Vitek VT-1581 Manual de utilizare

Categorie
Prăjitoare de pâine
Tip
Manual de utilizare
PRĂJITOR DE PÂINE
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Corp
2. Fantăpâine
3. Pârghiedecuplareaprăjitorului
4. Tavădetaşabilăpentrufărâmituri
5. Panoudecomandă
6. Butonreîncălzire„Reheat”
7. Butondecongelare„Frozen”
8. Butonanulare„Cancel”
9. Reglorcontrolalprăjiriipâinii
10. Locaşpentruînfăşurareacabluluideali-
mentare
INSTRUCŢIUNE DE FOLOSIRE
Înaintedefolosirecitiţicuatenţieinstrucţiuni-
ledeutilizareşipăstraţi-lepentrualefolosi
peviitor.
• Înaintedeaporniaparatulasiguraţi-văcă
tensiuneareţeleidealimentarecorespunde
cutensiuneadefuncţionareaprăjitorului.
• Înaintedeaporniprăjitorulsauaintroduce
şadealimentareînpriză,asiguraţi-văcă
aveţimâinileuscate.
• Nufolosiţiprăjitorulînafaraîncăperii.
• Folosiţiprăjitorulpeosuprafaţăuscată,fer-
măşitermorezistentă.
• Pentruobunăventilarelăsaţisucientspa-
ţiuînjurulprăjitorului.
• Nuaşezaţiprăjitorulînapropiereadraperii-
lor,pereţiloracoperiţicutapet,lângăhaine,
prosoape de bucătărie sau alte materiale
uşorinamabile.
• Prăjitorulsevautilizacuprecauţiepesu-
prafeţecarepotafectatedetemperaturile
înalte.
• Nufolosiţi prăjitorul pentru încălzirea pro-
duselorceconţin zahăr,gemsaudulcea-
ţă.
• Atenţie!Întimpulprăjiriiîndelungatefeliile
depâinedinprăjitorsepotaprinde.
• Pentruaevitaproducereaunuiincendiunu
inseraţiînprăjitoralimentedemărimifoarte
marisaualimenteînveliteînfoliemetalică.
• Nuacoperiţiaparatul în timpul prăjiriipâi-
nii.
• Deconectaţi prăjitorul de la reţea atunci
cândaparatulnuseutilizeazăsauînainte
decurăţare.
• Aparatul se scoate din priză trăgând de
ştecherşinudecabluldealimentare.
• Permiteţiaparatuluisăserăceascăînainte
dea-lcurăţa.
• Curăţaţicuregularitatetava.Îndepărtaţila
timpfărâmiturileacumulate.
• Nuintroduceţiprăjitorul,şasaucablulde
alimentareînapăsaualtelichide.
• Nufolosiţiagenţidecurăţareabrazivisau
dizolvanţilacurăţareaaparatului.
• Nu permiteţi tragerea cablului peste mar-
gini ascuţite sau atingerea cu suprafeţe
erbinţi.
• Vericaţi cu regularitate integritatea ca-
bluluide alimentare,în caz de defecţiuni,
anomaliiînfuncţionaresaudacăaparatul
acăzut,apelaţilaunserviceautorizat.
• Nureparaţisinguriaparatul.
• Este necesară o atentă supraveghere
atuncicândaparatulestefolositlângăcopii
saupersoanecuabilităţizicereduse.
• Nulăsaţiprăjitorullaîndemânacopiilor.
• Păstraţiaparatulînlocuriinaccesibilecopi-
ilor.
• Acestaparatnueste destinat pentruutili-
zaredecătrecopiisaupersoanecuabili-
tăţizicereduse,dacănumainule-aufost
făcuteinstrucţiuniclareşicorespunzătoare
de către persoana responsabilă de secu-
ritatea lor privind utilizarea fără pericol a
aparatuluişidespreriscurilecarepotapă-
reaîncazdeutilizareincorectă.
• Păstraţiaparatulînlocuriinaccesibilecopi-
ilor.
• Prăjitorul de pâine este destinat numai
pentruuzcasnic.
ATENŢIE!
Părţilemetalicealeprăjitoruluiatingtempera-
turiextremderidicateîntimpulfuncţionării.
AVERTIZARE:
- Evitaţicontactulcuelementeledeîncălzire
aleprăjitoruluiîntimpulfuncţionăriiaces-
tuiapentruanuvăexpunepericolului.
- Nu încercaţi să recuperaţi felia de pâine
prinsă în prăjitorul conectat la reţea, utili-
zândînacest scop uncuţitsaualtobiect
dinmetal,deoarececontactulobiectelorde
metalcuelementeledeîncălzire,întimpce
aparatulesteînfuncţiune,sporeşteperico-
lul electrocutării. Deconectaţi prăjitorul de
lareţea,lăsaţi-lsăserăcească,scoateţicu
grijăpâinea,utilizândînacestscopospa-
tulădelemnpotrivită.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
• Îndepărtaţiambalajulînaintedeprimautili-
zareaprăjitorului.
• Fără a insera pâinea, introduceţi şa de
alimentare în priză, setaţi butonul pentru
xarea gradului de prăjire (10) în poziţia
„7”şiporniţi aparatul apăsând pârghiade
cuplare(3).
• Laprimaconectareelementeledeîncălzire
aleprăjitoruluiard,deaceeaesteposibilă
apariţiaunuimirosşiauneicantităţineîn-
semnatedefum–esteunlucrunormal.
SFATURI UTILE
• Gradul de prăjire al pâinii este diferit în
funcţiedegrosimea,tipulşicalitateaaces-
teia.
• Nufolosiţipentruprăjirefeliidepâineprea
subţirisaupreagroase,grosimeapâiniinu
trebuiesădepăşească20mm.
• Dacăfeliiledepâines-aublocatîninterio-
rulprăjitorului,pentrualescoateopriţipră-
jitorul, scoateţi şa din priză şi permiteţi-i
săserăcească,folosiţiospatulădelemn
potrivită pentru a scoate pâinea. Nu atin-
geţielementeledeîncălzirepentruanuva
expunepericolului.
PRĂJIREA PÂINII
• Introduceţişadealimentareînpriză.
• Inseraţi bucăţile de pâine în fanta pentru
prăjireapâinii(2).
• Cuajutorulbutonuluipentruxareagradu-
luideprăjire(9)setaţitimpuldefuncţionare
necesar:
- 1-nivelminimdeprăjire;
- 7-nivelmaximdeprăjire.
Remarcă: Gradul de prăjire al pâinii este di-
ferit în funcţie de grosimea, tipul şi calitatea
acesteia, iar rezultatul dorit poate obţinut
experimentând puţin.
• Apăsaţipârghiadecuplare (3) până la-
xarea acesteia, iluminarea butonului (8)
„Cancel”(Anulare)sevaaprinde.
• Deîndatăcepâineasevaprăji,prăjitorul
sevaopriautomat,pârghiadecuplare(3)
vareveniînpoziţiainiţială,iluminareabuto-
nului(8)sevastinge.
• Dacădoriţisăîntrerupeţiprocesuldepră-
jire a pâinii, apăsaţi butonul(8) „Cancel”
(Anulare).
REÎNCĂLZIRE
La dorinţă puteţi reîncălzi pâinea. În acest
regimputeţi încălzipâineafărăprăjiresupli-
mentară.
• Inseraţipâineaînfantele(2),apăsaţipâr-
ghia de cuplare (3), iluminarea butonului
(8)„Cancel”(Anulare)sevaaprinde.
• Apăsaţibutonuldereîncălzire(6)„Reheat”
(Încălzire), iluminarea butonului se va
aprinde.
DECONGELARE
• Pentruaprăjipâineacongelatăinseraţi-oîn
fantelepentrupâine(2),cuajutorulregloru-
luigraduluideprăjirealpâinii(9)setaţitim-
pulnecesardefuncţionare,apăsaţipârghia
decuplare(3)pânălaxare,iluminareabu-
tonului(8)„Cancel”(Anulare)sevaaprin-
de,apăsaţibutonul(7)«Defrost»(Decon-
gelare)–iluminareabutonuluisevaaprin-
de.
BUTON ANULARE „CANCEL”
• Apăsaţi butonul (8) „Cancel” (Anulare)
dacădoriţisăîntrerupeţiprăjireapâinii.
TAVA PENTRU FĂRÂMITURI
• Prăjitorul este prevăzut cu o tavă pentru
colectareafărâmiturilor(4).
• entrua înlătura fărâmiturile extrageţi tava
(4),îndepărtaţifărâmiturileşi aşezaţi tava
laloc.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
- Înaintedecurăţiredeconectaţiaparatulde
lareţeascoţândşadealimentaredinpri-
zăşipermiteţiaparatuluisăserăcească.
- Nuscufundaţiaparatulînapăsaualtelichi-
de.
- Ştergeţiparteaexterioarăacorpuluiprăji-
toruluicuocârpăumedă,dupăcareşter-
geţicuunauscată.
- Extrageţitavapentrufărâmituri,îndepărtaţi
fărâmiturileşiaşezaţitavalaloc.
- Nu introduceţi obiecte străine în interiorul
prăjitoruluipentruaevitadefectareaaces-
tuia.
- Păstraţi aparatulla unloc uscat,răcoros,
inaccesibilpentrucopii.
SPECIFICAŢII TEHNICE
Alimentare:220-240V~50Hz
Putere:780W
Producătorul îi rezervează dreptul de a
schimba caracteristicile aparatelor fără anun-
ţare prealabilă.
Termenul a produsului - 5 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru pro-
dusul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribu-
itorulregional saula compania, unde a fost
procurat produsul dat. Serviciul de garanţie
serealizeazăcucondiţiaprezentării bonului
deplatăsauaoricăruialtdocumentnanciar,
careconrmăcumpărareaprodusuluidat.
Acest produs corespunde cerinţe-
lor EMC, întocmite în conformitate
cu Directiva 89/336/EEC i Directiva
cu privire la electrosecuritate/joasă
tensiune (73/23 EEC).
ROMÂNĂ
6
ТОСТЕР
СИПАТТАМАСЫ
1. Корпус
2. Тосттарғаарналғансаңылаулар
3. Тостердііскеқосатыниінтірек
4. Қиқымдарғаарналғаншешілмеліастау
5. Басқарутақтасы
6. «Reheat»батырмасы(Ысыту)
7. «Defrost»батырмасы(Еріту)
8. «Cancel»батырмасы(Болдырмау)
9. Тосттардыңқуырудәрежесініңреттегіші
10. Желілікбаудыорауғаарналғанорын
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
Тостердіпайдалануалдынданұсқаулықты
зейінқойыпоқыпшығыңызжәнеоны
келешектепайдалануүшінсақтапқойыңыз.
• Берілген құрылғыны нұсқаулықта
көрсетілгендей, тікелей міндеті бойынша
ғанапайдаланыңыз.
• Іскеқосуалдында,электржелісіндегі
кернеутостердіңжұмысістеукернеуіне
сәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
• Тостердііскеқосунемесеайыртетікті
ашалыққасалуалдында,қолыңызқұрғақ
екенінекөзжеткізіңіз.
• Тостердіүйдентыспайдаланбаңыз.
• Тостердіқұрғақ,тұрақты,ыстыққатөзімді
беттердепайдаланыңыз.
• Ешқашан жұмыс істеп тұрған аспапты
қараусызқалдырмаңыз.
• Тостердіңжан-жағындажақсыжелдетіс
үшінәрқашанжеткіліктіорынболуыкерек.
• Тостердіперделердіңқасында,тұсқағазы
барқабырғаларғажақын,киімдердің,
асханалықсүлгілердіңнемесекез-келген
басқатезтұтанатынзаттардыңқасында
қоймаңыз.
• Жоғарытемператураданбүлінеалатын
беттердіңқасындатостердіпайдалану
сақтықтықажететеді.
• Құрамындақант,джемнемесетосабы
баразық-түліктердіқыздыруғатостерді
пайдаланбаңыз.
• Назараударыңыз!Ұзақуақытбойы
қыздырғанкездетосттартұтануымүмкін.
• Жанутәуекелінболдырмауүшінтостерге
пішініөтеүлкеназық-түліктіжәнеқаңылтыр
қағазғаоралғаназық-түліктісалмаңыз.
• Тостардыдайындаукезіндеешбір
жағдайдааспаптыбүркепжаппаңыз.
• Егерсізтостердіпайдаланбасаңызнемесе
онытазалауалдында,оныәрқашан
сөндіріңіз.Желілікбаудыңайыртетігін
ашалықтанажыратқанда,баудан
тартпаңыз,алайыртетіктенұстаңыз.
• Тостердітазалауалдында,оныңсалқын
екенінекөзжеткізіңіз.
• Астаудымезгіліндетазартыптұрыңыз.
Оғанқиқымдардыңжиналмауын
қадағалаңыз.
• Тостерді,желілікбаудыңайыртетігінжәне
желілікбаудыңөзінсуғанемесекез-келген
басқасұйықтықтарғабатырмаңыз.
• Тостердітазалауүшінқажайтын
жуғышзаттардынемесееріткіштерді
пайдаланбаңыз.
• Желілікбаудыңөткіршеттерментүйісуіне
немесеоныңыстықбеттергетиюінежол
бермеңіз.
• Желілікбаудымезгіліндетексеріптұрыңыз,
желілікбаудыңбүлінуініңкішкене
белгілері,дұрысжұмысістемеубелгілері
табылғанжағдайданемесеқұрылғы
құлағанжағдайдатуындылерлікқызмет
көрсетуорталығынахабарласыңыз.
• Аспаптыөзбетіңізбенжөндеугетыйым
салынады.
• Егержұмысістептұрғанаспаптыңқасында
балаларнемесемүмкіндіктерішектеулі
тұлғаларболса,асаназарболыңыз.
• Балаларғатостердіойыншықретінде
пайдалануғарұқсатетпеңіз.
• Аспаптыбалалардыңқолыжетпейтін
жердесақтаңыз.
• Тостербалалардыңнемесемүмкіндікдері
шектеуліадамдардыңқолдануына,егер
оларғақұрылғынықауіпсізпайдаланужәне
олардыңқауіпсіздігіүшінжауапберетін
тұлғаныңоныдұрыспайдаланбағанкездегі
пайдаболаалатынқауіптертуралыоларға
түсініктінұсқаулықтарберілгенболмаса
арналмаған.
• Аспаптыбалалардыңқолыжетпейтін
жердесақтаңыз.
• Тектұрмыстапайдалануғаарналған.
САҚ БОЛЫҢЫЗ!
Тостердіңметаллбөліктеріжұмысістеу
кезіндеқаттықызады.
ЕСКЕРТУ:
- Тостердіңжұмысістеууақытында,
қыздырғышэлементтергеқолтигізбеңіз
–бұлқауіпті.
- Пышақтынемесеқандайдабірбасқа
металлзаттыпайдаланып,жұмысістеп
тұрғантостерденқысылғантосттарды
шығаруғаешқашантырыспаңыз,өйткені
металлзаттыңкернеуібарқыздырғыш
элементкетиюі,электртоғысоққысының
себебіболуымүмкін.Тостердіжеліден
ажыратыңыз,оғансалқындауғауақыт
беріңіз,жәнесоданкейінғанасәйкес
ағашқалақшаныпайдаланып,тосттарды
сақтықпеншығарыңыз.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
• Тостердіалғашқыпайдалануалдында
барлыққаптайтынматериалдарды
жойыңыз.
• Тосттардысалмай,желілікбаудың
айыртетігінашалыққасалыңыз,қуыру
дәрежесіреттегішін(3)максималды
уақытқақойып,іскеқосуиінтірегін(2)
басып,аспаптықосыңыз.
• Алғашқықосукезіндетостердіңқыздырғыш
элементтерікүйеді,сондықтантүтінмен
бөтениістіңбіршамакөлеміпайдаболуы
мүмкін-бұлқалыптықұбылыс.
ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР
• Тосттыңқуырылудәрежесіоның
қалыңдығына,нанныңсұрыпымен
сапасынабайланыстыболады.
• Ешқашантымжұқанемесеқалың
тілімдердіқуырмаңыз,тілімдердің
қалыңдығы20ммаспауыкерек.
• Егертосттаркептеріліпқалса,оларды
шығаруүшінтостердісөндіріңіз,
желілікбаудыңайыртетігінашалықтан
ажыратыңызжәнеоғансалқындауға
уақытберіңіз,тосттардышығаруүшін
сәйкесағашқалақшаныпайдаланыңыз.
Қыздырғышэлементтергеқолтигізбеңіз
–бұлқауіпті.
ТОСТАРДЫ ДАЙЫНДАУ
• Желілікбаудыңайыртетігінашалыққа
салыңыз.
• Дайындалғаннантілімдерінтосттарға
арналғансаңылауларға(1)салыңыз.
• Қуырудәрежесініңреттегішімен(9)қажетті
жұмысуақытынбелгілеңіз:
- 1–минималдықуырудәрежесі;
- 7-максималдықуырудәрежесі.
Ескерту: Тосттың қуырылу дәрежесі оның
қалыңдығына, нанның сұрыбына, сапасына
байланысты және тәжірибелік жолмен
таңдалады.
• Іскеқосатыниінтіректі(3)олтірелгенге
дейінбасыңыз,солкезде“Cancel”(Отмена)
батырмасының(8)көмескілеуіжанады.
• Тосттардайынболғаннанкейін,тостер
автоматтысөнеді,іскеқосатыниінтірек(3)
бастапқыкүйінеқайтады,батырманың(8)
көмескілеуісөнеді.
• Егерсізтосттардыңқуырылупроцесін
үзгіңізкелсе,«Cancel»(Отмена)
батырмасын(8)басыңыз.
ЫСЫТУ
Қажетболғандасізсуыпқалғантосттарды
ысытааласыз.Бұлрежимдетосттарды
қосымшақуырмайысытуғаболады.
• Тосттардысалыңыз,іскеқосатыниінтіректі
(3)басыңыз,солкезде“Cancel”(Отмена)
батырмасының(8)көмескілеуіжанады.
• “Reheat”батырмасын(5)басыңыз,сол
кездебатырманыңкөмескілеуіжанады.
ЕРІТУ
• Мұздатылғантосттардықуыруүшін,
тосттарғаарналғансаңылауларға(2)
тілімдердісалыңыз,қуырудәрежесінің
реттегішімен(9)қажеттіжұмысуақытын
белгілеңіз,іскеқосатыниінтіректі(3)
олтірелгенгедейінбасыңыз,“Cancel”
(Отмена)батырмасының(8)көмескілеуі
жанады,«Defrost»(Разморозка)
батырмасын(7)басыңыз–солкезде
батырманыңкөмескілеуіжанады.
“ОТМЕНА” БАТЫРМАСЫ
Егерсізтосттардықуырупроцессін
тоқтатқыңызкелсе,“Cancel”(Отмена)
батырмасын(8)басыңыз.
ҚИҚЫМДАРДЫ ЖИНАУҒА АРНАЛҒАН
АСТАУ
• Тостерқиқымдардыжинауғаарналған
астаумен(4)жабдықталған.
• Қиқымдардышығаруүшінастауға(4)
басыңыз,қиқымдардышығарыңызжәне
астаудыорнынаорнатыңыз.
ТАЗАЛАУ МЕН КҮТІМІ
- Тазалауалдында,желілікбауды
ашалықтанажыратыпаспаптысөндіріңіз,
жәнетостердіңтолықсалқындауынкүтіңіз.
- Аспаптысуғанемесебасқасұйықтықтарға
батыруғатыйымсалынады.
- Тостеркорпусыныңсыртқыжағындымқыл
матаменсүртіңіз,соданкейінонықұрғатып
сүртіңіз.
- Қиқымдардыжинауғаарналғанастауды
шығарыңыз,қиқымдардытазалаңызжәне
астаудыорнынақойыңыз.
- Аспаптыңбұзылуынажолбермеуүшін
тосттарғаарналғансаңылауларғабөтен
заттардысалмаңыз.
- Аспаптықұрғақсалқын,балалардыңқолы
жетпейтінжердесақтаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қоректендірукернеуі:220-240В~50Гц
Қуаты:780Вт
Өндiрушi прибордың характеристикаларын
өзгертуге, алдын ала ескертусiз өзiнiң
құқын сақтайды
Прибордын қызмет - 5 дейiн
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сәйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
ТОСТЕР
ОПИСАНИЕ
1. Корпус
2. Отверстия для тостов
3. Рычаг включения тостера
4. Съемный поддон для крошек
5. Панель управления
6. Кнопка «Reheat» (Подогрев)
7. Кнопка «Defrost» (Разморозка)
8. Кнопка «Cancel» (Отмена)
9. Регулятор режима поджаривания тостов
10. Место для сматывания сетевого шнура
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимательно прочитайте инструкцию перед
началом эксплуатации тостера и сохрани-
те ее, так как в дальнейшем она может вам
пригодиться.
Перед включением убедитесь, что напря-
жение электрической сети соответствует
рабочему напряжению тостера.
Прежде чем включить тостер или вста-
вить вилку в розетку, убедитесь, что ваши
руки сухие.
Не пользуйтесь тостером вне помеще-
ния.
Используйте тостер на сухой, устойчивой
поверхности.
Вокруг тостера всегда должно быть до-
статочно места для хорошей вентиляции.
Не ставьте тостер рядом со шторами,
вблизи стен, покрытых обоями, рядом с
одеждой, кухонными полотенцами или
любыми другими легковоспламеняющи-
мися материалами.
При использовании тостера следует соб-
людать осторожность, особенно рядом с
поверхностями, которые могут быть пов-
реждены высокой температурой.
Не используйте тостер для нагревания
продуктов, содержащих сахар, джем или
варенье.
Внимание! При длительном поджарива-
нии тосты могут воспламениться.
Во избежание риска возгорания не поме-
щайте в тостер продукты очень большого
размера и продукты, завернутые в фоль-
гу.
Во время приготовления тостов ни в коем
случае не накрывайте тостер.
После окончания работы или перед чис-
ткой всегда выключайте прибор и отклю-
чайте его от электросети.
Вынимая вилку сетевого шнура из ро-
зетки, не тяните за шнур, а держитесь за
вилку.
Перед тем, как приступить к чистке тосте-
ра, убедитесь, что он остыл.
Регулярно очищайте поддон. Следите за
тем, чтобы на нем не скапливались крош-
ки.
Не погружайте тостер, вилку сетевого
шнура и сам сетевой шнур в воду или лю-
бую другую жидкость.
Для чистки тостера не используйте абра-
зивные чистящие средства или раствори-
тели.
Сетевой шнур не должен соприкасаться
с острыми краями или горячими поверх-
ностями.
Регулярно осматривайте сетевой шнур,
и в случае обнаружения малейших при-
знаков повреждения сетевого шнура или
признаков неисправной работы обрати-
тесь в авторизованный (уполномочен-
ный) сервисный центр.
Запрещается самостоятельно ремонти-
ровать прибор.
Следует соблюдать особую осторож-
ность, если рядом с работающим тосте-
ром находятся дети или лица с ограни-
ченными возможностями.
Не разрешайте детям использовать тос-
тер в качестве игрушки.
Храните прибор в местах, недоступных
для детей.
Тостер не предназначен для использова-
ния детьми и людьми с ограниченными
возможностями. В качестве исключения
использование прибора разрешается
только в том случае, если лицом, отве-
чающим за безопасность, даны соот-
ветствующие и понятные инструкции о
безопасном пользовании прибора и тех
опасностях, которые могут возникать при
его неправильном использовании.
Храните прибор в местах, недоступных
для детей.
Только для бытового использования.
ОСТОРОЖНО!
Металлические части тостера во время ра-
боты сильно нагреваются.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
- Не прикасайтесь к нагревательным эле-
ментам во время работы тостера – это
опасно.
- Никогда не пытайтесь вытащить зажатые
тосты из включенного тостера, используя
нож или какой-либо другой металличес-
кий предмет, так как соприкосновение
металлического предмета с нагреватель-
ным элементом, находящимся под на-
пряжением, может стать причиной удара
электротоком. Отключите тостер от сети,
подождите, пока он остынет, и только по-
том осторожно удалите тосты, используя
подходящую деревянную лопатку.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Перед первым использованием тостера
удалите все упаковочные материалы.
Не загружая тосты, вставьте вилку сете-
вого шнура в розетку, установите регуля-
тор режима поджаривания тостов (10) в
положение «7» и включите прибор, нажав
на рычаг включения (3).
При первом включении нагревательные
элементы тостера обгорают, поэтому
возможно появление небольшого коли-
чества дыма или постороннего запаха -
это нормальное явление.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Режим поджаривания тоста зависит от
его толщины, сорта и качества хлеба.
Никогда не поджаривайте слишком тон-
кие или толстые ломтики, толщина тоста
не должна превышать 20 мм.
Если тосты застряли, для их извлечения
отключите тостер, выньте вилку сетево-
го шнура из розетки и дайте ему остыть,
используйте подходящую деревянную
лопатку для извлечения тостов. Не при-
касайтесь к нагревательным элементам
- это опасно.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ТОСТОВ
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Опустите подготовленные ломтики хлеба
в отверстия для тостов (2).
Регулятором режима поджаривания тос-
тов (9) установите на необходимое время
работы:
- 1 - минимальный режим поджаривания;
- 7 - максимальный режим поджаривания
тостов.
Примечание: Режим поджаривания тос-
та зависит от его толщины, сорта, ка-
чества хлеба и подбирается опытным
путем.
Нажмите на рычаг включения (3) до его
фиксации, при этом загорится подсветка
кнопки (8) «Cancel» (Отмена).
Когда тосты приготовятся, тостер автома-
тически отключится, рычаг включения (3)
займет исходное положение, подсветка
кнопки (8) выключится.
Если вы хотите прервать процесс под-
жаривания тостов, нажмите на кнопку (8)
«Cancel» (Отмена).
ПОДОГРЕВ
При необходимости вы можете подогреть
остывшие тосты. В этом режиме тосты мож-
но подогреть без дополнительного поджа-
ривания.
Опустите тосты в отверстия (2), нажмите
на рычаг включения (3), при этом заго-
рится подсветка кнопки (8) «Cancel» (От-
мена).
Нажмите кнопку (6) «Reheat» (Подогрев),
при этом загорится подсветка кнопки.
РАЗМОРОЗКА
Для поджаривания замороженных тос-
тов, опустите их в отверстия для тостов
(2), регулятором режима поджаривания
(9) установите необходимое время ра-
боты, нажмите на рычаг включения (3) до
его фиксации, при этом загорится под-
светка кнопки (8) «Cancel» (Отмена), на-
жмите кнопку (7) «Defrost» (Разморозка)
- при этом включится подсветка кнопки.
КНОПКА «ОТМЕНА»
Если вы хотите прервать процесс под-
жаривания тостов, нажмите на кнопку (8)
«Cancel» (Отмена).
ПОДДОН ДЛЯ СБОРА КРОШЕК
Тостер снабжен поддоном для сбора кро-
шек (4).
Для удаления крошек следует вынуть
поддон (4) и удалить крошки, после чего
установить поддон на место.
ЧИСТКА И УХОД
- Перед чисткой отключите прибор от сети,
вынув вилку сетевого шнура из розетки,
и дождитесь полного остывания тостера.
- Запрещается погружать прибор в воду
или любые другие жидкости.
- Протрите внешнюю поверхность корпуса
тостера влажной тканью, затем вытрите
его насухо.
- Выньте поддон для сбора крошек, удали-
те крошки и установите поддон на место.
- Во избежание повреждения прибора ни-
когда не помещайте посторонние пред-
меты в отверстия для тостов.
- Храните прибор в сухом прохладном мес-
те, недоступном для детей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220 - 240 В ~ 50 Гц
Мощность: 780 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики приборов без
предварительного уведомления
Срок службы прибора - 5 лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и
российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
РУССКИй
4
TOASTER
BESCHREIBUNG
1. Gehäuse
2. Schlitzöffnungen
3. Betriebshebel
4. Abnehmbare Krümmelschublade
5. Steuerungsplatte
6. Taste „Reheat“ (Aufwärmung)
7. Taste „Defrost“ (Auftauen)
8. Taste „Cancel“ (Abbruch)
9. Einstellung des Röstgrades
10. Kabelaufwicklung
BETRIEBSANLEITUNG
Vor dem Gebrauch des Toasters lesen Sie auf-
merksam diese Bedienungsanleitung und be-
wahren Sie diese für die weitere Nutzung auf.
Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbe-
triebnahme, ob die Spannung des Geräts mit
der Netzspannung übereinstimmt.
Bevor Sie den Toaster anschalten oder den
Stecker an die Steckdose anschließen, ver-
gewissern Sie sich, ob Ihre Hände trocken
sind.
Es ist nicht gestattet, den Toaster außerhalb
der Räumlichkeiten zu nutzen.
Nutzen Sie den Toaster auf einer trockenen
stabilen Oberfläche.
Nutzen Sie den Toaster in den Räumen mit
dem ausrechenden Platz zur Lüftung.
Stellen Sie den Toaster nie neben den Gar-
dinen, tapezierten Wänden, Kleidungsstü-
cken, Küchentüchern oder anderen leicht
entflammbaren Stoffen.
Seien Sie vorsichtig bei der Nutzung des
Toasters neben den Oberflächen, die wegen
der erhöhten Temperatur beschädigt sein
können.
Es ist nicht gestattet, das Gerät für die Erhit-
zung von Lebensmitteln mit Zucker, Marme-
lade oder Konfitüre zu nutzen.
Achtung! Bei der dauernden Bräunung kön-
nen Brotscheiben aufflammen.
Um das Brandrisiko zu vermeiden, geben
Sie dem Toaster keine große Nahrungsmittel
und keine Lebensmittel hinzu, die in AluFolie
eingewickelt sind.
Achten Sie während des Betriebs darauf,
dass das Gerät nicht verdeckt wird.
Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn
Sie es nicht benutzen, oder vor seiner Reini-
gung.
Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Ab-
schalten vom Stromnetz am Netzkabel zu
ziehen, halten Sie es am Stecker.
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, ob
der Toaster abgekühlt ist.
Reinigen Sie regelmäßig die Krümmelschub-
lade. Achten Sie bitte darauf, dass sich darin
Krümmel nicht sammeln.
Es ist nicht gestattet, den Netstecker oder
das Netzkabel ins Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten tauchen zu lassen.
Es ist nicht gestattet, Grob, Abrasiv und Lö-
sungsmittel für die Reinigung des Geräts zu
nutzen.
Lassen Sie das Berühren des Netzkabels mit
scharfen Rändern oder mit heißen Oberflä-
chen nicht zu.
Prüfen Sie regelmäßig das Netzkabel, wenn
der Toaster oder sein Netzkabel beschädigt
ist, wenden Sie sich an ein speziell autori-
siertes Zentrum.
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den
Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder be-
hinderte Personen während der Nutzung des
Geräts in der Nähe aufhalten.
Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern
als Spielzeug zu geben.
Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder
unzugänglichem Ort auf.
Dieses Gerät darf von Kindern und behin-
derten Personen nicht genutzt werden, es
sei denn ihnen eine angemessene und ver-
ständliche Anweisung über die sichere Nut-
zung des Geräts und die Gefahren seiner
falschen Nutzung durch die Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder
unzugänglichem Ort auf.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haus-
halt geeignet.
ACHTUNG!
Metallteile des Toasters können sich während
des Betriebs stark erhitzen.
WARNUNG:
Berühren Sie nie Heizelemente während des
Betriebs des Geräts, es ist gefährlich.
Nehmen Sie nie verklemmte Toasts mit einem
Messer oder einem anderen Gegenstand
aus dem eingeschalteten Gerät heraus, weil
Sie einen Elektroschock erhalten und die
Heizelemente beschädigt werden können.
Warten Sie ab, bis sich der Toaster abkühlt,
schalten Sie ihn vom Stromnetz ab, und da-
nach entfernen Sie mittels eines Holzspatels
vorsichtig die verklemmten Brotscheiben.
VOR DER ERSTNUTZUNG DES GERÄTS
Entfernen Sie vor der ersten Nutzung des
Toasters das ganze Verpackungsmaterial.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdo-
se, ohne den Toaster mit den Brotscheiben
zu beladen, stellen Sie den Regler des Röst-
grades (10) in die Position „7“ und schalten
Sie das Gerät ein, indem Sie den Betriebshe-
bel (3) drücken.
Beim ersten Einschalten des Bügeleisens
verbrennt das Heizelement des Toasters, es
kann zur Entstehung des Rauches oder eines
fremden Geruchs führen – es ist normal.
NUTZHINWEISE
Der Röstgrad einer Brotscheibe hängt von
der Dicke und der Qualität des Brots ab.
Bräunen Sie nie zu dünne oder zu dicke Brot-
scheiben, die Dicke der Brotscheiben soll 20
mm nicht übersteigen.
Falls siech sich die Toasts in den Schlitzen
verklemmt haben, schalten Sie zuerst den
Toaster ab, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und kühlen Sie ihn ab, nut-
zen Sie dabei einen kleinen Holzspatel, um
Toasts herauszunehmen. Berühren Sie nie
Heizelemente – es ist gefährlich.
TOASTZUBEREITUNG
Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels
in die Steckdose.
Stecken Sie die vorbereiteten Brotscheiben
in die Schlitzen (2) hinein.
Stellen Sie die benötigte Röstzeit mit Hilfe
des Reglers des Röstgrades (9) ein:
1  minimaler Röstgrad;
7 – maximaler Röstgrad.
Anmerkung: Der Röstgrad einer Brotscheibe
hängt von der Dicke und der Qualität des Brots
ab und wird erfahrungsmäßig gewählt.
Drücken Sie den Betriebshebel (3), bis er
fixiert wird, dabei schaltet sich die Beleuch-
tung der Taste (8) „Cancel“ (Abbruch).
Warten Sie den Toastvorgang ab, der Toas-
ter schaltet sich automatisch ab und der Be-
triebshebel (3) kehrt in die Ausgangsposition
zurück, die Beleuchtung der Taste (8) schal-
tet sich aus.
Wenn Sie den Prozess der Röstung unter-
brechen möchten, drücken Sie die Taste (8)
„Cancel“ (Abbruch).
AUFWÄRMUNG
Wenn es notwendig ist, können Sie die abge-
kühlten Toasts erhitzen. In diesem Betriebs-
modus können Sie die Toasts ohne zusätzliche
Bräunung erhitzen.
Stecken Sie die vorbereiteten Brotscheiben
in die Schlitzöffnungen (2), drücken Sie den
Betriebshebel (3), dabei schaltet sich die Be-
leuchtung der Taste (8) „Cancel“ (Abbruch).
Drücken Sie die Taste (6) „Reheat“ (Aufwär-
mung), dabei schaltet sich das Piktogramm
der Taste.
AUFTAUEN
Um eingefrorene Toasts zu rösten, stecken
Sie diese in die Schlitzöffnungen für Toasts
(2) herein, stellen Sie die notwendige Be-
triebszeit mit dem Regler des Röstgrades (9)
ein, drücken Sie den Betriebshebel (3), bis
er fixiert wird, dabei schaltet sich das Pik-
togramm der Taste (8) „Cancel“ (Abbruch),
drücken Sie die Taste (7) „Defrost“ (Auftau-
en), dabei schaltet sich die Beleuchtung der
Taste ein.
TASTE „ABBRUCH“
Wenn Sie den Prozess der Röstung unter-
brechen möchten, drücken Sie die Taste (8)
„Cancel“ (Abbruch).
KRÜMMELSCHUBLADE
Ihr Toaster ist mit einer Krümmelschublade
(4) ausgestattet.
Entfernen Sie die Krümmelschublade (4),
schütteln Sie Krümmel weg, danach stecken
Sie die Krümmelschublade wieder in den
Toaster.
REINIGUNG UND PFLEGE
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung
vom Stromnetz ab, indem Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose herausziehen, und
warten Sie ab, bis es komplett abgekühlt
wird.
Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten zu tauchen.
Reinigen Sie die Außenseite des Toasters mit
einem feuchten Tuch, wischen Sie das Gerät
danach mit einem trockenen Tuch.
Entfernen Sie die Krümmelschublade, schüt-
teln Sie Krümmel weg, danach stecken Sie
die Krümmelschublade wieder in den Toas-
ter.
Um Beschädigungen des Geräts zu vermei-
den, stecken Sie nie fremde Gegenstände in
die Schlitze des Toasters.
Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen
und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220  240 V ~ 50 Hz
Leistung: 780 W
Dieses Erzeugnis entspricht allen erforder-
lichen europäischen und russischen Vorsichts
und hygienischen Vorschriften.
Benutzungsdauer der Teekanne - 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vor-
zulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagne-
tischen Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen
sind.
DEUTSCH
3
TOASTER
DESCRIPTION
1. Body
2. Bread slots
3. Switch on lever
4. Removable crumb tray
5. Control panel
6. «Reheat» button
7. «Defrost» button
8. «Cancel» button
9. Browning control
10. Power cord housing
SAFETY MEASURES
Please read these instructions before op-
erating the toaster and keep them for fu-
ture reference.
Before switching on the unit, make sure
that mains voltage corresponds to the
operating voltage of the toaster.
Make sure that your hands are dry be-
fore touching the plug or switching on
the appliance.
Do not use the toaster outdoors.
Use the toaster on the dry stable sur-
face.
Allow enough space around the toaster
for proper ventilation.
Do not place the toaster near the cur-
tains, wall coverings, clothing, dishtow-
els or other flammable materials.
Caution is required when using the
toaster on surfaces which can be dam-
aged by high temperature.
Do not use the toaster to heat products,
which contain sugar, jam or marma-
lade.
Attention! Toasts can inflame while long
browning.
In order to avoid risk of fire, do not
put products of large size or products
wrapped in foil, in the toaster.
During making toasts, do not cover the
unit.
Always unplug the unit if you do not use
it or before cleaning.
When taking the plug out of the socket,
do not pull the cord, hold the plug.
Before cleaning the unit, make sure that
it has cooled down.
Clean the tray regularly. Provide that
crumbs do not accumulate on it.
Do not immerse the toaster, the power
plug or the power cord into water or
other liquids.
Do not use abrasives or caustic clean-
ers to clean the unit.
Provide that the power cord does not
touch sharp edges or hot surfaces.
Check the power cord for damages
regularly, if there are any damages of
the power cord, if the unit malfunctions
or fell down apply to the authorized
service center.
Do not repair the unit yourself.
Close supervision is necessary when
the unit is being used near children or
disabled persons.
Do not allow children to use the unit as
a toy.
Keep the unit out of reach of children.
Toaster is not intended for usage by
children or disabled persons unless
they are given all the necessary instruc-
tions on safety measures and informa-
tion about danger, which can be caused
by improper usage of the unit.
Keep the unit out of reach of children.
The toaster is intended for household
usage only.
CAUTION!
Metal parts of the toaster heat up strongly
during the operation.
WARNING:
- Do not touch heating elements of the
toaster during the operation – it is dan-
gerous.
- Never use a knife or any other object
to extract jammed toasts from the op-
erating toaster, as contact with live ele-
ments may result in an electric shock.
Unplug the unit; allow the unit to cool
down, and carefully remove the bread,
using a wooden spatula.
BEFORE USING THE UNIT FOR THE
FIRST TIME
Before using the unit for the first time,
remove all packing materials.
Before putting the toasts, insert the
plug into the socket, set the brown-
ing control (10) to the «7» position and
switch on the unit, by pressing the lever
(3).
While first usage the heating elements
of the toaster burn and it may lead to
appearance of some smoke or smell – it
is normal.
IMPORTANT TIPS
Browning degree depends on thickness
of a toast, type and quality of bread.
Never brown too thick or thin slices,
toasts thickness should be no more
than 20 mm.
If toasts got stuck, switch off the unit
to remove them, unplug the unit and
let the unit cool down, to remove the
toasts use a wooden spatula. Do not
touch heating elements of the toaster
– it is dangerous.
MAKING TOASTS
Insert the plug into the socket.
Insert the bread slices into the slots
(2).
Use the browning control (9) to set the
required operating time:
- 1 - minimal browning degree;
- 7 - maximal browning degree.
Note: Browning degree depends on
thickness, sort and quality of bread
and should be determined by prac-
tice.
Press the lever (3) until clamping. The
backlight of the Cancel (8) button will
light up.
When the toasts are ready, the unit will
switch off automatically, the lever (3)
will return to the initial position, the
backlight of the Cancel (8) button will
go out.
If you want to interrupt the browning
process, press the Cancel button (8).
HEATING
You can heat the chilled toasts if neces-
sary. In this mode you can heat toasts
without additional browning.
Insert the toasts into the slots (2); press
the lever (3), the indication of the Can-
cel (8) button will light up.
Press the (6) «Reheat» button, the indi-
cation of the button (6) will light up.
DEFROST
To brown frozen toasts, insert them into
the slots (2), use the lever (9) to set the
required time, press the lever (3) until
bumping, the indication of the Cancel (8)
button will light up, press the (7)»Defrost»
button – the indication will light up.
«CANCEL» BUTTON
Press the (8) «Cancel» button if you
want to interrupt the toasts browning
process.
CRUMB TRAY
The unit is supplied with a crumb tray
(4).
To remove crumbs, take out the tray
(4), remove crumbs and set the tray on
its place.
CLEAN AND CARE
- Before cleaning, unplug the unit, by
taking the plug out of the socket, and
wait until the toaster cools down com-
pletely.
- Never immerse the unit into water or
other liquids.
- Wipe the outer surface of the toaster
with a damp cloth, and then wipe it dry.
- Remove the crumb tray, remove the
crumbs and set the tray on its place.
- In order to avoid damages of the unit,
never insert foreign objects into bread
slots.
- Keep the unit in a dry cool place, out of
reach of children.
SPECIFICATIONS
Power supply: 220 - 240 V ~ 50 Hz
Power: 780 W
The manufacturer reserves the right to
change the device's characteristics with-
out prior notice.
Service life of the unit - 5 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions
can be obtained from the dealer from
whom the appliance was purchased. The
bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid down
by the Council Directive 89/336/
EEC and to the Low Voltage
Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
2
1581.indd 1 24.11.2011 9:29:10
TOSTER
TA’RIFI
1. Korpus
2. Tostlaruchuntuynuklar
3. Tosterniyoqishdastagi
4. Nonushoqlariuchunyechibolinadigan
taglik
5. Boshqarishpaneli
6. «Reheat»tugmasi(Isitish)
7. «Defrost»tugmasi(Eritish)
8. «Cancel»tugmasi(Bekorqilish)
9. Tostlarniqovurishdarajasinisozlash
moslamasi
10.Tarmoqsiminio’rashjoyi
FOYDALANISH YO’RIQNOMASI
Tosterdan foydalanishni boshlashdan avval,
mazkur buyumdan foydalanish yuzasidan
yo’riqnomani diqqat bilan o’qib chiqing va uni
axborotuchunkeyingifoydalanishuchunsaqlab
qo’ying.
• Asbobni yoqishdan avval elektr tarmoqdagi
kuchlanish tosterning korpusida ko’rsatilgan
kuchlanishga mos kelishiga ishonch hosil
qiling.
• Tosterniyoқishyokivilkanirozetkagaulashdan
avval қўlingiz қuruқ ekanligida ishonch xosil
qiling.
• Tosterdanxonalardantashqarida
foydalanmang.
• Tosterdan quruq, tekis barqaror va issiqqa
chidamliyuzaningustidafoydalaning.
• Tosterningatrodadoimoyaxshishamollatilishi
uchunyetarlijoybo’lishibo’lishilozim.
• Tosterni darpardalarga yaqin joyda,
gulqog’ozlar bilan qoplangan yevorlarga
yaqin, osilgan kiyimlar, oshxona sochiqlari
va boshqa har qanday oson yonuvchan
materallargayaqinjoydaqo’ymang.
• Yuqori harorat tufayli shikast yetkazilishi
mumkin bo’lgan yuzalarga yaqin joyda
tosterdan foydalanish ehtiyot bo’lishni talab
etadi.
• Tosterdan tarkibida shakar, qiyom yoki
murabbo bo’lgan oziq-ovqat mahsulotlarni
isitishuchunfoydalanmang.
• Diqqat! Uzoq muddatli qovuriladigan bo’lsa,
tostlaryonibketishimumkin.
• Masalliqlar yoniyu ketishining xavga yo’l
qo’ymaslikuchuntosterningichigajudakatta
o’lchadagioziq-ovqatmahsulotbo’laklariniva
zarqog’ozgao’ralganmasalliqlarnisolmang.
• Tostlarni tayyorlash paytida hech qachon
buyumningustiniyopmang.
• Agar siz tosterdan foydalanmaydigan
bo’lsangiz,yokiunitozalashdanavvaldoimo
tosternio’chiring.
• Tarmoqsiminingvilkasinirozetkadanchiqarib
olish paytida tarmoq simidan tortmang, balki
uningvilkasidanushlang.
• Tosternitozalashdanavvaluningsoviganligiga
ishonchhosilqiling.
• Taglikni muntazam ravishda tozalab turing.
Unda non ushoqlari to’planib qolmasligini
nazoratqilibturing.
• Tosterni,tarmoq simining vilkasini vatarmoq
siminig vilkasini suvga yoki boshqa har
qandaysuyuqlikkabotirmang.
• Tarmoq simining o’tkir narsalarga va issiq
yuzalargategmasligininazoratqilibturing.
• Tarmoq simini muntazam tekshirib turing,
tarmoq simi shikastlanganligining har
qanday alomatlari aniqlanganda, nosoz
ishlayotgaligning belgilari aniqlanganda yoki
buyum tushib ketganda ro’yxatga olingan
servismarkazigamurojaatqiling.
• Buyumni mustaqil ravishda ta’mirlash
taqiqlanadi.
• Ishlayotgan buyum bolalar yoki imkoniyatlari
cheklangan kishilarga yaqin joyda
foydalangandaalohidaehtyotbo’ling.
• Bolalargaushbubuyumdano’yinchoqsifatida
foydalanishgaruxsatbermang.
• Buyumni bolalar yeta olmaydigan joylarda
saqlashlozim.
• Ushbu moslama bolalar yoki imkoniyatlari
cheklangan kishilar tomonidan foydalanish
uchunmo’ljallanmagan,agarfaqatfaqatularga
buyumdan xavfsiz foydalanish to’g’risida va
buyumdan noto’g’ri foydalanganda yuzaga
kelishi mumkin bo’lgan xavar to’g’risida
tegishli va ularga tushunarli yo’riqnomalar
berilgan holdagina ularga buyumdan
foydalanishruxsatetiladi.
• Buyumni bolalar yeta olmaydigan joylarda
saqlashlozim.
• Tosterfaqatuyro’zg’oridafoydalanishuchun
mo’ljallangan.
EHTIYOT BO’LING! Tosterning metall qismlari
ishlashpaytidajudaqattiqqiziydi.
OGOHLANTIRISH:
- Tosterning ishlagan paytida isitish
elementlarigategmang–buxavi.
- Hechqachonyoqilgantosterningichidanqisib
qolingantostlarnipichoqyokiboshqabiror-bir
metallbuyumdanfoydvlanib,chiqaribolishga
urinmang, chunki elektr kuchlanish ostida
bo’lgan isitish elementiga metall buyumning
tegib ketishi elektr tokining zarbasiga olib
kelishi mumkin. Tosterni elektr tarmog’idan
o’chiring, uning sovishi uchun kutib turing,
vashundankeyinginamoskeladiganyog’och
kurakchadanfoydalanib,tostlarniehtiyotbo’lib
chiqariboling.
BIRINCHI FOYDALANISHDAN AVVAL
• Tosterdanbirinchifoydalanishdanavvaluning
barchao’ralganmateriallariniolibtashlang.
• Tostlarni solmasdan turib, tarmoq simining
vilkasini rozetkaga kiriting, nonni qovurish
darajasinisozlashmoslamasini(10)maksimal
vaqtiga belgilang va yoqish dastagini (2)
bosib,buyumniyoqibko’ring.
• Asbobni birinchi yoqish paytiada tosterning
isitish elementlari ozgina kuyadi, shuning
uchun ozgina tutun chiqishi mumkin – bu
normalholatdir.
FOYDALI MASLAHATLAR
• Tostni qovurish darajasi uning qalinligiga,
nonningnavivasifatigabog’liqbo’ladi.
• Hechqachono’tayo’g’onyokio’tayupqanon
bo’laklarini qovurmang, tostning qalinligi 20
mmdanoshmasligilozim.
• Agartostlartiqilibqolganbo’lsa,ularnichiqarib
olishuchuntugmani(4)bosib,tosternio’chiring,
tarmoqsiminingvilkasinirozetkadanchiqarib
oling va uning sovishini kutib turing, mos
keladigan yog’och kurakchadan foydalanib,
tostlarni ehtiyot bo’lib chiqarib oling. Isitish
elementlarigategmang–buxavidir.
TOSTLARNI TAYYORLASH TARTIBI
• Tarmoqsiminingvilkasinirozetkagakiriting.
• Tayyorlangan non bo’laklarini tostlar uchun
tuynuklarga(2)soling.
• Tostlarniqovurishdarajasinisozlashdastagi
(9)bilanishlashningkeraklivaqtinibelgilang:
- 1–nonniqovurishningminimaldarajasi;
- 7–tostlarniqovurishningmaksimaldarajasi.
Eslatma: Tostdagi nonni qovurish darajasi uning
qalinligiga, nonning navi, sifatga bog’liq bo’ladi
va bajria qilish yo’li bilan tanlab sozlanadi.
• Tosterniyoqishdastagini(3)mustahkamlanib
qolguncha bosing, bunda «Cancel» (Bekor
qilish)tugmasining(8)yoritgichiyonadi.
• Tostlar tayyor bo’lganda toster avtomatik
ravishdao’chiriladi,buyumniyoqishdastagi(3)
boshlang’ichholatigao’tadi,«Cancel»(Bekor
qilish)tugmasining(8)yoritgichio’chadi.
• Agar Siz tostlarni qovurish jarayonini
to’xtatomoqchi bo’lsangiz, «Cancel» (Bekor
qilish)tugmasini(8)bosing.
ISITISh
Zarur bo’lganda Siz sovib qolgan tostlarni
isitishingiz mumkin. Ushbu rejimda tostlarni
qo’shimchaqovurishsizisitishmumkin.
• Tostlarnitostlaruchuntuynuklarga(2)soling,
tosterniyoqishdastagiga(3)mustahkamlanib
qolguncha bosing, bunda «Cancel» (Bekor
qilish)tugmasining(8)yoritgichiyonadi.
• «Reheat»(Isitish)tugmasini(6)bosing,bunda
tugmaningichidagiyoritgichiyonadi.
ERITISh
• Muzlatilgan tostlarni qovurish uchun ularni
tostlar uchun tuynuklarga (2) soling, nonni
qovurish darajasini sozlash dastagi (9) bilan
kerakli ishlash vaqtini belgilang, tosterni
yoqish dastagiga (3) mustahkamlanib
qolguncha bosing, bunda «Cancel» (Bekor
qilish) tugmasining (8) yoritgichi yonadi,
«Defrost» (Eritish) tugmasini (7) bosing –
bundatugmaningichidagiyoritgichyoqiladi.
• Tosterni yoqish dastagi (2) yuqori holatida
ekanligigaishonchhosilqiling
“BEKOR QILISH” TUGMASI
Agar siz tostlarning qovurish jarayonini
to’xtatmoqchibo’lsangiz,«Cancel»(Bekorqilish)
tugmasini(8)bosing.
NON USHOQLARINI YIG’ISH UCHUN TAGLIK
• Toster non ushoqlarini yig’ish uchun taglik
bilanjihozlangan(4).
• Non ushoqlarini olib tashlashuchuntaglikni
(4)chiqariboling,nonushoqlariniolibtashlab
tozalangvatagliknijoyigao’rnating.
TOZALASH VA PARVARISH QILISH
- Tozalashdan avval tarmoq simining vilkasini
rozetkadan chiqarib olib, buyumning
tarmoqdano’chirilganligigaishonchhosilqiling
vatosterningto’liqsovishinikutibturing.
- Hechqachonbuyumnisuvgayokiboshqahar
qandaysuyuqliklargabotirmang.
- Tosterkorpusiningtashqiyuzasininammato
bilanarting,keyinuniquritibarting.
- Nonushoqlariniyig’ishuchuntagliknichiqarib
oling,nonushoqlariniolibtashlangvataglikni
o’zjoyigao’rnating.
- Buyumning shikastlanishiga yo’l qo’ymaslik
uchunhechqachontostlaruchuntuynuklarga
begonajismlarnikiritmang.
- Buyumni quruq, salqin, bolalar yeta
olmaydiganjoydasaqlang.
BUYUMNING TEXNIK XUSUSIYATLARI
Elektrta’minotiningkuchlanishi:
220-240V~50Hz
Quvvati:780W
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини
олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш
ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш - 5 йилдан
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида
худудийдилерёкиушбужиҳозхаридқилинган
компаниягамурожаатқилинг. Кассачекиёки
харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий
ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти
ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC
Кўрсатмаси асосида
белгиланган ва Қувват кучини
белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС)
айтилган ЯХС талабларига
мувофиқ келади.
ЎЗБЕК
10
ТОСТАР
АПІСАННЕ
1. Корпус
2. Адтуліны для тостаў
3. Рычаг уключэння тостара
4. Здымны паддон для крошак
5. Панэль кіравання
6. Кнопка “Reheat” (Падагрэў)
7. Кнопка “Defrost” (Размарозка)
8. Кнопка “Cancel” (Адмена)
9. Рэгулятар ступені падсмажвання тостаў
10. Месца для змотвання сеткавага шнура
ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
Ўважліва прачытайце інструкцыю перад
пачаткам эксплуатацыі тостара і захавайце
яе для далейшага выкарыстання.
Перад уключэннем пераканайцеся, што
напруга электрычнай сеткі адпавядае
працоўнай напрузе тостара.
Перш чым уключыць тостар ці ўставіць
вілку ў разетку, пераканайцеся, што вашы
рукі сухія.
Не карыстайцеся тостарам па-за
памяшканнем.
Выкарыстоўвайце тостар на сухой,
устойлівай паверхні.
Вакол тостара заўсёды павінна быць
досыць месцы для добрай вентыляцыі.
Не стаўце тостар побач са шторамі,
зблізку сцен, пакрытых шпалерамі, побач
з адзежай, кухоннымі ручнікамі ці любымі
іншымі лёгкаўзгаральнымі матэрыяламі.
Выкарыстанне тостара патрабуе
асцярожнасці побач з паверхнямі, якія
могуць быць пашкоджаны высокай
тэмпературай.
Не выкарыстоўвайце тостар для
награвання прадуктаў, якія змяшчаюць
цукар, джэм ці варэнне.
Увага! Пры працяглым падсмажванні
тосты могуць загарэцца.
У пазбяганні рызыкі ўзгарання не
змяшчайце ў тостар прадукты вельмі
вялікага памеру і прадукты, загорнутыя ў
фальгу.
Падчас прыгатавання тостаў ні ў якім разе
не накрывайце прыбор.
Заўсёды адключайце тостар, калі вы ім не
карыстаецеся ці перад яго чысткай.
Вымаючы вілку сеткавага шнура з разеткі,
не цягніце за шнур, а трымайцеся за
вілку.
Перад чысткай тостара пераканайцеся,
што ён астыў.
Рэгулярна чысціце паддон. Сачыце за
тым, каб дробкі не збіраліся на ім.
Не апускайце тостар, вілку сеткавага
шнура і сам сеткавы шнур у ваду ці любую
іншую вадкасць.
Не выкарыстоўвайце для чысткі
тостара абразіўныя чысцячыя сродкі ці
растваральнікі.
Не дапушчайце кантактаў сеткавага
шнура з вострымі краямі ці судотыкі яго з
гарачай паверхняй.
Рэгулярна аглядайце сеткавы шнур, у
выпадку выяўлення самых нязначных
прыкмет пашкоджання сеткавага шнура
ці прыкмет няспраўнай працы звярніцеся
ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
Забараняецца самастойна рамантаваць
прыбор.
Будзьце асабліва ўважлівымі, калі паблізу
ад працуючага прыбора знаходзяцца дзеці
ці асобы з абмежаванымі магчымасцямі.
Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
тостар у якасці цацкі.
Захоўвайце прыбор у месцах, не
даступных для дзяцей.
Тостар не прызначаны для выкарыстання
дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі
магчымасцямі, калі толькі асобай, якая
адказвае за іх бяспеку, ім не дадзены
адпаведныя і зразумелыя інструкцыі пра
бяспечнае карыстанне прасам тостарам і
тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры
яго няправільным карыстанні.
Захоўвайце прыбор у месцах, не
даступных для дзяцей.
Толькі для побытавага выкарыстання.
АСЦЯРОЖНА!
Металічныя часткі тостара падчас працы
моцна награваюцца.
ПАПЯРЭДЖАННЕ:
- Не датыкайцеся да награвальных
элементаў падчас працы тостара - гэта
небяспечна.
- Ніколі не спрабуйце выцягнуць
заціснутыя тосты з уключанага тостара,
выкарыстоўваючы нож ці які-небудзь
іншы металічны прадмет, бо судотык
металічнага прадмета з награвальным
элементам, змешчаным пад напругай,
можа стаць прычынай удару электратокам.
Адключыце тостар ад сеткі, дайце яму
час астыць, і толькі потым асцярожна
выдаліце тосты, выкарыстоўваючы
падыходную драўляную лапатку.
ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ
Перад першым выкарыстаннем тостара
выдаліце ўсе пакавальныя матэрыялы.
Не загружаючы тосты, устаўце вілку
сеткавага шнура ў разетку, усталюйце
рэгулятар ступені падсмажвання тостаў
(10) у становішча “7” і ўключыце прыбор,
націснуўшы на рычаг уключэння (3).
Пры першым уключэнні награвальныя
элементы тостара абгараюць, таму
магчыма з'яўленне невялікай колькасці
дыму ці старонняга паху - гэта звычайная
з'ява.
КАРЫСНЫЯ РАДЫ
Ступень падсмажвання тоста залежыць
ад яго таўшчыні, гатункі і якасці хлеба.
Ніколі не падсмажвайце занадта тонкія
ці тоўстыя лустачкі, таўшчыня тоста не
павінна перавышаць 20 мм.
Калі тосты заселі, для іх вымання
адключыце тостар, выміце вілку
сеткавага шнура з разеткі і дайце яму
астыць, выкарыстоўвайце падыходную
драўляную лапатку для вымання тостаў. Не
датыкайцеся да награвальных элементаў
- гэта небяспечна.
ПРЫГАТАВАННЕ ТОСТАЎ
Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
Апусціце падрыхтаваныя лустачкі хлеба ў
адтуліны для тостаў (2).
Рэгулятарам ступені падсмажвання тостаў
(9) усталюйце неабходны час працы:
- 1 - мінімальная ступень падсмажвання;
- 7 - максімальная ступень падсмажвання
тостаў.
Заўвага: Ступень падсмажвання тоста
залежыць ад яго таўшчыні, гатункі,
якасці хлеба і падбіраецца дасведчаным
шляхам.
Націсніце на рычаг уключэння (3) да
яго фіксацыі, пры гэтым загарыцца
падсвятленне кнопкі (8) "Cancel"
(Адмена).
Калі тосты прыгатуюцца, тостар
аўтаматычна адключыцца, рычаг
уключэння (3) будзе ў зыходным
становішчы, падсвятленне кнопкі (8)
выключыцца.
Калі вы жадаеце спыніць працэс
падсмажвання тостаў, націсніце на кнопку
(8) “Cancel” (Адмена).
ПАДАГРЭЎ
Пры неабходнасці вы можаце падагрэць
астылыя тосты. У гэтым рэжыме тосты можна
падагрэць без дадатковага падсмажвання.
Апусціце тосты ў адтуліны (2), націсніце
на рычаг уключэння (3), пры гэтым
загарыцца падсвятленне кнопкі (8)
"Cancel" (Адмена).
Націсніце кнопку (6) "Reheat" (Падагрэў),
пры гэтым загарыцца падсвятленне кнопкі.
РАЗМАРОЗКА
Для падсмажвання замарожаных тостаў,
апусціце іх у адтуліны для тостаў (2),
рэгулятарам ступені падсмажвання (9)
усталюйце неабходны час працы, націсніце
на рычаг уключэння (3) да яго фіксацыі,
пры гэтым загарыцца падсвятленне кнопкі
(8) “Cancel” дмена), націсніце кнопку
(7) “Defrost” (Размарозка) - пры гэтым
уключыцца падсвятленне кнопкі.
КНОПКА “АДМЕНА”
Калі вы жадаеце спыніць працэс
падсмажвання тостаў, націсніце на кнопку
(8) “Cancel” (Адмена).
ПАДДОН ДЛЯ ЗБОРУ КРОШАК
Тостар забяспечаны паддонам для збору
крошак (4).
Для выдалення крошак выміце паддон
(4), выдаліце дробкі і ўсталюйце паддон
на месца.
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
- Перад чысткай адключыце прыбор ад
сеткі, выняўшы вілку сеткавага шнура з
разеткі, і дачакайцеся поўнага астывання
тостара.
- Забараняецца апускаць прыбор у ваду ці
любыя іншыя вадкасці.
- Працярыце вонкавую паверхню корпуса
тостара вільготнай тканінай, затым
выцярыце яго насуха.
- Выміце паддон для збору крошак,
выдаліце крошкі і ўсталюйце паддон на
месца.
- У пазбяганні пашкоджання прыбора
ніколі не змяшчайце староннія прадметы
ў адтуліны для тостаў.
- Захоўвайце прыбор у сухім прахалодным
месцы, недаступным для дзяцей.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Напруга сілкавання: 220 - 240 В ~ 50 Гц
Магутнасць: 780 Вт
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць
характарыстыкi прыбораў без папярэдняга
паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 5 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена
купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС
89/336/ЕЕС, i палажэнням
закона аб прытрымлiваннi
напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
ТОСТЕР
ОПИС
1. Корпус
2. Отвори для тостів
3. Важіль включення тостера
4. Знімний піддон для крихт
5. Панель управління
6. Кнопка «Reheat» (Підігрів)
7. Кнопка «Defrost» (Розморожування)
8. Кнопка «Cancel» (Відміна)
9. Регулятор ступеня підсмажування
тостів
10. Місце для змотування мережевого
шнура
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Уважно прочитайте інструкцію перед
початком експлуатації тостера і збережіть її
для подальшого використання.
Перед включенням переконайтеся, що
напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі тостера.
Перш ніж увімкнути тостер або вставити
вилку в розетку, переконайтеся, що ваші
руки сухі.
Не користуйтеся тостером поза
приміщенням.
Використовуйте тостер на сухій, стійкій
поверхні.
Навколо тостера завжди має бути
достатньо місця для хорошої вентиляції.
Не ставте тостер поруч зі шторами,
поблизу стін, покритих шпалерами, поруч
з одягом, кухонними рушниками або
будь-якими іншими легкозаймистими
матеріалами.
Використання тостера вимагає
обережності поруч з поверхнями, які
можуть бути пошкоджені високою
температурою.
Не використовуйте тостер для нагрівання
продуктів, що містять цукор, джем або
варення.
Увага! При тривалому підсмажуванні
тости можуть спалахнути.
Щоб уникнути ризику загоряння не
поміщайте в тостер продукти дуже
великого розміру і продукти, загорнуті у
фольгу.
Під час приготування тостів ні в якому разі
не накривайте прилад.
Завжди відключайте тостер, якщо ви їм не
користуєтесь або перед його чищенням.
Виймаючи вилку мережевого шнуру з
розетки, не тягніть за шнур, а потягніть за
вилку.
Перед чищенням тостера переконайтеся,
що він охолов.
Регулярно очищайте піддон. Слідкуйте
за тим, щоб крихти не скупчувалися на
ньому.
Не занурюйте тостер, вилку мережного
шнура і сам мережевий шнур у воду або
будь-яку іншу рідину.
Не використовуйте для чищення тостера
абразивні миючі засоби або розчинники.
Не допускайте контактів мережного
шнура з гострими краями або дотику його
до гарячих поверхонь.
Регулярно оглядайте мережевий шнур,
у разі виявлення найменших ознак
пошкодження мережевого шнура або
ознак несправної роботи зверніться до
авторизованого сервісного центру.
Забороняється самостійно ремонтувати
прилад.
Будьте особливо уважними, якщо поблизу
від працюючого приладу знаходяться діти
або особи з обмеженими можливостями.
Не дозволяйте дітям використовувати
тостер в якості іграшки.
Зберігайте прилад у місцях, не доступних
для дітей.
Тостер не призначений для використання
дітьми та людьми з обмеженими
можливостями, якщо тільки особа, що
відповідає за їх безпеку, їм не дала
відповідні і зрозумілі інструкції щодо
безпечного користування праскою і тих
небезпеках, які можуть виникнути при
його неправильному користуванні.
Зберігайте прилад у місцях, не доступних
для дітей.
Тільки для побутового використання.
ОБЕРЕЖНО!
Металеві частини тостера під час роботи
сильно нагріваються.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
- Не торкайтеся до нагрівальних елементів
під час роботи тостера – це небезпечно.
- Ніколи не намагайтеся витягнути
затиснуті тости з включеного тостера,
використовуючи ніж або який-небудь
інший металевий предмет, так як
зіткнення металевого предмета з
нагрівальним елементом, що знаходиться
під напругою, може стати причиною
удару електрострумом. Вимкніть тостер
від мережі, дайте йому час охолонути,
і тільки потім обережно видаліть тости,
використовуючи відповідну дерев’яну
лопатку.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Перед першим використанням тостера
видаліть всі пакувальні матеріали.
Не завантажуючи тости, вставте вилку
мережного шнура в розетку, встановіть
регулятор ступеня підсмажування тостів
(10) в положення «7» і включіть прилад,
натиснувши на важіль включення (3).
При першому включенні нагрівальні
елементи тостера обгорають, тому може
з’явитися незначна кількість диму або
сторонній запах - це нормальне явище.
КОРИСНІ ПОРАДИ
Ступінь підсмажування тосту залежить від
його товщини, сорту та якості хліба.
Ніколи не підсмажуйте занадто тонкі
або товсті скибочки, товщина тосту не
повинна перевищувати 20 мм.
Якщо тости застрягли, для їх вилучення
вимкніть тостер, вийміть вилку мережевого
шнуру з розетки та дайте йому охолонути,
використовуйте відповідну дерев’яну
лопатку для видобування тостів. Не
торкайтеся до нагрівальних елементів
– це небезпечно.
ПРИГОТУВАННЯ ТОСТІВ
Вставте вилку мережевого шнуру в
розетку.
Опустіть підготовлені скибочки хліба в
отвори для тостів (2).
Регулятором ступеня підсмажування
тостів (9) встановіть необхідний час
роботи:
- 1 - мінімальна ступінь підсмажування;
- 7 - максимальна ступінь підсмажування
тостів.
Примітка: Ступінь підсмажування тосту
залежить від його товщини, сорту,
якості хліба і підбирається досвідченим
шляхом.
Натисніть на важіль включення (3) до
його фіксації, при цьому загориться
підсвічування кнопки (8) «Cancel»
(Відміна).
Коли тости приготуються, тостер
автоматично відключиться, важіль
включення (3) займе вихідне положення,
підсвічування кнопки (8) вимкнеться.
Якщо ви бажаєте перервати процес
підсмажування тостів, натисніть на кнопку
(8) «Cancel» (Відміна).
ПІДІГРІВ
При необхідності ви можете підігріти осиглі
тости. У цьому режимі тости можна підігріти
без додаткового підсмажування.
Опустіть тости в отвори (2), натисніть
на важіль включення (3), при цьому
загориться підсвічування кнопки (8)
«Cancel» (Відміна).
Натисніть кнопку (6) «Reheat» (Підігрів),
при цьому загориться підсвічування
кнопки.
РОЗМОРОЖУВАННЯ
Для підсмажування заморожених тостів,
опустіть їх в отвори для тостів (2),
регулятором ступеня підсмажування (9)
встановіть необхідний час роботи, натисніть
на важіль включення (3) до його фіксації,
при цьому загориться підсвічування кнопки
(8) «Cancel» (Відміна), натисніть кнопку (7)
«Defrost» (Розморожування) - при цьому
включиться підсвічування кнопки.
КНОПКА “ВІДМІНА”
Якщо ви бажаєте перервати процес
підсмажування тостів, натисніть на кнопку
(8) «Cancel» (Відміна).
ПІДДОН ДЛЯ ЗБОРУ КРИХТ
Тостер забезпечений піддоном для збору
крихт (4).
Для видалення крихт вийміть піддон (4),
видаліть крихти та встановіть піддон на
місце.
ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
- Перед чищенням відключіть прилад від
мережі, вийнявши вилку мережевого
шнуру з розетки, і дочекайтеся повного
остигання тостера.
- Забороняється занурювати прилад у воду
або будь-які інші рідини.
- Протріть зовнішню поверхню корпусу
тостера вологою тканиною, потім витріть
його насухо.
- Вийміть піддон для збору крихт, видаліть
крихти та встановіть піддон на місце.
- Щоб уникнути пошкодження приладу
ніколи не розміщуйте сторонні предмети
в отвори для тостів.
- Зберігайте прилад у сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220 - 240 В ~ 50 Гц
Потужність: 780 Вт
Виробник залишає за собою право
змінювати характеристики приладів без
попереднього повідомлення.
Термін служби приладу - 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи й
розпорядженням 73/23 ЄЕС по
низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНЬСКИй
8
TOASTER
POPIS
1. Korpus
2. Otvory pro toasty
3. Sochor spouštění toasteru
4. Vyměnitelný podstavec na drobet
5. Ovládací panel
6. Připínáček «Reheat» (Nahřívání)
7. Připínáček «Defrost» (Rozmrazení)
8. Připínáček «Cancel» (Anulace)
9. Regulátor stupně smažení toastů
10. Místo pro smotávání síťové šňůry
INSTRUKCE PRO PROVOZ
Pozorně pročítejte edpisy před zahájením
provozování toasteru i zachovejte její pro
další použití.
• Před spuštěním se esvědčte, že napě-
elektrické síti odpovídá pracovnímu
napětí toasteru.
• Dříve než zapnout toaster nebo vsadit
vidlice do zásuvky, přesvědčte se, že vaši
ruce suché.
• Nepoužívejte toaster vně prostorů.
• Použijte toaster na suchém stálém povr-
chu.
• Okolo toasteru vždy musí byt dost pro-
storu pro dobru ventilací.
• Ne stavte toaster vedle se záclony,
nablízku stěn, pokrýtych tapetami, vedle
oděvů, kuchyňskými ručniky nebo libo-
volnými jinými snadno zápalnými materi-
ály.
• Využití toasteru vymáhá opatrnosti ved-
le povrchů, které mohou byt porušené
vysokou teplotou.
• Nepoužívejte toaster pro ohřívání výrob-
ků, obsahujících cukr, džem nebo zava-
řeninu.
• Pozor ! Při trvalém smažení toasty můžou
zapálit se.
• V zamezení rizika vznícení ne stavte do
toasteru potraviny velmi velkého rozmeru
a potraviny, zabalené ve fólii.
• Během připravení toastů v žádném pří-
padě ne prostírejte přístroj.
• Vždy odpojujte toaster, pokud vy jeho ne
používáte nebo před jeho čištěním.
• Vytahujíc vidlice síťové šňůry ze zásuvky,
ne natahujte za šňůru, a držíte za vidlice.
• Před čištěním toasteru se přesvědčte, že
on chladný.
• Pravidelně čistite podstavec. Dohlížejte
za tím, aby drobety ne hromadíli na něm.
• Ne ponořujte toaster, vidlice síťové šňůry
i samotnou síťovou šňůru ve vodu nebo
libovolnou jinou kapalinu.
• Nepoužívejte pro čištění toasteru brousi-
cí čisticí prostředky nebo rozpouštědly.
• Ne připouštějte kontaktů síťové šňůry
s ostrými okraji nebo dotyků s horkým
povrchem.
• Pravidelně obhlížejte síťovou šňůru, v
případě odhalení nejmenších přízna-
poruchy síťové šňůry nebo příznaků
nesprávné práce obraťte se v autorizová-
ní servisní středisko.
• Nesmí se samostatně opravovat přístroj.
• Buďte zejména pozorný, pokud blízko od
pracujícího přístroje jsou děti nebo osoby
s omezenými možnostmi.
• Ne dovolujte dětí využívat toaster jako
hračku.
• Chovejte přístroj v místech, ne přístup-
ných pro dětí.
• Toaster ne stanovený do užívaní děti a
lide s omezeními možnosti, jestli jim ne
byli dané alikvotní a jasné instrukce o
bezpečném využiti přístroje a nebezpečí,
které může vzniknout při jeho nesprav-
ném uživaní osobou, odpovídající za je-
jích bezpečnost.
• Chovejte přístroj v místech, ne přístup-
ných pro dětí.
• Toaster je určený jen pro domácnostní
použití.
POZOR!
Kovové části toasteru behem práce silně
nahřívájí.
VAROVÁNÍ:
- Ne dotýkájte se ohřívačiho prvku behem
práci toasteru - to je nebezpečně.
- Nikdy ne pokoušejte vyprostit upnuté
toasty z zapnutého toasteru, používajíc
nože nebo kterýkoliv jiného kovového
edmětu, protože styk metalického
edmětu s ohřívačím prvkem, který je
pod napětím, může zavinít úder elektric-
kím proudém. Odpojíte toaster od síti,
dejte mu čas na vychladnoutí, i jen potom
obezřetelně odklidíte toasty, používajíc
vyhovující dřevenou lopatku.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Před prvním použitím toasterem odklidte
všichni balicí materiály.
• Ne nakladajíc toasty, vložte vidlice síťové
šňůry do zásuvky, vložte regulátor stupně
smažení (10) do polohy «7» i zapněte pří-
stroj, stisknutím na sochor spuštení (3).
• Při prvním zapojení ohřívači prvky toas-
teru ohořívájí, proto je možná objevení ne
velké dávky kouře - to je normální jev.
UŽITEČNÉ RÁDY
• Stupeň smažení toastú záleží od jeho
výšky, druhu i kvality chlebu.
• Nikdy ne neopékájte příliš jemné nebo
silné krajíčky, tloušťka toastu nemusí
evyšovat 20 mm.
• Pokud toasty uvíznulí, pro jich dostání
odpojíte toaster, vytáhnete vidlice síťové
šňůry z zástrčky i dejte mu vychladnout,
použijte vyhovující dřevenou lopatku pro
dostání toastů. Ne dotýkejte se ohřívači-
ho prvku - to je nebezpečně.
PŘÍPRAVA TOASTŮ
• Vložte vidlice síťové šňůry v zásuvku.
• Stahníte připravené krajíčky chlebu do
otvorů pro toasty (2).
• Regulatorém stupně smažení toastů (9)
vložte požadovaný čas práce:
- 1 - minimální stupeň smažení;
- 7 - nejvyšší stupeň smažení toastů.
Poznámka: Stupeň smažení toastu
záleží od jeho výšky, druhu i kvality
chlebu a zvěda se empirický.
• Klepněte na sochor zapojení (3) do jeho
upevnění, přitom vzplane nasvícení připí-
náčku (8) «Cancel» (Anulace).
• Kdy toasty budou hotové, toaster auto-
maticky odpojí, sochor zapojení (3) obsa-
dí výchozí polohu, nasvícení (8) vypne se
.
• Pokud vy chcete přerušit proces smažení
toastů, klepněte na tlačítko (8) «Cancel»
(Anulace).
NAHŘÍVÁNÍ
V případě nutnosti vy můžete ohřát ochlad-
toasty. V tomto režimu toasty je možné
nahřát bez dodatkového smažení
• Vložte toasty do otvorů (2), klepněte
na sochor zapojení (3), přitom vzplane
nasvícení tlačítka (8) «Cancel» (Anula-
ce).
• Klepněte tlačítko (6) «Reheat» (Nahřívá-
ní), přitom vzplane nasvícení tlačítka.
ODMRAŽENÍ
• Pro smažení zamrazených toastů, stáh-
něte jich do otvorů pro toasty (2), regulá-
torem stupně smažen (9) vložte požado-
vaný čas práce, klepněte na sochor
zapojení (3) do jeho upevnění, přitom
vzplane nasvícení tlačítka (8) «Cancel»
(Anulace), klepněte tlačítko (7) «Defrost»
(Odmražení) - přitom se napojí nasvícení
tlačítka.
PŘIPÍNÁČEK “ANULACE”
• Pokud vy chcete přerušit proces smažení
toastů, klepněte na tlačítko (8) «Cancel»
(Anulace).
• Toaster zaopatřený paletou pro sbíraní
drobty (4).
• Pro odstraněni drobtů klepněte na pod-
stavec (4), vytáhněte jeho, odklidte drob-
ty i vložte podstavec na místo.
ČIŠTĚNÍ A OBSLUHA
- ed čištěním odpojíte přístroj od sítě
vytáhnuv zástrčku sítově šňůry ze zásuv-
ky a počkejte kdy toaster plně ochladne.
- Nikdy ne stahujte přístroj ve vodu nebo
další kapaliny.
- Prošlapte vnější povrch pouzdra toaste-
ru vlhkou látkou, potom otřete jeho do
sucha.
- Vyndejte podstavec pro sbiraní drobtů,
odklidíte drobty i vložte podstavec na
místo.
- V zamezení poruch přístroje nikdy ne
stavte nepovolané předměty v otvory pro
toasty.
- Chovejte přístroj v suchem chladným
místě, nepřípustněm pro dětí.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Napětí napájení: 220 - 240 V ~ 50 Hz
Výkon: 780 W
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charak-
teristiku přístrojů bez předchozího upozor-
nění.
Životnost přístroje - 5 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování náro-
během záruční lhůty je eba předložit
doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elektromagne-
tickou kompatibilitu, stanove-
ným direktivou 89/336/EEC a
předpisem 73/23/EEC Evropské
komise o nízkonapěťových pří-
strojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанынбілдіреді.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
Uz
Жиҳозишлабчиқарилганмуддаттехникхусусиятларкўрсатилганлавҳачадагисериярақамида
кўрсатилган.Сериярақамиўнбиттасонданиборатбўлибуларнингбиринчитўрттасиишлаб
чиқарилганвақтниифодаэтади.Мисолучун0606хххххххсериярақамижиҳоз2006йилнингиюн
ойида(олтинчиойда)ишлабчиқарилганлигинибилдиради.
1581.indd 2 24.11.2011 9:29:11
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Vitek VT-1581 Manual de utilizare

Categorie
Prăjitoare de pâine
Tip
Manual de utilizare