O detergente năo foi doseado corretamente ou năo é
adequado para utilizaçăo em máquinas de lavar loiça
(ver ENCHER O DISTRIBUIDOR DE DETERGENTE)
.
Reinicie o ciclo atual desligando a máquina de lavar
loiça; volte a ligá-la, selecione um novo programa, prima
START (início) e feche a porta. Năo adicione detergente.
A loiça năo fi ca
seca.
O programa selecionado năo tem fase de
secagem.
Na tabela de programas, verifi que se o programa
selecionado tem fase de secagem.
O abrilhantador acabou ou a dosagem năo
é adequada.
Acrescente abrilhantador ou ajuste um nível de
dosagem superior (consulte ENCHER O
DISTRIBUIDOR DE ABRILHANTADOR).
A loiça é antiaderente ou de plástico.
A presença de gotas de água é normal (consulte CON-
SELHOS).
A loiça năo fi ca
limpa.
A loiça foi disposta de forma incorreta.
Disponha corretamente a loiça (consulte CARREGAR
OS CESTOS).
Os braços aspersores năo conseguem rodar
livremente, sendo impedidos pela loiça.
Disponha corretamente a loiça (consulte CARREGAR
OS CESTOS).
O ciclo de lavagem é demasiado suave e/
ou a efi cácia do detergente é reduzida.
Selecione um ciclo de lavagem adequado (consulte
TABELA DE PROGRAMAS).
Foi produzida uma quantidade excessiva
de espuma.(consulte SERVIÇO PÓS-
VENDA).
O detergente năo foi doseado corretamente ou năo é
adequado para utilizaçăo em máquinas de lavar loiça
(consulte ENCHER O DISTRIBUIDOR DE
DETERGENTE). Reinicie a máquina de lavar loiça
premindo o botăo ESCOAR (consulte OPÇŐES E
FUNÇŐES) e execute o novo programa sem
detergente.
A tampa do depósito de abrilhantador năo
está bem fechada.
Certifi que-se de que a tampa do distribuidor de
abrilhantador está fechada.
O fi ltro está sujo ou obstruído.
Limpe o conjunto de fi ltros (consulte LIMPEZA E
MANUTENÇĂO).
Năo há sal.
Encha o depósito de sal (consulte ENCHER O DEPÓ-
SITO DO SAL).
18
Serviço de pós-vendas
CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDA
Quando contactar o
serviço pós-venda, deverá
indicar os códigos
apresentados na chapa de
características existente do
lado esquerdo ou direito,
no interior da porta da máquina de lavar loiça.
O número de telefone encontra-se no folheto da
garantia ou no website: www.kitchenaid.eu
FICHA TÉCNICA
Os dados técnicos que incluem os dados de consumo
energético podem ser transferidos a partir do website
docs.kitchenaid.eu
PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES
A máquina de
lavar loiça năo se
enche de água,
apresentando o
aviso „H2O” ou
„F06”.
Năo há abastecimento de água ou a torneira
está fechada.
Certifi que-se de que há água ou que a torneira está
aberta.
A mangueira de entrada de água está
dobrada.
Certifi que-se de que a mangueira de escoamento năo
está dobrada
(consulte INSTALAÇĂO)
, volte a
programar a máquina e reinicialize-a.
O fi ltro da mangueira de entrada de água
está obstruído; é necessário limpá-lo
Depois de efetuar a verifi caçăo e a limpeza, desligue a
máquina de lavar loiça, volte a ligá-la e reinicie um novo
programa.
A loiça e os copos
apresentam
calcinaçăo ou
uma película
esbranquiçada.
O nível de sal é demasiado baixo.
Encha o depósito de sal (consulte ENCHER O DEPÓ-
SITO DO SAL).
O ajuste da dureza da água năo é adequado.
Aumente os valores (consulte a TABELA DE DUREZA
DA ÁGUA).
A tampa do depósito de sal năo está bem
fechada.
Verifi que se a tampa do depósito de sal está bem
fechada.
O abrilhantador acabou ou a dosagem é
insufi ciente.
Acrescente abrilhantador ou ajuste um nível de dosa-
gem superior.
A loiça e os copos
tęm faixas azuis
ou uma
tonalidade
azulada.
A dose de abrilhantador é excessiva. Ajuste para um nível de dosagem inferior.
IEC 436
:
19
Printed in Italy
02/19
400011350472
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KitchenAid KDSCM 82142 SL Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului

în alte limbi