AL-KO HT 550 Safety Cut Heckenschere Manual de utilizare

Categorie
Aparate de tuns gard viu
Tip
Manual de utilizare
Traducerea instrucţiunilor de folosire originale
146
Foarfecă de grădină AL-KO
Despre acest manual
Înainte de punerea în funcţiune citiţi aceste
instrucţiuni de folosire. Aceasta este condiţia
preliminară pentru lucrul sigur şi deservirea fără
defecţiuni.
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi de aver-
tizare din această documentaţie şi de pe acest
aparat.
Păstraţi instrucţiunile de folosire pentru o utilizare
ulterioară şi oferiţi-le utilizatorilor ulteriori.
Explicaţia simbolurilor
Atenţie!
Respectarea exactă a indicaţiilor de avertizare
poate împiedică accidentarea persoanelor sau
cauzarea daunelor materiale.
Indicaţii speciale pentru o înţelegere şi deservire
mai bună.
Simbolul Cameră indică guri.
Descrierea produsului
Utilizarea conform destinaţiei
Aceste foarfece de grădină este destinată exclusiv tăierii
gardului viu, a arbuştilor şi tuşurilor în spaţiul privat.
O altă utilizare decât cea descrisă este considerată ca
necorespunzătoare. Producătorul nu îşi asumă respon-
sabilitatea pentru daunele care rezultă de aici.
Posibile utilizări necorespunzătoare
Dispozitivele de siguranţă nu trebuie demontate
sau eludate, de ex. prin legarea întrerupătorului
de manetă
Nu utilizaţi aparatul pe ploaie şi/sau pe gard viu
sau arbuşti umezi
Aparatul nu are voie să e utilizat în scopuri co-
merciale
Dispozitive de siguranţă şi protecţie
Atenţie - Pericol de accidentare!
Dispozitivele de siguranţă şi protecţie nu au voie
să e înlăturate!
Siguranţă pentru copii
Gaura (5mm) de pe maneta de acţionare din spate este
prevăzută pentru un lacăt* (
6). Lacătul împiedică o
declanşare nedorită a aparatului.
* Nu este inclus în pachetul de livrare
Protecţie pentru mâini
Atenţie!
Pericol de accidentare dacă protecţia pentru mâini
nu e montată!
Nu operaţi niciodată aparatul fără protecţia pentru
mâini montată.
Acţionare cu două mâini
Foarfecele de grădină poate operat doar cu ambele
mâini simultan.
Conţinut
Despre acest manual ...............................................146
Descrierea produsului ..............................................146
Dispozitive de siguranţă şi protecţie ........................146
Date tehnice ............................................................148
Instrucţiuni de siguranţă ..........................................148
Montare ...................................................................149
Operarea .................................................................149
Reparaţii ..................................................................149
Revizie şi întreţinere ................................................149
Depozitare ...............................................................149
Înlăturare .................................................................149
Remedieri la defecţiuni ............................................150
Garanţie ...................................................................150
Declaraţie de conformitate CE ................................151
147
470518_c
HT 440, HT 550
RO
Prezentarea generală a produsului
9 8 7
1
6
2 3 4
5
10
1 Cuţit 6 Cablu de siguranţă*
2 Protecţie pentru mâini 7 Sistem susţinere cablu
3 Manetă faţă cu întrerupător 8 Şuruburi montaj sistem protecţie pentru mâini
4 Cumpănă 9 Capac protecţie cuţit
5 Manetă spate cu întrerupător 10 Instrucţiuni
* Cablu de siguranţă 1,5 m doar la HT 550 Safety Cut
Însemnătatea simbolurilor de pe aparat
Purtaţi ochelari de protecţie.
Atenţie! Aveţi grijă la manipulare.
Citiţi manualul de utilizare şi procedaţi conform acestuia.
Scoateţi imediat şa din priză dacă cablul de alimentare e deteriorat sau rupt.
Nu lăsaţi aparatul în ploaie.
Traducerea instrucţiunilor de folosire originale
148
Foarfecă de grădină AL-KO
Date tehnice
Date tehnice HT 440 Basic Cut HT 550 Safety Cut
Consum 440 W 550 W
Lungime cuţit 440 mm 520 mm
Grosime tăiere 16 mm 18 mm
Masă totală 3,2 kg 3,6 kg
Valori vibraţie la mâner 2,2 m/s² (K = 1,5 m/s²) 2,9 m/s² (K = 1,5 m/s²)
Tensiune alimentare 230V~240V / 50Hz 230V~240V / 50Hz
Clasa de izolaţie
/ II / II
Număr de curse moarte 1600 m
-1
1600 m
-1
Nivel presiune sonoră L
PA
86 dB (A) (K = 1,5 dB (A)) 86 dB(A) (K = 1,5 dB (A))
Instrucţiuni de siguranţă pentru operare
Copii sau alte persoane, care nu cunosc manualul
de utilizare, nu au voie să folosească aparatul
Aparatul nu va  utilizat de operatori sub inuenţa
alcoolului, drogurilor sau a medicamentelor.
Nu utilizaţi aparatul dacă unitatea de tăiere e
defectă sau uzată
Purtaţi îmbrăcăminte corespunzătoare:
Pantaloni lungi rezistenţi la tăiere
Încălţăminte stabilă, mănuşi, ochelari de
protecţie
În timpul lucrului aveţi grijă să aveţi stabilitate
Deserviţi aparatul tot timpul cu ambele mâini
Menţineţi corpul şi îmbrăcămintea la distanţă faţă
de mecanismul de tuns
Ţineţi terţii departe de zona periculoasă
Nu îndepărtaţi resturile de tăiere cu motorul pornit
La depozitarea / transportul aparatului:
Opriţi aparatul
Scoateţi şa din priză
Puneţi husa de protecţie
Nu apucaţi niciodată aparatul de cuţit
Ţineţi aparatul doar de mâner
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat
Instrucţiuni de siguranţă
Atenţie!
Utilizaţi aparatul doar dacă acesta este în stare
tehnică ireproşabilă! Aparatul, cablul şi şa
trebuie vericate înainte de ecare utilizare pentru
depistarea eventualelor deteriorări, iar piesele
defecte trebuie reparate sau înlocuite în atelierele
specializate.
Atenţie - Pericol de accidentare!
Dispozitivele de siguranţă şi protecţie nu au voie
să e înlăturate!
Atenţie - pericol de electrocutare!
Scoateţi imediat şa din priză dacă cablul de
alimentare e deteriorat sau rupt!
Swcuritate electrică
Tensiunea de alimentare a reţelei domestice tre-
buie să corespundă cu cea specicată în datele
tehnice
Nu utilizaţi niciun alt tip de tensiune de alimentare
Utilizaţi doar prelungitoare destinate utilizării în
aer liber
Utilizaţi întotdeauna sistemul de susţinere special
pentru cablul prelungitor
Ţineţi cablul departe de aria de tăiere şi de maşină
Protejaţi aparatul de umezeală
149
470518_c
HT 440, HT 550
RO
Montare
Simbolul Cameră face trimitere la gurile de pe
pagina 3.
1. Fixaţi sistemul de protecţie pentru mâini de
carcasă cu şuruburile alăturate (
1).
2. Treceţi cablul prelungitor prin sistemul de suport
cablu (
2 / 3).
Operarea
Atenţie - Pericol de accidentare!
Aparatul are voie să e folosit doar după o mon-
tare completă!
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă la operare!
1. Conectaţi cablul la reţeaua de curent electric.
2. Prindeţi cu o mână maneta din faţă apoi cu
cealaltă cea din spate.
3. Apăsaţi ambele întrerupătoare ale manetelor
(
4) - aparatul porneşte.
4. În timpul lucrului ţineţi ambele întrerupătoare
apăsate.
5. De îndată ce unul din întrerupătoare e eliberat,
foarfecele de grădină se opresc.
Indicaţii pentru lucru
Tăiaţi întotdeauna întâi ambele laturi ale gardului
viu apoi partea superioară.
Astfel în suprafeţele de lucru nu vor cădea
niciodată resturi de tăiere.
Cumpăna incorporată vă facilitează o tăiere
dreaptă (
5).
Gardurile vii ar trebui întotdeauna tăiate sub formă
de trapez.Acest lucru împiedică uscarea crengilor
inferioare (
8).
Reparaţii
Lucrările de reparaţie vor  efectuate doar de către
personal competent sau la unităţile noastre de
service AL-KO
Revizie şi întreţinere
Atenţie - pericol de electrocutare!
Înaintea oricăror lucrări de întreţinere sau
mentenanţă se va scoate şa din priză!
Atenţie - Pericol de accidentare!
În cazul lucrărilor de întreţinere sau mentenanţă la
cuţit se vor purta întotdeauna mănuşi de lucru!
1. După ecare utilizare curăţaţi cuţitul şi carca-
sa cu o perie sau cu o cârpă. Nu utilizaţi apă
sau substanţe de curăţat agresive - pericol de
coroziune!
2. Ungeţi cuţitul cu un ulei protector potrivit.
3. Vericaţi stabilitatea tuturor şuruburilor.
4. Controlaţi cuţitul regulat pentru detectarea even-
tualelor defecţiuni. Dacă cuţitul este defect sau
prezintă uzură sporită, contactaţi cel mai apropiat
punct de service AL-KO.
Depozitare
Sistemul de protecţie al cuţitului poate  montat pe
perete ca suport pentru foarfecele de grădină.
Asiguraţi-vă că are o poziţie stabilă! (
7)
Depozitaţi aparatul întotdeauna cu şa scoasă din
priză
Depozitaţi aparatul doar cu husa de protecţie pusă
Depozitaţi aparatul uscat şi departe de accesul
copiilor sau persoanelor neavizate
Asiguraţi aparatul cu lacătul* (
6)
* Nu este inclus în pachetul de livrare
Înlăturare
Aparatele scoase din uz, bateriile sau
acumulatorii nu vor  aruncate în gunoiul
menajer!
Ambalajul, aparatul şi accesoriile sunt din material
reciclabil şi trebuie înlăturate în mod corespunzător.
Traducerea instrucţiunilor de folosire originale
150
Foarfecă de grădină AL-KO
Remedieri la defecţiuni
Defecţiune Cauză posibilă Soluţie
Aparatul nu funcţionează Lipsă tensiune de alimentare Vericaţi siguranţa tabloului / cablul prelun-
gitor
Cablul aparatului e defect Contactaţi unitatea de service AL-KO
Aparatul funcţionează cu
întreruperi
Cablul prelungitor e deteriorat Vericaţi cablul prelungitor
Întrerupătorul Pornit/Oprit defect Contactaţi unitatea de service AL-KO
Eroare internă Contactaţi unitatea de service AL-KO
Motorul funcţionează,
cuţitele nu se mişcă
Eroare internă Contactaţi unitatea de service AL-KO
Cuţitele se înerbântă Lipsă ungere Ungeţi uşor cuţitul
Cuţitul e bont Contactaţi unitatea de service AL-KO
Cuţitul e ştirbit Contactaţi unitatea de service AL-KO
În cazul defecţiunilor, care nu se regăsesc în acest tabel sau a celor, pe care nu le puteţi remedia dvs.,
rugăm să vă adresaţi serviciului nostru clienţi.
Garanţie
Remediem eventualele greşeli de material sau producţie la aparat în timpul perioadei legale de limitare pentru
pretenţiile de defecţiuni conform alegerii noastre prin reparare sau livrarea pieselor de schimb.
Perioada de limitare se stabileşte în funcţie de legile statului în care a fost livrat aparatul.
Garanţia noastră este valabilă doar pentru: Garanţia devine nulă în cazurile :
Deservire corespunzătoare a aparatului
Respectarea manualului de utilizare
Folosirea pieselor originale de schimb
Reparaţii la aparat
Modicări tehnice la aparat
Utilizare necorespunzătoare (de ex.: în scopuri
comerciale sau comunale)
De la garanţie sunt excluse:
Avarii la stratul de lac, cauzate de uzură naturală
Componente de uzură, care sunt prevăzute pe lista pieselor de schimb cu cadrul XXX
XXX
(X)
Motoare cu ardere – pentru acestea sunt valabile prevederile separate de garanţie a producătorilor respectivi
de motoare
În cazul acordării garanţiei adresaţi-vă cu această declaraţie de acordare a garanţiei şi chitanţa de cumpărare
dealer-ului dvs. sau unui service autorizat.
Prin această declaraţie de acordare a garanţiei pretenţiile legale pentru defecţiuni ale cumpărătorului rămân nea-
tinse faţă de vânzător.
──
──
151
470518_c
HT 440, HT 550
RO
Declaraţie de conformitate CE
Prin aceasta garantăm că acest produs, în varianta pusă de noi în circulaţie, corespunde condiţiilor directivelor
UE armonizate, standardelor UE precum şi standardelor specice produsului.
Produsul
Foarfece de grădină electric
Număr serie
G 2402405
Producător
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Împuternicit
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Tip
HT 440 Basic Cut
HT 550 Safety Cut
Directive UE
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
2000/14/CE
Norme armonizate
EN 60745-2-15
Nivel acustic
evaluat / garantat
HT 440 99 / 100 dB(A)
HT 550 97 / 98 dB(A)
Evaluare conformitate
2000/14/CE, Anexa V
Kötz, 25.03.2011
Antonio De Filippo, Managing Director
d
a b c
e
f
411581 HT440
411582 HT 550
411583
411584
411585
411587
411588
411589
411590
HT440
411591 HT550
411592 HT550
411594 (15)
411595 (18)
411596 (6)
411586
411593
HT 440 Basiccut Art.-Nr. 112679
HT 550 Safetycut
Art.-Nr. 112680
411597(2)
411706
08.10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

AL-KO HT 550 Safety Cut Heckenschere Manual de utilizare

Categorie
Aparate de tuns gard viu
Tip
Manual de utilizare