Zanussi ZVT64X Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
HR
Upute za uporabu 2
LV
Lietošanas instrukcija 10
LT
Naudojimo instrukcija 18
RO
Informaţii pentru
utilizator
26
SK
Návod na používanie 34
SL
Navodila za uporabo 42
Staklokeramiиka ploиa za
kuhanje
Stikla keramikas plīts
Stiklo keramikos kaitlentė
Plită din vitroceramică
Sklokeramická varná doska
Steklokeramična plošča
ZVT64X
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Opis ureрaja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Rukovanje ureрajem _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Korisni savjeti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Što učiniti ako... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Zadržava se pravo na izmjene
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja,
pozorno pročitajte ove upute. To je u in‐
teresu vaše sigurnosti i osiguravanja isprav‐
nog rukovanja. Čuvajte ove upute i uvjerite
se da se one nalaze uz uređaj ako ga selite
ili prodajete. Sve osobe koje koriste uređaj
moraju biti u potpunosti upoznate s
rukovanjem i sigurnosnim svojstvima.
Opća sigurnost
Upozorenje Osobe (uključujući djecu)
sa smanjenim fizičkim, osjetnim,
mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i
znanja ne smiju koristiti ovaj uređaj. Njih
treba nadzirati ili uputiti u rukovanje
uređajem osoba odgovorna za njihovu
sigurnost.
Roditeljska blokada
Ovim uređajem smiju se služiti samo
odrasle osobe. Djeca moraju biti pod nad‐
zorom kako bi se izbjeglo igranje s ure‐
đajem.
Pakiranje mora biti spremljeno podalje od
dohvata djece. Postoji opasnost od gu‐
šenja.
Dok uređaj radi, djeca ne smiju biti u blizini.
Upozorenje Aktiviranjem roditeljske
blokade sprječavate da mala djeca i
kućni ljubimci slučajno uključe uređaj.
Sigurnost tijekom rada
Prije prve uporabe iz uređaja uklonite svu
ambalažu, naljepnice i prevlake.
Polja za kuhanje postavite na "isključeno"
nakon svake uporabe.
Opasnost od opeklina! Nemojte stavljati
jedaći pribor ili poklopce na površinu za
kuhanje jer se mogu zagrijati.
Upozorenje Opasnost od požara!
Pregrijane masti i ulja vrlo se brzo
zapale.
Ispravno rukovanje
Uvijek nadzirite uređaj dok radi.
Koristite uređaj samo za pripremu jela u
kućanstvu!
Nemojte koristiti uređaj kao radnu površinu
ili za čuvanje stvari.
Nemojte stavljati ni držati vrlo zapaljive
tekućine i materijale ili predmete koji se
mogu rastopiti (od plastike ili aluminija) na
uređaj ili blizu njega.
Pazite pri spajanju uređaja na utičnice u
blizini. Ne dopustite da električni kabeli do‐
diruju uređaj ili vruće posuđe. Ne dopustite
da se električni kabeli zapletu.
Kako spriječiti oštećivanje uređaja
Ako predmeti ili posuđe padnu na
staklokeramiku, površina se može oštetiti.
Posuđe za kuhanje od lijevanog željeza,
lijevanog aluminija ili s oštećenim dnom
prilikom pomicanja može ogrepsti
staklokeramiku.
Ne dopustite da se posuđe isprazni
kuhanjem, tako ćete spriječiti oštećivanje
posuđa i staklokeramike.
Polja za kuhanje ne koristite s praznim po‐
suđem ili bez posuđa za kuhanje.
Nemojte pokrivati nijedan dio uređaja
aluminijskom folijom.
2
Upozorenje Ako je površina napukla,
iskopčajte uređaj iz napajanja kako biste
izbjegli strujni udar.
Postavljanje
Prije postavljanja , zapišite serijski broj
(Serijski br.) s natpisne pločice. Natpis‐
na pločica uređaja nalazi se na donjem dijelu
kućišta.
ZVT 64X
949 592 980 01
58HAD54AO
ZANUSSI
220-240 V 50-60-Hz
6,5 kW
Sigurnosne upute
Upozorenje Morate ih pročitati!
Uvjerite se da je uređaj neoštećen
nakon transporta. Nemojte priključivati
uređaj ako je oštećen. Ako je potrebno,
pitajte dobavljača.
Ovaj uređaj smije montirati, priključivati ili
popravljati samo ovlašteni serviser. Koristite
samo originalne rezervne dijelove.
Ugradbene uređaje smijete koristiti tek
nakon uklapanja u odgovarajuće ormare za
ugradnju i radne ploče koje odgovaraju
standardima.
Ne mijenjajte specifikacije i ne vršite izmjene
na proizvodu. Postoji opasnost od ozljede i
oštećenja na uređaju.
U potpunosti se pridržavajte zakona,
odredbi, smjernica i standarda na snazi u
državi u kojoj koristite uređaj (sigurnosnih
propisa, pravila reciklaže, pravila o
električnoj sigurnosti itd.)!
Pridržavajte se minimalnih udaljenosti od
drugih uređaja i kuhinjskih elemenata!
Postavite zaštitu od strujnog udara, na
primjer: postavite ladice jedino sa zaštitnom
pregradom neposredno ispod uređaja!
Površine rezanja na radnoj ploči zaštitite od
vlage prikladnim brtvilom!
Uređaj zabrtvite na radnu površinu
prikladnim brtvilom tako da ne ostane ništa
prostora!
Zaštitite dno uređaja od pare i vlage, npr. od
perilice posuđa ili pećnice!
Nemojte postavljati uređaj blizu vrata ni ispod
prozora! Vrata kod otvaranja ili prozori koji se
otvaraju mogu baciti vruće posuđe za
kuhanje s površine kuhanja.
Upozorenje Opasnost od ozljeda uslijed
električne struje. Pažljivo poštujte upute
za električne priključke.
Stezaljka priključka glavnog napajanja je
pod naponom.
Prekinite napon na priključku napajanja.
Pri ugradnji osigurajte zaštitu od dodira.
Labavi i nestručni utični spojevi mogu pre
grijati priključak.
Neka vam kvalificirani električar pravilno
izvede spojne priključke.
Priključite kabel kabelskim uvodnicama.
U slučaju jednofaznog ili dvofaznog
priključka treba koristiti odgovarajući
električni kabel tipa H05BB-F T maks.
90°C (ili više).
Oštećeni električni kabel zamijenite spe‐
cijalnim kabelom (tipa H05BB-F T maks.
90 °C ili više). Pitajte u najbližem ovlašte‐
nom servisu.
Električna instalacija uređaja mora omogu‐
ćavati njegovo iskopčavanje iz električne
mreže i imati na svim polovima širinu otvora
kontakta od najmanje 3 mm.
Morate imati prikladne izolacijske naprave:
automatske sklopke, osigurače (osigurače
na navijanje izvadite iz držača), prekidače
uzemljenja i sklopke.
3
Sklapanje
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
600 mm
560
+1
mm
R5
490
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
30 mm
4
Opis ureрaja
Izgled površine za kuhanje
210
mm
180
mm
145
mm
145
mm
1 2
45
3
1 Jednostruko polje za kuhanje 1.200 W
2 Jednostruko polje za kuhanje 1.800 W
3 Jednostruko polje za kuhanje 1.200 W
4 Upravljačka ploča
5 Jednostruko polje za kuhanje 2.300 W
Izgled upravljaиke ploиe
1 2 3
Za rukovanje s uređajem koristite polja senzora. Indikatori i zasloni
prikazuju koje su funkcije aktivne.
polje senzora funkcija
1
uključuje i isključuje ploču za kuhanje
2
prikaz stupnja kuhanja prikazuje stupanj kuhanja ili aktivne funkcije
3
/
povećava ili smanjuje stupanj kuhanja
Prikazi stupnja kuhanja
Zaslon Opis
Polje za kuhanje je isključeno.
-
Polje za kuhanje radi.
Postoji kvar.
5
Zaslon Opis
Polje za kuhanje je još vruće (preostala toplina).
Blokada/roditeljska blokada je uključena.
Aktivno je automatsko isključivanje.
Indikator preostale topline
Upozorenje Opasnost od opeklina
uslijed preostale topline!
Rukovanje ureрajem
Uključivanje i isključivanje
Dodirnite na 1 sekundu za uključivanje ili
isključivanje uređaja.
Automatsko isključivanje
Funkcija automatski isključuje ploču ako:
su sva polja kuhanja isključena
;
niste postavili stupanj kuhanja nakon
uključivanja ploče za kuhanje.
pokrili ste polje senzora nekim predmetom
(tavom, krpom, itd.) dulje od 10 sekundi.
Uklonite predmet ili očistite upravljačku
ploču.
nakon nekog vremena ne isključite polje
kuhanja ili ne promijenite stupanj kuhanja.
Pogledajte tablicu. Uključuje se
.
Vremena automatskog isključivanja
Stupnjevi
kuhanja
- - -
Isključuje se
nakon
6 sati 5 sati 4 sata 1,5 sati
Stupnjevi kuhanja
Dodirnite kako biste pojačali stupanj
kuhanja. Dodirnite
kako biste smanjili stu‐
panj kuhanja. Na zaslonu se prikazuje stu‐
panj kuhanja. Za isključivanje istovremeno
dodirnite
i .
Roditeljska blokada
Ova funkcija sprječava nehotično uključi‐
vanje ploče za kuhanje.
Pokretanje roditeljske blokade
Uključite ploču za kuhanje pomoću
.
Nemojte postaviti stupanj kuhanja .
Istovremeno dodirnite
dva prednja polja
za kuhanje na 4 sekunde. Uključuje se
simbol
. Isključite uređaj.
Isključivanje roditeljske blokade
Uključite ploču za kuhanje pomoću
.
Nemojte postaviti stupanj kuhanja .
Istovremeno dodirnite
dva prednja polja
za kuhanje na 4 sekunde. Uključuje se
simbol
. Isključite uređaj.
Zaobilaženje roditeljske blokade u jednom
ciklusu kuhanja
Uključite ploču za kuhanje pomoću
.
Uključuje se simbol
.
Istovremeno dodirnite
dva prednja polja
za kuhanje na 4 sekunde. Uključuje se
simbol
. Postavite stupanj kuhanja u
roku od 10 sekundi. Možete rukovati
pločom za kuhanje. Kada isključite ploču
6
za kuhanje pomoću , roditeljska
blokada ponovno radi.
Korisni savjeti
Posuđe za kuhanje
Dno posuđa za kuhanje treba biti što
je moguće deblje i ravnije.
Posuđe od čeličnog emajla ili s dnom od
aluminija ili bakra može uzrokovati
promjenu boje na staklokeramičkoj površi‐
ni.
Ušteda energije
Ako je moguće, posuđe uvijek
poklopite poklopcem.
Posuđe za kuhanje stavite na polje za
kuhanje prije uključivanja.
Polja za kuhanje isključite prije završetka
kuhanja kako biste iskoristili preostalu
toplinu.
Dno posude i polje za kuhanje trebali bi biti
jednake veličine.
Primjeri primjene pri kuhanju
Podaci u tablici dani su samo kao smjernice.
Stu‐
panj
kuhanj
a
Koristite za: Vrijeme Savjeti
1
Održavanje topline pripremljene hra‐
ne
prema
potrebi
Pokriti
1-2 Holandski umak, rastopiti: maslac,
čokoladu, želatinu
5 – 25
min
Povremeno promiješati
1-2 Zgušnjavanje: mekani omleti, prže‐
na jaja
10 – 40
min
Kuhati poklopljeno
2-3 Lagano vrenje riže i jela na mlijeku,
zagrijavanje gotovih obroka
25 – 50
min
Dodati najmanje dvostruko više
tekućine nego riže, jela na
mlijeku povremeno promiješati.
3-4 Kuhanje povrća, ribe, mesa na pari 20 – 45
min
Dodati nekoliko žlica tekućine
4-5 Kuhanje krumpira na pari 20 – 60
min
Koristiti maks. 2,5 dcl vode za
750 g krumpira
4-5 Kuhanje većih količina namirnica,
variva i juha
60 –
150 min
Do 3 l tekućine plus sastojci
6-7 Lagano prženje: sitno izrezani sa‐
stojci u umaku, teleći Cordon-bleu,
kotleti, sjeckano meso omotano
tijestom, kobasice, jetra;
zgušnjavanje umaka; prženje jaja,
palačinki, uštipaka
prema
potrebi
Okrenuti kad prođe pola
vremena kuhanja
7-8 Jako prženje isjeckanog mesa, odre‐
sci od butine, odresci
5 – 15
min
Okrenuti kad prođe pola
vremena kuhanja
7
Stu‐
panj
kuhanj
a
Koristite za: Vrijeme Savjeti
9 Kuhanje velike količine vode, kuhanje tjestenine, prženje mesa (gulaš, pečenje u
loncu), prženje krumpirića u dubokom ulju
Informacije o akrilamidima
Važno Prema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana jako potamni
(naročito ona koja sadrži škrob), akrilamidi
mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga
preporučujemo da kuhate na najnižim
temperaturama i da hranu ne tamnite
previše.
Čišćenje i održavanje
Očistite uređaj nakon svake uporabe.
Uvijek koristite posuđe za kuhanje s čistim
dnom.
Upozorenje Oštra i gruba sredstva za
čišćenje oštećuju uređaj.
Radi vlastite sigurnosti nemojte čistiti ovaj
uređaj aparatima na paru ili pod visokim
tlakom.
Ogrebotine ili tamne mrlje na
staklokeramici ne utječu na rad uređaja.
Za uklanjanje prljavštine:
1. Odmah uklonite: plastiku koja se topi,
plastičnu foliju i hranu koja sadrži še‐
ćer. U suprotnom, prljavština može uz‐
rokovati oštećenje uređaja. Koristite
posebni strugač za staklo. Stavite stru‐
gač na staklenu površinu pod oštrim
kutom i pomičite oštricom po površini.
Uklonite nakon što je uređaj dovoljno
hladan: krugove od vapnenca, krugove
od vode, mrlje od masnoće,
metalnosjajne promjene boje. Koristite
posebno sredstvo za čišćenje
staklokeramike ili nehrđajućeg čelika.
2. Očistite uređaj vlažnom krpom i s malo
sredstva za čišćenje.
3. Na kraju prebrišite uređaj čistom krpom.
Što učiniti ako...
Problem Mogući uzrok i rješenje
Ne možete uključiti uređaj ili
rukovati njime.
Dodirnuli ste istovremeno 2 ili više polja senzora. Dodir‐
nite samo jedno polje senzora.
Na upravljačkoj ploči ima vode ili masnih mrlja. Obrišite
upravljačku ploču
Aktivirana je roditeljska blokada
. Deaktivirajte
funkciju. Pročitajte poglavlje „Roditeljska blokada“.
Ponovno uključite uređaj i u roku od 10 sekundi postavite
stupanj kuhanja.
Ne uključuje se pokazivač
preostale topline.
Polje kuhanja nije vruće jer je radilo samo kratko vrijeme.
Ako polje kuhanja mora biti vruće, obratite se post-pro‐
dajnoj službi.
Uređaj se zaustavlja.
Pokrili ste . Otkrijte polje senzora.
8
Problem Mogući uzrok i rješenje
Uključeuje se .
Radi automatsko isključivanje. Isključite i ponovno
uključite uređaj.
Radi zaštita od pregrijavanja polja kuhanja. Isključite polje
kuhanja i ponovno ga uključite.
i broj su prikazani.
Došlo je do pogreške na uređaju.
Iskopčajte uređaj iz električne mreže na neko vrijeme.
Isključite osigurač iz električne instalacije u kućanstvu. Po‐
novno priključite. Ako se
ponovno uključi, obratite se
post-prodajnoj službi.
Ako primjenom gore navedenih rješenja ne
možete ukloniti problem, pitajte svog do‐
bavljača ili službu za korisnike. Dajte im pod‐
atke s nazivne pločice: troznamenkastu slov‐
no-brojčanu šifru za staklokeramiku (u uglu
površine za kuhanje) i poruku pogreške koja
se pojavljuje.
Ako ste nepravilno rukovali uređajem, rad
servisera službe za korisnike ili dobavljača
neće biti besplatan, čak ni za vrijeme
jamstvenog roka. Upute o službi za kupce i
jamstvenim uvjetima nalaze se u jamstvenoj
knjižici.
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Pakiranje
Materijali za pakiranje su prihvatljivi za
okoliš i mogu se reciklirati. Plastične
komponente posebno su označene:
>PE<,>PS< itd. Bacite materijale za
pakiranje u kućanski otpad na odgova‐
rajućem lokalnom odlagalištu.
9
Saturs
Drošības informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Uzstādīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Ierīces apraksts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Ierīces lietošana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Noderīgi padomi un ieteikumi _ _ _ _ _ _ 15
Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Ko darīt, ja ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Apsrumi par vides aizsardzību _ _ _ _ 17
Izmaiņu tiesības rezervētas
Drošības informācija
Pirms uzstādīšanas un lietošanas,
arī, lai nodrošinātu drošību un ierīces pa‐
reizu lietošanu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrā‐
matu. Ja ierīci pārvietojat vai pārdodat, sa‐
glabājiet šos norādījumus. Ierīces lietotājiem
pilnībā jāiepazīstas ar darbības un drošības
funkcijām.
Vispārīgi drošības norādījumi
Brīdinājums Šo ierīci nedrīkst izmantot
personas (tostarp bērni), kuru fiziskās,
garīgās spējas vai pieredzes trūkums neļauj
tiem droši izmantot ierīci. Tiem jānodrošina
nepieciešamā uzraudzība vai jāsniedz
norādījumi par ierīces darbību un drošību.
Bērnu drošībai
Šo ierīci drīkst lietot tikai pieaugušie. Ne‐
ļaujiet maziem bērniem spēlēties ar ierīci.
Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas
briesmas.
Neļaujiet bērniem tuvoties ierīcei tās dar‐
bības laikā.
Brīdinājums Aktivizējiet bērnu
aizsardzības ierīci, lai nepieļautu, ka
mazi bērni un mājdzīvnieki nejauši ieslēdz
ierīci.
Drošība lietošanas laikā
Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes no‐
ņemiet visus iesaiņojuma materiālus un
uzlīmes.
Pēc katras izmantošanas reizes, iestatiet
gatavošanas zonas stāvoklī Izslēgt.
Apdedzināšanās bīstamība! Nenovietojiet
uz gatavošanas virsmas virtuves piederu‐
mus vai kastroļu vākus, jo tie var sakarst.
Brīdinājums Ugunsgrēka bīstamība!
Pārkarsēti tauki un eļļa var uzliesmot.
Pareiza darbība
Ieslēdzot ierīci, neatstājiet to bez uzrau‐
dzības.
Izmantojiet ierīci tikai mājsaimniecības va‐
jadzībām!
Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu vai uzgla‐
bāšanai paredzētu virsmu.
Nenovietojiet uz ierīces vai tās tuvumā
viegli uzliesmojošus materiālus un priekš‐
metus, kas izgatavoti no plastmasas vai
alumīnija.
Pieslēdzot ierīci elektrotīklam, esiet piesar‐
dzīgs. Nepieļaujiet, lai elektrības vadi sa‐
skaras ar ierīci vai sakarsušajiem virtuves
traukiem. Nepieļaujiet elektrības vadu sa‐
mezglošanos.
Izvairīšanās no iekārtas bojājumiem
Uz stikla keramikas virsmas krītoši priekš‐
meti vai virtuves trauki var sabojāt virsmu.
Čuguna, alumīnija lējuma vai trauki ar bo‐
jātu dibenu pie pārbīdīšanas var saskrāpēt
stikla keramiku.
Nepieļaujiet virtuves traukos esošā šķidru‐
ma pārvārīšanos, jo tādējādi var tikt sabo‐
jāti gan trauki, gan stikla keramikas virsma.
Nelietot plītsriņķus ar tukšiem traukiem vai
bez traukiem.
Nepārklājiet ierīces virsmu vai tās daļas ar
alumīnija foliju.
Brīdinājums Ja virsma saplaisā,
atvienojiet ierīci no elektrotīkla, lai
nepieļautu elektrošoku.
10
Uzstādīšana
Pirms uzstādīšanas atzīmējiet sērijas
numuru (Sēr. Nr.) no datu plāksnītes.
Iekārtas plāksnīte atrodas tās korpusa
apakšdaļā.
ZVT 64X
949 592 980 01
58HAD54AO
ZANUSSI
220-240 V 50-60-Hz
6,5 kW
Drošības ieteikumi
Brīdinājums Izlasiet tos!
Pārbaudiet, vai ierīces piegādes laikā tai
nav radušies bojājumi. Neuzstādiet bojātu
ierīci. Ja nepieciešams, sazinieties ar ierīces
piegādātāju.
Šo ierīci drīkst uzstādīt, pieslēgt un remontēt
tikai pilnvaroti tehniskās apkopes darbinieki.
Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.
Lietojiet iebūvēšanai paredzētas ierīces tikai
pēc tam, kad tās ir pareizi iebūvētas virtuves
mēbelēs un darba virsmās atbilstoši spē
esošiem standartiem.
Nepārveidojiet šo ierīci un nemainiet trauku
mazgājamās mašīnas specifikācijas. Pretējā
gadījumā pastāv savainojumu un ierīces
bojājumu risks.
Ievērojiet tās valsts spēkā esošos likumus,
nosacījumus, direktīvas un standartus, kurā
tiek uzstādīta ierīce (drošības noteikumi,
otrreizējās pārstrādes noteikumus,
elektriskās drošības prasības un citus
noteikumus)!
Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierīcēm
piemērotu attālumu!
Nodrošiniet aizsardzību pret elektrošoku,
piemēram, uzstādot tieši zem ierīces
atvilktnes ar aizsargpamatni!
Nodrošiniet darba virsmas izgriezumu ar
piemērotu blīvējumu, tādējādi nepieļaujot
mitruma ietekmi uz ierīci!
Noblīvējiet ierīci un darba virsmu, lai starp
tām nepaliktu atveres, izmantojot piemērotu
blīvējuma materiālu!
Aizsargājiet ierīces apakšējo daļu no
tvaikiem un mitruma, ko var radīt, piemēram,
trauku mazgājamā mašīna vai cepeškrāsns!
Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem
logiem! Pretējā gadījumā, verot durvis vai
logus, var nokrist uz plīts virsmas esošie
sakarsušie trauki.
Brīdinājums Ievainojumu draudi ar
elektrisko strāvu. Rūpīgi izpildiet
elektriskā pieslēguma norādījumus.
Tīkla pieslēguma spaile ir zem sprieguma.
Atslēgt no sprieguma tīkla pieslēguma
spaili.
Ierīces uzstādīšanas laikā nodrošiniet pa‐
reizu aizsardzību pret elektrošoku.
Vaļīgi un nepareizi spraudkontaktu savie‐
nojumi var pārkarsēt spaili.
Pareizu pieslēgumu var nodrošināt tikai
kvalificēts elektriķis.
Lietojiet kabeļa spriegojuma noņemšanas
skavu.
Izmantojiet strāvas kabeli, kas atbilst vie‐
nas vai divu fāzu pieslēgumam, piemēram,
H05BB-F Tmax 90 °C vai izturīgāku.
Nomainiet bojātu strāvas kabeli pret strā‐
vas kabeli, kura tips ir H05BB-F Tmax
90°C; vai izturīgāku). Sazinieties ar klientu
atbalsta centra darbiniekiem.
Ierīce jāaprīko ar elektrības atdalītāju, kas
ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla po‐
liem, un kura atstarpe starp kontaktiem ir vis‐
maz 3 mm.
Jūsu rīcībā jābūt piemērotām izolācijas ierī‐
cēm: līnijas drošības aizsargslēdži, drošinā‐
tāji (ieskrūvējamos drošinātājus ir jāizskrūvē
no to turētājiem), elektrības noplūdes uz ze‐
mi pārtraucēji un savienotāji.
11
Montāža
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
600 mm
560
+1
mm
R5
490
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
30 mm
12
Ierīces apraksts
Gatavošanas virsmas izkārtojums
210
mm
180
mm
145
mm
145
mm
1 2
45
3
1 Viena gatavošanas zona 1200 W
2 Viena gatavošanas zona 1800 W
3 Viena gatavošanas zona 1200 W
4 Vadības panelis
5 Viena gatavošanas zona 2300 W
Vadības paneļa izkārtojums
1 2 3
Ierīces darbināšanai izmantojiet sensoru laukus. Indikatori parāda
aktivizētās funkcijas.
sensora lauks funkcija
1
ieslēdz un izslēdz plīti
2
sildīšanas pakāpes displejs rāda aktivizēto sildīšanas pakāpi vai funkciju
3
/
palielina vai samazina sildīšanas pakāpi
Sakarsēšanas iestatījumi
Displejs Apraksts
Gatavošanas zona izslēgta
-
Gatavošanas zona ieslēgta
Darbības traucējumi
13
Displejs Apraksts
Gatavošanas zona joprojām karsta (atlikušais siltums)
Bloķēšana/Bērnu drošības slēdzis ir ieslēgts
Aktivizēta automātiskās izslēgšanās funkcija
Atlikušā siltuma indikators
Brīdinājums Risks gūt apdegumus
atlikušā siltuma dēļ!
Ierīces lietošana
Ieslēgšana un izslēgšana
Pieskarieties pie 1 sekundi, lai ieslēgtu vai
izslēgtu ierīci.
Automātiskā izslēgšanās
Funkcija automātiski izslēgs plīts virsmu, ja:
visas gatavošanas zonas ir izslēgtas;
.
jūs neiestatījāt sildīšanas pakāpi pēc plīts
virsmas ieslēgšanas;
sensoru lauks tika pārklāts ilgāk par 10 se‐
kundēm (ar pannu, dvieli utt.). Noņemiet
priekšmetus vai notīriet vadības paneli;
Noteiktā laikā netika izslēgta gatavošanas
zona vai mainīta sildīšanas pakāpe. Ska‐
tiet tabulu. Ieslēdzas
.
Automātiskās izslēgšanās laiki
Sildīšanas pakā‐
pe
- - -
Izslēdzas pēc 6 stundām 5 stundām 4 stundām 1,5 stundām
Sakarsēšanas pakāpe
Pieskarieties pie , lai palielinātu sakarsē‐
šanas iestatījumu. Pieskarieties pie
, lai
samazinātu sakarsēšanas iestatījumu. Dis‐
plejā tiek parādīts sakarsēšanas iestatījums.
Lai izslēgtu, vienlaikus pieskarieties
un
.
Bērnu drošības funkcija
Šī funkcija nepieļauj nejaušu plīts ieslēgšanu
un lietošanu.
Bērnu aizsardzības ierīces ieslēgšana
Ieslēdziet plīti, izmantojot
. Neiestatiet
sakarsēšanas līmeni .
Vienlaikus pieskarieties pie abām priekš‐
pusē esošajām gatavošanas zonām
4
sekundes. Iedegsies simbols . Izslē‐
dziet ierīci.
Bērnu drošības funkcijas izslēgšana
Ieslēdziet plīti, izmantojot
. Neiestatiet
sakarsēšanas līmeni .
Vienlaikus pieskarieties pie abām priekš‐
pusē esošajām gatavošanas zonām
4
sekundes. Iedegsies simbols
. Izslē‐
dziet ierīci.
Bērnu drošības funkcijas deaktivizēšana uz
vienu produktu pagatavošanas ciklu
Ieslēdziet plīti, izmantojot
. Iedegsies
simbols
.
Vienlaikus pieskarieties pie abām priekš‐
pusē esošajām gatavošanas zonām
4
sekundes. Iedegsies simbols
. Iestatiet
14
sakarsēšanas līmeni 10 sekunžu laikā. Va
rat lietot plīti. Ja izslēdzat plīti, izmantojot
, bērnu drošības ierīce sāks atkal dar‐
boties.
Noderīgi padomi un ieteikumi
Virtuves trauki
Trauku apakšējām daļām jābūt pēc
iespējas biezākam un plakanākam.
Virtuves trauki, kuru apakšējās daļas ir iz‐
gatavotas no emaljēta tērauda, alumīnija
vai vara, var izraisīt stikla keramikas krā‐
sas izmaiņas.
Enerģijas taupīšana
Ja iespējams, uzlieciet uz virtuves
traukiem vākus.
Novietojiet virtuves traukus uz gatavoša‐
nas zonām pirms to ieslēgšanas.
Izslēdziet gatavošanas zonas pirms gata‐
vošanas laika beigām, lai izmantotu atliku‐
šo siltumu.
Virtuves trauku apakšējo daļu izmēriem
jāatbilst gatavošanas zonu izmēriem (dia‐
metram).
Ēdienu gatavošanas piemēri
Tabulās minētā informācija ir tikai informatī‐
va.
Sildī‐
šanas
pakā‐
pe
Lietojiet, lai: Laiks Ieteikumi
1
Uzturētu pagatavotos ēdienus siltus pēc ne‐
piecie‐
šamī‐
bas
Uzlieciet vāku
1-2 Holandiešu mērce, kausēšana:
sviests, šokolāde, želatīns
5 – 25
min
Periodiski apmaisiet
1-2 Sabiezināšana: mīkstas omletes,
ceptas olas
10 – 40
min
Gatavošanas laikā uzlieciet vāku
2-3 Vārītu rīsus un gatavotu piena ēdie‐
nus, uzsildītu pagatavoto ēdienu
25 – 50
min
Šķidruma daudzumam jābūt vis‐
maz divreiz lielākam nekā rīsu
daudzumam; samaisiet ēdienus
uz piena bāzes gatavošanas lai
3-4 Tvaicētu dārzeņus, zivis, gaļu 20 – 45
min
Pievienojiet dažas ēdamkarotes
šķidruma
4-5 Tvaicētu kartupeļus 20 – 60
min
Lietojiet ne vairāk kā ¼ l ūdens
uz 750g kartupeļu
4-5 Gatavotu lielu ēdienu daudzumu,
sautējumus un zupas
60 –
150 min
Līdz 3 l šķidruma un sastāvdaļu
6-7 Maigi apceptu: eskalopu, teļa gaļas
ruletes, kotletes, frikadeles, cīsiņus,
aknas, mērces, olas, pankūkas, vir‐
tuļus
pēc ne‐
piecie‐
šamī‐
bas
Cepšanas laikā apgrieziet uz
otru pusi
15
Sildī‐
šanas
pakā‐
pe
Lietojiet, lai: Laiks Ieteikumi
7-8 Kārtīgi apceptu ēdienu, ceptu kartu‐
peļu pankūkas, filejas steikus, stei‐
kus
5 – 15
min
Cepšanas laikā apgrieziet uz
otru pusi
9 Vārītu lielu ūdens daudzumu, vārītu makaronus, apbrūninātu gaļu (gulašs, sautēts
cepetis), ceptu kartupeļus frī eļļā
Informācija par akrilamīdiem
Svarīgi Pamatojoties uz pēdējiem
zinātniskajiem atzinumiem, intensīva
pārtikas apbrūnināšana, īpaši tādu produktu,
kas satur cieti, var negatīvi ietekmēt veselību
akrilamīdu veidošanās dēļ. Tādēļ
pagatavojiet produktus, izvēloties zemas
temperatūras un neveiciet ēdienu pārmērīgu
apbrūnināšanu.
Kopšana un tīrīšana
Tīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes.
Lietojiet virtuves traukus ar tīrām apakšpu‐
sēm.
Brīdinājums Asi un abrazīvi tīrīšanas
līdzekļi sabojās ierīci.
Drošības apsvērumu dēļ, netīriet ierīci ar
tvaika strūklu vai augstspiediena tīrīšanas
aprīkojumu.
Stikla keramikas saskrāpēšana vai tum‐
ši traipi uz tās neietekmēs ierīces veikt‐
spēju.
Netīrumu noņemšana:
1. Noņemt tūlīt: kūstošu plastmasu, plast‐
masas foliju un produktus, kuros ir cu‐
kurs. Lietojiet īpašu stikla keramikas
skrāpi. Novietojiet skrāpi piemēro
leņķī un virziet tā asmeni pāri virsmai.
Pirms tīrīšanas izslēdziet ierīci un ļau‐
jiet tai atdzist: likvidējiet kaļķakmens un
ūdens traipus, arī taukvielu šļakstus,
spīdīgas metāliskas krāsu izmaiņas.
Lietojiet stikla keramikas vai nerūsošā
tērauda virsmu tīrīšanas līdzekļus.
2. Tīriet ierīci ar mitru drāniņu un mazgāša‐
nas līdzekli.
3. rīšanas beigās nosusiniet ierīci, izman‐
tojot tīru, sausu drāniņu.
Ko darīt, ja ...
Problēma Iespējamais iemesls un risinājums
Nevar ieslēgt vai lietot ierīci. Skarti 2 vai vairāki sensoru lauki vienlaicīgi. Pieskarieties
tikai vienam sensora laukam.
Uz vadības paneļa nonācis ūdens vai ir tauku traipi. No‐
tīriet vadības paneli
Aktivizēta bērnu drošības ierīce
. Izslēdziet funkciju.
Skatiet sadaļu “Bērnu drošības funkcija”.
Ieslēdziet ierīci vēlreiz un iestatiet sildīšanas līmeni 10
sekundēs.
16
Problēma Iespējamais iemesls un risinājums
Atlikušā siltuma indikators
neiedegas.
Gatavošanas zona nav karsta, jo darbojās pavisam īslaicī‐
gi. Ja gatavošanas zonai vajadzētu būt karstai, sazinieties
ar klientu apkalpošanas centru.
Ierīces darbība apstājas.
Ir pārklāts . Atsedziet sensora lauku.
Iedegas .
Iedarbojas automātiskā izslēgšanās. Izslēdziet ierīci un
atkal ieslēdziet.
Ieslēdzas gatavošanas zonas pārkaršanas aizsardzība. Iz‐
slēdziet un atkal ieslēdziet gatavošanas zonu.
Parādās un skaitlis.
Ierīcei ir darbības traucējumi.
Atslēdziet ierīci no elektropadeves uz kādu brīdi. Atslēdziet
drošinātāju no mājas elektroapgādes sistēmas. Pieslēdziet
atpakaļ. Ja atkal parādās
, sazinieties ar klientu apkal‐
pošanas centru.
Ja izmēģinot iepriekš minētos risinājumus,
problēmas neizdodas novērst, sazinieties ar
ierīces tirgotāju vai klientu apkalpošanas
centru. Sniedziet tehnisko datu plāksnītes in‐
formāciju, nosauciet stikla keramikas virs‐
mas trīs ciparu-burtu kodu (atrodas gatavo‐
šanas virsmas stūrī) un informējiet par re‐
dzamo kļūdas paziņojumu.
Ja lietojāt ierīci nepareizi, par problēmu no‐
vēršanu, kuru veic klientu apkalpošanas cen‐
tra darbinieki vai ierīces tirgotājs, tiks ieturēta
papildu samaksa, neņemot vērā spēkā eso‐
šo garantiju. Informāciju par klientu apkalpo‐
šanas centru un garantijas noteikumiem ska‐
tiet garantijas bukletā.
Apsvērumi par vides aizsardzību
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma
norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest
saimniecības atkritumos. Tas jānodod
attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu
savākšanas punktos pārstrādāšanai.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī
produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no
potenciālām negatīvām sekām apkārtējai
videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams
izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo
produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju
par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu
sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības
atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu,
kurā jūs iegādājāties šo produktu.
Iepakojuma materiāli
Iepakojuma materiāls ir dabai nekaitīgs
un to var izmantot atkārtoti. Plastmasas
sastāvdaļas tiek apzīmētas ar attiecīgu mar‐
ķējumu. >PE<,>PS<, u.c. Lūdzu, atbrīvojie‐
ties no iesaiņojuma materiāliem atbilstošās
atkritumu savākšanas vietās.
17
Turinys
Saugos informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Įrengimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Prietaiso aprašymas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Prietaiso valdymas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Naudingi patarimai _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Valymas ir priežra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Ką daryti, jei... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Aplinkosauga _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Galimi pakeitimai
Saugos informacija
Tam, kad užtikrintumėte savo saugą ir
kad prietaisas gerai veiktų, prieš įreng‐
dami ir naudodami, atidžiai perskaitykite šį
vadovą. Šias instrukcijas laikykite kartu su
prietaisu, net tada, kai perkeliate ar parduo‐
date. Naudotojai turi būti gerai susipažinę su
prietaiso veikimu ir saugos ypatumais.
Bendrieji saugos reikalavimai
Įspėjimas Prietaiso neturi naudoti
asmenys (įskaitant vaikus), turintys
fizinę jutiminę bei proto negalią arba
stokojantys patirties ir žinių. Juos turi
prižiūrėti arba pamokyti naudotis prietaisu
jų saugą atsakingas asmuo.
Vaikų saugos užraktas
Prietaisą gali naudoti tik suaugusieji. Pasi‐
rūpinkite vaikų priežiūra ir neleiskite jiems
žaisti su prietaisu.
Visas pakuotės dalis laikykite vaikams ne‐
pasiekiamoje vietoje. Gali kilti pavojus už‐
dusti.
Neleiskite vaikams būti šalia, kai prietaisas
įjungtas.
Įspėjimas Suaktyvinkite vaikų saugos
užraktą, kad maži vaikai ar naminiai
gyvūnai neįjungtų prietaiso atsitiktinai.
Saugumas veikimo metu
Prieš naudodami pirmą kartą nuimkite nuo
prietaiso visas pakuotės medžiagas, lipdu‐
kus ir apsauginius sluoksnius.
Kiekvieną kartą pasinaudoję kaitvietes iš‐
junkite.
Galite nusideginti! Draudžiama ant gami‐
nimo paviršiaus dėti įrankius arba prikais‐
tuvių dangčius, nes jie gali įkaisti.
Įspėjimas Gaisro pavojus! Perkaitę
riebalai ir aliejus gali greitai užsidegti.
Tinkamas eksploatavimas
Visada stebėkite veikiantį prietaisą.
Prietaisą naudokite tik ruošdami maistą
namuose!
Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio ar‐
ba daiktams laikyti.
Ant ar šalia prietaiso nelaikykite degių
skysčių ir medžiagų arba lydžių daiktų (pa‐
gamintų iš plastiko ar aliuminio).
Būkite atsargūs, kai prijungiate prietaisą
prie šalia esančių lizdų. Pasirūpinkite, kad
elektros prietaisų laidai nesiliestų prie šio
prietaiso arba indų. Pasirūpinkite, kad
elektros laidai nesusipainiotų.
Kaip prietaisą apsaugoti nuo pažeidimų
Jei ant stiklo keramikos paviršiaus nukris
koks nors daiktas arba indas, paviršius gali
būti pažeistas.
Jei stiklo keraminiu paviršiumi stumdomi
ketaus, lieto aliuminio prikaistuviai arba
prikaistuviai su pažeistu dugnu, stiklo ke‐
ramikos paviršius gali susibraižytas.
Neleiskite virti tuštiems indams, kad iš‐
vengtumėte indo ir stiklo keramikos pažei‐
dimo.
Draudžiama kaitvietes naudoti su tuščiais
prikaistuviais ar išvis be jų.
Neuždenkite jokios prietaiso dalies aliumi‐
nio folija.
Įspėjimas Jei paviršius įskilęs, atjunkite
prietaisą nuo elektros tinklo, kad
išvengtumėte elektros smūgio.
18
Įrengimas
Prieš pradėdami montuoti , užsirašykite
serijos numerį (Ser. Nr.) iš techninių
duomenų lentelės. Prietaiso techninių duo‐
menų lentelė yra ant jo apatinio gaubto.
ZVT 64X
949 592 980 01
58HAD54AO
ZANUSSI
220-240 V 50-60-Hz
6,5 kW
Saugos nuorodos
Įspėjimas Būtina perskaityti!
Patikrinkite, ar vežant prietaisas nebuvo
pažeistas. Nejunkite pažeisto prietaiso. Jei
tai būtina, pasikonsultuokite su tiekėju.
Tik įgalioto techninės priežiūros centro
specialistas gali įrengti, prijungti arba
remontuoti šį prietaisą. Naudokite tik
originalias atsargines dalis.
Į baldus įmontuojami prietaisai gali būti
naudojami tik po to, kai jie bus įrengti
tinkamame standartus atitinkančiame
paviršiuje.
Nekeiskite techninių duomenų ar paties
gaminio. Pavojinga susižeisti ir sugadinti
prietaisą.
Privaloma paisyti šalyje, kurioje prietaisas
naudojamas, galiojančių įstatymų, įsakų,
direktyvų ir standartų (saugos reglamentų,
tinkamo perdirbimo reglamentų ir kt.)!
Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų
prietaisų ar įrenginių!
Būtina įrengti apsaugą nuo elektros smūgio,
pavyzdžiui, stalčius tiesiai po prietaisu
galima įrengti tik tuomet, jei naudojama
apsauginė perdanga!
Apsaugokite nupjautus darbastalio paviršius
nuo drėgmės naudodami tinkamą hermetiką!
Užsandarinkite prietaisą darbiniame
paviršiuje su tinkamu hermetiku taip, kad
neliktų jokių tarpų!
Apsaugokite prietaiso dugną nuo garų ir
drėgmės, pvz., kuri gali atsirasti nuo
indaplovės ar orkaitės!
Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta durų ir
po langais! Atidarant duris ar langus nuo
kaitlentės galima nuversti įkaitusius indus.
Įspėjimas Elektros srovė gali sužeisti.
Tiksliai vadovaukitės elektros
sujungimų instrukcijomis.
Elektros tinklo išvade yra įtampa.
Pasirūpinkite, kad elektros tinklo išvade
nebūtų įtampos.
Tinkamai įrenkite apsaugą nuo elektros
smūgio.
Dėl laisvos arba netinkamai įrengtos kiš‐
tukinės jungties gali perkaisti gnybtai.
Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kad jis
teisingai įrengtų suveržiamąsias jungtis.
Ant laido naudokite įtempimą mažinančią
sąvaržą.
Vienfazio ar dvifazio sujungimo atveju turi
būti naudojamas H05BB-F Tmax 90 °C (ar
aukštesnės) tipo elektros laidas.
Pažeistą maitinimo kabelį pakeiskite spe‐
cialiu laidu (H05BB-F Tmax 90 °C tipo; ar
aukštesnė). Kreipkitės į vietos techninės
priežiūros centrą.
Prietaisą prie elektros tinklo reikia prijungti
taip, kad nuo tinklo būtų galima atjungti ties
visais poliais, o tarpas tarp kontaktų būtų ma‐
žiausiai 3 mm.
Būtina turėti tinkamus izoliacijos įtaisus: liniją
apsaugančius automatinius jungiklius, sau‐
giklius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš
laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuo‐
sius įtaisus ir kontaktorius.
19
Montavimas
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
600 mm
560
+1
mm
R5
490
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
30 mm
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zanussi ZVT64X Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi