Electrolux EKM7300 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
KITCHEN MACHINE
EKM7xxx
220-240
V ~ 50/60
Hz
1000
W
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 1 2016-02-09 09:06:01
WE’RE THINKING OF YOU
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with
you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results
every time.
Welcome to Electrolux.
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories and Consumables for your appliance:
www.electrolux.com/shop
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Enviromental information
Visit our website to:
Subject to change without notice.
www.electrolux.com
2
CONTENTS
 .............................................. 3
ČEŠTINA ...................................................... 3
DANSK ......................................................... 3
DEUTSCH .................................................... 3
EESTI ........................................................... 23
ENGLISH ....................................................23
ESPAÑOL ..................................................23
SUOMI ........................................................ 23
FRANÇAIS.................................................43
HRVATSKI .................................................43
MAGYAR ....................................................43
ITALIANO .................................................. 43
LIETUVIŠKAI............................................63
LATVIEŠU ..................................................63
NEDERLANDS ......................................... 63
NORSK .......................................................63
POLSKI ....................................................... 83
PORTUGUÊS ............................................ 83
ROMÂNĂ ..................................................83
 ................................................. 83
SLOVENČINA ....................................... 103
SLOVENŠČINA ..................................... 103
 ................................................. 103
SVENSKA ............................................... 103
TΫRKÇE ................................................... 123
 ....................................... 123
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 2 2016-02-09 09:06:02
*   . *Je přiloženo u určitých modelů. *Inkluderet i specikke modeller. *Nur bei bestimmten Modellen.
DE
Teile
A. Motorkopf (kippbar)
B. Geschwindigkeitsregler
C. Motorblock
D. Neigekopf-Verriegelungshebel
E. Arbeitslicht
F. Zubehörvorsatz-Abdeckung
G. Taste zum Önen der Zubehörvorsatz-
Abdeckung
H. Zubehörvorrichtung
I. Zubehörwelle
J. Schüsseldeckel*
K. Edelstahlschüssel + zusätzliche
Schüssel*
L. Schüsselverriegelungsplatte
M. Rutschfeste Füße
N. Netzkabelaufwicklung (manueller
Rücklauf)
O. Schneebesen (zum Schlagen von
Sahne und Eischnee)
P. Kunststo-Flachrührer (mit weichem
Gummi-Teigschaber zum Mischen von
üssigen Zutaten)
Q. Metall-Flachrührer (zum Rühren von
Biskuit, Keksteig und Kuchenböden)
R. Teighaken (zum Kneten von Hefeteig)
S. Schüsseldeckel*
DA
Komponenter
A. Motorhoved (vipbart)
B. Hastighedsvælger
C. Kabinet
D. Låsehåndtag til vipbart hoved
E. Arbejdslampe
F. Tilbehørsdæksel
G. Knap til åbning af
tilbehørsdækslet
H. Tilbehørsmue
I. Tilbehørsaksel
J. Afdækning til skål*
K. Skål i rustfrit stål + ekstra skål*
L. Låseplade til skål
M. Skridsikre fødder
N. Ledningsopbevaring (manuel
oprulning)
O. Piskeris (til piskeøde og piskede
æggehvider)
P. Flad pisker i plast (med blød
gummispatel til blanding af
ydende ingredienser)
Q. Flad pisker i metal (til blanding
af kage- og småkagedej samt
tærtebunde)
R. Dejkrog (til æltning af gærdej)
S. Låg til skål*
CS
Součásti
A. Mixovací hlava (sklopitelná)
B. Volič rychlosti
C. Kryt
D. Zajišťovací páčka sklopné hlavy
E. Pracovní světlo
F. Kryt nástavce
G. Tlačítko pro otevření krytu
nástavce
H. Hlava nástavce
I. Hřídel nástroje
J. Víko mísy*
K. Mísa znerezové oceli + mísa
navíc*
L. Zajišťovací deska mísy
M. Protiskluzové nožičky
N. Prostor pro uložení napájecího
kabelu (ruční navíjení)
O. Drátěná metla (pro šlehání
smetany a vaječných bílků)
P. Plastový plochý šlehač (směkkou
pryžovou stěrkou pro míchání
tekutých přísad)
Q. Kovový plochý šlehač (pro
míchání dortového těsta,
koláčového těsta a drobenky)
R. Hák na těsto (pro míchání
kynutých těst)
S. Víko mísy*

BG
A.    (
)
B.   
C. 
D.   
  
E.  
F.   
G.      

H.  
I.   
J.   *
K.     +
 *
L.     
M.   
N.   
 ( )
O.   ( 
    )
P.   
(    
   )
Q.    (
   ,
    
)
R.    (  
  )
S.   *
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
3
A
H
B
C
E
O R
P
Q
F
I
J
K
L
M
N
D
G
S
K
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 3 2016-02-09 09:06:03
      
.
    .        ,
  .
           
.
      ,  
          
   ,       
 ,      
    ,    .
     .
        
  .
          ,
   !
        .
          
,       .
      .
    ,    ,   ,
  .
  ,           .
         ,  
   ,  .
       ,   
;      .
     ,      .
    .      . 
         .
     .
      ,    
/  .
        (    90°C).
      .      
!
        ,
     -  ,    .
        .
         .
!         
        ,
 ,     ,  
  .
        
 -    .
         .
RU
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
87
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 87 2016-02-09 09:06:43
RU
  
1.   
  
, , ,
  ,  
    
,   .
! 
 ,   
      .
!   
  
  
 -  
 .
2.   , 
,    
 . 
   
.
 
  
   
 .
3.    
 ,   
.
.  
,   
    .
RO
Înainte de prima utilizare /
1. Înainte de a folosi aparatul, scoateţi
toate ambalajele, materialele plastice,
etichetele, autocolantele sau alte
etichete care pot  atașate pe blocul
motor, boluri sau accesorii.
Avertisment! Nu scufundaţi
niciodată carcasa, ştecherul sau cablul
electric în apă sau în alt lichid.
Atenţie! Opriţi aparatul şi deconectaţi-l
de la sursa de alimentare înainte de a
schimba accesoriile sau de a vă apropia
de piese care se mişcă în timpul
utilizării.
2. Spălaţi toate piesele în apă caldă
cu săpun, cu excepţia unităţii
motorului. Uscaţi bine ecare piesă
înainte de utilizare.
Dacă folosiţi mașina de spălat
vase, introduceţi piesele numai pe
raftul superior al acesteia.
3. Carcasa trebuie să e curăţată
numai cu un material textil moale și
umed, apoi uscată cu un material.
Notă: Nu utilizaţi agenţi de curăţare
abrazivi sau bureţi abrazivi la
curăţarea aparatului dvs.
PT
Antes da primeira utilização
1. Antes de utilizar o aparelho, remova
todo o material de embalagem,
plásticos, etiquetas, autocolantes ou tas
que possam estar a prender a unidade
do motor, as taças ou os acessórios.
Aviso! Não submerja a cha, o
cabo ou o aparelho em água ou outro
líquido.
Cuidado! Desligue o aparelho e retire
a cha da tomada antes de trocar
quaisquer acessórios ou se aproximar
de partes que se movam durante a
utilização.
2. Lave todas as peças, exceto a
unidade do motor, em água
morna com detergente. Seque
minuciosamente cada peça antes de
utilizar.
Se utilizar a máquina de lavar
loiça, coloque as peças apenas no
tabuleiro superior da máquina.
3. A unidade do motor apenas deve
ser limpa com um pano suave e
húmido e, de seguida, secada com
um pano.
Nota: não utilize produtos de
limpeza abrasivos nem esfregões
para limpar as superfícies do
aparelho.
PL
Przed pierwszym użyciem /
1. Przed rozpoczęciem korzystania
zurządzenia należy usunąć wszystkie
elementy opakowania, worki foliowe,
etykiety, naklejki ioznaczenia, które mogą
znajdować się na module silnika, miskach
lub przystawkach.
Ostrzeżenie! Nigdy nie zanurzać
obudowy, wtyczki ani przewodu zasilającego
urządzenia wwodzie ani innej cieczy.
Uwaga! Przed wymianą akcesoriów lub
zbliżeniem się do części ruchomych wtrakcie
pracy urządzenia, należy najpierw wyłączyć
urządzenie iodłączyć je od źródła zasilania.
2. Umyć wszystkie części (z wyjątkiem
modułu silnika) wciepłej wodzie
zdodatkiem płynu do mycia naczyń.
Części robota można myć
wzmywarce wyłącznie wgórnym
koszu.
3. Obudowę należy czyścić tylko
miękką, wilgotną ściereczką,
anastępnie wycierać do sucha
Uwaga: nie używać do czyszczenia
urządzenia ściernych preparatów
czyszczących ani myjek do szorowania.
www.electrolux.com
88
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 88 2016-02-09 09:06:45
  
3.    
  ( 
  ,  
   ).
    
 .
! 
  
  
 , 
    -
  ,   
.
2.    (B):
    (A),
   
.
!    
   .
.   
  
   
.
.   
  , 
    ,
   (A).
RU
1.    
 ,   
,   .
     
.  
  
  
   .
! , 
    .
Ghid de iniţiere /
2. Înclinarea capului motor (B) în sus:
apăsaţi uşor maneta (A) în jos, iar
capul motor va  ridicat.
Avertisment: Ţineţi la distanţă
degetele şi mâinile de zonele cu
piese în mişcare.
Notă: ca măsură de siguranţă, odată
ce mişcaţi capul motor în sus, acesta
se blochează în poziţie.
Notă: Dacă este dicil de eliberat
funcia de blocare, împingei ușor
capul motor în jos, apoi apăsaţi
butonul (A).
3. Aşezaţi bolul de procesare pe blocul
motor (bolul se va poziţiona corect
pe bloc doar atunci când mânerul va
 poziţionat în partea dreaptă). Rotiţi
mânerul în sens orar pentru blocare.
Avertisment: Nu utilizaţi niciodată
aparatul cu accesoriile tel de sârmă,
tel plat sau cârlig pentru frământarea
aluatului dacă bolul nu este xat la
locul lui.
RO
1. Așezaţi unitatea motorului pe o
suprafaţă uscată, nivelată și stabilă,
cum ar  blatul de bucătărie sau masa.
Ţineţi aparatul departe de marginea
blatului de bucătărie. Lăsaţi sucient
spaţiu în jurul oriciilor de ventilaţie
din spatele aparatului.
Atenţie! Asiguraţi-vă că aţi scos
din priză cablul de alimentare.
Introdução
3. Coloque a taça na unidade do
motor
(a taça apenas encaixa
correctamente na base com a pega
direccionada para a direita). Rode a
pega para a direita para bloquear.
Aviso: Nunca coloque o aparelho
em funcionamento com o batedor,
o batedor plano ou o gancho para
massa sem ter a taça instalada.
2. Inclinar a cabeça do motor (B) para
cima: Com cuidado, prima a alavanca
(A) para baixo, para levantar a cabeça
do motor.
Aviso: Mantenha as mãos e os dedos
afastados das peças móveis.
Nota: como precaução de segurança,
se mover a cabeça do motor para cima,
esta ca bloqueada nessa posição.
Nota: Se for difícil libertara função de
bloqueio, prima a cabeça do motor
com cuidadoe, em seguida, prima o
botão (A).
PT
1. Coloque a unidade do motor numa
superfície seca, nivelada e estável,
como uma mesa ou uma bancada.
Mantenha a unidade afastada da
extremidade da bancada. Certique-se
de que existe espaço suciente em
redor das saídas de ar existentes na
traseira do aparelho.
Cuidado! Assegure-se de que
retirou a cha da tomada de corrente
eléctrica.
Rozpoczęcie użytkowania /
2. Odchylić korpus zsilnikiem (B) do
góry: delikatnie nacisnąć dźwignię
(A) — spowoduje to podniesienie
korpusu z silnikiem.
Ostrzeżenie: trzymać palce i dłonie
z dala od ruchomych części.
Uwaga: ze względów bezpieczeństwa
korpus zsilnikiem zablokuje się
wdanej pozycji po podniesieniu.
Uwaga: jeśli zwolnienie funkcji
blokowania sprawia trudność, należy
delikatnie nacisnąć korpus z silnikiem,
a następnie nacisnąć przycisk (A).
3. Umieścić misę wpodstawie
obrotowej (misa da się poprawnie
założyć tylko po przesunięciu uchwytu
w prawo). Obrócić uchwyt w prawo, co
spowoduje zamocowanie misy.
Ostrzeżenie: Nie wolno używać
urządzenia z nasadkami, nasadką do
ubijania, mieszadłem płaskim lub
mieszadłem hakowym bez założonej
miski.
PL
1. Umieścić moduł silnika na suchej,
poziomej irównej powierzchni, na
przykład na blacie kuchennym lub
stole. Nie umieszczać go wpobliżu
krawędzi blatu. Ztyłu urządzenia
pozostawić sporo wolnego miejsca ze
względu na znajdujące się tam otwory
wentylacyjne.
Uwaga! Upewnić się, że przewód
zasilający jest odłączony.
A
A
B
B
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
89
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 89 2016-02-09 09:06:45
A
B
A
B
RU
  
5.    
 :
   
(A)    
  , 
    
.   
  .
6.  *  .
   
 . 
  
   .
*    
.
4.   (A)   (B):
 , 
    (,
  ,  ),
   .  
   
    
,  
.   ,
  ,  
 ,  
  .
Ghid de iniţiere /
RO
4. Plasaţi dispozitivul (A) pe axul
dispozitivului (B):
Aliniai bolul din partea superioară
a instrumentului (tel, cârlig pentru
frământarea aluatului, bătător) cu
fanta de pe ax.
Ridicaţi accesoriul şi rotiţi-l spre
stânga până când pinul este xat în
poziţie. Pentru a scoate accesoriul,
apăsaţi-l în sus, rotiţi-l în sens orar şi
trageţi în jos şi afară.
5. Coborârea la loc a capului motor:
apăsaţi uşor maneta (A) în jos şi glisaţi
capul motor (B) în jos cu cealaltă
mână până când se xează în poziţia
corectă. Introduceţi ştecherul în priză.
6. Puneţi capacul bolului*. Apăsaţi uşor
în jos capacul până când se xează în
poziţie. Adăugaţi ingredientele doar
prin oriciul de umplere din capacul
bolului.
* Incluse cu anumite modele.
PT
Introdução
5. Inclinar a cabeça do motor para
baixo: Prima com cuidado a alavanca
(A) e deslize a cabeça do motor (B)
para baixo com a outra mão até que
que bloqueada na posição correcta.
Introduza a cha na tomada elétrica.
6. Coloque a tampa* na taça. Empurre
a tampa para baixo até bloquear no
devido lugar. Adicione os ingredientes
utilizando apenas o orifício na tampa
da taça.
*Incluída em modelos especícos.
4. Coloque a ferramenta (A) no eixo
da ferramenta (B): Alinhe o pino na
parte superior do acessório(batedor,
gancho para massa) com oencaixe no
eixo. Empurre o acessório para cima
e rode-o no sentido anti-horário até
que o pino que bloqueado. Para
remover o acessório, puxe-o para
cima, desloque-o para a direita e, em
seguida, puxe-o para baixo e para
fora.
PL
Rozpoczęcie użytkowania /
4. Umieścić narzędzie (A) na wałku
napędowym (B): Wyrównać
sworzeń znajdujący się na górze
narzędzia (trzepaczki, mieszadła
hakowego, mieszadła) z otworem na
wałku. Popchnąć nasadkę w górę i
obrócić ją w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, aż do
zablokowania. Aby zdjąć nasadkę,
należy dopchnąć ją wgórę, obrócić
zgodnie zruchem wskazówek
zegara, anastępnie pociągnąć wdół
iwyciągnąć.
5. Opuszczanie korpusu z silnikiem:
delikatnie nacisnąć dźwignię (A)
idocisnąć korpus zsilnikiem (B) do
dołu drugą ręką, aż do zablokowania
go we właściwej pozycji.
Podłączyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazdka.
6. Założyć pokrywę miski* na miskę.
Delikatnie nacisnąć pokrywę, aż do
jej zablokowania. Składniki należy
dodawać tylko poprzez otwór do
wlewania wpokrywie miski.
*Dołączana do wybranych modeli.
www.electrolux.com
90
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 90 2016-02-09 09:06:47
9. :  
   
  , 
  
   ,
  ,  
  .
  
  «OFF»  
.  
   .
8.    
 : 
    
  , 
  
  .
  
 ,  
 . 
3   
   
«OFF»   
 .
RU
7.   
  «OFF»  
  (1–10). 
  
   
«OFF»     
.
.  
    ,
  
  .
9. Observaţie: Dacă selectorul de viteze
este deja pornit înainte ca aparatul să
e conectat, LED-ul său se va aprinde
intermitent pentru a vă anunţa că
selectorul de viteze a fost lăsat pornit.
Rotiţi Selectorul de viteze în poziţia
“OFF” şi luminile nu vor mai clipi.
După aceea, reluaţi utilizarea normală.
8. Lumina de lucru şi Indicatorul
luminos de funcţionare: Dacă
aparatul este conectat la priză şi este
selectată o turaţie, în jurul selectorului
de viteze se aprinde un LED alb.
Va  aprinsă şi o lumină de lucru
care va lumina zona de lucru. Dacă
Selectorul de viteze trece în poziţia
“OFF”, lumina de lucru se va opri
automat după 3 minute.
RO
7. Mutaţi Selectorul de viteze din
poziţia OFF” la viteza dorită (1-10).
După terminarea amestecării, rotiţi
Selectorul de viteze în poziţia “OFF” şi
scoateţi din priză aparatul.
Notă: începeţi întotdeauna cu cea
mai mică turaţie posibilă pentru a nu
împrăştia ingredientele afară din bol.
9. Nota: Se o selector de velocidade
estiver ligado antes de o aparelho ser
ligado, o indicador LED do selector
ca intermitente, para o informar de
que o selector estava ligado.
Rode o seletor de velocidade para a
posição “OFF” para que os indicadores
deixem de piscar. De seguida, utilize
normalmente.
8. Luz de trabalho e luz indicadora de
alimentação: Se o aparelho estiver
ligado à electricidade e tiver uma
velocidade seleccionada, acende-
se um LED branco em redor do
selector de velocidade. Também se
acende uma luz de trabalho sobre
a área de trabalho. Se mudar o
seletor de velocidade para a posição
“OFF”, a luz de trabalho desliga-se
automaticamente após 3 minutos.
PT
7. Desloque o seletor de velocidade
da posição “OFF” para a velocidade
desejada (1-10). Quando terminar a
mistura, rode o seletor de velocidade
para a posição “OFF” e desligue a cha
do aparelho.
Nota: inicie o aparelho sempre no
modo de velocidade mais baixo para
evitar que os ingredientes salpiquem
para o exterior da taça.
8. Oświetlenie robocze i kontrolka
zasilania: Gdy urządzenie jest
podłączone do zasilania izostanie
wybrana prędkość robocza, włącza
się białe podświetlenie pokrętła
wyboru prędkości. Włącza się także
oświetlenie robocze. Po obróceniu
pokrętła wyboru prędkości do
położenia wyłączenia po upływie
3 minut oświetlenie robocze
automatycznie się wyłącza.
9. Uwaga: Jeśli pokrętło wyboru
prędkości zostało już ustawione
wpozycji roboczej przed podłączeniem
urządzenia do zasilania, podświetlenie
pokrętła zacznie migać, sygnalizując, że
urządzenie jest nadal włączone.
Po obróceniu pokrętła wyboru
prędkości do położenia
“OFF”
oświetlenie robocze i kontrolka zgasną.
Następnie powrócą one do normalnego
działania.
PL
7. Obrócić pokrętło wyboru
prędkości z położenia wyłączenia
do położenia żądanej prędkości
(1-10). Po zakończeniu miksowania
obrócić pokrętło wyboru prędkości do
położenia wyłączenia i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka.
Uwaga: urządzenie należy zawsze
uruchamiać przy ustawieniu
najniższej dostępnej szybkości, aby
uniknąć rozchlapywania składników
poza miskę.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
91
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 91 2016-02-09 09:06:47
RU
3.      .
    :
  (A),   
 (B)    
.   (A). 
  
     :
    
(B).   (A).
2.    :
   
,     
.   
     
   , 
 
. Подробные инструкции
приведены в Разделе 3.
. , 
   
   ,  
 .
1.  :  
 
 .   
    (A),
   
(D) .   
 ,
 ,  
,    
..
Для получения дополнительной
информации посетите веб-сайт
www.electrolux.com.
 
RO
Alte funcţii /
1. Port pentru accesorii: Aparatul este
dotat cu un port multi-funcţional
pentru accesorii. Puteţi să scoateţi
capacul ataşabil (A) apăsând butonul
(D) în sus. Puteţi să achiziţionaţi o
maşină de tocat carne, accesorii
pentru paste şi un tocător de legume
ca accesorii suplimentare.
Pentru informaţii suplimentare,
vizitaţi www.electrolux.ro .
2. Reglarea axului dispozitivului:
Aparatul este reglat la fabrică astfel
încât accesoriul curăă baza vasului.
Dacă accesoriul lovește baza vasului
sau este prea îndepărtat de laturi,
îl puteţi regla în poziţia corectă.
Consultaţi secţiunea 3 pentru
instrucţiuni.
Notă: Asiguraţi-vă că accesoriul este
cât mai aproape posibil de baza
vasului pentru rezultate optime.
3. Eliberaţi piuliţa de pe axul
dispozitivului. Dacă dispozitivul
atinge fundul bolul: slăbiţi piuliţa
(A) şi înşurubaţi axul (B) în jos pe
dispozitiv. Strângeţi piuliţa (A). Dacă
dispozitivul este departe de laturi/
fundul bolului: înşurubaţi axul (B) în
sus. Strângeţi piuliţa (A).
PT
Outras funções
3. Solte a porca do eixo da ferramenta.
Se a ferramenta raspar no fundo da
taça: desaperte a porca (A), aperte
o eixo (B) para baixo na ferramenta.
Aperte a porca (A). Se a ferramenta
estiver demasiado afastada dos
lados ou do fundo da taça: aperte o
eixo (B) para cima. Aperte a porca (A).
2. Ajustar o eixo da ferramenta:
O aparelho é ajustado nafábrica para
que o acessórionão toque no fundo
da taça. Se oacessório atingir o fundo
dataça ou se car demasiado afastado
dos lados,pode ajustá-lo para uma
posição mais adequada. Consulte
mais instruções no ponto 3.
Nota: Certique-se de que o acessório
está o maispróximo possível do
fundo da taçapara obter os melhores
resultados.
1. Fixador de acessórios: O aparelho
possui um xador de acessórios
multiusos incorporado. Pode remover
a tampa do acessório (A) premindo
o botão do acessório (D) para cima.
Adicionalmente, é possível adquirir
picadoras de carne, acessórios para
massas e trituradoras de legumes.
Visite www.electrolux.com para
obtermais informações.
PL
Inne funkcje /
1. Gniazdo przystawek: urządzenie
jest wyposażone w wielofunkcyjne
gniazdo przystawek. Można zdjąć
osłonę (A), wypychając pierścień
przystawek (D) do góry. Do
urządzenia można nabyć dodatkowe
akcesoria, takie jak maszynka do
mięsa, osprzęt do robienia makaronu
irozdrabniarka do warzyw.
W witrynie www.electrolux.com
można znaleźć więcej informacji.
2. Ustawić wałek napędowy:
Urządzenie jest regulowane
fabrycznie, tak aby nasadka nie
pocierała dna miski. Jeżeli nasadka
uderza w dno miski lub jest zbyt
daleko odsunięta od jej ścianek,
można ustawić ją w odpowiednim
położeniu. Dodatkowe wskazówki
podano punkcie 3.
Uwaga: upewnić się, że nasadka
znajduje się możliwie najbliżej dna
miski. Pozwoli to zapewnić optymalny
rezultat.
3. Zwolnić nakrętkę na wałku narzędzia.
Jeśli narzędzie ociera się odno
miski poluzować nakrętkę (A),
dokręcić wałek (B) wdół wkierunku
narzędzia. Dokręcić nakrętkę (A).
Jeśli narzędzie jest zbyt daleko
odsunięte od ścianek/dna miski:
dokręcić wałek (B) do góry. Dokręcić
nakrętkę (A).
www.electrolux.com
92
A
D
A
B
C
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 92 2016-02-09 09:06:49
  
1.  ,  
    
  .
! 
 ,   
      .
RU
2.   , 
,    
 . 
   
.
 
  
   
 .
.  *
    
 .
3.    
 ,   
.
.  
,   
    .
     
  ( ):
     
 .
Curăţarea şi întreţinerea /
1. Opriţi aparatul, scoateţi cablul din
priză şi aşteptaţi ca instrumentele să
se oprească complet.
Avertisment! Nu scufundaţi
niciodată carcasa, ştecherul sau cablul
electric în apă sau în alt lichid.
RO
2. Spălaţi toate piesele în apă caldă
cu săpun, cu excepţia unităţii
motorului. Uscaţi bine ecare piesă
înainte de utilizare.
Dacă folosiţi mașina de spălat
vase, introduceţi piesele numai pe
raftul superior al acesteia.
Notă: Capacul vasului* și dispozitivul
de acoperire a vasului* nu pot  puse
în mașina de spălat vase in siguranţă.
3. Carcasa trebuie să e curăţată
numai cu un material textil moale și
umed, apoi uscată cu un material.
Notă: Nu utilizaţi agenţi de curăţare
abrazivi sau bureţi abrazivi la
curăţarea aparatului dvs.
Plasaţi cablul de alimentare în
spaţiul său de depozitare (înfășurare
manuală): împingeţi cablul în interior
în oriciul din partea din spate a
aparatului.
Limpeza e conservação
1. Desligue o aparelho, retire a cha da
tomada eléctrica e aguarde até que os
utensílios tenham parado totalmente.
Aviso! Não submerja a cha, o
cabo ou o aparelho em água ou outro
líquido.
PT
2. Lave todas as peças, exceto a
unidade do motor, em água
morna com detergente. Seque
minuciosamente cada peça antes de
utilizar.
Se utilizar a máquina de lavar
loiça, coloque as peças apenas no
tabuleiro superior da máquina.
Nota: As tampas da taça*não podem
ser lavadas na máquina de lavar
loiça.
3. A unidade do motor apenas deve
ser limpa com um pano suave e
húmido e, de seguida, secada com
um pano.
Nota: não utilize produtos de
limpeza abrasivos nem esfregões
para limpar as superfícies do
aparelho.
Coloque o cabo de alimentação no
espaço de armazenamento do cabo
(recolha manual) - empurre o cabo
para dentro do orifício na parte
posterior do aparelho.
Czyszczenie i konserwacja /
1. Wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego i odczekać, aż
narzędzie całkowicie się zatrzyma.
Ostrzeżenie! Nigdy nie zanurzać
obudowy, wtyczki ani przewodu
zasilającego urządzenia wwodzie ani innej
cieczy.
PL
2. Umyć wszystkie części (z wyjątkiem
modułu silnika) wciepłej wodzie
zdodatkiem płynu do mycia naczyń.
Części robota można myć
wzmywarce wyłącznie wgórnym
koszu.
Uwaga: pokrywki miski* i osłony miski*
nie należy myć w zmywarce.
3. Obudowę należy czyścić tylko
miękką, wilgotną ściereczką,
anastępnie wycierać do sucha
Uwaga: nie używać do czyszczenia
urządzenia ściernych preparatów
czyszczących ani myjek do szorowania.
Schować przewód zasilający we wnęce
(zwijanie ręczne) — należy wepchnąć
przewód do otworu ztyłu urządzenia.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
93
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 93 2016-02-09 09:06:50
PL
Przepisy
Ilości do ubijania i czasy obróbki
Składniki Ilość Jednostka Czas Prędkość
Śmietana 100-900 g 60-120 8-10
Białko jajka 50-730 (1-14) g/szt. 60-120 8-10
Ilości do mieszania i czasy obróbki (wyrabianie lekkiego ciasta np. na placek)
Przepis Składniki Ilość Jednostka Czas Prędkość
Biszkopt
Mąka 360 g
200-230s
Ustawienie
średnie
(ustawienie 4-6)
Margaryna 135 g
Cukier 150 g
Proszek do pieczenia 1 łyżeczka
Tort
czekoladowy
Mąka 480 g
300-360s
Ustawienie
średnie
(ustawienie 4-6)
Jajko 200/4 g/szt.
Masło 180 g
Cukier 150 g
Cukier waniliowy 2 łyżeczka
Kwaśna śmietana 100 g
Surowa masa nugatowa 100 g
Soda oczyszczona 3 łyżeczka
Sposób przyrządzenia
Masło powinno być miękkie, nie za twarde. Wymieszać miękkie masło z cukrem do uzyskania kremowej konsys-
tencji. Dodać pojedynczo jajka. Cały czas mieszając, dodać kwaśną śmietanę i cukier waniliowy. Na końcu dodać
mąkę z sodą oczyszczoną i wymieszać.
Ciasto maślane
Mąka 120 g
60-90s
Ustawienie
średnie
(ustawienie 4-6)
Masło 36 g
Cukier 36
g
Świeże jajko 200
g
Proszek do pieczenia 1
łyżeczka
Sposób przyrządzenia
Umieścić wszystkie składniki w misce i mieszać aż do wyrobienia.
Ilości do zagniatania i czasy obróbki
Przepis Składniki Ilość Jednostka Czas Prędkość
Ciasto drożdżowe
(chlebowe), ilości
minimalne
Mąka 252 g
Co najmniej
120s
Ustawienie
niskie
(ustawienie 1-3)
Woda 240 g
Cukier 2 łyżeczka
Margaryna 1 łyżka
Sól 1 łyżeczka
Suche drożdże 2 łyżeczka
Sposób przyrządzenia
Umieścić wszystkie składniki w misce i ugniatać aż do wyrobienia.
Ciasto
drożdżowe*
(na pizzę), ilości
maksymalne
Mąka pszenna 960 g
Co najmniej
120s
Ustawienie
niskie
(ustawienie 1-3)
Woda 400 dL
Olej 93 dL
Sól 3 łyżeczka
Cukier 2 łyżeczka
Suche drożdże 1 łyżka
Sposób przyrządzenia
1. Połowę drożdży, sól i cukier wymieszać w pojemniku, odstawić.
2. Resztę drożdży, wodę i olej umieścić w misce miksera stojącego.
3. Ciasto należy mieszać standardowymi ubijaczami, z minimalną prędkością, do momentu otrzymania jednolitej
konsystencji.
4. Następnie dodać drożdże wymieszane z solą i cukrem.
5. Zwiększyć prędkość do średniej i stopniowo dodawać mąkę.
6. Gdy masa zacznie wystawać ponad ubijacze, należy je wymienić na ubijacze do ciężkiego ciasta.
7. Wsypać resztę mąki i mieszać do uzyskania jednolitej masy.
8. Na tym etapie należy obserwować moc pobieraną przez mikser stojący, czy nie przekracza wartości maksymal-
nej podanej przez producenta.
9. Masa jest gotowa, gdy odrywa się od dłoni.
www.electrolux.com
94
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 94 2016-02-09 09:06:51
PL
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
Objaw Przyczyna Rozwiązanie
Silnik zwalnia podczas pracy
urządzenia.
Prawdopodobnie ilość ciasta jest zbyt duża. Wyjąć połowę ciasta i wyrobić oddzielnie każdą
z porcji.
Ciasto może być zbyt wilgotne i przylepia się do
ścianek miski.
Dodać więcej mąki (po jednej łyżce), aż silnik
przyspieszy. Wyrabiać ciasto, aż odlepi się od
ścianek miski.
Silnik nie działa. Urządzenie nie jest podłączone do zasilania. Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego
jest podłączona do gniazdka.
Urządzenie wibruje lub
przemieszcza się podczas
pracy.
Gumowe nóżki są mokre. Upewnić się, że gumowe nóżki na spodzie
urządzenia są suche i czyste.
Jest to normalne zjawisko przy większych
obciążęniach (np. wyrabianiu gęstego ciasta,
rozdrabnianiu sera itp).
Wyjąć połowę ciasta i wyrobić oddzielnie każdą
z porcji.
Miga oświetlenie robocze i
kontrolka zasilania.
Pokrętło wyboru prędkości zostało
pozostawione w położeniu włączenia.
Obrócić pokrętło wyboru prędkości do
położenia wyłączenia.
Przepisy
Ilości do zagniatania i czasy obróbki
Przepis Składniki Ilość Jednostka Czas Prędkość
Miękkie ciasto
Mąka 1,9 kg
120 s
Ustawienie
niskie
(ustawienie 2)
Woda 1450 g
Sól 3 łyżeczka
Ilości iczasy obróbki przy mieszaniu mieszadłem ogiętkich krawędziach
Przepis Składniki Ilość Jednostka Czas Prędkość
Kremowa polewa
czekoladowa na
bazie masła
Wiórki czekoladowe zczekolady półsłodkiej 250 g
200-300 s
Ustawienie
średnie
(ustawienie 4-6)
Masło 117 g
Cukier puder 432 g
Mleko 5 łyżka
Ekstrakt zwanilii 1/2 łyżeczka
Sposób przyrządzenia
1. Rozpuścić czekoladę ipodtrzymywać jej temperaturę.
2. Dodać do miski miękkie masło iubijać je aż do uzyskania kremowej konsystencji.
3. Dodać mleko icukier iubijać razem zmasłem aż do uzyskania kremowej, puszystej konsystencji.
4. Następnie dodać rozpuszczoną czekoladę iwymieszać za pomocą plastikowego mieszadła, aż do uzyskania
jednolitej konsystencji.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
95
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 95 2016-02-09 09:06:51
PT
Receitas
Quantidades e tempos de processamento para a função de mistura
Ingredientes Quantidade Unidade Tempo Velocidade
Natas 100-900 g 60-120 8-10
Claras de ovo 50-730 (1-14) g/ unidade 60-120 8-10
Quantidades e tempos de processamento para a função de bater
(misturar massa leve (por exe., massa de bolo))
Receita Ingredientes Quantidade Unidade Tempo Velocidade
Pão-de-ló
Farinha 360 g
200-230 s
Regulação média
(nível 4-6)
Margarina 135 g
Açúcar 150 g
Fermento em pó 1 colher de chá
Bolo de choco-
late
Farinha 480 g
300-360 s
Regulação média
(nível 4-6)
Ovos 200/4 g/unidade
Manteiga 180 g
Açúcar 150 g
Açúcar baunilhado 2 colher de chá
Natas azedas 100 g
Mistura crua para nogado 100 g
Bicarbonato de soda 3 colher de chá
Preparação
A manteiga deve estar mole. Misture a manteiga mole com o açúcar até car cremosa. Adicione os ovos, um de
cada vez. Sempre a mexer, adicione as natas azedas e o açúcar baunilhado. No m, adicione a farinha e o bicar-
bonato de soda sem deixar de mexer.
Bolo amanteiga-
do
Farinha 120 g
60-90 s
Regulação média
(nível 4-6)
Manteiga 36 g
Açúcar 36
g
Ovo fresco 200
g
Fermento em pó 1
colher de chá
Preparação
Coloque os ingredientes na taça e misture até car pronto.
Quantidades e tempos de processamento para a função de gancho
Receita Ingredientes Quantidade Unidade Tempo Velocidade
Quantidade mín.
de pão (massa
levedada)
Farinha 252 g
Pelo menos 120 s
Regulação baixa
(nível 1-3)
Água 240 g
Açúcar 2 colher de chá
Margarina 1 colher de sopa
Sal 1 colher de chá
Fermento seco 2 colher de chá
Preparação
Coloque todos os ingredientes na taça e amasse até car no ponto.
Quantidades
máximas para
massa levedada*
(massa de pizza)
Farinha de trigo 960 dL
Pelo menos 120 s
Regulação baixa
(nível 1-3)
Água 400 dL
Óleo 93 dL
Sal 3 colher de chá
Açúcar 2 colher de chá
Fermento seco 1 colher de sopa
Preparação
1. Num recipiente, misture metade do fermento com o sal e o açúcar e ponha de lado.
2. Coloque o restante fermento com a água e o óleo na taça da batedeira.
3. Esta massa deve ser batida com os batedores normais à velocidade mínima até se obter uma mistura macia.
4. A seguir, adicione o fermento que misturou com sal e açúcar.
5. Deve aumentar a velocidade para o nível médio e adicionar a farinha gradualmente.
6. Quando observar que a massa tem tendência para subir acima dos batedores, deve mudar para os batedores
de massa pesada.
7. Coloque toda a farinha e misture até obter uma mistura homogénea.
8. Neste ponto, deve monitorizar a potência solicitada à batedeira, de modo a não exceder o valor máximo
determinado pelo fabricante.
9. A massa atinge o ponto quando deixar de aderir aos batedores.
www.electrolux.com
96
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 96 2016-02-09 09:06:51
PT
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Sintoma Causa Solução
O motor abranda durante o
funcionamento.
A quantidade de massa poderá ser superior à
capacidade máxima.
Retire metade e processe os alimentos em duas
vezes.
A massa poderá estar demasiado húmida,
cando presa nas laterais da taça.
Acrescente uma colher de sopa de farinha de
cada vez até que o motor aumente a velocidade.
Realize o processamento até que não haja massa
nas laterais da taça.
O motor não funciona. O aparelho não está ligado à tomada eléctrica. Certique-se de que liga o aparelho à tomada
antes de o utilizar.
O aparelho vibra/move-se
durante o funcionamento.
Os pés de borracha estão molhados. Certique-se de que os pés de borracha na parte
inferior da unidade estão limpos e secos.
É normal com cargas pesadas (por exemplo,
massa ou queijo pesado).
Retire metade e processe os alimentos em duas
vezes.
A luz de trabalho e a luz
indicadora de alimentação
estão intermitentes.
O seletor de velocidade foi deixado ligado. Rode o seletor de velocidade para a posição
Arrest” (Parar).
Receitas
Quantidades e tempos de processamento para a função de gancho
Receita Ingredientes Quantidade Unidade Tempo Velocidade
Massa suave
Farinha 1,9 kg
120 s
Regulação baixa
(nível 2)
Água 1450 g
Sal 3 colher de chá
Quantidades e tempos de processamento para a função de batedor de borda exível
Receita Ingredientes Quantidade Unidade Tempo Velocidade
Cobertura de
creme de
manteiga e
chocolate
Pepitas de chocolate semi-amargo 250 g
200-300 s
Regulação média
(nível 4-6)
Manteiga 117 g
Açúcar em pó 432 g
Leite 5 colher de sopa
Essência de baunilha 1/2 colher de chá
Preparação
1. Derreta o chocolate e mantenha-o quente.
2. Adicione a manteiga (à temperatura ambiente) na taça e bata até apresentar uma consistência cremosa.
3. Adicione o leite e o açúcar à taça e bata juntamente com a manteiga até obter uma mistura cremosa e fofa.
4. De seguida, coloque o chocolate derretido na taça e misture com um batedor de plástico para obter uma
mistura de boa qualidade.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
97
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 97 2016-02-09 09:06:51
RO
Reete
Cantităţi pentru funcţia de bătut şi timpi de procesare
Ingrediente Cantitate Unitate Timp Viteză
Frişcă 100-900 g 60-120 8-10
Albuş de ou 50-730 (1-14) g/ bucăţi 60-120 8-10
Cantităţi pentru funcţia de gătit şi timpi de procesare
(amestecarea aluatului uşor (de ex.: aluat pentru prăjitură))
Reţetă Ingrediente Cantitate Unitate Timp Viteză
Pandişpan
Făină 360 g
200-230 s Setare medie (setarea 4-6)
Margarină 135 g
Zahăr 150 g
Praf de copt 1 linguriţă
tort de ciocolată
Făină 480 g
300-360 s Setare medie (setarea 4-6)
Ouă 200/4 g/bucăţi
Unt 180 g
Zahăr 150 g
Zahăr vanilat 2 linguriţă
Smântână 100 g
Amestec brut de nuga 100 g
Bicarbonat de sodiu 3 linguriţă
Metodă
Untul trebuie să e moale, nu tare. Amestecaţi untul moale cu zahăr până când devine cremos. Adăugaţi ouăle
unul după celălalt. În timp ce amestecaţi, adăugaţi smântâna şi zahărul vanilat. La nal adăugaţi şi amestecaţi
făina cu bicarbonatul de soda.
Chec
Făină 120 g
60-90 s Setare medie (setarea 4-6)
Unt 36 g
Zahăr 36
g
Ouă proaspete 200
g
Praf de copt 1
linguriţă
Metodă
Puteţi toate ingredientele în bol şi amestecaţi-le până când sunt gata.
Cantităţi pentru funcţia cârlig de aluat şi timpi de procesare
Reţetă Ingrediente Cantitate Unitate Timp Viteză
Pâine (aluat
dospit) cantitate
min.
Făină 252 g
Cel puţin 120 s Viteză redusă (setarea 1-3)
Apă 240 g
Zahăr 2 linguriţă
Margarină 1 lingură
Sare 1 linguriţă
Drojdie uscată 2 linguriţă
Metodă
Puneţi toate ingredientele într-un bol şi amestecaţi până când obţineţi aluatul.
Aluat cu drojdie*
(aluat de pizza)
Cantităţi maxime
Făină de grâu 960 g
Cel puţin 120 s Viteză redusă (setarea 1-3)
Apă 400 g
Ulei 93 g
Sare 3 linguriţă
Zahăr 2 linguriţă
Drojdie uscată 1 lingură
Metodă
1. Într-un recipient, amestecaţi jumătate din drojdie cu sarea şi zahărul şi puneţi deoparte;
2. În bolul mixerului vertical puneţi restul drojdiei cu apa şi uleiul;
3.Acest aluat trebuie amestecat cu telurile standard, la viteza minimă, până când obţineţi un amestec moale şi n;
4. După aceea, adăugaţi drojdia amestecată cu sare şi zahăr;
5. Viteza trebuie mărită la medie, iar făina trebuie adăugată treptat;
6. Când observaţi că aluatul începe să se ridice deasupra telurilor, acestea trebuie schimbate cu telurile pentru
amestecuri grele;
7. Puneţi toată făina şi amestecaţi până când obţineţi un amestec omogen;
8. În acest moment va trebui să monitorizaţi puterea de alimentare a mixerului vertical, astfel încât aceasta să nu
depăşească valoarea maximă stabilită de producător;
9. Amestecul ajunge în punctul în care nu mai este păstos când este ţinut în mână.
www.electrolux.com
98
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 98 2016-02-09 09:06:51
RO
Remedierea defecţiunilor
Remedierea defecţiunilor
Simptom Cauză Soluţie
Motorul încetineşte pe
durata funcţionării.
Cantitatea de aluat poate  mai mare decât
capacitatea maximă.
Scoateţi jumătate şi procesaţi în două etape.
Aluatul poate  prea umed. Rămâne lipit de
peretele lateral al bolului.
Adăugaţi mai multă făină. Câte 1 lingură, până
când motorul prinde viteză. Procesaţi până
când aluatul se desprinde de peretele lateral al
bolului.
Motorul nu funcţionează. Aparatul nu este conectat la priză. Vericaţi ştecherul aparatului înainte de a-l
porni.
Aparatul vibrează/se mişcă
pe durata funcţionării.
Picioarele de cauciuc sunt ude. Asiguraţi-vă că picioarele de cauciuc de la baza
unităţii sunt curate şi uscate.
Este normal pentru încărcături grele (de ex. aluat
greu, brânză).
Scoateţi jumătate şi procesaţi în două etape.
Lumina de lucru şi
Indicatorul luminos de
funcţionare se aprind
intermitent.
Selectorul de viteze a fost lăsat activat. Rotiţi selectorul de viteze în poziţia “Oprit.
Reete
Cantităţi pentru funcţia cârlig de aluat şi timpi de procesare
Reţetă Ingrediente Cantitate Unitate Timp Viteză
Aluat moale
Făină 1,9 kg
120 s
Viteză redusă
(setarea 2)
Apă 1450 g
Sare 3 linguriţă
Cantităţi şi timpi de procesare pentru funcţia de bătut
Reţetă Ingrediente Cantitate Unitate Timp Viteză
Glazură din
cremă de unt şi
ciocolată
Fulgi de ciocolată semidulci 250 g
200-300 s
Setare medie
(setarea 4-6)
Unt 117 g
Zahăr pudră 432 g
Lapte 5 lingură
Esenţă de vanilie 1/2 linguriţă
Metodă
1. Topiţi ciocolata şi păstraţi-o caldă.
2. Adăugaţi untul înmuiat în bol şi bateţi-l până când devine cremos.
3. Adăugaţi laptele şi zahărul în bol şi bateţi-le cu untul până când amestecul devine cremos si pufos.
4.
După aceasta, puneţi ciocolata topită în bol şi amestecaţi-o cu telul din plastic pentru a obţine un amestec bun.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
99
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 99 2016-02-09 09:06:51
RU

      
  . .  
 100-900 60-120 8-10
  50-730 (1-14)  /. . 60-120 8-10
    
(   , ,   )
   . .  
Бисквит
 360
200-230 
 
( 4-6)
 135
 150
 1  /. .
Шоколадный
торт
 480
300-360 
 
( 4-6)
 200/4 
  180
 150
  2 . .
 100
    100
 3 . .

    ,   .       
  .    .      
 .      .
Сливочный кекс
 120
60-90 
 
( 4-6)
 36
 36
  200
 1
. .

        .
         
   . .  
Хлеб
(дрожжевое
тесто),
минимальное
количество
 252
  120 
 
( 1-3)
 240
 2
. .
 1 . .
 1 . .
  2 . .

         .
Дрожжевое
тесто* (тесто для
пиццы): макс.
количества
  960
  120 
 
( 1-3)
  400
  93
 3 . .
 2 . .
  1 . .

1.     ,       ;
2.        ,    ;
3.            ;
4.   ,     ;
5.        ;
6.      ,        ;
7.         ;
8.        ,      :   
 ,  ;
9.    ,         .
www.electrolux.com
100
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 100 2016-02-09 09:06:52
RU
 
 
Неисправность Причина Способ устранения
  
 .
,   
  .
    
  .
      
.
   1  
 ,     .
 ,     
 .
  .      .   ,  
   .
 /
  
.
  . ,     
   .
    (., 
  )   .
    
  .
  
  
  .
    
.
    
«».

         
   . .  
Мягкое тесто
 2304
120 c
 
( 2)
 1450
 3 . .
            
   . .  
Шоколадно-
масляная
глазурь
   250
200-300 c
 
( 4-6)
 117
  432
 5 . .
  1/2 . .

1.  ;    .
2.       ,     .
3.             
.
4.             
    .
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
101
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 101 2016-02-09 09:06:52
RU
   
  .  -
   
   .
    -
  ,
   
   .

  , 
   
   
    
 . 
   -
   
     -
   -
   .
    -
   
    
    -
,    
.    
    -
  .
RO
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele,
acestea trebuie puse în containerele
corespunzătoare.
Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii
umane şi la reciclarea deşeurilor din
aparatele electrice şi electrocasnice.
Protecţia mediului /
Acest marcaj arată că în UE
produsul nu trebuie eliminat
împreună cu alte deşeuri casnice.
Pentru a preveni deteriorarea mediului
sau a sănătăţii oamenilor din cauza
eliminării necontrolate a deşeurilor,
reciclaţi produsul cu responsabilitate
în scopul promovării unei reutilizări
susţinute a resurselor materiale. Pentru
a returna aparatul uzat, folosiţi sistemele
de recuperare şi colectare sau contactaţi
retailerul de la care a fost cumpărat
produsul. Acesta poate colecta produsul
pentru o reciclare sigură în raport cu
mediul.
PT
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo
. Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos.
Eliminação
Esta marca indica que este produto
não deve ser eliminado com outros
resíduos domésticos no espaço
da UE. Para evitar os eventuais efeitos
prejudiciais ao meio ambiente ou à saúde
pública provocados pela eliminação sem
controlo de resíduos, recicle-os de forma
responsável para promover a reutilização
sustentável dos recursos materiais. Para
devolver o dispositivo usado, utilize os
sistemas de recolha e retoma ou contacte
o revendedor onde adquiriu o produto.
Estes podem encaminhar o produto para
uma reciclagem ambiental segura.
PL
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie
odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, aby chronić środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Wyrzucanie /
To oznaczenie wskazuje, że na
terenie UE tego produktu nie wolno
wyrzucać razem zinnymi śmieciami
pochodzącymi zgospodarstw domowych.
Aby uniknąć szkodliwego wpływu na
środowisko naturalne izdrowie ludzi
wskutek niekontrolowanego wyrzucania
śmieci, należy wodpowiedzialny sposób
poddawać je recyklingowi, przyczyniając
się tym samym do promowania
ponownego wykorzystania zasobów
materialnych. Zużyte urządzenie należy
oddać do punktu zbiórki zużytych
produktów elektrycznych ielektronicznych
lub skontaktować się ze sprzedawcą,
uktórego zakupiono produkt. Dzięki temu
produkt zostanie poddany ponownemu
przetworzeniu w sposób bezpieczny dla
środowiska naturalnego.
www.electrolux.com
102
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 102 2016-02-09 09:06:53
SV
Komponenter
A. Motorhuvud (vinklingsbart)
B. Hastighetsreglage
C. Hölje
D. Låsspak på lutningshuvudet
E. Arbetslampa
F. Lock till tillbehörsanslutning
G. Öppningsknapp för lock till
tillbehörsanslutning
H. Redskapsurtag
I. Verktygsaxel
J. Lock till skål*
K. Skål i rostfritt stål + extra skål*
L. Låsplatta för skål
M. Halkfria fötter
N. Sladdförvaring (rullas ihop för
hand)
O. Trådvisp (till exempel för
vispgrädde och äggvitor)
P. Planvisp/blandare i plast (med
mjuka gummisidor, till att blanda
ytande ingredienser)
Q. Planvisp/blandare i metall (till att
blanda ingredienser till mjuka och
hårda kakor och pajskal)
R. Degkrok (till att knåda jäsdegar)
S. Lock till skål*
SR
Komponente
A. Glava motora (s promenljivim
nagibom)
B. Birač brzine
C. Jedinica motora
D. Brava za zaključavanje nagiba
glave
E. Svetlo za rad
F. Odvojivi poklopac
G. Dugme za skidanje odvojivog
poklopca
H. Spojnica za nastavke
I. Osovina za nastavke
J. Poklopac posude*
K. Posuda od nerđajućeg čelika
dodatna posuda*
L. Držač posude
M. Postolje protiv klizanja
N. Prostor za kabl (ručno
namotavanje)
O. Žica za mućenje (za mućenje
šlaga i belanaca)
P. Pljosnata plastična mutilica (sa
mekom gumenom lopaticom za
mešanje tečnih sastojaka)
Q. Pljosnata metalna mutilica (za
mešanje patišpanja, testa za
kolače i testa za pite)
R. Mešalica za testo (za mešenje
kvasnog testa)
S. Poklopac posude*
SL
Sestavni deli
A. Glava motorja (nagibna)
B. Izbirnik hitrosti
C. Ohišje
D. Zaklepni vzvod nagibne glave
E. Delovna lučka
F. Pokrov priključka
G. Gumb za odpiranje pokrova
priključka
H. Pritrdišče nastavkov
I. Gred orodja
J. Pokrov posode*
K. Posoda iz nerjavnega jekla +
dodatna posoda*
L. Plošča za zaklep posode
M. Nedrseče noge
N. Prostor za shranjevanje
napajalnega kabla (ročno
navijanje)
O. Žičnata metlica za stepanje (za
stepanje smetane in jajčnega
beljaka)
P. Plastično ploščato mešalo (z
lopaticami iz mehke gume za
mešanje tekočih sestavin)
Q. Kovinsko ploščato mešalo (za
mešanje biskvitov, testa za
piškote in pite)
R. Metlica za testo (za gnetenje
kvašenega testa)
S. Pokrov posode*
SK
Komponenty
A. Hlava motora (sklápacia)
B. Volič rýchlosti
C. Telo
D. Blokovacia páčka sklápacej hlavy
E. Pracovné osvetlenie
F. Kryt nástavca
G. Tlačidlo na otvorenie krytu
nástavca
H. Upevňovač nástavcov
I. Nástrojový hriadeľ
J. Veko nádoby*
K. Antikorová nádoba + prídavná
nádoba*
L. Platňa na upevnenie nádoby
M. Protišmykové nožičky
N. Priestor na skladovanie kábla
(manuálne navíjanie)
O. Drôtený šľahač (na šľahanie
krémov a bielkov)
P. Plastový plochý šľahač (so
stierkou z mäkkej gumy na
miešanie tekutých prísad)
Q. Kovový plochý šľahač (na
miešanie piškótového cesta, cesta
na keksy a korpusy)
R. Hák na cesto (na miesenie
kysnutého cesta)
S. Veko nádoby*
A
H
B
C
E
O R
P
Q
F
I
J
K
L
M
N
D
G
S
K
* V balení pri niektorých modeloch. *Vključeno pri posebnih modelih. *Dobija se samo uz određene modele. *Medföljer vissa modeller.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
103
EKM7xxx_KitchenMachine_Electrolux.indd 103 2016-02-09 09:06:54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Electrolux EKM7300 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare