ELICA LIEN DIAMOND 874 BL Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
137
RO – Instrucţiuni de montaj şi utilizare
Respectaţi cu strictete instructiunile din acest manual. Ne
declinam orice raspundere pentru eventuale inconveniente,
daune sau incendii provocate de aparat care deriva din
nerespectarea instructiunilor continute in acest manual.
Aparatul este exclusiv destinat pentru uz domestic, pentru
gatirea alimentelor. Nu sunt permise alte utilizari (ex.
incălzirea ambientului). Producatorul declina orice
responsabilitate in cazul utilizarii necorespunzatoare sau
pentru setarea eronată a comenzilor.
Plita de gătit poate avea aspect diferit fata de ilustratiile
din aceasta broșură, insa instructiunile de utilizare,
intretinere şi instalare raman aceleaşi.
Este important să pastraţi acest manual pentru a-l putea
consulta in orice moment. In caz de vanzare, cesionare
sau mutare, asigurati-va ca manualul insoteste produsul.
! Citiţi cu atentie instructiunile: ele contin informatii
importante legate de instalare, utilizare şi siguranta.
! Nu efectuaţi modificari electrice ale produsului.
! Inainte de a incepe instalarea aparatului, asiguraţi-vă că
toate componentele sunt in bună stare, nedeteriorate. In
caz contrar, contactaţi vânzătorul şi nu efectuaţi
instalarea.
Notă: Elementele marcate cu simbolul "(*)" sunt accesorii
opţionale furnizate doar pentru anumite modele sau care nu
sunt prevăzute şi trebuie cumpărate.
Avertismente
Atenție! Respectați cu strictețe
instrucțiunile de mai jos:
-aparatul trebuie deconectat de la
reteaua electrica inainte de efectuarea
oricarei interventii de instalare;
--instalarea sau intretinerea trebuie
executate de catre un tehnician
specializat, in conformitate cu
instrucţiunile producătorului şi cu
respectarea normelor in vigoare in
materie de siguranţă. Nu reparaţi şi nu
inlocuiţi nici o parte a aparatului decât in
cazul in care acest lucru este cerut in
mod specific in manulul de utilizare;
--conexiunea aparatului la instalaţia de
pământare este obligatorie;
-cablul de alimentare trebuie să fie
suficient de lung pentru a permite
conectarea aparatului incastrat in
mobilier la reţeaua electrică;
-pentru ca instalarea să fie conformă
normelor de siguranţă in vigoare, este
necesar un intrerupator omnipolar
standard care să asigure deconectarea
completa de la retea in conditii de
categorie de supratensiune III, conform
regulelor de instalare;
- nu folosiți prize multiple sau
prelungitoare ;
-la terminarea instalării, componentele
electrice nu trebuie să mai fie accesibile
utilizatorului;
- aparatura şi partile accesibile devin
fierbinţi in timpul utilizarii. Aveți grijă să
nu atingeți elementele de încălzire;
- acest aparat poate fi utilizat de copii
incepand de la varsta de 8 ani şi de
persoane cu capacitaţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau lipsite de
experienta şi informatii daca se afla sub
supraveghere corespunzatoare sau
daca au fost instruite in legatura cu
utilizarea aparatului in siguranta şi daca
realizeaza pericolele asociate utilizarii.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
Operatiunile de curatare şi intretinere nu
trebuie executate de către copii fără
supraveghere;
138
- aveți grijă să nu se joace copiii cu
aparatul; tineţi copiii la distanţă şi sub
supraveghere, deoarece partile
accesibile pot deveni foarte fierbinţi in
timpul utilizării;
- pentru persoanele cu stimulatoare
cardiace active este important să verifice,
inainte de utilizarea plitei cu inducţie,
dacă propriul stimulator este compatibil
cu aparatul;
.-in timpul utilizarii şi după , nu atingeţi
elementele de incălzire ale aparatului;
-evitaţi contactul cu lavete sau alte
materiale inflamabile până când toate
componentele aparatului s-au răcit
suficient;
.-nu turnaţi substante inflamabile pe
aparat sau in vecinătatea acestuia;
-grăsimile şi uleiurile supraincălzite se
aprind usor. Supravegheaţi gătirea
alimentelor bogate in grăsime şi ulei;
- curăţarea şi operaţiunile de intreţinere
care pot fi efectuate de către utilizator nu
trebuie efectuate de copii fără
supravegherea unei persoane
responsabile;
-este obligatorie instalarea unui panou
separator, care nu este furnizat cu
aparatul, in compartimentul de sub
aparat;
- dacă suprafața este fisurată, opriți
aparatul pentru a evita posibilitatea de
electrocutare;
- aparatul nu este destinat să fie pus in
funcţiune prin intermediul unui
temporizator extern sau un sistem de
comandă la distanţă separat;
- gătitul nesupravegheat pe o plita de
gătit cu ulei sau grasime poate fi
periculos şi poate genera incendii;
- procesul de gătit trebuie supravegheat.
Un proces de gătit de scurta durata
trebuie supravegheat continuu ;
- nu incercaţi NICIODATĂ să stingeţi
flăcările cu apă. Dimpotrivă, opriţi
aparatul şi inăbusiţi flăcările, de exemplu
cu un capac sau o pătură antiincendiu.
Pericol de incendiu: Nu așezați obiecte
pe suprafețele de gătit;
- nu utilizați aparate de curățare cu aburi;
- nu așezați obiecte metalice ca, de ex.,
cuţite, furculiţe, linguri şi capace pe
suprafaţa plitei de gătit deoarece se pot
supraincălzi ;
- inainte de a conecta produsul la rețeaua
de electricitate: controlaţi plăcuța cu date
tehnice (pe partea inferioară a
dispozitivului) pentru a vă asigura că
tensiunea și puterea corespund celor
rețea și priza este potrivită. In caz de
dubiu, consultaţi un electrician calificat.
Important:
- după utilizare, opriţi plita de gătit prin
intermediul dispozitivului său de control şi
nu vă bazaţi pe detectorul de vase de
gătit;
- evitaţi scurgerile de lichide, deci pentru
a fierbe sau incălzi lichide, reduceţi
furnizarea de căldură;
- nu lăsaţi elementele de incălzire
aprinse cu oale şi tigăi goale sau in
absenţa recipientelor;
139
- când aţi terminat de gătit , stingeţi zona
respectivă;
- pentru a gati, nu utilizaţi niciodată folii
de aluminiu, şi nu puneţi niciodată direct
produse ambalate cu aluminiu. Aluminiul
poate fuziona şi deteriora iremediabil
dispozitivul dumneavoastră ;
- nu incălziţi niciodată o conservă sau un
vas de cositor care contine alimente fără
a-l deschide mai intii: poate exploda!
Acest avertisment se aplică tuturor
celorlalte tipuri de plite de gătit.
- - Utilizarea unei puteri ridicate cum este
funcţiunea Booster nu este adecvată
pentru incălzirea anumitor lichide ca, de
ex., uleiul pentru frigere. Căldura
excesivă poate fi periculoasă. In aceste
cazuri se recomandă utilizarea unei
puterii mai puţin ridicate;
- recipientele trebuie aşezate direct pe
plita de gătit şi trebuie centrate. In nici
un caz nu introduceţi alte obiecte intre
vasul de gătit şi plita de gătit;
- in eventualitatea unor temperaturi
ridicate, dispozitivul reduce automat
nivelul de putere din zonele de gătit.
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/CE privind deșeurile de echipamente
electrice și electronice (DEEE). Asigurându-se că acest
produs este eliminat în mod corect, utilizatorul ajută la
prevenirea posibilelor consecințe negative asupra mediului și
sănătății.
Simbolul
pe produs sau pe documentatia aferentă
indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca deseu
menajer, ci trebuie livrat la un punct de colectare adecvat
pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
Debarasati-vă de el respectand reglementările locale pentru
eliminarea deșeurilor. Pentru mai multe informații referitoare la
tratamentul, recuperarea și reciclarea acestui produs, vă
rugăm să contactați autoritățile locale, serviciul de colectare a
deșeurilor menajere sau magazinul de unde a fost achiziționat
produsul.
Acest aparat, destinat să vină în contact cu produsele
alimentare, este conform Regulamentului (CE) nr.1935/2004
și a fost proiectat, construit și comercializat în conformitate cu
cerințele de siguranță ale directivei "Joasă tensiune"
2006/95/CE (care înlocuiește directiva 73/23/CEE şi
modificarile succesive), cerințele de protecție ale Directivei
"EMC" 2004/108/CE.
140
Utilizare
Sistemul de gătit cu inducție se bazează pe fenomenul fizic al
inducției magnetice. Caracteristica esențială a acestui sistem
este transferul direct de energie de la generator la vasul de
gătit .
Avantaje:
In comparaţie cu plitele de gătit electrice, plita
dumneavoastră cu inducţie este:
- mai sigură: temperatură mai mică pe suprafaţa sticlei;
- mai rapidă: timpi de incălzire a alimentelor mai mici;
- mai precisă: plita reacţionează imediat la comenzile
dumneavoastră;
- mai eficientă: 90% din energia absorbită este transformată
in căldură. In plus, când vasul este luat de pe plită,
transmiterea căldurii este intreruptă imediat, evitandu-se
pierderile de căldură inutile.
Recipiente pentru gătit
Utilizaţi numai vase de gătit care poartă simbolul
Important:
pentru a evita deteriorarea iremediabilă a suprafetei plitei, nu
utilizaţi:
- recipiente cu baza care nu este perfect plata;
- recipiente metalice cu bază emailata;
- recipiente cu bază rugoasă, pentru a evita zgârierea
suprafeței
plitei;
- nu aşezaţi niciodată vasele de gătit şi tigaile calde pe
suprafaţa panoului de control al plitei.
Recipiente preexistente
Gătitul cu inducție foloseste magnetismul pentru a genera
căldură. Prin urmare, vasele trebuie să conțină fier. Puteți
verifica dacă materialul oalei este magnetic cu un magnet
simplu. Oalele nu sunt adecvate în cazul în care nu sunt
detectabile magnetic.
Diametre recomandate pentru baza vaselor de gătit
IMPORTANT: dacă oalele nu au dimensiuni corecte,
zonele de gătit nu se aprind
Pentru a vedea diametrul relativ la vasul de gătit ce trebuie
utilizat pe fiecare zonă in parte, consultaţi partea ilustrată a
acestui manual.
Economie de energie electrică
Pentru a obţine cele mai bune rezultate, este recomandat să:
- utilizaţi vase de gătit cu diametrul bazei egal cu cel al zonei
de gătit;
- utilizaţi numai vase de gătit cu bază plată;
- când este posibil, tineţi capacul pe oale in timpul gatirii;
- gatiţi verdeţurile, cartofii etc., cu o cantitate mică de apă
pentru a reduce timpul de gătit ;
- utilizaţi oala sub presiune, reduce consumul de energie şi
timpul de gătit ;
- pozitionaţi vasul in centrul zonei de gătit desenată pe plita.
Instalare
Instalarea, atat electrică cat şi mecanica, trebuie
executată de personal specializat.
Aparatul este conceput pentru a fi încastrat într-un blat de
bucătărie (grosime 3-6cm)
Distanța minimă dintre plită şi perete trebuie să fie de cel puțin
5 cm in partea din față, cel puțin 10 cm lateral.
Conexiunea electrică
Fig. 2
- Deconectați aparatul de la rețea
- Instalarea trebuie efectuată de către personal calificat
familiarizat cu standardele aplicabile de instalare și de
securitate.
- Producătorul nu este responsabil pentru oameni, animale
sau bunuri în cazul nerespectării instructiunilor prevăzute în
acest capitol.
- Cablul de alimentare trebuie să fie suficient de lung pentru a
permite scoaterea plitei din blatul de bucătărie.
- Asigurați-vă că tensiunea indicată pe plăcuța cu datele
tehnice pe partea de jos a unității corespunde cu cea a clădirii
unde aparatul va fi instalat.
- Nu utilizați prelungitoare.
- Împământarea este obligatorie prin lege.
- Cablul electric de împământare trebuie să fie cu 2 cm mai
lung decât celelalte cabluri.
- În cazul în care aparatul nu este echipat cu cablu de
alimentare, utilizați unul cu secțiunea conductorilor de minim
2,5 mm
2
pentru puteri de până la 7200 watt, iar pentru puteri
mai mari trebuie să fie de 4 mm
2
).
- Cablul nu trebuie să atinga in nici un punct o temperatură cu
50°C peste temperatura ambientală.
- Aparatul este conceput pentru a fi conectat permanent la
rețeaua de energie electrică, pentru acest motiv efectuaţi
conexiunea la rețeaua fixă prin intermediul unui întrerupător
omnipolar standard care să asigure deconectarea completă
de la rețea în condiții de categoria de supratensiune III, și care
să fie ușor accesibil după instalare.
Atenție! Înainte de a reconecta circuitul la sursa de
alimentare și de a-i verifica funcționarea corectă, verificați
întotdeauna montajul corect al cablul de rețea.
Atenție! Înlocuirea cablului de interconexiune trebuie să fie
efectuată de către personalul de service autorizat.
141
Montaj
Inainte de a incepe instalarea:
• după despachetarea produsului, verificați că nici o
deteriorare nu s-a produs în timpul transportului și în caz
de probleme, contactați distribuitorul sau Serviciul Clienți,
înainte de a începe instalarea;
• verificați dacă produsul achiziționat este de de
dimensiuni corespunzătoare pentru zona de instalare
aleasă;
• verificați dacă în interiorul ambalajului există (din motive
de transport) seturi de materiale (cum ar fi plicuri cu
șuruburi, garanții etc.), care trebuie să fie îndepărtate și
depozitate;
de asemenea, verificați dacă în apropiere de zona de
instalare este disponibila o priză electrică.
Amplasarea mobilierului pentru incastrare:
- pentru ca partea de jos a produsului nu trebuie să fie
accesibile după instalare, un panou separator trebuie să
fie întotdeauna instalat (siguranță) sub plită (nu este
furnizat împreună cu produsul);
- in cazul în care se instalează un cuptor sub plita, nu
interpuneţi panoul separator;
- in cazul în care un cuptor este poziționat sub plita cu
inducție, este de preferat ca acesta să fie echipat cu un
ventilator de răcire;
- nu folosiți plita cu inducție în timp ce curățarea pirolitică a
cuptorului este în funcțiune;
- evitați instalarea plitei deasupra maşinii de spălat vase
sau maşinii de spălat haine pentru ca circuitele
electronice să nu vina în contact cu abur sau umiditate
care le-ar putea deteriora;
- distanța dintre partea inferioară a aparatului și panoul de
partiție (sau orice aparat instalat sub plita cu inductie)
trebuie să respecte dimensiunile indicate;
- pentru o funcționare corectă a produsului, nu acoperiţi
deschiderea minimă dintre plită și partea superioară a
mobilierului;
- pentru a permite aerisirea corespunzătoare şi circulaţia
aerului proaspăt trebuie să existe deschideri in mobilierul
de bucătărie, respectand dimensiunile indicate;
- executaţi toate lucrările de tăiere a mobilierului inainte de
a incastra plita şi indepartaţi cu precizie așchiile sau
rumegușul rezultat din tăiere.
Fig. 1a/1b
ATENȚIE! In cazul in care nu se instalează șuruburile și
elementele de fixare în conformitate cu aceste instrucțiuni,
există riscul de pericole electrice.
Funcţionare
Panou de control
Plita este prevăzută cu un sistem inteligent şi sofisticat de
comunicare wireless, capabil să dialogheze cu anumite hote
Elica speciale care pot fi conectate. In functie de utilizarea
plitei şi in functie de ceea ce se gateste, astfel de hote
primesc informatiile care provin de la plită, le elaborează şi se
activează in mod automat şi optimizat pentru a elimina orice
pierderi. Consultaţi site-ul www.elica.com pentru a verifica
gama de hote care pot fi conectate cu plita
dumneavoastră de gătit .
Notă: Pentru a selecţiona comenzile, atingeți pur și simplu
(apăsați) simbolurile care le reprezintă.
Caracteristici principale
1. Funcţiune ON/OFF plita de gătit
2. Timer (temporizator)
3. Inel de selectare zone de gătit si reglaj niveluri
(putere) de funcţionare
4. Selector nivel (putere) de funcţionare presetat
5. Display (afisaj) zone de gatit*
6. Display (afisaj) Timer
* Numărul şi poziţia afisajelor sunt diferite in funcţie de modelul de
plită pe care il aveţi.
142
De ştiut inainte de a incepe:
Toate funcţiunile acestei plite de gătit sunt proiectate in
scopul respectarii cu stricteţe a celor mai riguroase norme de
siguranţă.
Pentru acest motiv:
• Anumite funcţiuni nu se activeaza sau se dezactiveaza
automat in absenta vaselor de gătit pe arzătoare sau
când acestea sunt pozitionate incorect.
• In alte cazuri funcţiunile activate se dezactiveaza automat
după cateva secunde atunci când funcţiunea selectionata
necesita un reglaj ulterior care nu este efectuat (de ex.:
“Aprinde plita de gătit ” fără “Selectioneaza zona de gătit
şi “Temperatura de funcţionare”, sau “Funcţiune Lock”
sau “Timer” (temporizator).
Atenție! In caz (de exemplu) de utilizare prelungita,
oprirea zonei de gătit poate să nu fie imediata deoarece este
in faza de racire; in afişajul pentru zonele de gătit apare
simbolul “
” care indica faptul că in sunteţi in aceasta fază.
Asteptaţi până când afişajul se stinge inainte de a vă apropia
de zona de gătit .
Display (afişaj) zona de gătit
In afişajele aferente zonelor de gătit se indică:
Zona de gătit aprinsa
Nivelul (Puterea) de funcţionare
-
Zona de gătit in curs de răcire
Probleme de detectare a vasului
de gătit
Funcţiune Bridge activă
Funcţiune Niveluri de putere
(presetati) activă
Funcţiune Lock activă
Aprindeţi plita de gătit :
Apasaţi (atingeti) Funcţiunea ON/OFF plita de gătit (1),
lampa se aprinde pentru a indica faptul că plita este gata de
funcţionare.
Apasaţi din nou pentru a stinge plita.
Notă: Aceasta funcţiune este prioritara tuturor celorlate.
Selectaţi zona de gătit:
Apasaţi (atingeti) Inelul de selectionare (3) de langa afisajul
corespunzator zonei de gatit dorite.
Notă: zona de gatit este selectonata automat la asezarea
vasului de gatit
Nivel (Putere) de funcţionare:
Atingeți și glisați degetele de-a lungul Inelul de selectare (3):
în sens orar pentru a crește nivelul de putere;
în sens antiorar pentru a reduce nivelul de putere.
Nivel (Putere) Booster "
" (temporizat)
“Booster” are o durata de 10 minute, si numaratoarea
inversa este afisata in afisajul superior (6), dupa care
temperatura scade la nivelul precedent.
Notă: timer-ul pastreaza presetat “Booster”-ul şi daca se
indeparteaza vasul de gătit : zona de gătit se dezactiveaza
pentru a se reactiva in modul “Booster” pentru minutele
ramase, de indata ce vasul de gătit este repus la loc.
Funcţiunea Bridge
Permite utilizarea a doua zone de gatit simultan; este posibil
sa utilizati in combinatie zona de gatit frontala “Master” cu
cea corespondenta pe verso “Secundara”
(consultati partea
ilustrata a acestui manual)
Pentru a activa Funcţiunea Bridge:
Selectionati zona “Master” (care trebuie sa fie la nivelul de
putere 0)
- tineti apasat pana la emiterea unui semnal sonor care va fi
urmat de aparitia simbolului “
” clipitor (pe afisajul secundar)
- Selectionati zona de gatit “Secundara”, intr-un interval de
3 secunde
-setati Nivelul (Puterea) de functionare.
Notă: pentru a dezactiva Funcţiunea Bridge e suficient sa
duceti zona de gatit la temperatura “
”, si sa asteptati 3
secunde.
Notă: pentru a modifica nivelul de putere in timp ce gatiti,
selectionati zona “Master”
Timer (2)
Timer se activeaza apasand Timer (2);
imediat ce timerul a terminat numărătoarea inversă, se emite
un semnal acustic (pentru 2 minute, care se poate intrerupe
prin apăsarea oricăreia dintre tastele plitei), in timp ce afişajul
(6) cu simbolul “
" clipeşte.
Reglarea funcţiunii Timer
• Selecţionaţi zona de gătit.
• Apasaţi Timer (2) pentru a accesa functia de reglare.
• Reglaţi timpul de durata al Timer-ului:
atingeti si alunecati cu degetele de-a lungul inelului de
selectare (3)
in sens orar sau respectiv antiorar pentru a ridica sau
diminua timpul de oprire automata;
Notă: pentru a mari durata din 10 in 10 minute, apasati
tasta (2)
Daca doriti, repetaţi operatiunea pentru celelalte zone de
gătit .
Notă: Fiecare zonă de gătit poate avea setat un Timer
diferit; pe afişaj (6) va fi vizualizata cea mai mica
numaratoare inversa .
Pentru stingerea temporizatorului (Timer):
• setaţi valoarea temporizatorului la "
"
• stingeţi plita (1)
Notă: funcţiunea rămâne activă dacă nu se apasă intre timp
alte taste.
Notă: in lateralul zonei de gatit cu Timer care este in uz,
apare simbolul "
"
143
Funcţiunea “Lock”
Funcţiunea Lock este utilă pentru a preveni aprinderea
accidentală a plitei de gătit.
Activare:
• indepartaţi vasele de gătit eventual prezente pe plită;
• apăsaţi şi mentineţi apăsat simultan Functiunea Timer
(2) si Selectorul de nivel (putere) de functionare
presetat (4)
• apoi inca o data Functiunea Timer (2);
un dublu semnal acustic indică faptul că funcţiunea este
activă şi se afişeaza un "
" pe display (5).
Dezactivare:
. • apăsaţi şi mentineţi apăsat simultan Functiunea Timer
(2) si Selectorul de nivel (putere) de functionare
presetat (4)
• apoi inca o data Selectorul de nivel (putere) de
functionare presetat (4);
un dublu semnal acustic indică faptul că funcţiunea este
dezactivată şi se afişeaza un "
" pe display (5).
Dezactivare temporara: se poate utiliza o zona de gătit şi
cu Funcţiunea Lock activată.
Procedaţi in modul urmator:
• apăsaţi şi mentineţi apăsat Functiunea Timer (2) +
Selector niveluri de putere (4) pentru mai mult de 2
secunde.
Va fi posibil să utilizaţi normal plita de gătit , Funcţiunea
“Lock” se reactivează la stingerea plitei.
Nivel (putere) de functionare presetat
Selectati zona de gatit (3) dorita.
• Apasati o data sau de mai multe ori Selectorul de nivel
(putere) de functionare presetat (4) pentru a alege
nivelul cel mai potrivit dintre cele disponibile:
Topire*
Incalzire*
Simmer*
(fierbere
inabusita)
* Consultati tabelul “Nivel (putere) de functionare
presetat” la sfarsitul acestui capitol.
• Apasati din nou pentru a-l opri.
144
Tabele de putere
Nivel de putere Tip de gătit
Utilizare nivel
(indicația combina experienta şi obiceiurile de
gătit )
Boost Incălzire rapidă
Ideală pentru a ridica în timp scurt temperatura
produselor alimentare până la fierbere rapidă, în
cazul apei, sau pentru a încălzi rapid lichidele
de gătit
Putere max
8-9 Frigere – fierbere
Ideală pentru rumenire, începere gătit, prăjire
produse congelate, fierbere rapidă
7-8
Rumenire – prăjire
- fierbere - grătar
Ideală pentru prăjire, menținere în fierbere
vivace, coacere și grătar (de scurta durata, de
5-10 minute)
Putere ridicată
6-7
Rumenire - gatire – tocană – prăjire –
grătar
Ideală pentru prăjire, menținere în fierbere
lejera, coacere şi grătar (de durata medie, 10-20
minute), preincălzire accesorii
4-5 Gătire tocană – prăjire - grătar
Ideală pentru tocanite, menținere în fierbere
delicata, coacere (de lunga durata). Cremuirea
pastelor
3-4
Ideală pentru gătit lent (orez, sosuri, fripturi,
pește), în prezența de lichid (de exemplu apa,
vin, supă, lapte), cremuirea pastelor
Putere medie
2-3
Gătire - fierbere la foc mic - îngroșare –
cremuire
Ideală pentru gătit lent (cantitaţi sub un litru:
orez, sosuri, fripturi, pește), în prezența de lichid
(de exemplu apa, vin, supă, lapte)
1-2
Ideală pentru topirea untului, topirea delicata a
ciocolatei, decongelare produse de mici
dimensiuni
Putere joasă
1
Topire – decongelare – mentinere incalzit –
cremuire
Ideală pentru mentinerea calda a portiilor mici de
alimente gătite sau pentru a tine la temperatura
feluri de mancare pentru a fi servite şi pentru a
cremui risotto
OFF Putere zero Suprafaţa de sprijin
Plita in stand-by sau oprită (posibilă prezenţă de
căldura reziduală la sfârşitul gătirii, semnalată cu H-
L-O)
145
Nivel de putere (presetat)
Descriere
Topire
Identifică un nivel de putere adecvat pentru dizolvarea/topirea lentă a
produselor delicate, fără a compromite caracteristicile senzoriale (ciocolata,
unt etc).
Incalzire
Identifică un nivel de putere adecvat pentru a permite să se mențină
temperatura alimentelor dvs. In mod delicat, fără a se ajunge la temperaturi
de fierbere.
Simmer
(fierbere inabusita)
Identifică un nivel de putere adecvat pentru a fierbe inabusit mancarea pe
timp indelungat. Potrivit pentru gătit sosuri de tomate, sosuri de carne, supe,
tocanite, menținerea unui nivel de gătit controlat (ideal pentru gătit în bain-
marie). Previne scurgerile neplăcute de produse alimentare sau posibile
arsuri pe partea de jos a vasului, tipice acestor preparate.
Utilizați această funcție după aducerea până la fierberea mâncarii.
146
Tabele de gătit
Categoria de
alimente
Mâncăruri sau
tip de gătit
Nivel de putere și ritm de gătire
Prima faza Puteri A doua faza Puteri
Paste, orez
Paste proaspete Incălzirea apei Booster-9
Gatirea pastelor şi
mentinerea fierberii
7-8
Paste proaspete Incălzirea apei Booster-9
Gatirea pastelor şi
mentinerea fierberii
7-8
Orez fiert Incălzirea apei Booster-9
Gatirea pastelor şi
mentinerea fierberii
5-6
Risotto Prajire şi frigere 7-8 Gătire 4-5
Verdeturi,
legume
Fierte Incălzirea apei Booster-9 Fierbere 6-7
Prăjite Incălzirea uleiului 9 Prajire 8-9
Prăjite rapid Incălzire accesoriu 7-8 Coacere 6-7
Tocana Incălzire accesoriu 7-8 Coacere 3-4
Prăjite Incălzire accesoriu 7-8 Prajire aurie 7-8
Carne
Friptură
Rumenire carne cu ulei
(daca este cu unt, puterea 6)
7-8 Gătire 3-4
La grătar Preincălzire oala 7-8
La grătar pe ambele
parţi
7-8
Rumenire
Rumenire cu ulei
(daca este cu unt, puterea 6)
7-8 Gătire 4-5
Umed/tocanite
Rumenire cu ulei
(daca este cu unt, puterea 6)
7-8 Gătire 3-4
Peşte
La grătar Preriscaldamento della pentola 7-8 Gătire 7-8
Umed/tocana
Rumenire cu ulei
(se con burro potenza 6)
7-8 Gătire 3-4
Prăjit Incălzire ulei sau grasime 8-9 Prajire 7-8
Ouă
Oua jumari Incălzire tigaie cu unt sau grasime 6 Gătire 6-7
Omleta Incălzire tigaie cu unt sau grasime 6 Gătire 5-6
Fierte Incălzire apa Booster-9 Gătire 5-6
Clatite Incălzire tigaie cu unt 6 Gătire 6-7
Sosuri
Roşii
Rumenire cu ulei
(daca este cu unt, puterea 6)
6-7 Gătire 3-4
Ragù
Rumenire cu ulei
(daca este cu unt, puterea 6)
6-7 Gătire 3-4
Bechamel
Preparea bazei (se topește untul și
faina)
5-6
Se aduce la punctul
de fierbere
3-4
Dulciuri,
creme
Cremă Se aduce laptele in punctul de fierbere 4-5
Menţinere fierbere
lentă la foc mic
4-5
Budinci Se aduce laptele in punctul de fierbere 4-5
Menţinere fierbere
lentă la foc mic
2-3
Orez cu lapte Incălzire lapte 5-6
Menţinere fierbere
lentă la foc mic
2-3
147
Intreţinere
Atenție! Înainte de orice operațiune de curățare sau
întreținere, asigurați-vă că zonele de gătit sunt oprite și
indicatorul luminos de căldură nu mai este afişat.
Curățare
Plita trebuie curăţată după fiecare utilizare.
Important:
Nu utilizați bureți abrazivi, bureți de sârmă. Utilizarea lor, în
timp, poate deteriora sticla.
Nu folosiți detergenţi chimici iritanţi, cum ar fi spray-uri pentru
cuptor sau îndepărtarea petelor.
După fiecare utilizare, lăsați plita să se răceasca
și curăţaţi-o pentru a îndepărta petele și depunerile cauzate
de resturi de alimente.
Zahărul sau alimentele cu un conținut ridicat de zahăr pot
deteriora plita și trebuie să fie eliminate imediat.
Sarea, zaharul şi nisipul pot zgâria suprafaţa de sticlă.
Utilizaţi o laveta moale, hârtie absorbantă de bucătărie sau
produse specifice pentru curăţarea plitei (respectaţi indicaţiile
producătorului).
NU UTILIZAŢI APARATE DE CURATAT CU JET DE
ABUR!!!
148
Detectarea şi rezolvarea problemelor tehnice
COD EROARE DESCRIERE CAUZE POSIBILE ELIMINARE EROARE
ER03 – plita se oprește după
10 secunde și emite un
semnal sonor permanent
Apasare permanentă pe zona de
control
Apa sau ustensile de
bucatarie pe zona de
control
Curățați zona de control
ER40
Tensiunea de retea cauzeaza o
supraincalzire
Tensiunea secundara a
retelei este prea joasa
Deconectați plita de la
reta și verificați
conexiunea
ER47
Comunicare defectuoasă cu reţeaua
electrică (panoul de comandă se
dezactivează – zonele de gătit nu
mai răspund)
Cablul de alimentare nu
este conectat corect sau
este defect
Deconectați plita de la
reta și verificați
conexiunea
U400
Conexiunea a planului nu este la
tensiunea corectă (conexiune
greșită/supratensiune)
Este detectată o tensiune
diferită de cea de
conectare
Deconectați plita de la
reta și verificați
conexiunea
ER21 - E/2
Zona de control se stinge din cauza
temperaturii prea ridicate
Temperatura internă a
pieselor electronice este
prea ridicată
Aşteptaţi ca plita să se
răceasca inainte de a o
reutiliza
ER20,ER22,ER31,ER36
E/4, E/5, E/6,E/8,E/9
E/A
Sunaţi asistenţa tehnică şi comunicaţi codul de eroare
Serviciul de asistenţă tehnică
Înainte de a contacta Asistența tehnică
1. Verificați dacă nu puteți rezolva problema singur, pe baza celor descrise în "Detectarea şi rezolvarea problemelor tehnice".
2. Opriţi aparatul şi porniți-l din nou pe pentru a vedea dacă problema persistă.
Dacă după verificările de mai sus defecțiunea persistă, contactați cel mai apropiat Serviciu de asistență pentru clienți.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

ELICA LIEN DIAMOND 874 BL Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare