Viessmann Vitotrol 100-E Remote Control Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

I0+]
3PD[:HLUS
&(
9L*XLGH$SS
[$$9
[
[


67$573$,5
P
Viessmann Climate Solutions SE
35108 Allendorf
Telefon: +49 6452 70-0
Telefax: +49 6452 70-2780
www.viessmann.com
6179280 2/2022
www.vitotrol.info
Please follow these safety instructions closely to prevent hazards, injury and material
losses.
¨
Target group
These safety instructions are intended for heating system users. This appliance can also be
operated by children aged 8 and older, as well as by individuals with reduced physical, sensory
or mental faculties or those lacking in experience and knowledge, provided such individuals are
supervised or have been instructed in the safe use of this appliance and any risks arising from it.
GB, US, CA: Safety instructions
Conditions for safe operation
Observe the operating instructions for your heating system.
The appliance must only be installed indoors.
The appliance must not come into contact with water.
Disposal
Dispose of the appliance as electrical waste (non-domestic waste).
Danger
Damaged equipment poses a safety hazard.
Never start up a damaged appliance.
Repair work on the appliance is not permitted.
Consult your contractor.
¨
Danger
Wireless signals can interfere with medical devices, e.g. pacemakers. Please consult
the manufacturer of the medical device.
¨
US/CA: Information to the User
NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d‘Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L‘exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l‘appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l‘utilisateur de l‘appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d‘en compromettre le fonctionnement.
NOTICE: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by
Viessmann may void the FCC authorization to operate this equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Radiofrequency radiation exposure Information:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 cm between the
radiator and your body.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Radio Transmitter Information:
This device includes a radio transmitter operating in the 2405-2480 MHz band to connect to the central unit.
Veuillez suivre scrupuleusement les présentes consignes de sécurité afin d'exclure tout
danger et dommage pour les personnes et les biens.
¨
Destinataires
Les présentes consignes de sécurité s'adressent à l'utilisateur de l'installation de chauffage. Cet
appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, voire manquant d'expérience et
de connaissance. Si toutefois cela devait être le cas, ces personnes devront, pour leur sécurité,
être surveillées ou informées du mode opératoire par une personne habilitée.
FR, BE, CH, CA : Consignes de sécurité
Conditions de fonctionnement fiable
Respectez les notices d’utilisation de votre installation de chauffage.
Ne montez l'appareil qu'à l'intérieur.
L'appareil ne doit pas entrer en contact avec de l'eau.
Elimination des déchets
Eliminer l'appareil avec les déchets d'équipements électroniques (pas avec les ordures ménagères).
Danger
Des appareils endommagés présentent un risque pour votre sécurité.
Ne pas mettre un appareil endommagé en service.
Il est interdit de procéder à des travaux de réparation sur l'appareil.
Veuillez contacter votre installateur à ce sujet.
¨
Danger
Des dispositifs médicaux (par exemple des stimulateurs cardiaques) peuvent être
perturbés par les signaux radio. Veuillez vous renseigner à ce sujet auprès du fabricant
du dispositif médical.
¨
Моля следвайте точно тези указания за безопасност, за да избегнете опасности и
вреди за хората и имуществени щети.
¨
Целева група
Тези указания за безопасност са предназначени за обслужващия отоплителната инста-
лация. Този уред може да се използва и от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с
намалени физически, сетивни или умствени възможности или без опит и познания, ако са
под наблюдение или са инструктирани по отношение на безопасната употреба на уреда и
разбират опасностите, произтичащи от работата с него.
BG: Указания за безопасност
Условия за безопасна експлоатация
Спазвайте ръководствата за обслужване на Вашата отоплителна инсталация.
Монтирайте уреда само в затворени помещения.
Уредът не трябва да влиза в контакт с вода.
Предаване за отпадъци
Уредът трябва да се изхвърли като електрически отпадък (не заедно с битовите отпадъци).
Опасност
Повредени уреди застрашават безопасността Ви.
Не пускайте в експлоатация повреден уред.
Ремонтни работи по уреда не са разрешени.
Обърнете се към специализирана фирма.
¨
Опасност
Възможно е радиосигнали да смущават функционирането на медицински помощни
средства, напр. кардиостимулатори. Моля осведомете се от производителя на
медицинското помощно средство.
¨
请严格遵守本安全提示,以免造成人员危险和财产损失。
¨
目标群体
本安全提示供供暖系统操作人员使用。年龄在8岁和以上的儿童以及在身体、感官或精神方面受限
或经验和知识不足的人员也可以使用该设备,但前提条件是必须在监督下进行,或者已接受过有
关设备安全使用方面的指导并理解所产生的风险。
中国:安全提示
安全运行条件
请遵守您的供暖系统的操作指南。
设备仅允许安装在室内。
设备不得与水直接接触。
废弃物处理
设备必须作为电子垃圾处理(不得作为生活垃圾处理)。
危险
损坏的设备会危及您的安全。
请不要将已损坏的设备投入运行。
不允许在设备上进行维修工作。
请联系您的专业公司。
¨
危险
无线电信号可能会干扰例如心脏起搏器等医疗辅助器械。请咨询医疗辅助器械的制造商。
¨
Bitte befolgen Sie diese Sicherheitshinweise genau, um Gefahren und Schäden für
Menschen und Sachwerte auszuschließen.
¨
Zielgruppe
Diese Sicherheitshinweise richten sich an den Bediener der Heizungsanlage. Dieses Gerät
kann auch von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, falls sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
DE, AT, CH, LU: Sicherheitshinweise
Bedingungen für den sicheren Betrieb
Beachten Sie die Bedienungsanleitungen Ihrer Heizungsanlage.
Das Gerät nur in Innenräumen montieren.
Das Gerät darf nicht mit Wasser in Berührung kommen.
Entsorgung
Gerät im Elektromüll (nicht im Hausmüll) entsorgen.
Gefahr
Beschädigte Geräte gefährden Ihre Sicherheit.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Instandsetzungsarbeiten am Gerät sind unzulässig.
Wenden Sie sich an Ihren Fachbetrieb.
¨
Gefahr
Medizinische Hilfsmittel, z. B. Herzschrittmacher können gestört werden durch Funksig-
nale. Bitte informieren Sie sich beim Hersteller des medizinischen Hilfsmittels.
¨
https://viessmann.zendesk.com/hc/
DE Montageanleitung
Vitotrol 100-E
LT Montažo instrukcija
Vitotrol 100-E
GB Installation instructions
Vitotrol 100-E
LV Montāžas instrukcija
Vitotrol 100-E
FR Notice de montage
Vitotrol 100-E
NL Montagevoorschriftenr
Vitotrol 100-E
BG Упътване за монтаж
Vitotrol 100-E
NO Monteringsinstruksjon
Vitotrol 100-E
CN 安装指南
Vitotrol 100-E
PL Instrukcja montażu
Vitotrol 100-E
CZ Návod k montáži
Vitotrol 100-E
PT Instruções de montagem
Vitotrol 100-E
DK Montagevejledning
Vitotrol 100-E
RO Instrucţiuni de montaj pentru
Vitotrol 100-E
EE Paigaldusjuhend
Vitotrol 100-E
RS Uputstvo za montažu
Vitotrol 100-E
EL Οδηγίες συναρμολόγησης
Vitotrol 100-E
RU Адаптер фланеца
Vitotrol 100-E
ES Instrucciones de montaje
Vitotrol 100-E
SE Montageinstruktion
Vitotrol 100-E
FI Asennusohje
Vitotrol 100-E
SI Navodilo za montažo
Vitotrol 100-E
HR Uputa za montažu
Vitotrol 100-E
SK Montážny návod
Vitotrol 100-E
HU Szerelési utasítás
Vitotrol 100-E
TR Montaj Kılavuzu
Vitotrol 100-E
IT Istruzioni di montaggio
Vitotrol 100-E
UA Інструкція з монтажу
Vitotrol 100-E
6179280_2022-02.indd 1
6179280_2022-02.indd 1
24.02.2022 15:28:47
24.02.2022 15:28:47
Overhold disse sikkerhedshenvisninger nøje for at undgå fare for
mennesker og materielle skader.
¨
Målgruppe
Disse sikkerhedshenvisninger henvender sig til varmeanlæggets
bruger. Dette produkt kan også anvendes af børn fra 8 år samt af
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner og
manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet
instrueret i sikker brug af produktet og forstår de deraf følgende farer.
DK: Sikkerhedshenvisninger
Betingelser for en sikker drift
Vær opmærksom på betjeningsvejledningerne til dit varmeanlæg.
Apparatet må kun monteres indendørs.
Apparatet må ikke komme i kontakt med vand.
Bortskaffelse
Bortskaf apparatet som elektrisk aald
(ikke sammen med husholdningsaaldet).
Fare
Beskadigede produkter bringer Deres sikkerhed i fare.
Et beskadiget produkt må ikke tages i drift.
Reparationsarbejder på apparatet er ikke tilladt.
Kontakt dit VVS-rma.
¨
Fare
Medicinske apparater f.eks. pacemaker kan påvirkes af radiosig-
naler. Henvend dig i givet fald til producenten af de medicinske
apparater.
¨
Järgige täpselt käesolevaid ohutustehnika juhiseid, et vältida ohu
ja kahju tekkimist nii inimeste elule kui nende varale.
¨
Sihtrühm
Antud ohutusjuhised on suunatud kütteseadme käitajale.Seadme
kasutamist ei piira vanus (lubatud lastele alates 8. eluaastast) ega
inimese füüsiline, tunnetuslik või vaimne puue nagu ka kogemuste või
teadmiste puudumine eeldusel, et seadmekasutus toimub järelevalve
all, kasutajaid on ohutusalaselt instrueeritud ning nad on teadlikud
kõikidest sellega kaasnevatest ohtudest ja tagajärgedest.
EE: Ohutusjuhised
Eeltingimused seadme ohutuks käitamiseks
Järgige kütteseadmega kaasasolevaid kasutusjuhendeid.
Seadet tohib paigaldada üksnes siseruumidesse.
Välistada tuleb seadme kokkupuude veega.
Jäätmekäitlus
Seade ei kuulu olmeprügi hulka, vaid tuleb suunata elektroonikasead-
mete kogumispunkti.
Oht
Kahjustatud seadmed ohustavad teie turvalisust.
Viga saanud seadet ärge kasutusele võtke.
Seadme ise remontimine on keelatud.
Pöörduge kütteseadmete hooldusrma poole.
¨
Oht
Raadiosignaalid võivad häirida meditsiiniliste abivahendite,
nt südamerütmurite tööd. Üksikasjalikuma info saamiseks
pöörduge seadme tootja poole.
¨
Τηρείτε με ακρίβεια αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας, προκειμένου
να αποτρέψετε κινδύνους καθώς και τραυματισμούς και υλικές
ζημιές.
¨
EL: Υποδείξεις ασφαλείας
Προϋποθέσεις για την ασφαλή λειτουργία
Τηρείτε τις οδηγίες λειτουργίας της εγκατάστασης θέρμανσης.
Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
Η συσκευή δεν επιτρέπεται να έλθει σε επαφή με νερό.
Απόσυρση
Παραδώστε τη συσκευή σε σημείο συλλογής ηλεκτρικών συσκευών (όχι
στα οικιακά απορρίμματα).
Κίνδυνος
Συσκευές με ζημιές θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλειά σας.
Μη θέτετε σε λειτουργία μία συσκευή που έχει ζημιές.
Οι εργασίες επισκευής στη συσκευή δεν επιτρέπονται.
Απευθυνθείτε σε ειδικευμένο τεχνικό.
¨
Κίνδυνος
Ιατρικά, βοηθητικά μέσα, π.χ. βηματοδότες μπορούν να
παρουσιάσουν δυσλειτουργίες λόγω των ραδιοσημάτων.
Ενημερωθείτε από τον κατασκευαστή του ιατρικού βοηθητικού
μέσου.
¨
Noudata näitä turvaohjeita tarkoin vaarojen ja henkilö- ja
esinevahinkojen välttämiseksi.
¨
Kohderyhmä
Nämä turvallisuusohjeet on tarkoitettu lämmityslaitteistonyttäjille.
Tätä laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt,
joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla
ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoja, jos heitä valvotaan ja heidät
on perehdytetty laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät siihen
liittyvät mahdolliset vaarat.
FI: Turvallisuusohjeet
Turvallisen käytön edellytykset
Noudata lämmityslaitteistosi mukana toimitettuja käyttöohjeita.
Laitteen saa asentaa vain sisätiloihin.
Laite ei saa joutua kosketuksiin veden kanssa.
Jätehuolto
Laite on hävitettävä sähköromuna (ei kotitalousjätteiden mukana).
Vaara
Vaurioituneet laitteet vaarantavat turvallisuuden.
Älä ota vaurioitunutta laitetta käyttöön.
Kunnostustyöt laitteelle eivät ole sallittuja.
Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
¨
Vaara
Lääketieteelliset apuvälineet, kuten sydämentahdistimet voivat
häiriytyä radiosignaaleista. Kysy tietoja vastaavan lääketie-
teellisen apuvälineen valmistajalta.
¨
Molimo Vas da se pridržavate ovih sigurnosnih uputa kako bi se
isključile opasnosti po čovjeka i nastajanje materijalne štete.
¨
Ciljna grupa
Ove sigurnosne upute namijenjene su korisnicima instalacije grijanja.
Ovaj uređaj mogu koristiti i djeca u dobi od osam godina i više, kao i
osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima
ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, ako se nalaze pod
nadzorom ili su dobile upute o sigurnom korištenju uređaja i rizicima
koji proizlaze iz toga.
HR: Sigurnosne upute
Uvjeti za siguran pogon
Obratite pozornost na upute za upotrebu svoje instalacije grijanja.
Uređaj montirajte samo u unutarnjim prostorima.
Uređaj ne smije dospjeti u dodir s vodom.
Zbrinjavanje otpada
Uređaj zbrinite kao električni otpad (ne bacati u kućno smeće).
Opasnost
Oštećeni uređaji ugrožavaju Vašu sigurnost.
Ne puštajte oštećeni uređaj u pogon.
Popravci na uređaju nisu dopušteni
Obratite se specijaliziranoj tvrtki.
¨
Opasnost
Može doći do ometanja medicinskih pomagala radio signalima,
npr. elektrostimulatora srca. Molimo da zatražite informacije od
proizvođača medicinskog pomagala.
¨
Kérjük, hogy az emberi életet fenyegető veszélyek, a balesetek
és az anyagi károk elkerülése érdekében pontosan tartsa be a
biztonsági utasításokat.
¨
Célcsoport
Ezek a biztonsági utasítások a fűtési rendszer üzemeltetőjének
szólnak. Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek, valamint korlátozott
testi, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a
szükséges tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek
is használhatják, amennyiben a használat felügyelet mellett történik,
vagy részesültek a készülék biztonságos használatával kapcsolatos
oktatásban, és tisztában vannak az ebből eredő veszélyekkel.
HU: Biztonsági utasítások
A biztonságos üzemeltetés feltételei
Vegye figyelembe a fűtési rendszer üzemeltetési útmutatóját.
Csak beltéren szerelje fel a készüléket.
A készülék vízzel nem érintkezhet!
Ártalmatlanítás
A készüléket az elektromos hulladékkal együtt (ne a háztartási
hulladékkal) ártalmatlanítsa.
Veszély
A sérült készülék veszélyezteti biztonságát.
Sérült készüléket ne helyezzen üzembe.
A készüléken karbantartási munkák végrehajtása nemmegengedett.
Kérdéseivel kérjük, forduljon az illetékes szakcéghez.
¨
Veszély
A rádiójelek zavarhatják a gyógyászati segédeszközöket, pl. a
pacemakereket. Kérjük, forduljon tájékoztatásért a gyógyászati
segédeszköz gyártójához.
¨
Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla
sicurezza per evitare pericoli e danni a persone e cose.
¨
Interessati
Le presenti avvertenze sulla sicurezza sono rivolte agli utenti dell'impianto
di riscaldamento. Questo apparecchio può essere usato anche da
bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con limitazioni delle
abilità siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e/o con
conoscenze non adeguate, se sorvegliati o istruiti circa l'uso sicuro
dell'apparecchio e se sono in grado di comprendere i pericoli che ne
potrebbero derivare.
IT, CH: Avvertenza sulla sicurezza
Condizioni per il funzionamento sicuro
Osservare le istruzioni d'uso dell'impianto di riscaldamento.
Montare l'apparecchio soltanto in locali interni.
L'apparecchio non deve venire a contatto con l'acqua.
Smaltimento
Smaltire l'apparecchio nei riuti elettrici (non nei riuti domestici).
Pericolo
Gli apparecchi danneggiati mettono a rischio la Vostra sicurezza.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato.
Non sono permessi lavori di riparazione sull'apparecchio.
Rivolgersi al centro assistenza autorizzato.
¨
Pericolo
Attrezzature mediche, ad es. pacemaker possono essere
disturbate dai segnali radio. Informarsi presso il costruttore
dell'attrezzatura medica.
¨
Prašome tiksliai laikytis šių saugumo nuorodų. Tai padės išvengti
pavojaus žmonių sveikatai bei daiktinių nuostolių.
¨
Tikslinė grupė
Šios saugumo nuorodos skirtos šildymo sistemos naudotojui. Šiuo prietai-
su gali naudotis ir vaikai nuo 8 metų amžiaus (ir vyresni) bei mažesnių
zinių, jutiminių arba protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių
žmonės, jei jie yra prižiūrimi arba jiems paaiškinta, kaip saugiai elgtis
su prietaisu ir jie supranta iš to kylančius pavojus.
LT: Saugumo nuorodos
Saugios eksploatacijos sąlygos
Laikykitės savo šildymo sistemos naudojimo instrukcijų.
Prietaisą montuoti galima tik vidaus patalpose.
Prietaiso kontaktas su vandeniu draudžiamas.
Atliekų tvarkymas
Prietaisą utilizuokite kaip elektros įrangos atliekas (ne su buitinėmis
šiukšlėmis).
Pavojus
Apgadinti prietaisai kelia pavojų Jūsų saugumui.
Apgadinto prietaiso nenaudokite.
Prietaisą remontuoti draudžiama.
Kreipkitės į Jus aptarnaujančią specializuotą įmonę.
¨
Pavojus
Radijo signalai gali kelti trukdžius pagalbiniams medicinos įtai-
sams, pvz., širdies elektrostimuliatoriui. Pasitarkite su pagalbinio
medicinos įtaiso gamintoju.
¨
Lūdzu, precīzi ievērot šos drošības norādījumus, lai novērstu
draudus dzīvībai un materiālajām vērtībām.
¨
Mērķauditorija
Šīs drošības norādes paredzētas apkures iekārtas lietotājiem. Šo
iekārtu drīkst lietot arī bērni no astoņu gadu vecuma, kā arī personas ar
ierobežotām ziskām vai garīgām spējām vai personas ar nepietiekamu
pieredzi un zināšanām, ja šīs personas tiek uzraudzītas vai tās tikušas
instruētas par iekārtas drošu lietošanu un saprot ar to saistīto risku.
LV: Drošības norādes
Drošas ekspluatācijas noteikumi
Ņemiet vērā savas apkures iekārtas lietošanas instrukcijas.
Ierīci montējiet tikai iekštelpās.
Ierīce nedrīkst nonākt saskarē ar ūdeni.
Utilizācija
Ierīci utilizēt elektroatkritumos (nevis sadzīves atkritumos).
Bīstami
Bojātas iekārtas apdraud Jūsu drošību.
Nesākt ekspluatēt bojātas iekārtas.
Iekārtai aizliegts veikt remonta darbus.
Šajā gadījumā vērsieties Jūsu specializētajā uzņēmumā.
¨
Bīstamība
Radiosignāli var traucēt medicīnisko palīgierīču, piem.,
kardiostimulatoru darbību. Lūdzu, vērsieties pēc informācijas
pie medicīnisko palīgierīču ražotāja.
¨
Gelieve deze veiligheidsvoorschriften nauwkeurig op te volgen
om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen.
¨
Doelgroep
Deze veiligheidsinstructies zijn bedoeld voor de gebruikers van de
verwarmingsinstallatie. Dit apparaat kan ook worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysische, sen-
sorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis,
wanneer ze onder toezicht zijn of zijn onderwezen in het veilig gebruik
van het apparaat en de gevaren die het gebruik van het apparaat met
zich meebrengt.
NL, BE: Veiligheidsinstructies
Voorwaarden voor een veilige werking
Houd rekening met de gebruiksaanwijzingen van uw verwarmingsin-
stallatie.
Monteer het apparaat enkel binnen.
Het apparaat mag niet met water in contact komen.
Afvalverwijdering
Apparaat als elektronisch afval (niet als huishoudelijk afval) verwijde-
ren.
Gevaar
Beschadigde apparaten brengen uw veiligheid in het gedrang.
Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik.
Reparatiewerkzaamheden aan het apparaat zijn niet toege-
staan.
Neem contact op met uw installateur.
¨
Gevaar
Medische hulpmiddelen, bijv. pacemakers, kunnen gestoord
worden door radiosignalen. Gelieve informatie op te vragen bij de
fabrikant van het medische hulpmiddel.
¨
Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz
powstania szkód materialnych.
¨
Grupa docelowa
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji skierowane są
do osób obsługujących instalację grzewczą. Urządzenie to może być
również użytkowane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez
osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych
lub mentalnych oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem że są nadzorowane lub in-
struowane przez osoby znające zakres jego bezpiecznego użytkowania
oraz wynikających z tego zagrożeń.
PL: Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Warunki bezpiecznej eksploatacji
Przestrzegać instrukcji obsługi instalacji grzewczej.
Montować urządzenie tylko wewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie nie może mieć kontaktu z wodą.
Usuwanie odpadów
Urządzenie utylizować razem z odpadami elektrycznymi (nie
komunalnymi).
Zagrożenie
Uszkodzone urządzenia zagrażają bezpieczeństwu użytkownika.
Nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
Naprawy urządzenia są niedozwolone.
Zwrócić się do rmy instalatorskiej.
¨
Zagrożenie
Sygnały radiowe mogą zakłócać działanie urządzeń medycznych,
np. rozruszników serca. Prosimy w tym zakresie zasięgnąć
informacji u producenta użytkowanych przez Państwa urządzeń
medycznych.
¨
Siga estritamente estas recomendações de segurança de forma
a evitar riscos, danos pessoais e materiais.
¨
Destinatários
Estas recomendações de segurança destinam-se ao utilizador do sistema
de aquecimento. Este aparelho também pode ser utilizado por crianças
com idade superior a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com experiência e
conhecimentos limitados, desde que sejam supervisionadas ou tenham
recebido instruções sobre a utilização segura do aparelho e com-
preendam os perigos inerentes.
PT: Recomendações de segurança
Condições para um funcionamento seguro
Tenha em atenção os manuais de instruções do seu sistema de
aquecimento.
Montar o aparelho apenas no interior.
O aparelho não pode entrar em contacto com a água.
Eliminação
Eliminar o aparelho junto com o lixo eletrónico (não com o lixo doméstico).
Perigo
Os aparelhos danicados comprometem a sua segurança.
Não coloque um aparelho danificado em funcionamento.
Não são permitidas reparações no aparelho.
Contacte a empresa instaladora.
¨
Perigo
Os aparelhos médicos como, por exemplo, o pacemaker podem
avariar devido aos sinais de rádio. Informe-se junto do fabricante
do aparelho médico.
¨
Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe aceste instrucţiuni de
siguranţă pentru a exclude pericolele şi prejudiciile umane şi
materiale.
¨
Persoanele cărora li se adresează aceste instrucţiuni
Aceste instrucţiuni de siguranţă se adresează utilizatorilor instalaţiei de
încălzire.Acest aparat poate  utilizat şi de copiii cu vârsta de cel puţin
8 ani, precum şi de persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau men-
tale reduse sau care nu dispun de experienţă şi cunoştinţe suciente,
în cazul în care sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la
utilizarea în siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele asociate.
RO: Instrucţiuni de siguranţă
Condiţii pentru funcţionarea în siguranţă
Respectaţi instrucţiunile de utilizare a instalaţiei dumneavoastră
de încălzire.
Montaţi aparatul doar în spaţii interioare.
Aparatul nu trebuie să intre în contact cu apa.
Eliminare ca deşeu
Eliminaţi aparatul ca deşeu electronic (nu ca deşeu menajer).
Pericol
Aparatele deteriorate vă pun în pericol siguranţa.
Nu puneţi în funcţiune un aparat deteriorat.
Sunt interzise lucrările de reparaţie la aparat.
Vă rugăm să vă adresaţi rmei specializate în instalaţii de încălzire.
¨
Pericol
Funcţionarea aparatelor medicale, de exemplu, stimulatoare car-
diace, poate  afectată de semnalele radio. Vă rugăm să solicitaţi
informaţii de la producătorul aparatului medical.
¨
Molimo vas da se precizno pridržavate ovih bezbednosnih uputstava,
kako bi se isključile opasnosti za ljude i nastajanje materijalnih šteta.
¨
Ciljna grupa
Ova bezbednosna uputstva su namenjena korisnicima instalacije
grejanja.Ovaj uređaj mogu da koriste deca od 8 i više godina, osobe
sa umanjenim zičkim, senzoričkim i mentalnim sposobnostima, kao i
osobe sa nedostatkom iskustva i znanja, ukoliko to čine pod nadzorom
ili ako su prošli obuku i shvataju opasnosti koje mogu da proisteknu iz
upotrebe uređaja.
RS: Bezbednosna uputstva
Uslovi za bezbedan rad
Uzeti u obzir uputstva za upotrebu Vaše instalacije za grejanje.
Uređaj montirati samo u unutrašnjim prostorijama.
Uređaj ne sme da dođe u dodir sa vodom.
Odlaganje na otpad
Uređaj odložiti u elektronski otpad (ne u otpad iz domaćinstva).
Opasnost
Oštećeni uređaji ugrožavaju Vašu bezbednost.
Ne puštati oštećeni uređaj u pogon.
Popravke na uređaju nisu dozvoljene.
Obratite se Vašem specijalizovanom preduzeću.
¨
Opasnost
Bežični signali mogu da ometaju rad pomoćnih medicin-
skih sredstva, kao što su npr. pejsmejkeri. Informišite se kod
proizvođača pomoćnog medicinskog sredstva.
¨
Во избежание опасностей, физического и материального
ущерба просим строго придерживаться данных указаний по
технике безопасности.
¨
Целевая группа
Настоящие указания по технике безопасности предназначены для
оператора отопительной установки. Управление этим прибором
может осуществляться детьми возрастом от 8 лет, а также лицами
с ограниченными физическими, сенсорными или психическими
недостатками и обладающими недостаточным опытом и знаниями,
при условии, что эти лица находятся под присмотром или получили
инструктаж относительно безопасного использования прибора и
понимают всю опасность, которая может стать следствием непра-
вильного управления прибором.
RU: Указания по технике безопасности
Условия надежной эксплуатации
Соблюдать условия имеющихся инструкций по эксплуатации
отопительной установки.
Монтаж прибора следует выполнять только внутри помещения.
Исключить контакт прибора с водой.
Утилизация
Прибор необходимо утилизировать с электронными отходами (не с
бытовым мусором).
Опасность!
Поврежденные приборы опасны для обслуживающего
персонала.
Эксплуатация поврежденного устройства запрещается.
Запрещается выполнять ремонт устройства самостоятель-
но.
Для этого следует обращаться к обслуживающему вас
специализированному предприятию.
¨
Опасность!
Возможно негативное влияние на работу медицинских
приборов, например, кардиостимуляторов. Соответствующую
информацию можно получить у изготовителя медицинского
оборудования.
¨
Prosimo, natančno upoštevajte ta varnostna navodila, da preprečite
nevarnost ter poškodbe oseb in materialnih dobrin.
¨
Ciljna skupina
Ta varnostna navodila so namenjena uporabnikom ogrevalne naprave.
Z napravo smejo rokovati tudi otroci starejši od 8 let in osebe z
omejenimi zičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če jo uporabljajo pod nadzorom ali
če so bili uvedeni v varno uporabo naprave in razumejo s tem povezane
nevarnosti.
Sl: Varnostna navodila
Uslovi za bezbedan rad
Upoštevajte obstoječa navodila za rokovanje z ogrealnim sistemom.
Napravo je dovoljeno montirati le v notranjih prostorih.
Naprava ne sme priti v stik z vodo.
Nevarnost
Poškodovane naprave ogrožajo varnost.
Poškodovane naprave ni dovoljeno zagnati.
Samovoljna usposobitev naprave ni dovoljena.
Obrnite se na strokovno podjetje.
¨
Nevarnost
Brezžični signali lahko motijo medicinske pripomočke, npr. srčne
spodbujevalnike. Prosimo, da se pozanimate pri proizvajalcu
medicinskega pripomočka.
¨
Odstranitev v odpadni material
Napravo odvrzite v električni odpad (ne med gospodinjske odpadke).
Dessa säkerhetsanvisningar förebygger person- och materials-
kador och måste följas noggrant.
¨
Målgrupp
Dessa säkerhetsanvisningar är till för värmeanläggningens användare.
Denna utrustning kan även användas av barn över 8 år samt av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller av
personer som saknar erfarenhet och/eller kunskap. Detta ska dock
ske under uppsikt av en annan person samt med ledning av dennes
instruktioner.
SE: Säkerhetsanvisningar
Villkor för säker drift
Följ värmeanläggningens driftsinstruktioner.
Utrustningen får endast monteras inomhus.
Utrustningen får inte komma i kontakt med vatten.
Avfallshantering
Släng utrustningen bland elavfallet (inte i hushållssoporna).
Fara
Skadad utrustning utgör en fara för din säkerhet.
Skadad utrustning får inte tas i drift.
Reparationer på utrustningen är inte tillåtna.
Kontakta installatören.
¨
Fara
Medicinska hjälpmedel, t.ex. pacemaker, kan störas av radiosig-
naler. Kontakta tillverkaren av det medicinska hjälpmedlet för mer
information.
¨
Dodržujte prosím presne tieto bezpečnostné pokyny, zabránite
tak škodám na zdraví a veciach.
¨
Cieľová skupina
Tieto bezpečnostné pokyny sú určené osobám obsluhujúcim vykurovacie
zariadenie. Obsluha tohto zariadenia je dovolená aj deťom od 8 rokov
a osobám so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schop-
nosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak tieto
osoby sú pod dohľadom alebo boli inštruované o spôsoboch bezpečnej
obsluhy a sú si vedomé rizík spojených s prevádzkou zariadenia.
SK: Bezpečnostné pokyny
Predpoklady pre bezpečnú prevádzku
Riaďte sa návodmi na obsluhu svojho vykurovacieho zariadenia.
Prístroj smie byť inštalovaný iba vo vnútorných priestoroch.
Prístroj nesmie prísť do styku s vodou.
Nebezpečenstvo
Poškodené zariadenia ohrozujú vašu bezpečnosť.
Poškodené zariadenie neuvádzajte do prevádzky.
Akékoľvek opravy zariadenia nie sú dovolené.
Obráťte sa na svoju odbornú rmu.
¨
Nebezpečenstvo
Zdravotnícke pomôcky (napr. kardiostimulátory) môžu byť rušené
rádiovými signálmi. Informujte sa u výrobcu pomôcky.
¨
Likvidácia
Zariadenie zlikvidujte do elektronického (nie domového) odpadu.
Cana ve mala gelebilecek zarar ve tehlikeleri önlemek için bu
emniyet uyarılarına lütfen titizlikle uyunuz.
¨
Hedef grup
Bu emniyet uyarıları ısıtma sisteminin kullanıcısı için hazırlanmıştır.
Bu cihaz, 8 ve üzerindeki yaşlardaki çocuklar ile ziksel, duyumsal
veya zihinsel özürlü veya deneyimsiz ve/veya deneyim eksikliği olan
kişilertarafından sadece emniyetlerinden sorumlu bir kişinin denetimi
altında veya bu kişiden cihazın nasıl çalıştırılacağı ile ilgili talimat almaları
durumunda kullanılabilirler.
TR: Emniyet uyarıları
Güvenli çalıştırma koşulları
Isıtma sisteminin kullanma kılavuzlarını dikkate alın.
Cihazı yalnızca iç mekanlara monte edin.
Cihaz su ile temas etmemelidir.
Tehlike
Hasarlı cihazlar sağlığınıza zararlıdır.
Hasarlı bir cihazı çalıştırmayın.
Cihaz üzerinde onarım çalışmalarının yapılması yasaktır.
Bu konu ile ilgili olarak yetkili servisinize başvurunuz.
¨
Tehlike
Tıbbi yardım malzemeleri, örn. kalp pili, telsiz sinyalleri yüzünden
zarar görebilirler. Lütfen bu konuda cihazın üreticisinden bilgi alın.
¨
İmha etme
Cihazı atık elektrikli ve elektronik eşyalarla (evsel atıklarla değil) imha
edin.
Необхідно обов'язково дотримуватися цих вказівок щодо
техніки безпеки, щоб виключити небезпеку ушкоджень людей
та виникнення матеріальних збитків.
¨
Цільова аудиторія
Ці вказівки з техніки безпеки призначені для користувачів опалю-
вальної установки. Цей прилад також може використовуватися
дітьми віком від 8 років, а також особами з фізичними, сенсорними
або розумовими вадами або особами, які не мають достатнього
досвіду і знань за умовами, що такі особи знаходяться під нагля-
дом або були проінформовані про умови безпечного використання
приладу та про можливі небезпечні наслідки.
UA: Вказівки щодо техніки безпеки
Умови надійної експлуатації
Дотримуватися умов існуючих інструкцій з експлуатації опалю-
вальної установки.
Прилад слід встановлювати тільки у приміщеннях.
Необхідно уникати контакту приладу з водою.
Утилізація
Прилад необхідно утилізувати з електронними відходами (утиліза-
ція з побутовим сміттям є неприпустимою).
Небезпека
Пошкоджені прилади небезпечні для вас.
Експлуатація пошкодженого пристрою забороняється.
Забороняється виконувати ремонт пристрою самостійно.
Для цього слід звертатися до спеціалізованої фірми, що вас
обслуговує.
¨
Небезпека
Може статися негативний вплив на роботу медичних прила-
дів, наприклад, кардіостимуляторів. Відповідну інформацію
можна отримати у виробника медичного обладнання.
¨
Dodržujte přesně tyto bezpečnostní pokyny, zabráníte tak újmě na
zdraví a škodám na majetku.
¨
Cílová skupina
Tyto bezpečnostní pokyny jsou určeny pro osoby obsluhující topné za-
řízení. Obsluha tohoto zařízení je dovolena i dětem od 8 let a osobám
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud tyto osoby jsou
pod dohledem nebo byly instruovány o způsobech bezpečné obsluhy
a jsou si vědomy možných nebezpečí spojených s provozem zařízení.
CZ: Bezpečnostní pokyny
Podmínky bezpečného provozu
Dodržujte stávající návody k použití vašeho topného zařízení.
Zařízení instalujte jen ve vnitřních prostorách.
Zařízení nesmí přijít do styku s vodou.
Likvidace
Zařízení likvidujte v el. odpadu (ne domovní odpad).
Nebezpečí
Poškozená zařízení ohrožují vaši bezpečnost.
Poškozené zařízení neuvádějte do provozu.
Opravy zařízení nejsou povoleny.
Kontaktujte vaší specializovanou rmu.
¨
Nebezpečí
Může dojít k rušení lékařských přístrojů, např. kardiostimulátor
rádiovými signály. Informujte se u výrobce lékařského přístroje.
¨
Følg disse sikkerhetsmerknadene nøye for å utelukke farer og
skader for mennesker samt materielle skader.
¨
Målgruppe
Disse sikkerhetsanvisningene retter seg mot operatøren av varmean-
legget. Dette apparatet kan også brukes av barn fra 8 år og eldre og av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har fått
opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår farene som er forbundet
med det.
NO: Sikkerhetsanvisninger
Betingelser for sikker drift
Se bruksanvisningene for varmeanlegget.
Apparatet skal bare monteres innendørs.
Apparatet må ikke komme i kontakt med vann.
Kassering
Kasser apparatet som elektronisk avfall (ikke kast det i
husholdningsavfallet).
Fare
Skadde apparater setter sikkerheten i fare.
Ikke kjør i gang et skadet apparat.
Det er ikke tillatt å utføre reparasjonsarbeider på apparatet.
Kontakt ditt fagrma.
¨
Fare
Medisinske hjelpemidler som f.eks. pacemakere kan forstyrres
av radiosignaler. Innhent informasjon fra produsenten av det
medisinske hjelpemiddelet.
¨
Siga estrictamente estas indicaciones de seguridad para evitar
riesgos y daños personales y materiales.
¨
Destinatarios
Estas indicaciones de seguridad se dirigen al operario de la instalación
de calefacción. Este equipo puede ser manejado por niños a partir de
8 años, así como personas sin los conocimientos necesarios para ello,
siempre y cuando manejen el equipo bajo la atenta supervisión de
alguien, que haya sido instruido en el manejo seguro del mismo y haya
entendido los peligros resultantes.
ES: indicaciones de seguridad
Condiciones para el funcionamiento seguro
Respetar las Instrucciones de servicio de su instalación de calefacción.
Montar el equipo solo en interiores.
El equipo no puede entrar en contacto con agua.
Eliminación
Eliminar el equipo con los residuos eléctricos (no con los residuos
domésticos).
Peligro
Los equipos con daños son un peligro para la seguridad.
No poner en funcionamiento un equipo dañado.
No están permitidas las reparaciones en el equipo.
Dirigirse a la empresa instaladora.
¨
Peligro
Los dispositivos de electro medicina, p. ej. marcapasos, pueden
verse afectados por señales de radio. Infórmese sobre posibles
interferencias en el fabricante del dispositivo de electro medicina.
¨
Ομάδα αποδεκτών
Αυτές οι οδηγίες ασφαλείας απευθύνονται στον χειριστή της
εγκατάστασης θέρμανσης. Αυτή τη συσκευή μπορούν να τη
χρησιμοποιούν παιδιά από 8 ετών και άνω καθώς και άτομα με
μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς
εμπειρία και γνώσεις, εφόσον επιτηρούνται ή εφόσον κατατοπίστηκαν
σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και καταλαβαίνουν τους
πιθανούς κινδύνους που μπορούν να προκύψουν.
6179280_2022-02.indd 2
6179280_2022-02.indd 2
24.02.2022 15:28:47
24.02.2022 15:28:47
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Viessmann Vitotrol 100-E Remote Control Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare