Wacker Neuson PS2800 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Manual de Operación
Bomba
PS2 800
PS2A 800
Tipo
Documento
Fecha
Versión
Lenguaje
PS2 800, PS2A 800
5000185074
0817
07
ES
5000185074
Aviso de copyright
© Copyright 2017 de Wacker Neuson Production Americas LLC.
Reservados todos los derechos, incluyendo los de copia y distribución.
Esta publicación puede ser fotocopiada por el comprador original de la
máquina. Cualquier otro tipo de reproducción está prohibida sin la
autorización expresa por escrito de Wacker Neuson Production
Americas LLC.
Todo tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker
Neuson Production Americas LLC representa una infracción de los
derechos válidos de copyright, y será penada por la ley.
Marcas comerciales
Todas las marcas comerciales mencionadas en este manual
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Fabricante
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051, EE.UU.
Tel: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Instrucciones
traducidas
Este Manual de Operación corresponde a una traducción de las
instrucciones originales. El idioma original de este Manual de
operación es inglés estadounidense.
PS2 800 / PSA2 800 Prefacio
wc_tx001642es.fm 3
Prefacio
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene importantes
instrucciones para los modelos de máquinas que aparecen a continuación.
Estas instrucciones han sido específicamente redactadas por Wacker Neuson
Production Americas LLC y se deben acatar durante la instalación, la operación
y el mantenimiento de las máquinas.
Máquinas referidas en este manual:
Documentación
de la máquina
De ahora en adelante, en esta documentación, Wacker Neuson Production
Americas LLC se denominará Wacker Neuson.
Conserve una copia del Manual de operación con esta máquina en todo
mome
nto.
Use el Manual de repuestos específico que viene con la máquina para solicitar
repuestos.
Consulte el Manual de reparaciones independiente si desea obtener
instru
cciones detalladas sobre el mantenimiento y la reparación de la máquina.
Si le falta alguno de estos documentos, comuníquese con Wacker Neuson
p
ara solicitar uno de repuesto, o bien visite el sitio www.wackerneuson.co
m.
En todos los pedidos de repuestos o cuando solicite información de servicio,
te
nga a mano los números de modelo, de referencia, de revisión y de serie de
la máquina.
Expectativas
sobre la
información
de este
manual
Este manual brinda información y procedimientos para operar y mantener en
forma segura los modelos Wacker Neuson an
tedichos. Por su propia
seguridad y p
ara reducir el riesgo de lesiones, lea cuidadosamen
te,
comp
renda y acate todas las instrucciones descritas en este man
ual.
Wacker Neuson se reserva expresamente el derecho a realizar modificaciones
cnicas, incluso sin previo aviso, que mejoren el rendimiento o las paut
as de
seguridad d
e sus máquinas.
La información contenida en este manual se basa en las máquinas fabricadas
h
asta el momento de la publicación. Wacker Neuson se reserva el
derecho de
camb
iar cualquier porción de esta información sin previo aviso.
Las ilustraciones, las piezas y los procedimientos de este manual se refieren
a
componentes instalados en la fábrica de Wacker Neuson. Su máquina pue
de
varia
r según los requisitos de su región específica.
Parte No. PS2 800
0620438, 0620439
0620452
PSA2 800
0620449, 0620450
Prefacio PS2 800 / PSA2 800
4 wc_tx001642es.fm
Aprobación
del fabricante
Este manual contiene diversas referencias a piezas, aditamentos y modificaciones
aprobadas. Corresponden las siguientes definiciones:
Las piezas o aditamentos aprobados son aquellos fabricados o
proporciona
dos por Wacker Neus
on.
Las modificaciones aprobadas son aquellas efectuadas por un centro de
servicio aut
orizado de Wacker Neuson, en conformidad con in
strucciones
escrit
as publicadas también por Wacker Neuson.
Las piezas, los aditamentos y las modificaciones no aprobadas son
aquellas que n
o cumplen los criterios de aprobación.
Las piezas, los aditamentos y las modificaciones no aprobadas pueden tener las
siguientes consecuencias:
Riesgos de lesiones graves para el operario y las personas que laboren en la
zona de trabajo
Daños permanentes a la máquina que no están cubiertos por la garantía
Comuníquese inmediatamente con su distribuidor de Wacker Neuson si tien
e
consult
as sobre las piezas, los aditamentos o las modificaciones aprob
adas o
no
aprobadas.
2017_CE_PS2_es.fm
Declaración de Conformidad de la CE
Fabricante
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Producto
Producto
Tipo de producto
Función del producto
Número de artículo
PST2 400, PS2 500, PSA2 500, PS2 800, PSA2 800, PS2 1503, PS2 1500,
PS2 1503L, PSA2 1503L, PS2 2203, PS2 2203L, PSA2 2203L, PS2 3703
Bomba
Bombear líquido
5000009173, 5000009175, 5000008786, 5000008788, 5000008789,
5000008793, 5000008794, 5000008796, 5000009176, 5000009178,
5000008787, 5000008790, 5000008792, 5000009179, 5000009181,
5000620438, 5000620439, 5000620452, 5000620449, 5000620450,
5000620458, 5000008802, 5000008803, 5000008814, 5000008815,
5000008826, 5000008827, 5000620461, 5000620462, 5000620463,
5000620464, 5000620465, 5000620466
Directivas y normas
Por la presente declaramos que esto producto corresponde con las disposiciones y los re-
quisitos pertinentes de las directivas y normas siguientes:
2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, (CE-Marking, EN 809, EN ISO 12100, EN 60204-1,
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233, EN 61000-6).
Mandatario para la documentación técnica
Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6, 85084
Reichertshofen, Germany
Menomonee Falls, WI, USA, 14.07.17
Traducción de la declaración de conformidad original
Travis Pound
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Keith Herr
Vice President and Managing Director
For Wacker Neuson
Jeff Volden
Director, Product Engineering
For Wacker Neuson
Indice PS2 800 / PSA2 800
7 wc_bo5000185074_07TOC.fm
Prefacio 3
Declaración de conformidad de la CE
5
1 Información sobre la seguridad 9
1.1 Símbolos que aparecen en este manual ...............................................9
1.2 Descripción y propósito de la máquina ...............................................10
1.3 Seguridad de operación y eléctrica .....................................................11
1.4 Seguridad de servicio ..........................................................................12
1.5 Etiquetas .............................................................................................13
2 Levaje y el transporte 14
3 Instalación 15
3.1 Piezas ..................................................................................................15
3.2 Preparación para el uso inicial ............................................................16
3.3 Área de Aplicación ..............................................................................17
3.4 Preparación de la instalación ..............................................................18
3.5 Revisiones previas a la instalación .....................................................18
3.6 Accesorios contra descargas ..............................................................19
3.7 Cableado eléctrico ...............................................................................19
3.8 Conexión de la fuente de poder ..........................................................20
3.9 Conjunto del cable ...............................................................................21
4 Operación 22
4.1 Antes de hacerla arrancar ...................................................................22
4.2 Nivel de agua para la operación ..........................................................24
4.3 Sistema de protección del motor .........................................................25
4.4 Manejando el ciclo de tipo automático ...............................................26
4.5 Procedimiento de parada de emergencia ...........................................27
PS2 800 / PSA2 800 Indice
wc_bo5000185074_07TOC.fm 8
5 Mantenimiento 28
5.1 Calendario de mantenimiento periódico ............................................. 28
5.2 Mantenimiento e inspección ............................................................... 29
5.3 Almacenamiento ................................................................................. 29
5.4 Inspección y cambio de lubricante ..................................................... 30
5.5 Repuestos .......................................................................................... 31
5.6 Desmontaje y remontaje .................................................................... 31
5.7 Desmontaje ........................................................................................ 32
5.8 Remontaje .......................................................................................... 33
5.9 Localización de problemas ................................................................. 34
6 Dados Técnicos 35
6.1 Especificaciones estándar principales ............................................... 35
6.2 Especificaciones de operación ........................................................... 36
6.3 Dimensiones ...................................................................................... 37
7 Esquemas 38
wc_si000536es.fm
9
PS2 800 / PSA2 800 Información sobre la seguridad
1 Información sobre la seguridad
1.1 Símbolos que aparecen en este manual
Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO, y
NOTA las cuales precisan ser seguidas para reducir la posibilidad de lesión
personal, daño a los equipos, o servicio incorrecto.
AVISO: Al usarse sin el símbolo de alerta de seguridad, AVISO indica una
situación de riesgo que, si no se evita, puede causar daños materiales.
Nota: Una nota contiene información adicional importante para un procedimiento.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se emplea para avisarle de peligros
potenciales de lesión corporal.
f Acate todos los mensajes de seguridad que aparecen junto a este símbolo.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará la muerte o
lesión grave.
f Para evitar lesiones graves o letales, acate todos los mensajes de seguridad
que aparezcan a continuación de este término indicador.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede causar la
muerte o lesión grave.
f Para evitar posibles lesiones graves o letales, acate todos los mensajes de
seguridad que aparezcan a continuación de este término indicador.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede causar lesión
de grado menor o moderado.
f Para evitar posibles lesiones menores o moderadas, acate todos los mensajes
de seguridad que aparezcan a continuación de este término indicador.
wc_si000536es.fm
10
Información sobre la seguridad PS2 800 / PSA2 800
1.2 Descripción y propósito de la máquina
Esta máquina es una bomba de agua sumergible. La bomba sumergible de
Wacker Neuson consta de un motor eléctrico, un impulsor, un colador, una caja
metálica con lumbreras para la succión y descarga de agua. La bomba recibe
alimentación mediante un enchufe con cable o bien mediante una conexión de
cableado rígido, dependiendo de la instalación. El operario conecta las mangueras
a la bomba y las tiende de modo que el agua se bombee desde la zona de trabajo
y se descargue a un lugar apropiado.
Esta máquina está hecha para usarse en aplicaciones generales de extracción de
agua. Está diseñada para bombear agua limpia, o agua que contenga sólidos
hasta el tamaño establecido en las especificaciones del producto, y hasta los
límites de flujo, carga y altura de succión también establecidos en tales
especificaciones.
Esta máquina se ha diseñado y fabricado estrictamente para el uso descrito
anteriormente. Utilizarla para cualquier otro fin podría dañarla de manera
permanente o bien provocar lesiones graves en el operario o demás personas en
el lugar de trabajo. Los daños en la máquina causados por el uso incorrecto no
están cubiertos por la garantía.
Los siguientes son algunos ejemplos de uso indebido:
Bombear líquidos inflamables, explosivos, o corrosivos
Bombear líquidos calientes o volátiles que provoquen la cavitación de la bomba
Operar la bomba fuera de las especificaciones debido a mangueras de longitud
o diámetro incorrectos, otras restricciones de entrada o salida, o bien una altura
o carga de succión excesiva
Usar la máquina como escalera, soporte o superficie de trabajo
Usar la máquina para llevar o transportar pasajeros o equipos
Operar la máquina fuera de las especificaciones de fábrica
Operar la máquina sin acatar las advertencias que se encuentran en la máquina
misma y en el Manual de operación
Esta máquina se ha diseñado y fabricado en conformidad con las pautas de
seguridad mundiales más recientes. Se ha fabricado cuidadosamente para
eliminar los riesgos en la mayor medida posible, y para aumentar la seguridad del
operario mediante dispositivos y calcomanías de protección. Sin embargo, puede
que persistan algunos riesgos incluso después de que se hayan tomado las
medidas de protección. Estos se denominan riesgos residuales. En esta máquina,
pueden incluir la exposición a:
Descargas eléctricas por conexiones incorrectas o alto voltaje
Lesiones corporales por técnicas de elevación incorrectas
Riesgo de proyectiles por descargas
Para protegerse usted y los demás, cerciórese de leer y comprender cabalmente
la información de seguridad que aparece en este manual antes de operar
la máquina.
wc_si000536es.fm
11
PS2 800 / PSA2 800 Información sobre la seguridad
1.3 Seguridad de operación y eléctrica
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, conecte la máquina sólo a un
tomacorriente que esté correctamente puesto a tierra.
Riesgo de descargas eléctricas - No se ha investigado el uso de esta bomba en
áreas con piscinas.
Se deberá contar con un interruptor de buena calidad para control del motor al
momento de la instalación, según las pautas y normas locales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, consulte el manual de instrucciones
a fin de conocer el procedimiento de instalación correcto.
PRECAUCIÓN: Esta bomba puede volver a arrancar automáticamente. Antes de
dar servicio a la bomba o al panel de control, se deben desconectar todos los
circuitos de suministros.
PRECAUCIÓN: Riesgo de descargas - No retire el cable ni la protección contra
tirones.
Cualificaciones del operario
Sólo los empleados entrenados pueden arrancar, operar y apagar la máquina.
También deben cumplir las siguientes cualificaciones:
haber recibido instrucción sobre cómo usar debidamente la máquina
estar familiarizados con los dispositivos de seguridad requeridos
No deben acceder ni operar la máquina:
niños
personas incapacitadas por consumo de alcohol o drogas
Equipo de protección personal (PPE)
Use el siguiente equipo de protección personal (PPE) al operar esta máquina:
Vestimenta ajustada que no impida el movimiento
Gafas de seguridad con protectores laterales
Protectores auditivos
Zapatos o botas con punta de seguridad
ADVERTENCIA
wc_si000536es.fm
12
Información sobre la seguridad PS2 800 / PSA2 800
1.4 Seguridad de servicio
Instrucciones para el mantenimiento
Antes de realizar reparaciones o mantenimiento a la máquina:
Lea y entienda las instrucciones de todos los manuales que vienen con
lamáquina.
Familiarícese con la posición y correcto uso de todos los controles y
dispositivos de seguridad.
Sólo personal cualificado deberá diagnosticar o reparar problemas que
puedansurgir en la máquina.
Comuníquese con Wacker Neuson para recibir instrucciones adicionales en
caso de ser necesario.
Cuando vaya a reparar o dar mantenimiento a esta máquina:
No permita que nadie que no esté cualificado realice reparaciones o
mantenimiento a la máquina. El personal que vaya a realizar reparaciones
omantenimiento a la máquina deberá estar familiarizado con los posibles
riesgos y peligros de la misma.
Equipo de protección personal (PPE)
Use el siguiente equipo de protección personal al darle mantenimiento a esta
máquina:
Vestimenta ajustada que no impida el movimiento
Gafas de seguridad con protectores laterales
Protectores auditivos
Zapatos o botas con punta de seguridad
Además, antes de operar esta máquina:
Amárrese el cabello largo.
Quítese todas las joyas (incluyendo anillos).
Reemplazo de piezas y etiquetas
Reemplace los componentes desgastados o dañados.
Reemplace todas las etiquetas que falten o que no se puedan leer bien.
Cuando reemplace componentes eléctricos, utilice componentes que sean
idénticos en clasificación y rendimiento a los componentes originales.
Cuando necesite repuestos para esta máquina, utilice sólo repuestos de
Wacker Neuson o piezas equivalentes a las originales en todos los tipos de
especificaciones, tales como las dimensiones físicas, tipo, longitud y material.
wc_si000536es.fm
13
PS2 800 / PSA2 800 Información sobre la seguridad
1.5 Etiquetas
Cada unidad posee una placa de identificación con el
número de modelo, el número de referencia, el nivel de
revisión y el número de serie. Favor de anotar los datos
contenidos en la placa en caso de que la placa de identifi-
cación se dañe o pierda. En todos los pedidos para repues-
tos o cuando se solicite información de servicio, siempre se
le pedirá que especifique el número de modelo, el número
de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la
unidad.
ATENCIÓN
No intente operar este producto antes de leer el Manual de
operación y comprender su contenido. La manipulación
incorrecta de este producto puede provocar explosiones,
incendios o descargas eléctricas.
No tire del cable de alimentación ni lo use para levantar
la bomba.
Siempre use un interruptor de circuito contra fugas de
tierra dedicado.
Cerciórese de instalar el alambre a tierra en forma seg-
ura.
Cerciórese de desconectar la fuente de alimentación
antes de manipular o inspeccionar la bomba.
Nunca inserte la mano en los orificios de entrada de la
bomba mientras esta se encuentra conectada a la fuente
de alimentación.
JAPAN
JAPAN
wc_tx001643es.fm
14
Levaje y el transporte PS2 800 / PSA2 800
2 Levaje y el transporte
Al instalar la bomba, preste especial atención a su centro de gravedad y peso. Si
no se baja la bomba correctamente hasta su lugar de instalación, ésta puede caer
y dañarse o provocar lesiones.
Para transportar la bomba manualmente, cerciórese de que la manipulen
personas con la envergadura física adecuada para el peso de la unidad. Para
evitar lesiones al levantar la bomba, flecte las rodillas en vez de doblar sólo su
espalda.
Bajo ninguna circunstancia instale o mueva la bomba suspendiéndola por el
conjunto del cable, pues éste se puede dañar, causando fugas eléctricas,
descargas o incendios.
Evite dejar caer la bomba u otro tipo de impactos fuertes. Levante la bomba
sosteniéndola firmemente con sus manos o anudando una soga o cadena al
mango.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
wc_tx001644es.fm
15
PS2 800 / PSA2 800 Instalación
3Instalación
3.1 Piezas
1
2
2
7
8
9
10
11
12
13
14
3
4
5
6
wc_gr010490
2
Ref. Descripción Ref. Descripción
1 Mango - levantamiento 8 Sello mecánico
2 Acoplamiento 9 Lubricante
3 Tubo alzador 10 Sello contra el polvo
4 Tapón de aceite 11 Manga
5 Cubierta de succión 12 Caja de aceite
6 Coladera 13 Anillo de desgaste
7 Conjunto del cable 14 Impulsor
wc_tx001644es.fm
16
Instalación PS2 800 / PSA2 800
3.2 Preparación para el uso inicial
Cuando reciba la bomba, efectúe las siguientes revisiones:
Inspección
Al desempacar la bomba, revise que el producto no se haya dañado durante el
transporte, y cerciórese de que todas las tuercas y pernos estén firmes.
Revisión de las especificaciones
Revise el número de modelo para cerciorarse de que el producto recibido
corresponda al que solicitó. Cerciórese de que tenga el voltaje y frecuencia
correctos.
Nota: Si hay algún problema con la recepción del producto, comuníquese de
inmediato con su distribuidor o representante de Wacker Neuson más cercano.
Especificaciones del producto
No opere este producto en condiciones que no sean exclusivamente para las
cuales está diseñado. Si no se acata esta precaución se pueden producir
descargas o fugas eléctricas, incendios, fugas de agua u otros problemas.
ATENCIÓN
wc_tx001644es.fm
17
PS2 800 / PSA2 800 Instalación
3.3 Área de Aplicación
Si la bomba se utiliza en fuentes de agua al aire libre, piletas de jardines y lugares
similares, o para drenar una piscina, se le debe instalar un transformador de
aislamiento, o bien, conectarla a un dispositivo de corriente residual con una
corriente de operación residual no superior a 30 mA.
No se debe utilizar la bomba cuando haya gente en el agua.
La fuga de lubricantes de la bomba puede contaminar el agua.
Se debe suministrar un enchufe correcto según las pautas y normas locales.
Consulte el diagrama del cableado.
No utilice esta bomba para líquidos que no sean agua, tales como aceite, agua
salada o disolventes orgánicos.
Utilice la bomba con una fuente de poder cuyo voltaje esté dentro del ±5% del
voltaje nominal.
No utilice la bomba si el agua tiene una temperatura fuera del margen de 0–40°C
(32–104°F) ya que se pueden producir fallas, fugas o descargas eléctricas.
No utilice la bomba cerca de materiales explosivos o inflamables.
Siempre utilice la bomba totalmente montada.
Nota: Antes de usar líquidos que no sean los indicados en el presente documento,
consulte a su distribuidor local o representante de Wacker Neuson.
1. Instale la bomba en un lugar con un nivel de agua suficiente, donde ésta se
recolecte fácilmente.
Nota: En la “Nivel de agua para la operación” se indica el nivel de agua necesario
para la operación. El extremo de descarga de la manguera se debe colocar más
arriba del nivel de agua. Si el extremo de la manguera se sumerge, el flujo de agua
puede regresar a la bomba cuando ésta se haya detenido; y si el extremo de la
manguera está más abajo del nivel de agua, ésta puede rebosar cuando la bomba
se apague.
2. La manguera debe estar lo más recta posible, ya que si se dobla
excesivamente se obstruirá el flujo del agua, evitando la suficiente elevación, e
incluso puede que la manguera se obstruya con tierra. Si la manguera se
atasca cerca de la bomba, puede que quede atrapado aire dentro de la
máquina, provocando un funcionamiento en vacío.
Si se succionan grandes cantidades de tierra, los daños causados por la fricción
en la bomba pueden provocar fugas y descargas eléctricas.
3. Utilice la bomba en posición vertical. Para evitar que la bomba se sumerja en el
lodo, móntela sobre un bloque u otra base firme si fuese necesario.
4. Si se utiliza en una instalación permanente, donde la bomba no se encuentre
fácilmente disponible tras su instalación, comuníquese con Wacker Neuson
para instalar una copia de la placa de identidad en el manantial o en la caja de
control de modo que quede bien visible.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
wc_tx001644es.fm
18
Instalación PS2 800 / PSA2 800
3.4 Preparación de la instalación
Antes de instalar la bomba en el lugar de trabajo, deberá contar con las siguientes
herramientas e instrumentos:
Probador de resistencia del aislamiento (megaóhmetro)
Voltímetro de CA
Amperímetro de CA (tipo presilla)
Apretadores de tornillos y tuercas
Herramientas de conexión para fuentes de poder (atornillador o llave de cubos)
Nota: Por favor, también lea las instrucciones que acompañan cada uno de los
instrumentos de prueba.
3.5 Revisiones previas a la instalación
Cuando se emplee un enchufe con conexión a tierra:
Utilice un megaohmímetro para medir la resistencia del aislamiento del motor entre
la pata de conexión a tierra y las dos patas de alimentación.
Cuando se utilicen alambres de conexión:
Con el megaohmímetro, mida la resistencia del aislamiento entre el alambre de
conexión a tierra y cada uno de los alambres de alimentación.
Resistencia de referencia para el aislamiento: 20MΩ o superior
Nota: La resistencia de referencia del aislamiento (20M
Ω
o superior) corresponde
al valor presente cuando la bomba es nueva o está recién reparada. Para saber
cuál es el valor de la referencia después de la instalación, consulte la
Mantenimiento e inspección
Maneras incorrectas de medir la resistencia a la insulación
1 Entre las patas del enchufe.
2 Entre los electrodos en una unidad de relé de nivelación.
3 Entre los electrodos en la unidad de relé de nivelación y las patas del enchufe.
1
2
wc
_
gr000258
3
wc_tx001644es.fm
19
PS2 800 / PSA2 800 Instalación
3.6 Accesorios contra descargas
Esta serie de bombas se ofrece con un a gran variedad de accesorios contra
descargas. Consulte la Matriz de productos BOM en la sección de piezas 2 a fin de
identificar el tipo de accesorio contra descargas utilizado en su bomba. Siga los
procedimientos que se indican a continuación para asegurar una conexión de
descarga adecuada.
Accesorio roscado contra descargas (BSP)
Apriete firmemente el acoplamiento de la manguera o la tubería de descarga y use
las empaquetaduras correctas.
Acoplamiento de desconexión rápido (QD)
Cerciórese de que el acoplamiento esté firmemente apretado al accesorio de
descarga de la bomba y el otro acoplamiento esté firmemente sujeto con las
empaquetaduras correctas.
Accesorio de descarga con lengüeta (Barb)
Coloque la abrazadera de la manguera sobre la manguera y empuje esta última
hacia la base del accesorio de descarga. Apriete la abrazadera de la manguera
para fijar esta última en su lugar.
3.7 Cableado eléctrico
Cómo efectuar el cableado
El cableado eléctrico debe ser efectuado por una persona calificada y según todas
las normas pertinentes. El no acatar esta precaución no sólo es ilegal, sino que
también extremadamente peligroso.
El cableado eléctrico incorrecto puede provocar fugas o descargas eléctricas e
incendios.
SIEMPRE cerciórese de que la bomba esté equipada con los protectores contra
sobrecarga y fusibles o cortacircuitos especificados, a fin de evitar descargas
eléctricas provocadas por fugas eléctricas o averías de la bomba.
Opere la bomba dentro de las capacidades de la fuente de poder y el cableado.
Conexión a tierra
NO utilice la bomba sin antes conectarla correctamente a tierra. En caso contrario
se pueden producir descargas eléctricas provocadas por fugas eléctricas o averías
de la bomba.
NO empalme el alambre de conexión a tierra a una tubería de gasolina, de agua,
pararrayos o alambre de conexión a tierra de teléfono. Una conexión a tierra
incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
wc_tx001644es.fm
20
Instalación PS2 800 / PSA2 800
3.8 Conexión de la fuente de poder
Antes de empalmar los conductores al terminal, cerciórese de que la fuente de
poder esté apagada (cortacircuito, etc.), para evitar descargas eléctricas,
cortocircuitos o arranque inesperado de la bomba, lo que puede provocar lesiones.
Antes de insertar el enchufe de la fuente de poder, cerciórese de que ésta esté
apagada (cortacircuito, etc.), para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos o
arranque inesperado de la bomba, lo que puede provocar lesiones.
No utilice la bomba con el conjunto del cable o el enchufe mal conectados, pues
podrían ocurrir descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios.
Consuma alimentación desde un tomacorriente dedicado con capacidad nominal
para 15 A o más. Si se comparte el tomacorriente con otros equipos se puede
producir un sobrecalentamiento en el ramal, lo cual podría provocar un incendio.
AVISO: Cerciórese de utilizar una fuente de poder dedicada con un cortacircuito
contra fugas de tierra.
Sin enchufe
Apriete firmemente los extremos del conjunto de cables en la tarjeta de terminales
Si fuese necesario instalar un enchufe con conexión a tierra, utilice sólo un
enchufe que cuente con la capacidad nominal correcta y que tenga una
aprobación CEE, y afiance firmemente los extremos del conjunto de cables y los
terminales de tierra según las instrucciones del fabricante del enchufe.
Enchufe con conexión a tierra
Enchufe la unidad sólo a un tomacorriente con el voltaje y corriente nominales
correspondientes a los del enchufe del conjunto de cables.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Br
L
L1
L2
G/Y
wc
_
gr000309
G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Wacker Neuson PS2800 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi