User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
AUDIO IN
PT Especicações
Amplicador
Potência máxima de saída 120 W
Resposta em frequência 60 Hz - 16 kHZ; +3 dB
Relação sinal/ruído >70 dB
Entrada aux. 800 mV RMS
Altifalantes
Impedância do altifalante 4 ohm
Diafragma do altifalante Woofer de 4”;
Tweeter de topo de 20 mm
Sensibilidade >83 dB/m/W
Sintonizador (FM)
Gama de sintonização 87,5-108 MHz
Grelha de sintonização 50 KHz
Sensibilidade
– Mono, relação S/R 26dB
– Estéreo, relação S/R 46dB
<22 dBu
<45 dBu
Selectividade de pesquisa
<30 dBu
Distorção harmónica total < 3%
Relação sinal/ruído > 45 dB
USB
Versão do USB Directo 2.0 de velocidade total
USB de 5 V ≤500 mA
Disco
Tipo de Laser Semicondutor
Diâmetro do disco 12 cm / 8 cm
Discos suportados CD-DA, CD-R, CD-RW, CD de
MP3
Áudio DAC 24 Bits/44,1 kHz
Distorção harmónica total < 1% (1 kHz)
Resposta em frequência
60 Hz - 16 kHZ; ±3 dB
Relação S/R >70 dBA
Informações gerais
Potência de CA 100-240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energia em
funcionamento
58 W
Consumo de energia em espera eco
<0,5 W
Dimensões
- Unidade principal (L x A x P)
– Caixa dos altifalantes (L x A x P)
230 x 196 x 235 mm
140 x 304 x 215 mm
Peso
- Unidade principal
- Caixa dos altifalantes
2,3 kg
2,65 kg x 2
RO Specicaţii
Amplicator
Putere maximă de ieşire 120 W
Răspuns în frecvenţă 60 Hz - 16 kHZ; +3 dB
Coecient semnal/zgomot >70 dB
Intrare auxiliară 800 mV RMS
Boxe
Impedanţa boxei 4 ohm
Difuzor Woofer de 4”;
Tweeter cu dom de 20 mm
Sensibilitate >83 dB/m/W
Tuner (FM)
Gamă de acord 87,5 -108 MHz
Grilă de reglare 50 KHz
Sensibilitate
- Mono, raport S/N 26dB
- Stereo, raport S/N46dB
<22 dBu
<45 dBu
Selectivitate căutare <30 dBu
Distorsionare armonică totală <3%
Coecient semnal/zgomot >45 dB
USB
Versiunea USB direct Viteză maximă de 2,0
Alimentare USB 5 V ≤500 mA
Disc
Tip laser Semiconductor
Diametru disc 12 cm/8 cm
Discuri acceptate CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Convertor audio digital/analog 24 biţi / 44,1 kHz
Distorsionare armonică totală <1% (1 kHz)
Răspuns în frecvenţă
60 Hz - 16 kHz; ±3 dB
Raport S/N >70 dBA
Informaţii generale
Alimentare c.a. 100-240 V~, 50/60 Hz
Consum de energie pentru operare 58 W
Consum de energie în standby
economic
<0,5 W
Dimensiuni
- Unitate principală (L x Î x A)
- Boxă (L x Î x A)
230 x 196
x 235 mm
140 x 304 x 215 mm
Greutate
- Unitate principală
- Boxă
2,3 kg
2,65 kg x 2
RU Характеристики
Усилитель
Максимальная выходная мощность 120 Вт
Частотный отклик 60 Гц — 16 кГц, +3 дБ
Отношение сигнал/шум > 70 дБ
Вход AUX 800 мВ (среднеквадр.)
Акустические системы
Сопротивление АС 4 Ом
Акустический преобразователь НЧ-динамик 4»
Купольный ВЧ-динамик 20 мм
Чувствительность > 83 дБ/м/Вт
Радио (FM)
Частотный диапазон 87,5–108 МГц
Шкала настройки 50 кГц
Чувствительность
- Моно, отношение сигнал/шум: 26 дБ
- Стерео, отношение сигнал/шум: 46 дБ
< 22 dBu
< 45 dBu
Селективность поиска < 30 dBu
Коэффициент нелинейных искажений < 3 %
Отношение сигнал/шум > 45 дБ
USB
Версия USB Direct Полноскоростной, 2.0
Питание USB 5 В ≤500 мА
Диск
Тип лазера Полупроводниковый
Диаметр диска
12 см/8 см
Поддержка дисков CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Цифровой аудиопреобразователь
24 бит/44,1 кГц
Коэффициент нелинейных ис-
кажений
< 1 % (1 кГц)
Частотный отклик 60 Гц — 16 кГц, ±3 дБ
Отношение сигнал/шум > 70 дБА
Общая информация
Сеть переменного тока 100—240 В~, 50/60 Гц
Энергопотребление во время работы 58 Вт
Энергопотребление в режиме ожидания Eco
Power
< 0,5 Вт
Размеры
- Основное устройство (Ш x В x Г)
- АС (Ш x В x Г)
230 x 196 x 235 мм
140 x 304 x 215 мм
Вес
- Основное устройство
- АС
2,3 кг
2,65 кг x 2
SK Technické údaje
Zosilňovač
Maximálny výstupný výkon 120 W
Frekvenčná odozva 60 Hz – 16 kHz; +3 dB
Odstup signálu od šumu > 70 dB
Vstup Aux 800 mV RMS
Reproduktory
Impedancia reproduktorov 4 ohmov
Budič reproduktora 4“ basový reproduktor
20 mm kónický výškový
reproduktor
Citlivosť
> 83 dB/m/W
Rádioprijímač (FM)
Rozsah ladenia 87,5 – 108 MHz
Ladiaca mriežka 50 KHz
Citlivosť
– Mono, odstup signálu od šumu 26 dB
– Stereo, odstup signálu od šumu 46 dB
< 22 dBu
<45 dBu
Citlivosť vyhľadávania < 30 dBu
Celkové harmonické skreslenie
< 3 %
Odstup signálu od šumu > 45 dB
USB
Verzia rozhrania USB Direct 2.0 (full speed)
Napájanie USB 5 V ≤ 500 mA
Disk
Typ lasera Polovodičový
Priemer disku
12 cm/8 cm
Podporované disky CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Audio DAC
24 bitov/44,1 kHz
Celkové harmonické skreslenie < 1 % (1 kHz)
Frekvenčná odozva 60 Hz – 16 kHz; ±3 dB
Odstup signálu od šumu > 70 dBA
Všeobecné informácie
Sieťové napájanie 100 – 240 V~, 50/60 Hz
Prevádzková spotreba energie 58 W
Spotreba energie v pohotovostnom
režime Eko
< 0,5 W
Rozmery
– Hlavná jednotka (Š x V x H)
– Skrinka reproduktora (Š x V x H)
230 x 196 x 235 mm
140 x 304 x 215 mm
Hmotnosť
- Hlavná jednotka
- Skrinka reproduktora
2,3 kg
2,65 kg x 2
SV Specikationer
Förstärkare
Maximal uteffekt 120 W
Frekvensomfång 60 Hz–16 kHZ, +3 dB
Signal/brusförhållande >70 dB
Aux-ingång 800 mV RMS
Högtalare
Högtalarimpedans 4 ohm
Högtalarelement Woofer, 4 tum
Dome tweeter, 20 mm
Känslighet >83 dB/m/W
Tuner (FM)
Mottagningsområde 87,5–108 MHz
Inställningsområde 50 kHz
Känslighet
– Mono, 26 dB S/N-förhållande
– Stereo, 46 dB S/N-förhållande
<22 dBu
<45 dBu
Sökselektivitet
<30 dBu
Total harmonisk distorsion < 3 %
Signal/brusförhållande
>45 dB
USB
USB Direct-version 2.0, hög hastighet
USB 5 V ström
≤500 mA
Skiva
Lasertyp Halvledare
Skivdiameter 12 cm/8 cm
Skivor som kan användas CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Audio DAC 24 bitar/44,1 kHz
Total harmonisk distorsion < 1 % (1 kHz)
Frekvensomfång 60 Hz - 16 kHZ; ±3 dB
S/N-förhållande >70 dBA
Allmän information
Nätström 100–240 V~, 50/60 Hz
Effektförbrukning vid användning 58 W
Effektförbrukning i Eco Power-
standbyläge
<0,5 W
Storlek
- Huvudenhet (B x H x D)
– Högtalarlåda (B x H x D)
230 x 196 x 235 mm
140 x 304 x 215 mm
Vikt
- Huvudenhet
- Högtalarlåda
2,3 kg
2,65 kg x 2
TR Özellikler
Amplikatör
Maksimum Çıkış Gücü 120 W
Frekans Tepkisi 60 Hz - 16 kHZ; ±3 dB
Sinyal Gürültü Oranı >70 dB
Aux Girişi 800 mV RMS
Hoparlörler
Hoparlör Empedansı 4 ohm
Hoparlör Sürücüsü 4 inç Woofer
20 mm konik tweeter
Hassaslık >83 dB/m/W
Radyo alıcısı (FM)
Ayarlama Aralığı 87,5-108 MHz
Şebeke ayarı 50 KHz
Hassaslık
- Mono, 26dB S/N Oranı
- Stereo, 46dB S/N Oranı
<22 dBu
<45 dBu
Arama Seçiciliği <30 dBu
Toplam Harmonik Bozukluk %<3
Sinyal Gürültü Oranı >45 dB
USB
USB Direct Sürümü 2.0 tam hız
USB 5 V Güç ≤500 mA
Disk
Lazer Tipi Yarı iletken
Disk Çapı 12 cm/8 cm
Desteklenen Diskler CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Ses DAC 24 Bit/44.1 kHz
Toplam Harmonik Bozukluk <%1 (1 kHz)
Frekans Tepkisi
60 Hz - 16 kHZ; ±3 dB
S/N Oranı >70 dBA
Genel bilgiler
AC gücü 100-240 V~, 50/60 Hz
Çalışır Durumdaki Güç Tüketimi 58 W
Güç Tasarruu Bekleme Modunda Güç Tüketimi <0,5 W
Boyutlar
- Ana Ünite (G x Y x D)
- Hoparlör Kasası (G x Y x D)
230 x 196
x 235 mm
140 x 304 x 215 mm
Ağırlık
- Ana Ünite
- Hoparlör Kasası
2,3 kg
2,65 kg x 2
UK Технічні характеристики
Підсилювач
Максимальна вихідна потужність 120 Вт
Частота відповіді 60 Гц – 16 кГц; ±3 дБ
Співвідношення "сигнал-шум" > 70 дБ
Вхід Aux
800 мВ RMS
Гучномовці
Опір гучномовців 4 Ом
Динамік 4-дюймовий низькочастотний;
20-мм купольний високочастотний
Чутливість
> 83 дБ/м/Вт
Радіоприймач (FM)
Діапазон налаштування 87,5-108 МГц
Налаштування частоти 50 кГц
Чутливість
- Моно, співвідношення "сигнал-шум" 26 дБ
- Стерео, співвідношення "сигнал-шум" 46 дБ
<22 dBu
<45 dBu
Вибірковість пошуку <30 dBu
Повне гармонійне викривлення <3%
Співвідношення "сигнал-шум"
>45 дБ
USB
Версія прямого USB-з'єднання 2.0, максимальна швидкість
Живлення USB 5 В ≤ 500 мА
Диск
Тип лазера Напівпровідник
Діаметр диска
12 см/8 см
Диски, які підтримуються CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD
Цифроаналоговий перетворювач
аудіо
24 біт/44,1 кГц
Повне гармонійне викривлення <1% (1 кГц)
Частота відповіді 60 Гц – 16 кГц; ±3 дБ
Співвідношення "сигнал-шум"
> 70 дБ (A)
Загальна інформація
Мережа змінного струму 100-240 В змінного струму,
50/60 Гц
Споживання електроенергії під час
експлуатації
58 Вт
Споживання електроенергії у
режимі очікування з економією
енергії
<0,5 Вт
Розміри
- Головний блок (Ш x В x Г)
- Гучномовці (Ш x В x Г)
230 x 196 x 235 мм
140 x 304 x 215 мм
Вага
- Головний блок
- Гучномовці
2,3 кг
2,65 кг x 2
PT
Nota: Assegure-se de que acertou o relógio correctamente. Se a fonte
do alarme seleccionada não estiver disponível, este produto muda
automaticamente para o modo FM.
1 No modo de espera, mantenha SLEEP/TIMER premido durante 2
segundos.
2 Prima / para seleccionar uma fonte de alarme (DISC, TUNER,
USB ou base) e, em seguida, prima SLEEP/TIMER para conrmar.
3 Prima / repetidamente para denir a hora e, em seguida, prima
SLEEP/TIMER para conrmar.
4 Prima / para denir os minutos e, em seguida, prima
SLEEP/TIMER para conrmar.
5 Prima / para denir o volume do alarme e, em seguida, prima
SLEEP/TIMER para conrmar.
Para parar o alarme, prima
ou mude para outro modo.
Para desactivar o despertador, prima SLEEP/TIMER no modo de espera até
desaparecer do ecrã.
RO
Notă: Asiguraţi-vă că aţi setat ceasul corect. Dacă sursa selectată a alarmei nu
este disponibilă, acest produs comută la modul FM automat.
1 În modul standby, apăsaţi şi menţineţi apăsat SLEEP/TIMER timp de 2
secunde.
2 Apăsaţi / pentru a selecta o sursă de alarmă (DISC, TUNER,
USB sau staţie de andocare) şi apoi apăsaţi SLEEP/TIMER pentru a
conrma.
3 Apăsaţi / repetat pentru a seta ora şi apoi apăsaţi
SLEEP/TIMER pentru a conrma.
4 Apăsaţi / pentru a seta minutele şi apoi apăsaţi SLEEP/TIMER
pentru a conrma.
5 Apăsaţi / pentru a seta volumul alarmei şi apoi apăsaţi
SLEEP/TIMER pentru a conrma.
Pentru a opri alarma, apăsaţi
sau comutaţi la un alt mod.
Pentru a dezactiva cronometrul alarmei, apăsaţi SLEEP/TIMER în modul
standby până când
dispare.
RU
Примечание: Убедитесь в правильности установки часов. Если
выбранный источник сигнала будильника недоступен, устройство
автоматически перейдет в режим FM.
1 В режиме ожидания нажмите и удерживайте SLEEP/TIMER 2
секунды.
2 Нажмите / , чтобы выбрать источник сигнала будильника
(DISC, TUNER, USB или док-станция), а затем нажмите
SLEEP/TIMER для подтверждения.
3 Последовательно нажимайте / , чтобы установить значение
часа, затем нажмите SLEEP/TIMER для подтверждения.
4 Нажмите / , чтобы установить значение минут, затем
нажмите кнопку SLEEP/TIMER для подтверждения.
5 Нажмите / для регулировки громкости сигнала будильника,
затем нажмите кнопку SLEEP/TIMER для подтверждения.
Чтобы отключить сигнал будильника, нажмите
или включите другой
режим.
Чтобы отключить будильник, в режиме ожидания нажимайте
SLEEP/TIMER, пока индикация
не исчезнет.
SK
Poznámka: Uistite sa, že ste správne nastavili hodiny. Ak zvolený zdroj budíka
nie je dostupný, produkt sa automaticky prepne do režimu FM.
1 V pohotovostnom režime stlačte a 2 sekundy podržte tlačidlo
SLEEP/TIMER.
2 Stlačením tlačidla / nastavte zdroj budíka (DISC, TUNER, USB
alebo dok) a potom stlačením tlačidla SLEEP/TIMER potvrďte výber.
3 Opakovaným stláčaním tlačidla / nastavte hodiny a nastavenie
potvrďte stlačením tlačidla SLEEP/TIMER.
4 Stlačením tlačidla / nastavte minúty a potvrďte stlačením
tlačidla SLEEP/TIMER.
5 Stlačením tlačidla / upravte úroveň hlasitosti a nastavenie
potvrďte stlačením tlačidla SLEEP/TIMER.
Ak chcete zastaviť budík, stlačte tlačidlo
alebo prepnite na iný režim.
Časovač budíka vypnete stláčaním tlačidla SLEEP/TIMER v pohotovostnom
režime, až kým nezmizne symbol .
SV
Kommentar: Se till att du har ställt klockan rätt. Om den valda larmkällan inte
är tillgänglig växlar produkten till FM-läget automatiskt.
1 Håll SLEEP/TIMER intryckt i 2 sekunder i standbyläge.
2 Välj en larmkälla (DISC, TUNER, USB eller Dock) genom att trycka på
/ . Bekräfta sedan genom att trycka på SLEEP/TIMER.
3 Ställ in timme genom att trycka upprepade gånger på / .
Bekräfta sedan genom att trycka på SLEEP/TIMER.
4 Ställ in minut genom att trycka på / . Bekräfta sedan genom att
trycka på SLEEP/TIMER.
5 Ställ in larmvolymen genom att trycka på / . Bekräfta sedan
genom att trycka på SLEEP/TIMER.
Stoppa larmet genom att trycka på
eller byta till ett annat läge.
Avaktivera larmtimern genom att trycka på SLEEP/TIMER i standbyläge tills
försvinner.
TR
Not: Saati doğru ayarladığınızdan emin olun. Seçilen alarm kaynağı
kullanılmıyorsa bu ürün otomatik olarak FM moduna geçer.
1 Bekleme modundayken, 2 saniye boyunca SLEEP/TIMER tuşunu basılı
tutun.
2 Alarm kaynağını (DISC, TUNER, USB veya Dock) seçmek için /
düğmesine ve ardından onaylamak için TIMER/SLEEP düğmesine basın.
3 Saati ayarlamak için arka arkaya / düğmesine ve ardından
onaylamak için SLEEP/TIMER düğmesine basın.
4 Dakikayı ayarlamak için / düğmesine ve ardından onaylamak
için SLEEP/TIMER düğmesine basın.
5 Alarm sesi seviyesini ayarlamak için / düğmesine ve ardından
onaylamak için SLEEP/TIMER düğmesine basın.
Alarmı durdurmak için
düğmesine basın veya başka bir moda geçin.
Alarm zamanlayıcısını devre dışı bırakmak için bekleme modunda
kayboluncaya kadar SLEEP/TIMER düğmesine basın.
UK
Примітка: Годинник повинен показувати правильний час. Якщо вибране
джерело сигналу будильника недоступне, цей виріб автоматично
переходить у режим FM-радіо.
1 У режимі очікування натисніть та утримуйте SLEEP/TIMER
протягом 2 секунд.
2 Натисніть / , щоб вибрати джерело сигналу будильника
(DISC, TUNER, USB або док-станція), а потім натисніть
SLEEP/TIMER для підтвердження.
3 Кілька разів натисніть / , щоб встановити годину, після чого
натисніть SLEEP/TIMER для підтвердження.
4 Натисніть / , щоб встановити хвилину, після чого натисніть
SLEEP/TIMER для підтвердження.
5 Натисніть / , щоб налаштувати гучність будильника, після
чого натисніть SLEEP/TIMER для підтвердження.
Щоб вимкнути будильник, натисніть кнопку
або перейдіть в інший
режим.
Щоб вимкнути таймер будильника, натискайте SLEEP/TIMER у режимі
очікування, поки не зникне індикація
.
PT
Sintonizar uma estação de rádio FM.
• Para sintonizar a estação com uma boa recepção anterior ou seguinte,
mantenha
/ premido até a frequência começar a mudar.
• Para sintonizar uma estação numa frequência especíca, prima /
repetidamente até a respectiva frequência ser apresentada.
RO
Comutare la un post de radio FM
• Pentru a comuta la postul cu semnal puternic anterior sau următor,
apăsaţi şi menţineţi apăsat
/ până când frecvenţa începe să se
schimbe.
• Pentru a comuta la un post cu o anumită frecvenţă, apăsaţi în mod
repetat
/ până la aşarea frecvenţei.
RU
Настройка радиостанции FM
• Чтобы перейти к предыдущей или следующей станции с сильным
сигналом, нажмите и удерживайте кнопку
/ до тех пор,
пока частота не начнет меняться.
• Чтобы настроить станцию на определенной частоте,
последовательно нажимайте
/ до тех пор, пока не
отобразится нужная частота.
SK
Naladenie rozhlasovej stanice v pásme FM
• Ak chcete naladiť predchádzajúcu alebo nasledujúcu stanicu so silným
signálom, stlačte a podržte tlačidlo
/ , kým sa nezačne meniť
frekvencia.
• Ak chcete naladiť stanicu na konkrétnej frekvencii, opakovane stláčajte
tlačidlo / , až kým sa nezobrazí jeho frekvencia.
SV
Ställ in en FM-radiokanal
• Om du vill ställa in föregående eller nästa kanal med stark signal håller
du
/ intryckt tills frekvensen ändras.
• Ställ in en kanal på en viss frekvens genom att trycka på /
upprepade gånger tills den önskade frekvensen visas.
TR
Bir FM radyo istasyonunu ayarlama
• Önceki ya da sonraki güçlü istasyonu ayarlamak için frekans değişmeye
başlayıncaya kadar
/ düğmesini basılı tutun.
• Belirli bir frekanstaki bir istasyonu ayarlamak için frekans
görüntüleninceye kadar
/ düğmesine arka arkaya basın.
UK
Увімкнення FM-радіостанції
• Щоб налаштувати попередню або наступну станцію з потужним
сигналом, натисніть та утримуйте
/ , поки не почне
змінюватися частота.
• Щоб налаштувати станцію з певною частотою, натискайте /
, поки не з’явиться її частота.
PT
Memorizar estações de rádio automaticamente
1 Mantenha PROG premido até a frequência começar a mudar.
2 Depois de todas as estações de rádio disponíveis serem memorizadas,
prima
/ para sintonizar uma delas.
Nota: Este produto pode memorizar, no máximo, 20 estações de rádio.
RO
Stocarea automată a posturilor de radio
1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe PROG până când frecvenţa începe să se
schimbe.
2 După ce posturile de radio sunt stocate, apăsaţi / pentru a
comuta la unul dintre ele.
Notă: Acest produs poate stoca maximum 20 de posturi de radio.
RU
Автоматический поиск и сохранение радиостанций
1 Нажмите и удерживайте PROG до тех пор, пока частота не
начнет меняться.
2 Когда доступные радиостанции будут сохранены, нажмите / ,
чтобы выбрать одну из них.
Примечание:
На устройстве можно сохранить до 20 радиостанций.
SK
Automatické uloženie rozhlasových staníc
1 Stlačte a podržte tlačidlo PROG, kým sa nezačne meniť frekvencia.
2 Po uložení dostupných rozhlasových staníc – stlačením tlačidla /
nalaďte jednu stanicu.
Poznámka: V tomto produkte je možné uložiť maximálne 20 rozhlasových
staníc.
SV
Lagra radiokanaler automatiskt
1 Håll PROG intryckt tills frekvensen ändras.
2 När de tillgängliga radiokanalerna har lagrats kan du ställa in någon av
dem genom att trycka på
/ .
Obs!: Du kan lagra högst 20 radiokanaler på den här produkten.
TR
Radyo istasyonlarını otomatik olarak kaydetme
1 Frekans değişmeye başlayıncaya kadar PROG düğmesini basılı tutun.
2 Geçerli radyo istasyonları kaydedildikten sonra, bunlardan birini
ayarlamak için
/ düğmesine basın.
Not: Bu ürün en fazla 20 adet FM istasyonu kaydedebilir.
UK
Автоматичне збереження радіостанцій
1 Натисніть та утримуйте PROG, поки не почне змінюватися частота.
2 Зберігши всі доступні радіостанції, натисніть / , щоб
налаштувати одну з них.
Примітка: На цьому виробі можна зберегти щонайбільше
20 радіостанцій.
PT
Memorizar estações de rádio manualmente
1 Sintonizar uma estação de rádio.
2 Prima PROG para activar a programação.
3 Prima / para atribuir um número de sequência de 1 a 20 a esta
estação de rádio e, em seguida, prima PROG para conrmar.
4 Repita os passos 1 a 3 para programar mais estações.
5 Prima / para sintonizar uma estação de rádio memorizada.
Nota: Para substituir uma estação de rádio programada, memorize outra
estação no seu número de sequência.
RO
Stocarea manuală a posturilor de radio
1 Comutaţi la un post de radio.
2 Apăsaţi PROG pentru a activa programarea.
3 Apăsaţi / pentru a aloca un număr de secvenţă de la 1 la 20
pentru acest post de radio, apoi apăsaţi PROG pentru a conrma.
4 Repetaţi paşii 1-3 pentru a programa mai multe posturi.
5 Apăsaţi / în mod repetat pentru a comuta la un post de radio
memorat.
Notă: Pentru a suprascrie un post de radio programat, memoraţi un alt post
cu numărul secvenţei sale.
RU
Сохранение радиостанций вручную
1 Настройка радиостанции.
2 С помощью кнопки PROG включите режим программирования.
3 Нажмите кнопку / , чтобы выбрать для радиостанции
последовательный номер от 1 до 20, затем нажмите кнопку PROG
для подтверждения.
4 Для программирования других радиостанций повторите шаги 1–3.
5 Нажмите / для выбора сохраненной радиостанции.
Примечание: Для смены запрограммированной радиостанции
сохраните под ее номером другую станцию.
SK
Ručné uloženie rozhlasových staníc
1 Nalaďte rozhlasovú stanicu.
2 Stlačením tlačidla PROG aktivujte programovanie.
3 Stlačením tlačidla / prideľte k rozhlasovej stanici poradové číslo
od 1 do 20 a stlačením tlačidla PROG výber potvrďte.
4 Opakovaním krokov 1 až 3 naprogramujete ďalšie stanice.
5 Stlačením tlačidla / nalaďte rozhlasovú stanicu.
Poznámka: Ak chcete prepísať naprogramovanú rozhlasovú stanicu, na jej
poradové číslo uložte inú stanicu.
SV
Lagra radiokanaler manuellt
1 Ställ in en radiokanal.
2 Tryck på PROG och aktivera programmering.
3 Tryck på / om du vill tilldela radiokanalen ett nummer från 1 till
20 och bekräfta genom att trycka på PROG.
4 Upprepa steg 1–3 för att programmera er kanaler.
5 Ställ in en lagrad radiokanal genom att trycka på / .
Obs!: För att skriva över en programmerad kanal använder du den kanalens
sekvensnummer vid lagring av en annan kanal.
TR
Radyo istasyonlarını manuel olarak kaydetme
1 Bir radyo istasyonu ayarlar.
2 Programlamayı etkinleştirmek için PROG düğmesine basın.
3 Bu radyo istasyonuna 1’den 20’ye kadar bir sıra numarası atamak için
/ düğmesine, ardından onaylamak için PROG düğmesine basın.
4 Daha fazla istasyon programlamak için 1.-3. adımları tekrar edin.
5 Kayıtlı bir radyo istasyonunu ayarlamak / düğmesine basın.
Not: Programlanan bir radyo istasyonunun üzerine yazmak için, bu sıra
numarasıyla başka bir istasyon kaydedin.
UK
Збереження радіостанцій вручну
1 Налаштуйте радіостанцію.
2 Щоб розпочати програмування, натисніть PROG.
3 Натисніть / , щоб вибрати порядковий номер від 1 до 20 для
цієї радіостанції, і натисніть PROG для підтвердження.
4 Щоб запрограмувати інші радіостанції, повторіть кроки 1–3.
5 Щоб налаштувати збережену радіостанцію, натисніть / .
Примітка: Щоб замінити запрограмовану радіостанцію іншою
радіостанцією, збережіть її під цим порядковим номером.
PT
Para transferir o manual do utilizador completo, visite www.philips.com/
support.
RO
Pentru a descărca întregul manual de utilizare, vizitaţi www.philips.com/
support.
RU
Полную версию руководства пользователя можно загрузить на веб-
сайте www.philips.com/support.
SK
Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať úplný návod na
používanie.
SV
Den fullständiga användarhandboken nns på www.philips.com/support.
TR
Kullanım kılavuzunun tamamını indirmek için www.philips.com/support
adresini ziyaret edin.
UK
Щоб завантажити повний посібник користувача, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support.
PT
No modo operacional, prima SLEEP/TIMER repetidamente para seleccionar um
período de tempo (em minutos).
» O DCM3160 muda automaticamente para o modo de espera depois de
terminar o período de tempo denido.
RO
În modul text, apăsaţi SLEEP/TIMER în mod repetat pentru a selecta o perioadă
de timp (în minute).
» DCM3160 comută automat în modul standby după timpul setat.
RU
В режиме текста последовательно нажимайте SLEEP/TIMER для выбора
одного из периодов времени (в минутах).
» Устройство DCM3160 автоматически переключается в режим ожидания
по истечении установленного периода времени.
SK
V režime zapnutého zariadenia stlačením tlačidla SLEEP/TIMER vyberte nastavenú
dobu (v minútach).
» DCM3160 sa po uplynutí nastaveného času automaticky prepne
do pohotovostného režimu.
SV
Medan enheten är aktiverad trycker du upprepade gånger på SLEEP/TIMER när du
vill välja en viss tidsperiod (i minuter).
» DCM3160 växlar automatiskt till standbyläget efter den inställda tiden.
TR
Çalışma modunda, sabit bir süreyi (dakika) seçmek için arka arkaya SLEEP/TIMER
düğmesine basın.
» DCM3160 ayarlanan süre geçtikten sonra otomatik olarak bekleme moduna
geçer.
UK
У режимі редагування натискайте кнопку SLEEP/TIMER, щоб вибрати період
часу (у хвилинах).
» Коли мине встановлений час, DCM3160 автоматично перейде у режим
очікування.