Laserliner SensoLite 410 Set Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
magnetic
SensoLite 410
IP 67
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
02
07
12
17
22
27
32
37
42
47
52
02
NO
Høyeffekts lasermottaker med ekstra høyt mottaksområde
for røde og grønne rotasjonslasere
Svært lang lasermottaksenhet for rask registrering av laser på store
avstander
LC-display på for- og baksiden samt akustiske melodier som angir
høyden på laserstrålen.
Til fjernregistreringen finnes det svært lyse, 3-fargede LEDer.
Disse er plasert foran, bak og på siden.
– Mulig med veldig høy summetone
– Kraftige hode- og sidemagneter
– Mottaksområde 400 m for røde lasere, 400 m for grønne lasere
– Robust utførelse
Generelle sikkerhetsinstrukser
Apparatet skal utelukkende brukes i tråd med det fastsatte bruksområdet
og de angitte spesikasjonene.
Måleinstrumentene og tilbehøret er intet leketøy for barn.
De skal oppbevares utilgjengelig for barn.
– Det må ikke foretas konstruksjonsmessige endringer på apparatet.
Ikke utsett instrumentet for mekaniske belastninger, enorme temperaturer,
fuktighet eller sterke vibrasjoner.
Apparatet må umiddelbart tas ut av bruk ved feil på en eller ere funksjoner
eller hvis batteriet er svakt.
Sikkerhetsinstrukser
Omgang med elektromagnetisk stråling
Måleinstrumentet tilfredsstiller forskriftene og grenseverdiene for elektro-
magnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktivet 2014/30/EU.
Vær oppmerksom på lokale innskrenkninger når det gjelder drift, eksempelvis
på sykehus, i y, på bensinstasjoner eller i nærheten av personer med pace-
maker. Farlig interferens eller forstyrrelse av elektroniske enheter er mulig.
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet
«Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og
opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvisningen.
Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og
leveres med dersom instrumentet gis videre.
!
SensoLite 410
03
OFF
VER
712
911 1013 8
14
2
1
22
21
20
15
16
17
19 18
3 4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Merkespor på alle sider
Magneter
Mottakerfelt for laserstrålen
Forbindelsesskrue / høyttaler
(bakside)
Universalholder
Libelle
Festeskrue for målestav
Rød LED (fjernregistrering)
Grønn LED (fjernregistrering)
Blå LED (fjernregistrering)
Belysning av LCD-indikeringen /
Innkoplet belysning slår LEDene
8,9,10 av
Slå på /
Omkopling: Nøyaktig område
Frihåndområde /
Slå av: hold knappen 3 sek.
Batterirom (bakside)
Volum justering /
Versus-funksjon: Trykk
på knappene samtidig
Håndmottaker under lasernivå
Eksakt i Laserplan
Håndmottager over Laserplan
Frihåndsområde: Visning med
større toleranse, for grov
posisjonering for hånd.
Finområde: Visning med lav
toleranse, for finposisjonering
(f.eks. med nivellerstang).
Indikering versus-funksjon
Volum indikator
Viser batterladetilstand
LCD-indikering
(for- og bakside)
NO
04
80 mm
Laser
Arbeide med lasermottakeren
Still rotasjonslaseren inn på maksimum turtall og slå på lasermottakeren.
Nå kan lasermottakeren registrere laserstrålen på stor avstand. Beveg laser-
mottakeren opp og ned gjennom laserstrålen, inntil skjermbildet i midten (16)
vises. Marker nå målehøyden på det omløpende markeringssporet.
Konstant tone =
Marker referansemålet
Raske pipetoner Lagsomme
pipetoner
NO
+
Spesielle produktegenskaper og funksjoner
Mottakeren effektiviserer respons tiden fra laseren, som gjør
at du sparer arbeidstid.
magnetic
For mange måleinstrumenter er nøkkelen til optimalt resultat
magneter på instrumentet som kleber seg til underlaget. Dette gjør at
hendene er frie til andre oppgaver.
IP 67
Beskyttelse mot støv og vann, måles i IP. Laserliner sine
måleinstrumenter er klassifiserte i henhold til normen. Dess høyere
IP dess mer beskyttet er måleinstrumentet.
Innsetting av batteriet
For å forlenge batterienes levetid, slår mottakeren
seg automatisk av etter ca. 5 minutter dersom
apparatet ikke blir brukt.
SensoLite 410
05
Universalholder
Lasermottakeren kan festes til nivellerstenger
ved hjelp av universalholderen. Den fleksible
nivellerstangen (art-nr.: 080.50 - rød / 080.51 -
grønn) anbefales for alle målinger på bakkenivå.
Du kan straks beregne høydeforskjeller uten
å regne.
Fare pga. sterke magnetfelt
Sterke magnetfelt kan ha skadelige innvirkninger på personer med
aktive implantater (f.eks. hjertestimulator) og på elektroniske apparatet
(f.eks. magnetkort,mekaniske klokker, finmekanikk, festplater).
Når det gjelder den innvirkningen sterke magnetfelt har på personer, må
de respektive nasjonale forskriftene tas til etterretning, som eksempelvis
forskrift BGV B11 §14 «Elektromagnetiske felt» fra yrkesorganisasjonene
i Forbundsrepublikken Tyskland.
For å unngå en forstyrrende innflytelse, må magnetene alltid holdes i en
avstand på minst 30 cm fra de implantatene og apparatene som settes i fare.
VER VER VER
10 sec
Laser
Versus-funksjon – overvåkning av referansehøyden
Med denne funksjonen kan man forhindre feilmålinger. Mottakeren indikerer
når laserstrålen forlater referansehøyden, for eksempel på grunn av ytre
innvirkninger på rotasjonslaseren. For å gjøre dette, trykkes pluss-minus-
knappene samtidig, og fest apparatet i samme høyde som laserstrålen.
I LCD-indikeringen vises tekstingen «VER». Funksjonen blir først aktiv når
den grønne LEDen har lyst permanent i minst 10 sekunder, eller når man
hører en permanent tone. Så snart den grønne LEDen blinker og den
permanente tonen forstummer, er funksjonen aktiv. Hvis laserstrålens
høyde endrer seg, høres pipetoner, og den grønne LEDen blinker ikke mer.
Versus-funksjon aktiv Høyde endret
Grønn LED
blinker
NO
06
Tekniske data (Det tas forbehold om tekniske endringer. 18W22)
Lasermottagerområde
(Den maksimale rekkevidden
avhenger av rotasjonslaseren)
maks. 400 m / rød rotasjonslaser
maks. 400 m / grønn rotasjonslaser
Mottaksenhetens lengde 124 mm
Nødvendig rotasjonsturtall 300 – 1100 o/min
Beskyttelsesklasse IP 67
Strømforsyning 1 x 9V blokk
Arbeidsbetingelser
0°C...50°C, luftfuktighet maks. 80% rH,
ikke kondenserende, arbeidshøyde
maks. 4000 m.o.h.
Lagringsbetingelser
0°C...70°C, luftfuktighet maks. 80% rH
Vekt (inkl. batteri) 0,29 kg
Mål (B x H x D) 75 x 160 x 31 mm
NO
EU-krav og kassering
Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri
samhandel innenfor EU.
Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres
og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske
direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggsinformasjon på:
http://laserliner.com/info?an=sesoli410
Informasjon om vedlikehold og pleie
Rengjør alle komponenter med en lett fuktet klut. Unngå bruk av pusse-,
skurre- og løsemidler. Ta ut batteriet/batteriene før lengre lagring. Oppbevar
apparatet på et rent og tørt sted.
SensoLite 410
07
Yüksek Performans Lazer Alıcısı, kırmızı ve yeşil rotasyon lazeri
için ekstra büyük lazer alım menzili
Büyük mesafelerde lazerin hızlı şekilde algılanması için aşırı uzun
lazer alım ünitesi
Ön ve arka tarafta bulunan LC ekranlar ve de akustik melodiler lazer ışınının
yüksekliğini göstermektedirler.
Uzak mesafede algılama için 3 renkli çok açık tonlu LED'ler bulunmaktadır.
Bunlar ön, arka ve yanlarda konumlandırılmıştır.
– Aşırı yüksek Piezo vızıldama sesi mümkündür
– Güçlü kafa ve yan mıknatısları
– Alım menzili kırmızı lazer için 400 m, yeşi lazer için 400 m
– Dayanıklı model
TR
Genel güvenlik bilgileri
Cihazı sadece kullanım amacına uygun şekilde teknik özellikleri dahilinde
kullanınız.
Ölçüm cihazları ve aksesuarları çocuk oyuncakları değildir. Çocukların
erişiminden uzak bir yerde saklayınız.
– Yapısal açıdan cihazın değiştirilmesi yasaktır.
Cihazı mekanik yüklere, aşırı sıcaklıklara, neme veya şiddetli titreşimlere
maruz bırakmayınız.
Bir veya birden fazla fonksiyonu arıza gösterdiğinde ya da batarya doluluğu
zayıf olduğunda cihazın bir daha kullanılmaması gerekmektedir.
Emniyet Direktieri
Elektromanyetik ışınlar ile muamele
Cihaz, elektromanyetik uyumluluğa Piyasaya Arzına İlişkin 2014/30/AB (EMC)
sayılı direktinde belirtilen, elektromanyetik uyumluluğa dair yönetmeliklere
ve sınır değerlerine uygundur.
Mekansal kullanım kısıtlamalarının, örn. hastanelerde, uçaklarda, benzin
istasyonlarında veya kalp pili taşıyan insanlrın yakınında, dikkate alınması
gerekmektedir. Elektronik cihazların ve elektronik cihazlardan dolayı bunların
tehlikeli boyutta etkilenmeleri veya arızalanmaları mümkündür.
Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan 'Garanti ve Ek Uyarılar' defterini
ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link‘i ile ulaşacağınız
aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. İçinde yer alan talimatları
dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden
çıkarıldığında beraberinde verilmelidir.
!
08
OFF
VER
712
911 1013 8
14
2
1
22
21
20
15
16
17
19 18
3 4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Döner işaret oluğu
Mıknatıslar
Lazer ışını alıcı alanı
Bağlantı vidası / hoparlör
(arka yüzü)
Üniversal duvar askısı
Su terazisi
Ölçüm tahtaları için sabitleme
civatası
Kırmızı LED (uzak mesafede
algılama)
Yeşil LED (uzak mesafede
algılama)
Mavi LED (uzak mesafede
algılama)
LCD ekran aydınlanması / Açık
aydınlanma 8,9,10 no'lu LED'leri
kapatır
Cihazı çalıştırma /
Fonksiyon değiştirme: Hassas
alan serbest el alanı /
Cihazı kapatma:
Tuşu 3 sn. basılı tutun
Pil yuvası (arka yüzü)
Sesin ayarlanması / Versus
fonksiyonu: Tuşları aynı anda
basınız
El alıcısı lazer seviyesi altında
El alıcısı lazer seviyesi ile
tamamen aynı
El alıcısı lazer seviyesi üzerinde
Serbest el alanı: Elden kabaca
hizalama için daha büyük
tolerans göstergesi.
İnce ayar alanı: İnce ayarla
hizalama için (örn. ölçüm
tahtaları ile) daha küçük
tolerans göstergesi.
Versus fonksiyonu göstergesi
Ses göstergesi
Batarya doluluk durumu
göstergesi
LCD ekran
(ön ve arka yüzü)
TR
SensoLite 410
09
80 mm
Laser
Lazer alıcısı ile çalışma
Rotasyon lazerini maksimum devir sayısına ayarlayın ve lazer alıcısını açın.
Şimdi lazer alıcısı lazer ışınını uzak mesafede en uygun şekilde algılayabilir.
Lazer alıcıyı lazer ışını içinden, orta gösterge (16) gösterilene kadar yukarı
ve aşağı hareket ettiriniz. Şimdi döner işaret oluğunda ölçüm seviyesini
işaretleyiniz.
Kesintisiz ses = referans
ölçüsünü işaretleyin
Hızlı ötme sesi
tonları
Yavaş ötme sesi
tonları
TR
+
Özel Ürün Nitelikleri ve Fonksiyonları
Alıcı hızlı reaksiyon sürelerini mümkünleştirir – hızlı tanıma çalışma
saatinden tasarruf ettirir.
magnetic
Bir çok ölçüm cihazının en mükemmel şekilde kullanımı manyetik
yapışkanlar sayesinde mümkün hale gelmektedir. Eller başka çalışma işlemleri
için boşta kalmaktadır.
IP 67
Toz ve sudan koruma – Cihaz tozdan ve yağmurdan korunma
özellikleri ile öne çıkmaktadır.
Pilin takılması
Batarya ömrünü uzatmak için, cihaz 5 dakika
boyunca kullanılmadığında kendiliğinden kapanır.
10
Üniversal duvar askısı
Lazer alıcısını üniversal duvar askısı ile ölçü
tahtalarına yerleştirebilirsiniz. Flexi Ölçüm Tahtası
(Ürün-No: 080.50 - kırmızı / 080.51 - yeşil) tüm
yer yüksekliği ölçümleri için tavsiye edilir. Ununla
yükseklik farkını hiç hesap yapmadan doğrudan
belirleyebilirsiniz.
Kuvvetli manyetik alanlardan dolayı tehlike
Kuvvetli manyetik alanlar aktif vücut destek sistemlerine (örneğin kalp pili)
sahip kişilere ve elektromekanik cihazlara (örneğin manyetik kartlar, mekanik
saatler, hassas mekanik sistemler, sabit diskler) zararlı etkilerde bulunabilir.
Kişilerin üzerinde kuvvetli manyetik alanların etkisi bakımından örneğin
Federal Almanya‘da meslek odalarının BGV B11 §14 „Elektromanyetik
Alanlar“ adlı tüzüğü gibi ilgili ulusal düzenlemeler ve talimatlar dikkate
alınmalıdır.
Zarar verici bir etki olmasını önlemek için mıknatısların ve risk altında bulunan
ilgili implantların ve cihazların arasında en az 30 cm mesafe bırakın.
TR
VER VER VER
10 sec
Laser
Versus fonksiyonu - referans yüksekliğinin denetimi
Bu fonksiyon ile hatalı ölçümler engellenebilir. Alıcı şimdi lazer ışını referans
yüksekliğinden çıktığında, örn. rotasyon lazerine uygulanan bir etkiden dolayı,
bunu gösterecektir. Bunun için artı/eksi tuşlarını aynı anda basınız ve cihazı
lazer ışınının yüksekliğinde sabitleyiniz. LCD ekranda "VER" yazısı belirecektir.
Min. 10 saniye boyunca yeşil LED sürekli yandığında veya devamlı ses tonu
anılan süre boyunca duyulduğunda bu fonksiyon etkin hale gelecektir. Yeşil
LED yanıp sönmeye başladığında ve devamlı ses tonu durduğunda fonksiyon
etkin haldedir. Lazer ışınının yüksekliği değiştiğinde ötme sesleri duyulur ve
yeşil LED artık yanıp sönmez.
Versus fonksiyonu etkin Yükseklik değişti
Yeşil LED yanıp
sönmekte
SensoLite 410
11
AB Düzenlemeleri ve Atık Arıtma
Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan
tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir.
Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği'nin Atık
Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak
toplanmalı ve bertaraf edilmelidir.
Diğer emniyet uyarıları ve ek direktier için:
http://laserliner.com/info?an=sesoli410
Teknik Özellikler (Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. 18W22)
Lazer alıcı alanı
(Maksimum erişim alanı rotasyon
lazerine bağlıdır)
maks. 400 m / kırmızı rotasyon lazeri
maks. 400 m / yeşil rotasyon lazeri
Alım ünitesi uzunluğu 124 mm
Gerekli rotasyon devir sayısı 300 – 1100 D/dak
Koruma sınıfı IP 67
Elektrik beslemesi 1 x 9 V blok pil
Çalıştırma şartları
0°C...50°C, hava nemi maks. 80% rH,
yoğuşmasız, çalışma yükseklik maks.
4000 m normal sıfır üzeri
Saklama koşulları 0°C...70°C, hava nemi maks. 80% rH
Ağırlığı (batarya dahil) 0,29 kg
Ebatlar (G x Y x D) 75 x 160 x 31 mm
TR
Bakıma koruma işlemlerine ilişkin bilgiler
Tüm bileşenleri hafçe nemlendirilmiş bir bez ile temizleyin ve temizlik, ovalama
ve çözücü maddelerinin kullanımından kaçının. Uzun süreli bir depolama
öncesinde bataryaları çıkarınız. Cihazı temiz ve kuru bir yerde saklayınız.
12
RU
Высокопроизводительный лазерный приемник со
сверхшироким диапазоном приема для ротационных
лазеров с красным и зеленым лучом
Приемный блок для сверхдлинных лазеров, обеспечивающий быстрое
обнаружение лазерных лучей на больших расстояниях
Определение высоты лазерного луча с помощью дисплея спереди
и сзади, а также специальных мелодий.
Очень яркие трехцветные светодиоды для определения дальности.
Они расположены спереди, сзади и сбоку.
– Возможность использовать сверхгромкий пьезозуммер
– Мощные магниты спереди и сбоку
– Дальность приема 400 м для красных лазеров, 400 м для зеленых лазеров
– Прочное исполнение
Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый проспект
„Информация о гарантии и дополнительные сведения“, а также
последнюю информацию и указания, которые можно найти по ссылке
на
сайт, приведенной в конце этой инструкции. Соблюдать содержащиеся
в этих документах указания. Этот документ следует хранить и при
передаче прибора другим пользователям передавать вместе с ним.
!
Общие указания по технике безопасности
Прибор использовать только строго по назначению и в пределах условий,
указанных в спецификации.
Измерительные приборы и принадлежности к ним - не игрушка.
Их следует хранить в недоступном для детей месте.
– Внесение изменений в конструкцию прибора не допускается.
Не подвергать прибор механическим нагрузкам, чрезмерным
температурам, влажности или слишком сильным вибрациям.
Работа с прибором в случае отказа одной или нескольких функций
или при низком заряде батареи строго запрещена.
Правила техники безопасности
Обращение с электромагнитным излучение
В измерительном приборе соблюдены нормы и предельные значения,
установленные применительно к электромагнитной совместимости согласно
директиве о электромагнитная совместимость (EMC) 2014/30/EU.
Следует соблюдать действующие в конкретных местах ограничения
по эксплуатации, например, запрет на использование в больницах,
в самолетах, на автозаправках или рядом с людьми с кардиостимуляторами.
В таких условиях существует возможность опасного воздействия или
возникновения помех от и для электронных приборов.
SensoLite 410
13
OFF
VER
712
911 1013 8
14
2
1
22
21
20
15
16
17
19 18
3 4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Маркерные пазы по всему
периметру
Магниты
Поле приема лазерного луча
Соединительный винт /
динамик (сзади)
Универсальное крепление
Уровень
Крепежный болт для
нивелирных реек
Красный светодиод
(определение дальности)
Зеленый светодиод
(определение дальности)
Синий светодиод
(определение дальности)
Подсветка ЖК дисплея /
Включенная подсветка
выключает светодиоды 8, 9, 10
Включение прибора /
переключение: диапазон
точной регулировки, диапазон
произвольной регулировки /
выключение прибора: Удерживать
клавишу нажатой 3 сек.
Батарейный отсек (сзади)
Регулировка громкости /
Функция "Напротив" (Versus):
Нажать клавиши одновременно
Ручной приемник ниже уровня
лазера
Точно на уровне лазера
Ручной приемник выше уровня
лазера
Диапазон произвольной
регулировки: индикация с
увеличенными допусками, для
примерного нивелирования
вручную.
Диапазон точной регулировки:
индикация с уменьшенными
допусками, для точного
нивелирования (например, с
помощью нивелирных реек).
Индикация функции "Напротив"
(Versus)
Индикация громкости
Индикация заряда батареи
ЖК-индикатор
(спереди и сзади)
RU
14
80 mm
Laser
Работа с лазерным приёмником
Установить ротационный лазер на максимальную частоту вращения
и включить лазерный приемник.
Теперь лазерный приемник может оптимально распознавать лазерный луч
на большом расстоянии. Перемещать лазерный приемник через луч лазера
вверх и вниз, пока не появятся средние показания (16). Теперь отметьте
высоту измерения на вращательном маркерном пазу.
Постоянный звуковой сигнал
= отметить опорный размер
Быстрые сигналы
зуммера
Медленные
сигналы зуммера
RU
+
Особые характеристики изделия и функции
Приёмник лазерного луча быстро улавливает луч, а значит
сокращается время на разметочные работы.
magnetic
Намного удобнее работать с прибором, у которого есть встроенный
в корпус магнит. Ваши руки свободны для выполнения других операций.
IP 67
Защита от пыли и воды – Прибор отличается повышенным уровнем
защиты от пыли и дождя.
Установка батареи
В целях увеличения срока службы батареи
примерно через 5 минут простоя приемник
автоматически выключается.
SensoLite 410
15
Универсальное крепление
Лазерный приемник можно закреплять на нивелирных
рейках с помощью универсального держателя. Гибкая
нивелирная рейка (№ артикула: 080.50 - красный /
080.51 - зеленый) рекомендуется для любых
измерений высоты над уровнем земли. Эта функция
позволяет сразу определять разности высотных
отметок без вычислений.
Опасно! Мощные магнитные поля
Мощные магнитные поля могут оказывать вредное воздействие на людей
с активными медицинскими имплантатами (например, кардиостимуляторами)
и электромеханические приборы (например, магнитные карты, механические
часы, приборы точной механики, жесткие диски).
В отношении воздействия мощных магнитных полей на людей следует
соблюдать соответствующие действующие в конкретной стране нормы
и правила, например, правила отраслевых страховых обществ B11 §14
„Электромагнитные поля“ в Германии.
Во избежание опасных помех между магнитами и соответствующими
чувствительными имплантатами и приборами всегда соблюдайте безопасное
расстояние не менее 30 см.
VER VER VER
10 sec
Laser
Функция "Напротив" (Versus) – контроль базовой высоты
Эта функция позволяет избежать неправильных измерений. Теперь приемник
показывает, когда лазерный луч уходит от базовой высоты, например,
в результате внешних воздействий на ротационный лазер. Для этого
одновременно нажать клавиши "плюс" и "минус" и закрепить прибор на уровне
высоты лазерного луча. На ЖК дисплее появится надпись "VER". Функция будет
активна только после того, как зеленый светодиод проработает постоянно
в течение не менее 10 секунд, и/или после того, как прозвучит слышимый
длительный звуковой сигнал. Как только зеленый светодиод начнет мигать,
а длительный звуковой сигнал отключится, функция активна. При изменении
высоты лазерного луча сразу же включатся сигналы зуммера, а зеленый
светодиод перестанет мигать.
Включена функция
"Напротив" (Versus)
Высота изменилась
Зеленый
светодиод
мигает
RU
16
Технические характеристики (Изготовитель сохраняет за собой
права на внесение технических изменений. 18W22)
Диапазон приема лазера
(Максимальная дальность зависит
от ротационного лазера)
макс. 400 м (красный ротационный
лазер) / макс. 400 м (зеленый
ротационный лазер)
Длина приемного блока 124 мм
Требуемая частота вращения 300 – 1100 об/мин
Класс защиты IP 67
Электропитание 1 x 9 В в блоке
Рабочие условия
0°C...50°C, влажность воздуха макс.
80%rH, без образования конденсата,
Рабочая высота не более 4000 м над
уровнем моря
Условия хранения
0°C ... 70°C,
влажность воздуха макс. 80%rH
Вес (с батареей) 0,29 кг
Размеры (Ш x В x Г) 75 x 160 x 31 мм
RU
Правила и нормы ЕС и утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы,
регламентирующие свободный товарооборот
на территории ЕС.
Данное изделие представляет собой электрический
прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов
и утилизации в разобранном виде в соответствии
с европейской директивой о бывших в употреблении
электрических и электронных приборах.
Другие правила техники безопасности и дополнительные
инструкции см. по адресу: http://laserliner.com/info?an=sesoli410
Информация по обслуживанию и уходу
Все компоненты очищать слегка влажной салфеткой; не использовать чистящие
средства, абразивные материалы и растворители. Перед длительным
хранением прибора обязательно вынуть из него батарею/батареи. Прибор
хранить в чистом и сухом месте.
SensoLite 410
17
Високоефективний приймач лазерного випромінювання
із значно збільшеною відстанню прийому для ротаційних
лазерів з червоним і зеленим променем
Надзвичайно довгий прийомний елемент для швидкого захоплення
лазерного променя на великих відстанях
Висоту лазерного променя зазначають РК-дисплеї на передній і задній
стороні, а також звукові мелодії.
Для дистанційного контролю є дуже яскраві світлодіоди трьох кольорів.
Вони розташовані спереду, ззаду та збоку.
– Можна задіяти надзвичайно гучний п'єзозумер
– У головку та боковини вбудовані сильні магніти
– Далекість прийому 400 м для красного лазера, 400 м для зеленого
– Міцна конструкція
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та брошуру «Інформація
про гарантії та додаткові відомості», яка додається, та ознайомтесь
з актуальними даними та рекомендаціями за посиланням в кінці цієї
інструкції. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Цей документ
зберігати та докладати до пристрою, віддаючи в інші руки.
!
UK
Загальні вказівки по безпеці
Використовуйте прилад лише для відповідних цілей та в межах
специфікацій.
Вимірювальні прилади і приладдя до них — не дитяча іграшка.
Зберігати у недосяжному для дітей місці.
– Забороняється змінювати конструкцію приладу.
Не наражайте прилад на механічне навантаження, екстремальну
температуру, вологість або сильні вібрації.
Забороняється експлуатація приладу при відмові однієї чи кількох
функцій або при занизькому рівні заряду елемента живлення.
Правила техники безопасности
Обращение с электромагнитным излучением
Вимірювальний прилад відповідає вимогам і обмеженням щодо
електромагнітної сумісності згідно з директивою ЄС про електромагнітної
сумісності (EMC) 2014/30/EU.
Необхідно дотримуватися локальних експлуатаційних обмежень,
наприклад, в лікарнях, літаках, на заправних станціях або поруч з людьми
з електрокардіостимулятором. Існує можливість негативного впливу або
порушення роботи електронних пристроїв / через електронні пристрої.
18
OFF
VER
712
911 1013 8
14
2
1
22
21
20
15
16
17
19 18
3 4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Периметрова маркувальна
канавка
Магнити
Поле прийому лазерного
променя
Сполучний ґвинт / гучномовець
(задня сторона)
Універсальний тримач
Поземник (ватерпас)
Кріпильний ґвинт для нівелірних
рейок
Червоний СД
(дистанційний контроль)
Зелений СД
(дистанційний контроль)
Синій СД (дистанційний контроль)
Підсвічування РК-індикації /
Увімкнене підсвічування вимикає
світлодіоди 8, 9, 10
Увімкнення /
перемикання: точно, грубо /
вимкнення приладу: тиснути
кнопку 3 сек.
Батарейний відсік
(задня сторона)
Регулювання гучності /
Функція Versus: одночасно
натиснути кнопки
Ручний приймач нижче рівня
лазерного променя
Точно на рівні лазерного
променя
Ручний приймач вище рівня
лазерного променя
діапазон грубого визначення:
індикація з більшою похибкою,
для грубого вирівнювання вручну
Діапазон точного визначення:
зелений світлодіод: діапазон
точного визначення: індикація з
меньшою похибкою, для точного
вирівнювання (наприклад, із
нівелірними рейками)
Індикація функції Versus
Індикація гучності
Індикація стану заряду батареї
РК-індикація
(на передній та
задній стороні)
UK
SensoLite 410
19
80 mm
Laser
Робота з приймачем лазерного випромінювання
Встановіть ротаційний лазер на максимальні оберти та увімкніть приймач
лазерного випромінювання.
Наразі приймач лазерного випромінювання здатен оптимально розпізнавати
лазерний промінь на великій відстані. Рухайте приймач лазерного
випромінювання вгору-вниз, перетинаючи лазерний промінь, доки не засяє
середній індикатор (16). Тоді позначте виміряну висоту у периметровій
маркувальній канавці.
Безперервний звуковий
сигнал = позначте
контрольний розмір
Короткі звукові
сигнали
Довгі звукові
сигнали
UK
+
Особливості виробу та його функціональні можливості
Приймач має прискорений час відгуку – швидке розпізнавання
заощаджує робочий час.
magnetic
Магнітне кріплення дозволяє оптимально працювати з декількома
вимірювальними приладами. Руки звільняються для інших справ.
IP 67
Захист від пилу та води – прилад відрізняється особливим захистом
від пилу та дощу.
Вставлення батареї
Щоб подовжити строк служби батарейки,
через 5 хвилин без використання приймач
автоматично вимикається.
20
Небезпека впливу сильного магнітного поля
Сильні магнітні поля можуть спричинити шкідливий вплив на людей
з електронними імплантатами (наприклад, з кардіостимуляторами)
та на електромеханічні пристрої (наприклад, на карти з магнітним кодом,
механічні годинники, точну механіку, жорсткі диски).
Необхідно враховувати і дотримуватися відповідних національних норм
і положень щодо впливу сильних магнітних полів на людей, наприклад,
у Федеративній Республіці Німеччині приписи галузевих страхових товариств
BGV B11 §14 „Електромагнітні поля“.
Щоб уникнути перешкод через вплив магнітних полів, магніти завжди
повинні знаходитися на відстані не менше 30 см від імплантатів і пристроїв.
UK
Універсальний тримач
Приймач лазерного випромінювання може
кріпитися за допомогою універсального
тримача на нівелірних рейках. Для усіх
вимірянь рівней землі рекомендується гнучка
нівелірна рейка (арт. №: 080.50 - червоний /
080.51 - зелений). За її допомогою можна
визначати різниці висот безпосередньо без
обчислювання.
VER VER VER
10 sec
Laser
Функція Versus – контролювання опорної висоти
За допомогою цієї функції можна запобігти хибним вимірам. Тепер
приймач буде показувати, коли лазерний промінь залишить опорну висоту,
наприклад, через зовнішні впливи на ротаційний лазер. Для цього слід
одночасно натиснути кнопки «+» і «–», і на РК-дисплеї з'явиться напис «VER».
Функція почне діяти лише після того, як зелений світлодіод буде горіти
щонайменш 10 секунд, не блимаючи, або буде чути безперервний звуковий
сигнал. Функція починає діяти, як тільки заблимає зелений світлодіод
і замовкне безперервний звуковий сигнал. Коли висота лазерного променя
зміниться, почуються короткі звукові сигнали, і зелений світлодіод більш
не блиматиме.
Діє функція Versus Змінена висота
Блимає
зелений
світлодіод
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Laserliner SensoLite 410 Set Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului